38 страница22 апреля 2022, 00:40

√38

Чонгук:

Несмотря на холодную погоду, на следующий день мы пошли прогуляться по пляжу. Сын держался за руку жены, а Лулу бежали трусцой вдоль кромки воды. Собака лаяла на волны, пытаясь укусить пенящуюся воду.

Что за глупость, но это заставило сына и жену улыбнуться, так что пока это могло остаться. Над нашими головами парили чайки. Лиса протянула мне руку, и я после минутного колебания переплел наши пальцы, обеспокоенный реакцией Сын, но ему, похоже, было все равно. Все его внимание было приковано к собаке и океану.

У меня в кармане завибрировал телефон. Я достал его, обнаружив сообщение от Сын Мина.

Сын Мин: Позвони мне как можно скорее.

Нахмурившись, я сунул телефон обратно в карман. Ветер ревел слишком громко для телефонного разговора.

— В чем дело? — спросила жена.

— Нам нужно вернуться в дом. Мне необходимо позвонить Сын Мину.

Ее лицо вытянулось, и на полсекунды я решил проигнорировать сообщение Сын Мина, но сказал ему, чтобы он не беспокоил меня, если это не важно.

— Ох, конечно.

Я сжал ее руку.

— Мы можем завтра утром снова отправиться.

Она кивнула и позвала:

— Лулу, идит сюда!

И собака, повернулась к ней и вприпрыжку побежала к нам. На мгновение лицо сына напомнило мне о прошлом, почти таком же по-детски невинном, как тогда.

Как только мы вернулись в пляжный домик, я позвонил Сын Мину, пока жена очищала песок с собаки и моего сына.

— В чем дело? Надеюсь, это важно. Я не хотел, чтобы меня беспокоили.

— Пока ты трахал свою молодую жену, Хосок пришел в бешенство. Он убил своих дядей Луна и Чана, а также того двоюродного брата, чье горло его кузена он раздавил.

Я откинулся назад, потрясённый.

— Какого хрена произошло?

— Никто толком не знает. Пак не очень охотно делится информацией. Ходят слухи, что Хосок также порубил всю новую главу Тартара MК в Фирин.

Сын потянул меня за штаны и медленно поднялся. Я протянул руку, поддерживая его, когда он беззубо улыбнулась мне.

— Ходят слухи, что он охотится за предателями... некоторые подозревают, что это как-то связано с его женой. Это секретно, но она отправилась в Чикаго, где встретилась с гребаным Мин Ваном.

Я упёрся руками в бедра, мои мысли вышли из-под контроля.

— Думаешь, Чана была замешана в предательстве?

— Она все еще жива.

Хосок и Чана казались счастливыми снаружи, или настолько счастливыми, насколько может быть брак в нашем мире, особенно если муж был таким же человеком, как Хосок... или я.

Лиса появилась в гостиной, беспокойство омрачило ее лицо, посмотрев на меня. Она медленно подошла ближе.

— Я вернусь сегодня вечером. Договорись о встрече. Мой отец тоже должен присутствовать.

Если Хосок пошел на такое крупное убийство, как это, мне необходимо убедиться, что мой собственный город был чище, чем чистый.

— Будет сделано.

Я повесил трубку.

Жена опустилась рядом со мной.

— Что случилось?

— Тебе не о чем беспокоиться.

— Твое лицо говорит совсем о другом.

— Это бизнес. Хосок убил двух Младших Боссов. Его дяди Чана и Луна.

Она дернулась, ее глаза наполнились шоком. Вдруг я осознал, как был невнимателен. Они тоже были ее дядями, но у меня никогда не возникало впечатления, что они ей очень нравятся, что было неудивительно. Они были садистами-эгоистами.

— Ты расстроена из-за своих дядюшек?

Она выглядела так, словно я вытащил ее из оцепенения, а потом резко тряхнула головой.

— Я беспокоюсь за тебя. Что, если Хосок избавится от еще большего количества Боссов?

— Он от меня не избавится. Нет, если только я не дам ему повода, а я этого не делал.

Она медленно кивнула, затем ее глаза снова расширились.

— Ара!

— Кто это?

— Моя двоюродная сестра Ара. Она дочь Луна. Что насчет ее матери и моей тети?

— Не знаю. Сын Мин ничего не сказал.

Она схватила меня за руку.

— Чон, пожалуйста, выясни это. Аре всего двенадцать лет. Что, если она пострадала?

— Сомневаюсь, что Хосок обидит ребенка.

Ее встревоженное выражение лица заставило меня снова взять трубку. Обычно я бы сразу позвонил Хосоку, но в нынешней ситуации это казалось неразумным.

— Собирай наши вещи и готовь сына. Мы должны выехать через тридцать минут. Я спрошу отца о Аре.

Отец сразу же поднял трубку.

— Сын Мин тебе обо всем сообщил?

— Да. Это может подождать до нашей встречи. Мне необходима информация о дочери и жене Луна.

— Ребенок жив, но Лун застрелил свою жену, — в голосе отца прозвучала нотка, от которой у меня даже зубы заныли.

— Хорошо. Я разговаривал с друзьями в Нью-Йорке, пытаясь понять нынешнее настроение Хосока, если он закончил убивать...

— Ты должен был все ему рассказать, Чон.

— Отец, все будет хорошо. Прошлое есть прошлое. То, что я сейчас расскажу Хосоку, определенно будет моим смертным приговором, — я повесил трубку и направился в спальню, где жена собирала наши вещи. Ее глаза были полны страха, когда она встретилась со мной взглядом.

— Ара жива, но ее мать умерла.

Лиса прикрыла рот ладонью.

— Что с ней будет дальше?

— У Хосока все еще есть несколько родственников, которых он мог бы попросить взять девочку к себе, — я забрал у нее сумки. — Давай. Мне действительно нужно возвращаться.

Она медленно кивнула, все еще выглядя немного ошеломленной. Я подошел к ней и взял ее за щеку.

— Все будет хорошо.

* * *

Обратный путь прошел в относительной тишине. жена погрузилась в свои мысли, а сын, как обычно, заснул в машине.

Когда мы приехали, Чхин и Чимин уже были в моем доме. Они помогли перенести все внутрь. Жена последовала за мной, пока я переодевался в свой обычный деловой костюм.

— Где будет проходить встреча?

Я завязал галстук узлом.

— Ты не знаешь этого места. Ночной клуб.

Я мог бы сказать, что жена хотела задать еще несколько вопросов, но я не хотел разговаривать с ней о делах. Я легонько поцеловал ее в губы.

— Не жди меня сегодня ночью. Буду очень поздно.

Выходя из дома, я снова позвонил Сын Мину.

— Все готовы?

— Да, все уже в пути.

— Наши смотрящие что-нибудь говорили о движении в здании клуба?

— Кажется, у них назначена встреча. Все байки находятся перед клубом.

Теперь, когда Хосок хладнокровно уничтожил целый орден, возмездие МК было лишь вопросом времени. Они были непостоянны и подчинялись меньшему количеству правил, чем мы. Это была часть моей жизни, и я не хотел, чтобы сын, или жена стали частью ее. Я сделаю все возможное, чтобы защитить их от этого.

Лиса:

Когда Чонгук ушел, я схватила телефон и опустилась на диван. Чонсын был занят книжкой с картинками, имитирующими звуки животных.

Лулу свернулась калачиком рядом со мной, и я сразу же начала гладить ее мягкий мех, надеясь, что это успокоит меня. С тех пор как муж рассказал мне о моих дядях, мое сердце билось быстрее обычного. В мафии отпадение от благодати обычно означало твою смерть. Я не была опечалена смертью моих дядей. Они были плохими людьми, даже по нашим очень извращенным стандартам, но беспокоилась, что это значит для мужа, для нас, и не могла перестать думать о моей бедной кузине Аре, которая теперь стала сиротой.

38 страница22 апреля 2022, 00:40