33 страница22 апреля 2026, 17:33

Глава 24. "Ты хотел бы остаться, чтобы посмотреть на меня"

Глава 24. "Ты хотел бы остаться, чтобы посмотреть на меня"

Когда Ли Цзиньян вышел в сад, демона там не оказалось. Куда он мог деться?? Слуги и близко бы к нему не подошли. Неужели сам сбежал? Молодой человек почувствовал, что ему стало по-настоящему страшно и он помчался прочесывать сад, но демона нигде не было.

Сад был довольно большой и Ли Цзиньян поклялся, что прочешет каждый куст и будет искать его до тех пор, пока не отыщет. Но это существо будто в воду кануло! Неужели кто-то рискнул снять с него ошейник? Слуги ужасно боялись этого демона и вряд ли кто отважился бы вступить с ним в сговор. Тут Ли Цзиньян услышал звон цепи. Демон не мог притронуться только к ошейнику, но он благополучно отвязал другой конец цепи, привязанный к стволу дерева! Не смотря, что длинная цепь сковывала его движения, демон бежал достаточно быстро.

— Инь Чэ, остановись! — закричал

Ли Цзиньян, пытаясь его нагнать. Услышав его голос, демон побежал ещё быстрее.

— Инь Чэ, пожалуйста!

Демон и не думал останавливаться, но, как назло, запутался в длинной цепи и упал, прокатившись по земле.

Ли Цзиньян кинулся к нему и накрыл собой, обхватив обеими руками. Сейчас этот непостижимый своенравный демон находился в его объятиях и молодой человек слышал громкий стук собственного сердца. От осознания этого голова пошла кругом. Нет-нет, этот момент определенно не должен заканчиваться! Ли Цзиньян замер, ещё крепче прижимая к себе демона. Они продолжали лежать прямо на земле. Мягкие белые волосы Инь Чэ касались щеки Ли Цзиньяна, у которого замерло сердце.

— Отпусти, — прошептал демон ему на ухо.

Молодой человек тут же разомкнул руки, будто получил пощечину, и слегка покраснел. Демон поднялся и присел на земле. Он был разочарован тем, что побег не удался. Мужчина присел недалеко от него.

— Послушай, — сказал он, — зачем ты пытаешься бежать? Дворец охраняется и, даже если тебе удастся выбраться за его пределы, лишенный своей силы, ты можешь стать лёгкой добычей кого угодно. Люди ненавидят ваш род, потому что боятся его. Увидев беспомощного демона, они могут не только поглумиться над тобой, но с большой вероятностью могут убить! Инь Чэ, понимаешь? Ты подвергаешь опасности свою жизнь, я боюсь за тебя...

Демон казался угнетённым, его охватило состояние безысходности. Он раздражённо дёрнул себя за цепь:

— Сними это, я же не собака!

Его слова глубоко задели Ли Цзиньяна. Он не хотел издеваться над этим существом и меньше всего хотел сделать его несчастным. Цепь была хороша для похода за пределы дворца, а дома от нее, по сути, нет никакого прока, ведь демон в любой момент может отвязать ее.

— Хорошо, — сказал Ли Цзиньян. Он неуверенно подсел к демону:

— Позволь...

Инь Чэ поднял голову кверху, обнажая белоснежную шею, на которую был надет ошейник с ярко-красными символами. Молодой человек отстегнул цепь, его руки слегка дрожали.

— Но ошейник я не сниму, прости.

— Не надевай ее больше никогда!

— Хорошо, я не буду надевать, если ты пообещаешь, что будешь вести себя благоразумно.

Инь Чэ ничего не ответил. Ли Цзиньян с трудом поборол желание вновь коснуться этого демона. Он застыл, смотря на него. Инь Чэ также молча смотрел на мужчину.

— Пойдем, — наконец сказал Ли Цзиньян, — твоя одежда перепачкалась в земле и грязи. Сегодня я был на рынке и купил для тебя много цветов.

Инь Чэ молча пошел за ним. Вся его комната была завалена букетами цветов.

— Сильно много, — сказал демон.

— Останется на потом. Я хочу, чтобы ты ни в чем не нуждался. Если тебе что-нибудь надо, говори, я куплю все, что ты скажешь.

— Ты не купишь мне свободу, — ответил демон. Мужчина решил сменить тему:

— Ты хотел бы помыться?

Демон кивнул.

— Я приготовлю чан с горячей водой. Мои слуги боятся тебя, поэтому я сам все сделаю.

— Зачем тебе вся эта морока? — проговорил Инь Чэ ему вслед. — Не легче ли было меня отпустить и я бы вернул тебе твои деньги.

Ли Цзиньян не ответил и демон добавил: — Что ж, я подожду, пока тебе все это надоест.

Мужчина вышел и через некоторое время вернулся, чтобы отвести демона к чану с горячей водой.

— Тебе что-нибудь нужно? Я могу помочь вымыть твои волосы.

— Ну конечно, ты хотел бы остаться, чтобы посмотреть на меня, — ехидно усмехнулся демон. — Но мне ничего не нужно.

Молодой человек смутился и вышел. Но далеко уйти не смог и остался стоять, подпирая стену головой и представляя, что сейчас делает демон. Это сводило с ума.

Услышав о том, что с демона сняли цепь и он будет спокойно расхаживать по дворцу, у слуг началась паника. Они боялись выходить из своих комнат. Ли Цзиньян попытался объяснить им, что этот демон лишён своей демонической силы и не представляет никакой опасности.

33 страница22 апреля 2026, 17:33

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!