Глава 41. "Мне все равно куда, лишь бы с тобой"
Глава 41. "Мне все равно куда, лишь бы с тобой"
Чжан Ци терзали неразрешенные вопросы. Прямо перед его носом происходят убийства, а он, будто слепой щенок! Значит, убийца умел, коварен, раз ему легко удается обвести вокруг пальца не только Чжан Ци, но и Сюй Чжишаня, который уже не первый год занимается расследованием убийств. Или все слишком просто и убийца действительно Хань Вэньчэн? Но кто тогда пытался убить его самого? Чжан Ци не знал ответов на эти вопросы и это тяготило его.
Кроме того, он часто вспоминал о том самом сне, о котором вспоминать было стыдно. Сон, без всякого сомнения, приснился премерзкий, но почему же в этом сне, он не только не почувствовал отвращения, но даже не хотел, чтобы сон заканчивался? Чжан Ци видел себя в постели с мужиком, да ещё и с кем! Хотя, откровенно говоря, кто бы это ни был, он был мужского пола и имел тот самый орган. Это было просто чудовищно!
Все это заставило Чжан Ци как следует задуматься: а что, если он обрезанный рукав, но даже не подозревает об этом?! Эта мысль повергла его в шок, руки задрожали, а на лбу выступила испарина. Но ведь раньше он возбуждался на женщин, это было вне всякого сомнения!
Не в силах больше мучиться, Чжан Ци решил, наконец, разрешить свои терзания и тайком отправился в публичный дом. Он заказал для себя несколько красивых танцовщиц, желая проверить свою реакцию. Девушки действительно были прелестны и каждая из них старалась его обольстить. Они наперебой пытались привлечь внимание господина, по очереди садясь к нему на колени, обвивая его шею тонкими, как змеи, руками. Их груди были похожи на спелые персики, а губы на наливные вишни. Они тёрлись об мужчину своими телами, пытаясь разжечь в нем желание. К своему ужасу, Чжан Ци понял, что совершенно к ним безразличен и не хочет ни одну из них.
- Довольно! - Чжан Ци поднялся с ложа. - Уходите!
Девушки испуганно и обиженно поспешили к выходу, не понимая, чем они обидели господина и что сделали не так.
Через некоторое время в комнате появились стройные прекрасные юноши. Каждый из них пытался совратить господина, прикладывая к этому все усилия. Из лица были нежные, как у девушек, а длинные черные волосы струились по прекрасным, наполовину обнаженным, телам. Но Чжан Ци не привлек никто из этих людей, он остался равнодушен и непоколебим, как гора Тянь-Шань. И тут в голову мужчины закралось ужасное осознание - что в лицах всех этих юношей и всех этих девушек он видит лицо одного только Хань Вэньчэна. Эта догадка тяжёлым молотом обрушилась на голову Чжан Ци. Он раздражённо встал, расталкивая юношей, бросил им золото и ушел, не оборачиваясь. С этой минуты Чжан Ци дал себе установку - забыть об этих глупостях. Навсегда забыть и никогда не вспоминать о том нелепом, случайно приснившимся сне.
Ли Цзиньян ходил в лес и, как прежде, собирал там цветы. Он помнил, как собирал эти букеты для демона, но теперь демона нет, а эти цветы напоминали о нем. Поэтому, Ли Цзиньян нашел утешение в единении с природой, этих цветах и своих горьких воспоминаниях.
Один раз, когда он собирал очередной букет, чтобы украсить им свою комнату, к нему неожиданно потянулась чья-то рука с когтями, покрытая густой белой шерстью. Сам не зная почему, но Ли Цзиньян схватился за эту руку. Какая-то сила подняла его с земли и поставила на ноги. Молодой человек увидел перед собой демона. Демон смотрел на него и ухмылялся, не выпуская его руки из своей.
- Здравствуй, Цзиньян!
- Как ты здесь оказался? - удивился молодой человек, услышав стук собственного сердца в груди.
- Ты отпустил меня, сняв ошейник, но не отпустил меня в своих мыслях.
Ли Цзиньян потупил взгляд:
- Ну уж прости, этого сделать я пока не могу...
- Пока ты думаешь обо мне каждую минуту, ты притягиваешь меня к себе, - проговорил Инь Чэ. - Ладно, Цзиньян, хватит этих разговоров, пойдем со мной.
Ничего не спрашивая, Ли Цзиньян молча последовал за демоном, который мертвой хваткой вцепился в его руку, не желая отпускать. Молодому мужчине было все равно, куда идти, лишь бы идти с этим демоном.
Они шли молча, а потом Ли Цзиньян внезапно повернулся и обомлел - лицо Инь Чэ все было покрыто белой шерстью, а на голове красовались небольшие изогнутые рога. Ли Цзиньян проморгался и увидел, что облик демона снова стал прекрасен, как и раньше. А потом опять заметил, что лицо демона сплошь покрывает шерсть. Инь Чэ посмеивался, играя иллюзиями.
- Ну что, Цзиньян, не передумал идти со мной?
- Нет, не передумал.
- Не боишься связываться с нечистой силой? Ведь она потом от тебя не отлипнет, - все посмеивался демон.
- Не боюсь.
- И ты даже не спросишь, куда мы идём?
"Мне все равно куда, лишь бы с тобой", - подумал Ли Цзиньян. Демон прочёл его мысли и усмехнулся.
- Я был у тебя дома, но ведь ты у меня не был. Вот, приглашаю к себе в гости.
- Хорошо, - не помня себя, проговорил Ли Цзиньян.
- Я намного старше тебя, Цзиньян, но по меркам демонов я молод.
(Если перевести возраст демона на человеческий, приблизительно, они с Цзиньяном были одного возраста, если же не переводить - демон был старше молодого мужчину лет так на сто семьдесят девять).
Вскоре они подошли к убогой перекошенной хижине.
- Ну что же, милости прошу ко мне домой! - посмеивался демон.
