Глава 65. "Разве тебя сюда прислали не для того, чтобы подложить ко мне?.."
Глава 65. "Разве тебя сюда прислали не для того, чтобы подложить ко мне в постель?"
Хань Вэньчэн, как всегда, сидел в беседке и что-то читал. Краем глаза Чжан Ци заметил, что это была одна из запрещенных императором книг.
- Вэньчэн, что ты читаешь? - спросил мужчина.
Хань Вэньчэн поднял на него свои обсидиановые глаза и мило улыбнулся:
- А-Ци, будто ты не видишь? Я нашел книги, которые ты зарыл в саду.
- Ты же знаешь, как это опасно, если кто-то увидит...
- Но мне надо дочитать Конфуция, нехорошо бросать книгу на полпути, не дочитав ее, верно? - снова обворожительно улыбнувшись, Хань Вэньчэн поймал его руку и притянул к себе. Этот молодой мужчина был настолько красив, что его красота на мгновение парализовала Чжан Ци, но потом он опомнился и выдернул руку.
- А-Ци? - обиженно посмотрел на него Хань Вэньчэн из-под длинных ресниц.
- Нас могут увидеть, - начал оправдываться Чжан Ци, опустив глаза в пол. - Вэньчэн, я никогда не был обрезанным рукавом, мне всегда нравились женщины, не знаю, как...
Хань Вэньчэн подорвался со своего места и заключил мужчину в крепкие объятия, да так, что не вырваться. Силища у него была, будто у демона. Он начал целовать Чжан Ци до тех пор, пока тот не перестал сопротивляться и не приоткрыл рот, впуская его язык. Рука Хань Вэньчэна будто бы невзначай скользнула между бедер мужчины, после чего он довольно усмехнулся:
- Тебя так возбуждают мои поцелуи, но я не женщина, А-Ци!
- Прошу тебя, Вэньчэн, я не хочу, чтобы это все слышали слуги.
- Слуги? Да черт бы с ними! Пойдем.
- Куда? - беспомощно спросил Чжан Ци.
- Увидишь.
Спрятав бамбуковые дощечки книг, Хань Вэньчэн схватил мужчину за руку и увлек за собой. Чжан Ци устал сопротивляться этому человеку и пошел следом. Они прошли к самой отдаленной комнате. Хань Вэньчэн взял ключ и открыл ее, после чего они смогли попасть внутрь. Эта комната была оборудована под оружейную. Здесь висели мечи, сабли, кинжалы, сделанные самыми искусными мастерами.
- Я собрал небольшую коллекцию. Так как я испортил твой меч, А-Ци, и ты теперь не можешь полноценно тренироваться, выбери отсюда любой, какой понравится. Это будет возмещение ущерба, причиненного тебе этим достопочтенным.
Чжан Ци подумал, что это было бы весьма справедливо и хоть его родной меч уже не вернуть, без оружия остаться он не может. Внимание Чжан Ци особенно привлекли два меча - меч дао и меч цзян. Клинок меча дао был с изогнутым лезвием и односторонней заточкой, клинок меча цзян был длинный и прямой, заточенный по всей длине.
Видя, что Чжан Ци смотрит то на один меч, то на другой, не зная, какой же из них выбрать, Хань Вэньчэн воскликнул:
- Возьми оба! Я вижу, что тебе понравился и тот и другой. Зачем мучиться, делая выбор, пусть эти два меча будут в надёжных руках моего телохранителя. Первый меч - это возмещение ущерба, а второй - мой подарок.
Он так настаивал, что мужчине пришлось согласиться.
Чжан Ци всё ещё никак не мог привыкнуть к новому Хань Вэньчэну, который не осыпает его оскорблениями и насмешками, не унижает и не издевается. Кто бы мог подумать, что этот человек окажется столь внимательным и заботливым, просто с ума сойти!
Одно только мучило Чжан Ци - то, как поступили с Бай Чжэнмином. Он чувствовал свою вину.
Когда они вышли из оружейной, Хань Вэньчэн сказал:
- А-Ци, переезжай в мою комнату, я хочу, чтобы мы жили вместе, хочу засыпать и просыпаться вместе с тобой. Кроме того, ко мне в любой момент могут ворваться убийцы. Кто-то же должен меня защищать.
"Ага, чтобы ты затрахал там меня до смерти?" - пронеслась мысль в голове Чжан Ци и он покраснел, устыдившись ее. Подобные мысли слишком часто стали лезть в его голову в последнее время.
Хань Вэньчэн не спускал с него глаз.
- Ну так что?
- Я подумаю, - уклончиво отвечал Чжан Ци. Сердце в его груди выстукивало барабанную дробь. Мужчина подумал, что, должно быть, это и есть любовь, которую он никогда ни к кому не испытывал. Было ощущение, что в душе расцветает тот самый персиковый сад, о котором ему рассказывала в детстве мать. Теперь он сам пережил это ощущение - будто в его душе все цветет, по-весеннему легко и хочется беспечным мотыльком упорхнуть в небеса, крича от счастья.
Чжан Ци спустился на землю и заметил обсидиановые глаза, пристально наблюдающие за ним. Ван Шу добился, чего хотел. А хотел он подложить своего ученика в постель Хань Вэньчэна. Только ученик не оправдал его ожиданий, так ничего и не выведав у молодого мужчины.
- А-Ци, давай сходим на горячие источники? - жизнерадостно предложил Хань Вэньчэн.
- Ой нет, - сразу же отказался Чжан Ци, представляя, что будет происходить на этих источниках.
- Чего ты боишься?
- Я не хочу, чтобы кто-то видел.
- Мы просто помоемся! - гарантировал ему Хань Вэньчэн. - В этом нет ничего постыдного.
"Особенно, когда все вокруг знают, что ты - обрезанный рукав. Интересно, что подумают о человеке, идущем с тобой на источники", - мысленно дополнил Чжан Ци.
- Если я пойду один, на меня могут напасть убийцы, мне страшно, А-Ци!
- Молодой господин Хань достаточно силен, чтобы справиться с ними.
- Нет-нет! Самому мне ни за что не справиться! Мой телохранитель спас меня несколько раз от верной гибели, за что я ему премного благодарен!
- Ну вот, наконец-то я хоть благодарность от тебя услышал, - улыбнулся Чжан Ци.
- Благодарю... - прошептал Хань Вэньчэн, пригвоздив его к стене и осыпая поцелуями. Мужчина молил всех богов, чтобы сейчас мимо не прошел кто-то из слуг. Он слегка оттолкнул молодого человека, поставив ладони ему на грудь, возбуждённо вздымающуюся под халатом.
- Хорошо, пойдем на источники, - согласился, наконец, Чжан Ци.
Конечно же, и на источниках, Хань Вэньчэн не оставлял его в покое. Так и ошивался рядом, тёрся и прижимался обнаженным телом прямо в воде. По телу Чжан Ци прокатилась волна возбуждения, но он, как мог, контролировал себя.
- Вэньчэн, давай без этого. Я - императорский солдат при исполнении, я не хочу, чтобы люди меня увидели сам понимаешь за каким занятием, и начали чесать свои языки.
- Разве тебя сюда прислали не для того, чтобы подложить ко мне в постель? Ты как раз будешь при исполнении, - усмехнулся Хань Вэньчэн.
- Не здесь, - проговорил мужчина.
- А где? - возбуждённо спросил Хань Вэньчэн. - Прошла уже неделя со времени нашей первой и последней близости, я же не могу быть сыт одними только поцелуями! Этот достопочтенный не из тех, кто будет сидеть и сутками медитировать на горе, подавляя желания своей плоти. Я безумно хочу тебя, А-Ци, не мучай меня...
Чжан Ци снова поставил ладони на грудь молодого человека, пытаясь сдержать его, и повторил:
- Не здесь.
- Так ты будешь жить со мной, в моих покоях, или нет?
- Хорошо, - ответил Чжан Ци, понимая, что он не отстанет.
Как голодный, который повсюду видит цыпленка в соевом соусе, так же Хань Вэньчэн представлял, как отымел бы Чжан Ци прямо здесь и сейчас, в этом источнике, и задал бы ему такого жару, что пар поднимался бы уже не только от воды.
- Тогда давай поскорее вернёмся домой! - взбудоражено проговорил Хань Вэньчэн.
