18 страница16 августа 2021, 20:57

Глава 18. Клятвы не нарушают

Яркие вспышки летнего солнца слепили глаза, и оттого блики, блеском отражавшиеся в воде, никак не могли расступиться, чтобы помочь увидеть Гарольду, что происходит там, на камнях или в глубине реки. Он приходил сюда уже четвертый или пятый день подряд, но наяды так больше и не появлялись. То ли у них были свои дела в воде, то ли их спугнули рыбаки, но прекрасные девицы и носа не кажут.

Гарольд ждал долго и терпеливо каждый день, проводя часы напролет возле речки. Он много думал и иногда читал что-нибудь новое. Эдмунд сейчас всецело был занят расследованием произошедшего в деревне, и ему говорили, что с тархистанским шпионом видели красивого льва. А вместе с ними иногда мелькала обезьяна, и Эдмунд приказал искать их. Правда, пока безрезультатно.

Дважды Гарольд видел Берту с её мамой.

— Вот видишь, я тебя предупредила, а они теперь не выходят. Кажется, пари я всё же выиграю, — смеялась она, натягивая сети.

— Тогда ничья. Потому что мы договорились, что я встречусь с ней трижды, и она ничего мне не сделает. Получается, оба ошиблись, — у принца не было сил отвечать колкостями на колкости, и оттого он просто ждал, пока Берта уйдет, оставив его одного. Он ждал Тефию, а получал заносчивую рыбачку, от которой всё время пахло чем-то кислым и рыбной чешуей.

В один момент Гарольд не вытерпел и, подкатав штаны до колена, зашел в воду. Если Тефия не хочет выходить сама, он её позовет. Принц не ожидал, что плавно углубляющееся дно резко оборвется оврагом, и упал в воду с головой. Гарольд тут же выплыл на поверхность, но не оценил силу течения, которое медленно, но верно уносило его непонятно куда.

У Гарольда заканчивались силы, и мышцы начинали нещадно натягиваться, как струна, всё больше деревенея от холода студеной реки. Он, захлебываясь, попытался схватиться за тонкую ветку, но та, оказавшись сухой, оторвалась и поплыла вместе с ним.

— Вы могли просто позвать на помощь.

Гарольда кто-то обнял за пояс, а потом стремительно поволок к берегу, иногда случайно окуная в воду, и принц только и успевал что вытирать красные от боли глаза. Его выкинули на берег и дали время откашляться. Гарольд пригладил мокрые растрепавшиеся волосы и сдавленно проговорил слово спасибо.

— Здесь дно срывается. Вы не представляете, сколько людей мы отсюда вытаскиваем почти каждый день, милорд, — тоненьким голоском сказала Тефия, легко барахтаясь на глубине и никуда не отплывая.

— Я столько раз приходил сюда… — всё еще не мог откашляться Гарольд, садясь прямо. — Хотел тебя увидеть…

— Знаю. Я стеснялась, — робко улыбнулась Тефия. — Видимо, ожидание сыграло с вами злую шутку, раз вам удалось выманить меня только таким способом.

— Я хотел просто позвать тебя, но не угадал с дном, — оправдывался Гарольд. Ему было неловко от того, что его спасла девчонка, хотя это он должен был в её глазах выглядеть героем. Всё началось как-то странно и неправильно, и это нужно срочно исправить. Нужно как минимум проявить мужскую галантность.

Гарольд вошел в воду, остерегаясь упасть, и подал ладонь Тефии. Она недоверчиво взглянула на его руку, а потом и на него самого. Чего он от нее хочет?

— В благодарность за спасение я просто обязан представить вас своему отцу, королю Эдмунду Справедливому, — подсказал он ей.

— Ах…

Тефия меньше всего ожидала, что спасенный ею юноша окажется принцем Нарнии. Однако это гарантия его чести. Немало очарованных наядами мужчин обманом выманивали их на берег, а потом насиловали или похищали. Тефия знала об этом не понаслышке. Именно поэтому чаще всего наяды оставались на камнях или в воде, зовя парней к себе.

— Ничего не будет? — всё же спросила Тефия, как бы на всякий случай.

— Конечно, нет. Вы ведь со мной, а я давно вас ждал.

Гарольд почувствовал её мокрую холодную ладонь в своей. Тефия ступила на землю, наполовину оголив бедро, и предстала перед парнем в том же виде, в каком и в первый раз — мокрое короткое платье, облепившее бледную, словно молоко, кожу, пухлые губы с не засохшими на них каплями речной воды, влажные каштановые волосы, отброшенные назад, и робкий недоверчивый взгляд испуганной лани.

Тефия прикрыла просвечивающуюся сквозь однотонное платье грудь, скрестив руки, и Гарольд уже было решил, что она замерзла. Он хотел бы ей что-нибудь предложить, чтобы согреться, но сам промок до нитки, а все кости его продрогли. И даже спадающая к вечеру жара не смогла этого исправить. По правде говоря, Тефия выглядела ослепительно в таком виде, в отличие от него.

— Ты боишься? Боишься меня? — нарушив молчание, спросил Гарольд, когда они шли по направлению к замку. Она вздрагивала от каждого шороха.

— Даже самые смелые наяды боятся мужчин, когда оказываются на суше, — пояснила Тефия, укорив себя за то, что сомневается в Гарольде. — Мы всё же не обычные девушки, и мужчины, даже самые честные, теряют голову, когда видят нас. Оттого они и вытворяют всякие глупости, из-за которых потом не хочется вообще выплывать со дна.

Гарольду пришлось подумать несколько секунд, прежде чем он понял, о каких глупостях она говорит.

— Кто-то делал с тобой подобные глупости?! — чересчур вспыльчиво спросил Гарольд. Тефия смерила его безмолвным взглядом.

— Он был наказан, — коротко ответила она и съежилась при дуновении ветерка.

— А мне говорили, что это наяды опасны…

— Не опаснее некоторых людей.

Когда они дошли до замка, Гарольд приказал первой же встретившейся прачке, которую смутно знал, принести длинный плащ для Тефии, а потом выдать и ему, и ей чистое сухое белье. Наяда жалась к принцу, ловя на себе непристойные взоры мужчин. Гарольд тут же смерил их недовольным взглядом, и они насилу отвернулись. Он взял её за руку и этим самым показал, что Тефия — с ним. Королевская гостья неприкосновенна.

— Я не буду смотреть, — пообещал Гарольд, когда Тефия оказалась за ширмой, чтобы переодеться в непривычное для себя мудреное лиловое платье с корсетом впереди и длиной до щиколоток.

На самом деле, Гарольда так и манило взглянуть на очерченные контуры фигуры Тефии, и он насилу себя сдерживал, чтобы чуть-чуть не податься назад на кровати и не подсмотреть. Не став долго испытывать его терпение, наяда вышла из-за ширмы и села рядом с принцем уже одетой. Она не представляла, что они сейчас будут делать.

— Знаешь, когда я смотрел информацию о наядах в тельмаринских книгах, я не поверил ни единому слову. Папа сказал, что тельмарины ничего не знали о нарнийцах. Я думал, может быть, ты мне побольше расскажешь о своем народе. Маме бы это тоже понравилось.

— А что там написано? — с интересом спросила Тефия.

— О, сейчас!

Гарольд нашел ту самую книгу у себя в ящике стола и открыл её перед Тефией.

— Вот. Здесь написано, что вы завлекаете мужчин своей красотой, чтобы потом забрать их в водную пучину и съесть. А еще что у некоторых из вас есть клыки и хвосты. Чаще всего вы лакомитесь детьми или совсем еще юными парнями. Вы очень мстительны и не знаете пощады, — читая это, Гарольд смеялся. Теперь ему рассказы Берты да глупости, которые он здесь прочитал, казались забавными.

— И всё это ты узнал, глядя на значки на бумаге?.. — недоверчиво, но как-то тепло произнесла Тефия. Она тупо пялилась на слова, но не могла собрать их в одно целое.

— Постой, ты… — напрягся Гарольд. — Ты что, не умеешь читать?

Тефия отрицательно покачала головой.

— Никогда не поздно научиться! Я тебя легко обучу. Только пойдем в библиотеку!

— Мы, кажется, хотели пойти к твоему отцу. Я хочу поблагодарить его в том числе.

— Вы знакомы? — поразился Гарольд. Вот так превратности судьбы!

— Нет, но я знаю, что когда меня изнасиловали, моя сестра пошла к нему за справедливостью. Тот тельмарин был наказан по всей строгости закона. Полагаю, сейчас он всё еще в тюрьме, — поведала столь печальную историю Тефия. Её руки начали теребить юбку платья, а взгляд стыдливо опустился. — Мне немного больно об этом говорить, но я любила его, а он… он… — Тефия с содроганием вспомнила все эти ужасы и всплакнула. Гарольд за неимением опыта даже не знал, что делают обычно, когда девушка начинает плакать. — Ты первый, кому я доверилась и вышла на сушу.

— Не испугалась? Почему со мной?

— Ты какой-то другой, — было ему ответом.

Гарольд улыбнулся и робко обнял Тефию за плечи. Потом они и правда пошли в библиотеку, решив, что с Эдмундом они встретятся позже. Наяда быстро усваивала все буквы, а уже скоро у нее начало получаться складывать их в слоги. Ей было интересно и в то же время забавно познавать науку чтения, которой на суше обучены все малолетние дети, даже крестьянские. Уж Стефани позаботилась об образовании в Нарнии, и Гарольд не преминул похвастаться этим. Он уже подумывал, как бы устроить школу и для наяд с русалками. Этого просто так оставлять нельзя!

Гарольд расхохотался, когда Тефия снова перепутала буквы «ы» и «и», а потом их оглушил звонкий и протяжный звук горна. Это значило только одно — замок окружили.

Запнувшись об ножку стула и едва не упав, Гарольд бросился к окну и увидел горниста на вершине холма. Он ожидал увидеть тархистанцев с поблескивающими на их поясах ятаганами, но его ожидания обманулись. Это было целое стадо грифонов, выглядевших отнюдь не враждебно. Только вот что случилось?

Навстречу одному из них выходил Эдмунд в сопровождении двух стражников.

— Ваше Высочество! — обеспокоенный стражник ворвался в библиотеку сразу же, как только получил приказ. — Ваш отец просит сопроводить вас в крипту. Леди может пойти с вами.

— Что происходит?! — как-то излишне требовательно спросил Гарольд, у которого кровь в жилах закипала от того, какими хищными глазами глазеет на Тефию этот треклятый стражник.

— Мы пока не знаем. Пришли грифоны, а вместе с ними и несколько человек. Они просто задули в горн и приказали вывести Его Величество Эдмунда. Сейчас ведутся переговоры, но вам лучше пройти со мной.

— Мне, наверное, пора домой… — залепетала Тефия.

— Это небезопасно. Останься со мной. Уверен, что папа всё быстро уладит, — Гарольд взял Тефию за руку и пошел вслед за стражником.

                                 *****

Эдмунд в сопровождении двух стражников, не забыв захватить свой меч, вышел из ворот замка, которые за ним тут же закрылись, чтобы, не приведи Аслан, не пустить шпионов. Он ума не мог приложить, что происходит и почему вдруг возникла такая агрессия, но твердо намеревался это выяснить. Ничего не случается просто так, а в последнее время странностей и без того полно.

— Ваше Величество, — гордо кивнул ему грифон, не снизойдя до поклона. Уже странно.

— Есть какие-то проблемы? — недоверчиво спросил Эдмунд.

— Мы пришли сюда по приказу самого Аслана, требовать, чтобы вы вернулись в Кэр-Параваль и прекратили перестройку плотины.

Эдмунд свел брови к переносице и поднял подбородок. Аслан? Правда? Он не объявлялся уже давно, пожалуй, с тех пор как помог Люси освободиться от влияния любовного зелья Хасана. Это было почти двадцать лет назад. А насколько это было странное требование — покинуть замок и прекратить строительство! Сердце чуяло, что за всем этим стоят тархистанцы.

— И почему же Аслан не сказал мне это лично? Почему не пришел ко мне?

— Мы не знаем, но это так. Аслан явился ко мне и приказал собрать войско, чтобы применить его в случае, если вы будете сопротивляться, Ваше Величество, — прояснял грифон, но Эдмунд внешне оставался совсем спокойным. Он решил дослушать до конца. — Поверьте, вы — мой король, и мне совершенно не хочется делать этого. Но, увы, Аслан выше вас, Ваше Величество.

— Скажи, а вы когда-нибудь до этого видели Аслана?

Грифон сконфузился.

— Нет… — ответил он.

— Тогда скажите, милорд, если вы никогда не видели Аслана, как вы можете знать наверняка, что это не уловка? Как вы можете быть уверены в этом в то время, когда Нарния едва ли разошлась с Тархистаном мирно? — Эдмунд, почти не моргая, смотрел на грифона. Тот потупил взгляд глаз-бусинок. — Все знают, что Аслан всегда являлся лично к королям или королевам. Он сам привел нас сюда в глубокой древности, сам помогал нам вернуть трон обратно. Зачем же сейчас Аслану являться к вам и требовать, чтобы мы ретировались? Не потому ли, что это обман? Недавно в деревне, соседней вашей, мы поймали тархистанского шпиона. И я не сомневаюсь, что неспроста. Я могу подчиниться вашим требованиям, милорд, но вы подумали о том, что будет дальше? Зачем это нужно?

— Простите, Ваше Величество, но тот лев… он так был похож на то, как описывают Аслана… а еще у него был такой грозный и злой взгляд, что я не хотел прогневать его…

Как Эдмунд и думал, грифон внял разумным доводам и сбавил свой натиск. Отступил и не стал настаивать.

— Потому что это не Аслан, а кто-то, кто очень хорошо выдает себя за него. Аслан страшен и грозен, это действительно так, но не зол. Он никогда не был злым, и я это знаю лучше многих других.

Эдмунд говорил спокойно, но очень твердо и убедительно. Грифон кивнул и велел своему ополчению возвращаться обратно в деревню. Он чувствовал себя последним дураком.

— Вы сможете узнать этого льва, если увидите, милорд?

— Думаю, да, Ваше Величество, — теперь уж поклонился грифон. — Простите меня за это. Я не хотел ничего дурного.

— Я знаю. Вас просто обманули.

                                *****

Не прошло и часа, как Гарольду и остальным сообщили, что они могут выйти из крипты и что теперь безопасно. Принц тут же пошел к отцу, потому что ему было интересно, что же происходит. Да и он беспокоился за то, как Тефия доберется домой (если реку можно назвать домом). Эдмунд рассылал птиц и гонцов в разные углы Нарнии, пытаясь сообразить, что же вообще творится.

— Пап, что произошло?

— Кто-то выдает себя за Аслана, — коротко и внятно объяснил Эдмунд, запечатывая уже третье по счету письмо. — Этот кто-то пытается подбить нарнийцев на измену, как сегодня. Но он просчитался, потому что грифоны куда менее вспыльчивые создания, чем те же гномы, да и я смог их убедить, что требование Аслана уехать обратно в Кэр-Параваль — сущий бред. Я рассылаю птиц во все поместья, которые есть, чтобы держали на своих землях порядок. Никто не видел Аслана уже давно, так что подделка может быть весьма правдоподобной, — Эдмунд потер запястья, уставшие от писанины, и приказал зажечь больше свеч. — Мне нужно понять, почему им понадобилось отступление нас отсюда. Я думаю, что это потому что рядом тролли, которые не будут столь благоразумными, как грифоны, и возьмут нас в кольцо. Кто-то намерено пытался выслать нас подальше, чтобы мы не попали под раздачу… Пока я не могу собрать мысли в кучу.

— Пап, нам ведь скоро возвращаться? Как быть? — испуганно спросил Гарольд. Он не видел таким Эдмунда с тек пор… Да никогда не видел вообще! На его памяти, десять лет назад была большая стычка с островитянами и заключенными, но ему тогда было пять лет, и он не так уж и много запомнил. А здесь происходит что-то серьезное.

— Я пишу Дамиру. Нужно чтобы он был здесь, когда мы уедем. Я могу доверять только ему.

В окно постучался голубь. Эдмунд, опередив слугу, первым подскочил с места и открыл створки. Он увидел письмо с королевской печатью, а потом узнал почерк Стэнли. Читая послание, Эдмунд всё больше бледнел, а его нижняя челюсть отвисала. Глаза скользили по строкам снова и снова, и Справедливый король, сдвинув смоляные брови у переносицы, медленно осел на стул, едва не промахнувшись.

— Пап?! Тебе плохо?! Что такое?! — Гарольд и думать забыл о Тефии.

— Стэнли пишет… Эльзу похитили тархистанцы…

Эти слова прозвучали также внезапно, как гром во время грозы, и в глазах Эдмунда блеснула молния. Тархистанцы зашли слишком далеко! Это им даром не пройдет, как и подосланный Аслан — а то, что это тархистанцы придумали поддельного Аслана, Справедливый король почти уже не сомневался — и пусть они только попробуют что-то сделать с Эльзой.

                                *****

Стэнли в кабинете Питера тоже рвал и метал. Он винил себя во всем случившемся. Если бы не его беспечность, если бы не его не слишком серьезное отношение к происходящему, если бы не его легкомыслие, то ничего бы не произошло. Эльза была бы здесь — жива и здорова. А теперь никто и не представляет, где её искать. Лес огромен, а времени прошло достаточно. Стэнли прислал Эдмунду письмо, которое пришло вечером следующего дня, с предупреждением быть осторожнее, а также решился написать отцу. Пусть его накажут, пусть отстранят от дел, пусть не доверяют, пусть на трон он больше не сможет претендовать, но, пожалуйста, пускай Эльза найдется!

— Ты не виноват, Стэнли, — уговаривал его в который раз Ренат, которому оказали своевременную первую помощь. Он вернулся поздним вечером, когда в Кэр-Паравале уже заподозрили неладное.

— Да, Ренат прав, это не твоя вина, Стэнли, — отозвался Рилиан, а потом повернулся в другую сторону и вспыхнул яростью. — Это твоя вина, Ренат! Если бы ты не повез её неизвестно куда, если бы ты смотрел за ней, если бы ты заметил, что что-то не так, она была бы здесь! Жива, здорова и невредима!

— Я ничего не мог сделать! — возразил Ренат, однако состроил столь искренне виноватый взгляд. — Я отбивался как мог, но их было больше дюжины! Они приложили к моему носу пахучую тряпку и усыпили, и я не видел, в каком направлении они пошли! Но я всё исправлю… Мы найдем её, я даю тебе слово.

— Сиди лучше здесь и не высовывайся! — Рилиан вскочил с кресла. — От тебя больше вреда, чем помощи!

— Но я люблю её не меньше твоего! — Ренат тоже было приподнялся, но схватился за больной бок и, поморщившись от боли, сел обратно. — Ты не единственный, кто любит её, — уже спокойнее произнес он, и Рилиан, побагровев от гнева, сжал кулаки, — и не единственный, кто хочет быть для нее героем.

— Она — моя, и если ты…

— Только попробуйте мне здесь устроить драку и любовный треугольник! — прикрикнул на них Стэнли, даже не оборачиваясь. — Эльза сама решит, кого она любит, — на одном дыхании выпаливал он, — а для этого нужно, чтобы она была здесь, а она будет здесь, когда мы найдем её и спасем, а найдем и спасем мы её, когда вы либо закроете рты, либо откроете их для того, чтобы сделать дельное предложение. А иначе убирайтесь!

Парни приутихли. Рилиан сел на свое кресло, искоса поглядывая на Рената.Я её люблю, как и ты, звучали эти слова эхом в голове. Неправда! Рилиан любит Эльзу больше, и она будет с ним, потому что, потому что… К черту! Лишь бы вернулась!

— Они не могли далеко с ней уехать, — темная вуаль ночи, расшитая звездами, уже вовсю господствовала на небе, а они так ничего и не придумали. Ренат принялся рассуждать. — Их бы не пропустили никуда, если они с пленницей. С другой стороны, они могли заставить Эльзу замолчать, но она девушка умная, так что подала бы какой-нибудь знак прохожим или проезжим. Мне кажется, её пока что держат где-то в Нарнии.

Ренат кинул им информацию для размышлений, как кость голодным собакам, и они в нее вгрызлись. Рилиан и Стэнли — мальчики неглупые, так что они догадаются о том, к чему он их подводит. Письмо Джейсону было написано, и он воочию убедится, что Ренат — друг, которому можно доверять. Парень пытался убить сразу даже не двух, а целых трех зайцев: показать себя с лучшей стороны Кэмбелу, стать для Нарнии героем и, что главное, стать рыцарем-спасителем для Эльзы. Женщины любят, когда их спасают, и прекрасная принцесса не станет исключением.

— Если Эльза у кого-то из наших лордов, достаточно просто отослать ему приказ, и он будет обязан выдасть её, — предположил Рилиан. — Мы объявим это всем, и тогда…

— И тогда они убьют её, — твердо заявил Стэнли, уже давно, не без помощи отца, вникнув в то, настолько грязно умеют играть тархистанцы. В них ни грама чести. — Они не станут подставляться и уничтожат следы похищения. Тархистанцы уйдут, чтобы мы не могли обвинить их еще и в этом, а предатели затопчут следы. Труп Эльзы никогда не найдут. Нам нужно действовать тихо и быстро.

Стэнли развернул карту Нарнии и внимательно её рассмотрел.

— Если тархистанцы знали, куда идти, значит, кто-то шпионил за Эльзой от самого Кэр-Параваля. Он только и ждал, когда вы уедете достаточно далеко. Где вы были? — Ренат почти сразу нашел нужное место на карте и ткнул в него пальцем. — Отлично. С пленницей они вряд ли рискнули бы ехать слишком далеко, а значит, что они обосновались в ближайшей округе. Так…

— Здесь Мандерли, Эртон, Калхоун, Элмерз и… — Рилиан присмотрелся к одной фамилии, которое его очень сильно смущало. — Фишер…

Поместье Фишер нынче принадлежало одному лорду лет тридцати с чем-то. Но дело было вот в чем: еще двадцать лет назад оно было во власти лорда Дира. После его преступлений и неудачной попытки обманом обвинить Джейсона, Эдмунд приговорил его к пожизненному заключению на Острове Заключенных, а поместье отдал его сыну, который присягнул Короне и дал клятву верности. После того как Альберт высвободил их всех и привел к Кэр-Паравалю, лорд Дир силился отомстить Кэмбелу, но его убили на поле сражения, и теперь, вероятно, его сын решил таким образом отомстить за отца, и сговорился с тархистанцами.

— Я уверен, что это Фишер. Более чем, — стальным тяжелым голосом произнес Рилиан.

— Я тоже отчего-то в этом не сомневаюсь. Остальные лорды всегда были преданы нам и не пачкали свою честь неоднозначными казусами, — был на все сто процентов согласен с ним Стэнли. — Я напишу Джейсону, чтобы он ехал туда, а потом мы с ним соединимся.

— Ты тоже едешь? — приподнял брови Ренат. — А Нарнию ты на кого оставишь? На Айдана? Я ничего против него не имею, но он не знает и не умеет и половины того, что умеешь ты.

— Не могу же я сидеть сложа руки, когда моя сестра выдерживает непонятно какие мучения! — в сердцах воскликнул Стэнли, но Ренат его быстро осадил.

— А что если они только и ждут того, чтобы ты уехал? Что если они хотят выманить тебя, а потом пробраться в Кэр-Параваль? Лучше отправиться нам с Рилианом и…

— Ты тоже не едешь, — отрезал Рилиан. — Ты ранен и слаб, да и они наверняка запомнили твое лицо. Завтра на рассвете я выйду, встречусь с Джейсоном, и мы вдвоем управимся. Фишер и тархистанцы наверняка не ждут незваных гостей, а если и ждут, то мы выясним, там ли Эльза, и быстро соберем войско, попросив его у Мандерли. Они ближе всех остальных.

— Ты издеваешься?! Эльзу там могут изнасиловать, а ты собираешься ехать только на рассвете?! — вскрикнул Ренат.  —  Так ты её любишь?!

— Здесь Рилиан прав, Ренат. Мы всё понимаем, но пока за ночь я соберу отряд, который будет искать Эльзу. Никто не поверит, что я узнал о её пропаже и ничего не предпринял, так что нужно создать вид бурной деятельности. Рилиан незаметно выйдет на рассвете, а ты побудешь здесь. Эльза будет в порядке, я не думаю, что они что-то сделают с принцессой, которую хотят выдать замуж за будущего тархистанского тисрока без крайней нужды.

— Будь по-вашему! — сделал вид, что с неохотой соглашается с ними, Ренат и схватился за бок.

Их собрание подошло к концу. Уже была глубокая ночь, и Ренат знал, что у Рилиана сейчас не хватит сил подозревать его в чем-то. Он весь погружен в думы об Эльзе. Это был тонкий расчет опытного не по годам стратега, и избранный богини Таш, превозмогая боль в боку, тихо пробрался в конюшню и забрал своего коня из стойла. Повезло, что конюх уже давно дремал.

— Не переживай, Эльза, — представив её лицо, тихо произнес Ренат, и из его рта вышел холодный пар, — скоро тебе не придется беспокоиться, потому что твой герой придет и спасет тебя. И я не шутил, когда сказал, что убью их, если они сделают тебе больно.

                                  *****

Получив голубя, Джейсон тут же бросился на сборы. Он не взял с собой ни еды, ни одежды, а только сложил флягу с водой, проверил надежность крепления ножен для кинжала, которые были почти во всех его сапогах, и подвязал на пояс меч. Все метались из стороны в сторону, переживая и предлагая помощь, но Кэмбел сказал, что одному ему будет быстрее и надежнее.

— Ты же знаешь, что я поджарю их, как сухарики, если они что-то сделали с Эльзой. Я тебе пригожусь! — настаивала Кэрол, злясь на брата за то, что он не дает ей ничем помочь. — Сьюзен, Питер, скажите ему! Стефани, облагоразумь его!

— Джей, Кэрол права. Ты должен кого-то взять с собой, — не собиралась отступать Стефани. — Хотя бы даже меня!

— Да, они правы, — добавила Сьюзен, стараясь не плакать. Ей было очень страшно за дочь. — Джей, мне будет спокойнее, если ты кого-то возьмешь с собой. Хоть кого-нибудь! Возьми меня, ведь она и моя дочь!

— И именно поэтому ты останешься здесь, — Джейсон поднял на нее черные глаза и взял за руку. — На случай, если я не смогу ей помочь, у Эльзы должна быть ты. Я буду не один, ведь со мной будет Рилиан.

— А должна быть и я! — всё еще настаивала Кэрол.

— Нет, ты слишком заметна, — помотал головой Джейсон. — Если так хочется, чтобы кто-то поехал, пусть это будет… Выбирайте сами.

— Я поеду! — воскликнул Эйлерт. — И не смей меня отговаривать!

— Тогда все остальные, кроме Юстаса, как я понимаю, двинутся в Кэр-Параваль. В случае чего, Юстас соберет здесь войско и придет на помощь, он ведь хозяин, — мгновенно принял решение Питер, которому хотелось еще и добавить то, что Вред будет лишний раз их нервировать. — Нам ведь нужен запасной план и резерв.

Эйлерт, который решил вернуть Джейсону давний должок за спасение, да и просто помочь названному брату, быстро собрался и оседлал своего белого коня. На голову он накинул капюшон, чтобы его разные глаза были не так хорошо заметны, и дожидался Кэмбела, который прощался со Сьюзен.

— Любимая, я обещаю, что с Эльзой всё будет хорошо, — Джейсон держал руки жены в своих, а она больше уже не могла сдерживаться и горько заплакала. В глазах её был какой-то невысказанный страх, и она плохо соображала. — Ну что ты? Ты же знаешь, что я сделаю всё, чтобы с нашей дочерью было всё в порядке. Она будет цела и невредима.

— А ты?.. — медленно спросила Сьюзен. — Ты будешь цел и невредим? — она подняла на него свои синие заплаканные глаза и погладила по щеке. — Джей, мне страшно не только за Эльзу, но и за тебя.

— Всё будет отлично, — постарался улыбнуться он, но вышло плохо. Он и сам сомневался в этом, но не хотел думать о худшем. Джейсон поцеловал жену в щеку и хотел было садиться на коня, но Сьюзен крепко схватила его за ворот плаща.

— Поклянись, что ты вернешься, — Сьюзен рыдала без остановки и не могла остановиться. Её мир рушился и бился на осколки, а тоненькие иголочки животного страха впивались в каждую клеточку тела, поражая её насквозь. — Я умоляю тебя, пообещай, что ты вернешься вместе с Эльзой. Что ты вернешься ко мне.

— Я клянусь.

Джейсон поцеловал Сьюзен в губы, и она притянула его голову так близко, как могла, будто бы в последний раз чувствуя его тепло и любовь. Горячая кожа на его руках обжигала его талию, минуты шли, а Джульетта всё не отпускала Ромео, допуская самое худшее. И клятвы здесь напрасны.

— Я люблю тебя, — почти беззвучно произнесла Сьюзен ему в губы, и слова её разнес ветер.

— И я тебя люблю, — Джейсон снова сжал её в объятьях и нежно поцеловал, задержавшись на её губах несколько секунд. — Я вернусь, обещаю тебе.

Джейсон вскочил на коня и вместе с Эйлертом понеся во всю прыть, а Сьюзен только и оставалось, что смотреть ему вслед и молить Аслана, чтобы он вернулся к ней, как всегда возвращался. А сердце билось часто-часто.

______________________________________

Song: Bad wolves - "Zombie"

18 страница16 августа 2021, 20:57