Глава 44 - Наш дом
📍США, Лас-Вегас
МАРКО БЕНЕДЕТТИ, 25
— Доброе утро, Лилия. — прошептал я ей на ухо, и она улыбнулась, но ее глаза все еще оставались закрытыми. Немного потянувшись, она сильнее прижалась ко мне, уткнувшись своим носиком в мою шею и вдохнула в себя мой запах.
— Ты пахнешь, как дом, Марко. — сказала неожиданно она и у меня перехватило дыхание только от одной ее фразы.
Я моментально навис над ней, аккуратно подмяв ее тело под себя и мои губы тут же нашли ее во всепоглощающем поцелуе. Она простонала мне в рот, запустив свои пальцы в мои волосы. Мои жаркие поцелуи опустились на ее шею и она задрожала от блаженства.
— Я никогда никого не любил так, как люблю тебя. — признался я ей и ее глаза распахнулись, встретившись с моими, наши носы были в паре сантиметров друг от друга, я продолжал удерживать свое тело на руках, чтобы не придавить ее. — Моя любовь к тебе слишком огромна, я бы даже сказала, безгранична, чтобы описать ее словами. И я не умею говорить красивых речей, но я так люблю тебя, Джульетта, и я жду, не дождусь, когда ты станешь моей женой. Полностью моей. — и в уголках ее глаз скопились слезы, она нежно докоснулась своей рукой до моей щеки.
— Я уже твоя. И я думаю, что я стала твоей еще тогда, когда упала прямо в твои руки. — и мы оба усмехнулись.
— Это был подарок свыше. Я и не думал, что моя судьба упадет мне прямо на руки. — и я вновь поцеловал ее.
— Я просто слегка неуклюжа. — и она рассмеялась. Она выглядела сейчас так прекрасно. И я бы всегда хотел видеть ее такой... такой счастливой. Ее смех заставлял мое сердце радостно трепетать.
— Может это я слишком удачлив? — спросил я у нее и она игриво толкнула меня в грудь, но я не сдвинулся ни на сантиметр.
— У тебя слишком огромное эго, ты знал это? — и ее бровь приподнялась.
— Может быть я научился этому у Рида. — и она фыркнула.
— Ты всегда был таким. — и тогда я закатил глаза, а потом снова примкнул к ее губам в легком поцелуе.
— Красивым? — и мои губы коснулись ее подбородка, она выгнулась и открыла для меня свою тонкую шею. — Сексуальным? Харизматичным? — и я продолжал прокладывать дорожку поцелуев к ее груди.
— Сумасшедшим. — сказала Джульетта и я зарычал, прихватив ее сосок своими зубами сквозь тонкую, почти прозрачную белую майку. Она застонала, толкая свою грудь мне в лицо. — Марко, нам нужно спуститься к завтраку... — напомнила мне она, тяжело дыша.
— Я так не думаю. — продолжил рычать я, играясь с ее твердыми сосками, как вдруг, раздался стук в дверь, глаза Джульетты округлились и она оттолкнула меня от себя, а я лишь засмеялся. Каждый раз, видя такую ее реакцию, это забавляло меня, но моя женщина посмотрела на меня самым убийственным взглядом, поправила свою майку, но заметив, что я оставил на ее сосках мокрые следы, напряглась.
— Упс. — сказал я ей и она недовольно закатила глаза. Стук вновь повторился.
— Да? — спросила Джульетта, отталкивая меня от себя и я позволил ей это сделать, упав на спину. Мой член уже был твердым и стоял по стойке смирно, заметив это, моя Лилия ахнула, а я лишь игриво улыбнулся ей. — Прекрати! — и она шлепнула меня по голому прессу.
— Мам, я могу войти? — услышали мы голос нашего сына и Джульетта еще больше напряглась, она быстро вскочила на ноги и накинула на себя нежно-розовый длинный халат, пытаясь скрыть следы наших развлечений.
— Спрячь это! — недовольно сказала она, тыкнув пальцем в мой стоящий член.
— Это не так работает, милая. Мне будет нужна твоя помощь. — промурлыкал я, укрываясь одеялом.
— Позже. — сказала она, подходя к двери.
— Позже. — согласился я с ней.
Она открыла дверь и я увидел нашего сына, стоящего в черной пижаме. Его темные волосы были слегка растрепанны, его глаза были еще сонными, видимо, он сам только проснулся.
— Доброе утро, милый. — сказала Джульетта и наклонилась к нему, чтобы поцеловать его в макушку головы.
— Доброе утро, мама. — ответил он ей и слегка улыбнулся.
— Доброе утро, боец. — сказал я ему и улыбка моего сына стала шире.
— Доброе утро, пап. — быстро ответил он и зашел в нашу спальню. — Я вас разбудил? — спросил он обеспокоено и посмотрел на меня моими же глазами, такими же темно-карими.
— О, нет, мы уже не спали. — заявил я ему и он кивнул головой.
— Что-то случилось? — поинтересовалась Джульетта у него.
— Нет, просто... я просто хотел зайти к вам. — и она наклонилась к Винченцо, чтобы подхватить его на руки.
— Я уже большой, мам, не обязательно брать меня на руки. — недовольно сказал наш сын, когда Джульетта усадила его на кровать между нами.
— Но я хочу, малыш. — заявила она ему и быстро чмокнула его в нос.
— Я уже не малыш.
— Ох уж этот переходный возраст. — сказал я и мой сын посмотрел прямо на меня.
— Когда я снова смогу сделать тебя в шахматы? — и мой мальчик бросал мне вызов, на его губах появилась хищная улыбка, и я ответил ему такой же.
— Больше я не поддамся тебе. — сказал я ему и Винченцо фыркнул.
— Это мы еще посмотрим. — заявил твердо мой сын и я усмехнулся.
— Как он быстро взрослеет. — сказала Джульетта и в уголках ее глаз скопились слезы.
— Так, сегодня без слез. — твердо произнёс я, схватил Джульетту за руку и нежно поцеловал ее костяшки пальцев. Она улыбнулась мне от такого милого жеста.
— Да, мам, без слез. — и наш сын обнял ее. — У вас же завтра свадьба.
— Это точно. — я ухмыльнулся, сел рядом с ними и поочередно поцеловал их в голову. Сначала Джульетту, а потом и нашего сына. Они оба прижались к моему телу. — Ты, как всегда, прав, мой маленький боец. — и я поправил его растрепанные волосы. — Пойдем, тебя нужно привести в порядок. — я откинул одеяло, продемонстрировав свои синие боксеры, быстро натянул шорты, подхватил своего сына под подмышку и понес в нашу ванную, поставив его на детский стульчик. — Время чистить зубы.
Мы быстро привели в себя в порядок, смеясь и брызгая друг друга водой, я вытер нас сухим полотенцем, и вышел из ванной вместе с сыном.
— У меня есть для вас сюрприз. — сказал я сыну и Джульетте.
— Сюрприз? — в унисон спросили они и их глаза загорелись.
— Да, но вам нужно собраться для этого. — и я подмигнул Джульетте. — Я позабочусь о нас, а ты пока собирайся. — и моя Лилия нежно мне улыбнулась.
— Не забудьте позавтракать, мои мальчики. — сказала она, нежно дотронулась до щеки Винченцо, а потом поцеловала меня в щеку, скрывшись за дверью ванной.
— Мы позавтракаем позже, хорошо? — и мой сын кивнул мне, показывая свои белые зубы. — А сейчас, идем одеваться.
Спустя полчаса мы были готовы и выходили из особняка Конте, держа Винченцо за руки. Мы выглядели, как счастливая семья, о которой я раньше и не мог мечтать, но мы были ею.
Скоро мы все станем Бенедетти.
И Винченцо тоже.
Да, не самая лучшая фамилия, однако, это все еще моя фамилия. А значит, и Джульетты, и нашего сына.
Я сел за руль, Джульетта разместилась спереди, а Винченцо сзади в детском кресле, которое ему до ужаса не нравилось.
— И куда мы едем? — спросила моя Лилия в миллионный раз, я взял ее руку и поднес к своим губам, оставив на ее пальцах свой поцелуй.
— Скоро узнаешь. — и я позволил себе задержать взгляд на моей будущей жене. — Ты выглядишь прекрасно. — и ее щеки слегка покраснели. — Всегда прекрасна и только для меня.
— Тебе очень идет это платье, мам. — сказал Винченцо, поддерживая меня и на лице Джульетты появилась такая широкая, такая восхитительная улыбка.
— Лучше следи за дорогой. — напомнила она мне и я фыркнул, но вернул свой взгляд к дороге. — Спасибо, малыш. — и она повернулась к сыну. — Ты - самый очаровательный мальчик.
— Не говори этого про дяде Риде. — попросил Винченцо и я усмехнулся.
— Не обращай на него внимания. У него проблемы с головой. — сказал я сыну.
— Правда? — с надеждой в голосе спросил у меня сын и моя улыбка стала шире.
— Нет, конечно, папа просто шутит. — и я почувствовал на себе недовольный взгляд Джульетты. Я быстро посмотрел на нее и послал одну из своих игривых улыбок, она цокнула и снова обратила внимание на нашего мальчика. — У дяди Рида просто немного странный юмор. — пояснила Лилия.
— Я бы не назвал это странным. — вновь вмешался я. — Я бы сказал, что он - полный идио... — но Джульетта шикнула на меня и замолчал.
— Мы вернемся домой до вечера? Я бы хотел позаниматься с дядей Ником и тетей Карлой. — и я слышал мольбу в его голосе.
— Мы вернемся, если ты этого хочешь. — тут же заявил я.
— Спасибо, пап. — и в моей груди появилось странное и такое приятное чувство удовлетворения.
— Мы почти приехали. — сказал я им и Джульетта вновь посмотрела на дорогу перед собой. Я специально обратил на нее внимание, ожидая ее реакции, в ее глазах возникло узнавание, когда мы подъехали к ферме. Той самой ферме.
— О, Боже, это... — начала Джульетта, но резко замолчала.
— Да, милая, это то самое место. — и ее глаза заслезились.
— Как давно я тут не была. — сказала она, когда мы заехали на территорию фермы. — Тут почти ничего не изменилось. — и ее голова начала крутиться из стороны в сторону, изучая всю территорию.
— Круто. — услышал я восторженный возглас своего сына. — Тут много животных?
— Достаточно, но сначала завтрак у озера. — и наши глаза с Джули встретились, когда я остановил машину.
— Озеро. — и я улыбнулся.
Я видел, как в голове Джульетты проскальзывали воспоминания, одно за другим. Это было место, которое когда-то сделало нас счастливыми. И теперь, мы приехали сюда не вдвоем, а втроем.
— Пойдем. — я быстро поцеловал ее в губы, вышел из машины, открыл сначала дверь Джульетте, а потом, вытащил нашего сына.
— Это лошади? Их так много! — довольно воскликнул Винченцо. — Мама, смотри! — и он потащил ее к лошадям. Она обернулась и я кивнул ей головой.
— Я пока отнесу еду к озеру и все для нас организую. — сказал я ей и она поддалась Винченцо.
— Я люблю тебя. — сказала она мне.
— Я тоже люблю тебя, Лилия. — тут же ответил я ей, затем обошел машину и достал из багажника огромную вязаную корзину с едой, пару хороших пледов и двинулся к озеру.
Быстро расстелив одеяла и разложив еду по тарелкам у самого берега озера, я вернулся за Джульеттой и Винченцо, которые сейчас стояли и смеялись, кормя лошадей морковкой. На пару секунд я замер, залюбовавшись этой прекрасной картиной.
Я подошел и обнял свою Лилию сзади.
— Пойдёмте. Уже все готово. — они оба, довольные, докормили лошадей и последовали за мной.
— Это невероятное место. — воскликнул Винченцо.
— Да, мы когда-то здесь уже были с твоим папой, это место хранит незабываемые воспоминания. — сказала Джульетта Вини.
Когда мы дошли до озера, то тут же опустились на плед, я сразу же услышал урчание в животе своего сына.
— Тут столько всего! — заявил он, улыбнувшись. Я действительно постарался, купив разных вкусностей от ягод до различных нарезок сыра и колбасы.
Мы ели, рассказывая Винченцо о том, как когда-то были здесь с Лилией, опустив момент нашего секса, конечно. Мы смеялись, когда Винченцо стал задавать различные вопросы и наш разговор ушел в совершенно другое русло.
Мы сидели долго, наслаждаясь природой, едой и разговорами, пока Винченцо не начал зевать и тогда мы решили вернуться домой.
Он заснул в машине, поэтому, чтобы не тревожить его сон, я подхватил его на руки, когда мы приехали обратно и отнес в его комнату, уложив в кровать.
Вернувшись в свою спальню, Джульетта подошла ко мне, закинув свои руки мне за голову, а я в свою очередь, притянул ее к себе за талию, вжав в свое тело. Наши губы встретились в нежном поцелуе полном любви.
— Это был замечательный день, спасибо. — сказала она, с трудом оторвавшись от моих губ.
— У меня есть еще один сюрприз для тебя. — и ее глаза загорелись в предвкушении. — Но нам снова нужно будет отъехать, Мэгги последит за Винченцо. — и Джульетта удовлетворенно кивнула головой.
Нам не пришлось ехать долго от особняка Конте, дом, к которому мы подъехали находился всего в пяти минутах езды.
Когда ворота открылись, и охранники поприветствовали нас, я заехал на территорию нового, не такого большого дома, как Армандо, но современного, двухэтажного особняка.
Джульетта ахнула, когда заметила за этим домом большую, стеклянную оранжерею с различными растениями и цветами.
— Это... это наш дом? — неуверенно спросила она, когда автомобиль остановился.
— Да, Лилия, это теперь наш дом. — она моментально прижалась ко мне своими сладкими губами в головокружительном поцелуе.
Мы быстро вышли на улицу, и решили сразу направиться к оранжерее, которую Джульетте так не терпелось увидеть.
— Она превосходна! — сказала Джульетта, когда мы подошли ближе.
— Я надеялся, что ты оценишь. — немного взволнованно пробормотал я.
— Спасибо, Марко. — снова произнесла Лилия и чмокнула меня в щеку. Ее глаза слезились и одинокая слезинка скатилась по ее щеке, я тут же поцеловал ее в то место, где она только была. — Я так... так благодарна тебе за все это.
— Перестань. Уже завтра ты станешь моей женой, нам нужен свой дом, свой уютный уголок и я знаю, как ты любишь цветы, как ты любила свою оранжерею. — и она благодарно мне улыбнулся.
— Думаю, что Винченцо оценит. — сказала уверенно она и я улыбнулся в ответ, держа ее за руку.
— Конечно, я вложил много сил в его комнату. На его балконе есть даже шахматный столик. — и глаза Джульетты округлились.
— Как давно? — выдохнула она этот вопрос и я немного напрягся. Она спрашивала, как давно я занялся этим домом.
— Достаточно давно. Ещё тогда, когда ты была у меня... в плену. — неуверенно ответил я.
— Марко. — и она кинулась в мои объятия. — Я так сильно люблю тебя.
— И я тебя. Безмерно. — и наши губы вновь слились в поцелуе.
Уже завтра.
Завтра мы наконец-то станем мужем и женой.
И я надеялся...
Надеялся, что братья Джульетты почтут нас своим присутствием. Это будет большим ударом для моей Лилии, если они не придут.
