Глава 5: Крепость детей.
Звук мотора от байка был слышен на дороге между Шимоцума и Цукуба. Капитан Стражей Имихамы Пау Нэкоянаги мчалась по безлюдным дорогам города. В Имихаме, когда женщина очнулась, она сразу же поняла, что её брата утащили террористы Грибы-людоеды Акабоши. Не мешкая ни секунды, она отправилась на его поиски. Но ей помешало проехать мимо города маленький шип-ловушка, которое прокололо ей шину мотоцикла. Вздохнув, она приняла для себя решение найти местную мастерскую и уже там починить своё транспортное средство. Но потом она услышала крик о помощи и напряглась. Ну, а в это время у нашей троицы. В тот же миг когда раздался выстрел, Мило вздрогнул от неожиданности, а Биско и Сомали вскинули голову и увидели стоявших на развалинах детей с оружием в руках. Мальчик в маске с нарисованными или вышитыми зубами, девочка в милейшей панамке, правда, автомат в её руках был не очень-то милым, и наконец ещё один всё же мальчик с пакетом на голове.
Нацу- Решили и детей из города забрать, поганые якудза?! Щас мы в вас наделаем дырок и отправим обратно к Курокаве!
Коскэ- Нацу...
Мальчик в руках Биско жалобно протянул имя беседовавшего с ними "главаря" детской банды.
Биско- А что это вообще за Курокава такой?
Мило- Губернатор Имихамы. Говорят, ему и второй срок обеспечен... Хотя бы потому, что остальные кандидаты пропали без вести.
Сомали- Как говорится "на войне все средства хороши".
Биско и Сомали со всем вниманием выслушали Пандочку, поняли, что Курокава этот редкостный гавнюк, и решили опровергнуть слова мальчишки.
Биско- Не знаю, что вы там себе придумали, но нефиг этими штуками тыкать!
Сомали- Нам просто нужно пройти в Акиту!
Нацу- Хорош врать! Если вам нужно на север, стали бы идти через Кальверское море, когда тут ни еды, ни воды?
Сомали- У взрослых в жизни всякое бывает! Детям этого не понять! Хотя, конечно, еда нам бы правда не помешала! Этого краба и парней, их обоих нужно кормить! Деньги у нас есть, продайте нам!
Новый выстрел просвистел аккурат возле уха Акабоши-младшей (а она стояла как раз между парнями), но пролетел мимо, не оставив ни царапинки на её бледной коже. Биско посмотрел на неё с какой-то больно довольной ухмылкой и тихо сказал, видимо, исключительно ей:
Биско- Вот и доказательство, что длинный язык тебя до добра не доведёт.
Сомали- Уж кто бы говорил!
Нацу- В таких лохмотьях денег у тебя водится не может! А ну быстро отпустили Коскэ!
А вот тут Акабоши разозлились не на шутку. Одна, потому что её брат не дал защитить нормально одежду, и дети теперь за бомжей принимают, а второй из-за того, что они упрямые.
Биско- У кого-то переходный возраст... Ладно уж! Не зря я взял один с собой!
Сомали- Что бы это ни было, это плохая идея, Биско! Хотя, других вариантов всё равно нет! Пан или профан!
Биско вытащил из нагрудного кармана плаща листовку со своим лицом и лицом своей сестры, и продемонстрировал её детям. Мальчугана Коскэ он так и не отпустил, хотя его об этом просили.
Биско- Грибы-людоеды, которого все ищут, Биско и Сомали Акабоши - это о нас!
Сомали- Если отведёте нас живыми в Имихаму, получите сто пятьсот монет!
Лица детей изумлённо вытянулись, а глаза неверяще распахнулись.
Мило- А?! Вы что делаете, Биско, Сомали?!
Мило мотивов товарища не то, что не оценил, он их не понимал, но как бы там ни было, а дети прониклись речью Биско и зашептались между собой. Как итог их повязали. Всех. Они шли друг за другом, словно каторжники на каменоломню. Только вместо надзирателей рядом с ними шли дети с пушками. Акабоши шли жизнерадостными, а Мило шёл как в воду опущенный и не разделял их оптимизма. Сомали была не дурой, сразу поняла какой план был у её брата. Правда, она потом повозмущалась на его счёт, но красноволосый тогда сказал, что как же хорошо, что он её не спрашивал. Вот так сейчас они и шли под конвоем местных аборигенов.
Биско- Ну? Отлично же всё вышло!
Мило- Так уж и отлично? Думаешь?
Нацу- Кальверские рыбаки своё слово держат. Мы вас пока накормим, а вы чтоб сидели смирно, пока мы вас не сдадим!
Мило- Мы вас сильно не побеспокоим.
Парнишка улыбнулся своей маленькой надзирательнице, а та в свою очередь покраснела и отвела взгляд, что-то пробормотав. К слову, когда они пришли в город, то первая мысль была как раз та, что это место было странным. Всюду одни только дети, из взрослых совсем никого. Сами детишки опасливо выглядывают из своих домов и пристально разглядывают пленников. Сомали не могла не смотреть на это с жалостью. Но ещё больший вопрос у всех троих вызывал только один: где чёрт возьми находятся взрослые?! Актагаву присторили с другими детьми. В своих клешнях крабик держал тот самый арбуз, в то время как трио отправилось дальше вверх.
Мило- Какой любопытной формы у вас город...
Плам- Его построили из обломков Тэцуджина, которые отбросило сюда Токийским взрывом. Так нам когда-то взрослые рассказывали.
Сомали- Когда-то? И сколько же эта беспризорная шпана живёт здесь без родительского надзора?!
Когда они подошли к полуразрушенному ржавчиной Тэцуджину, Нацу скомандовал, Плам, приглядеть за Мило, а сам с Коскэ и Биско с Сомали поднялся наверх, прямо в "голову" Тэцуджина. Ну, а в это время у Пау Нэкоянаги. Она стояла возле трупа человека, который лежал спиной вверх. От этого зрелища на её щеке образовалась капелька пота. Потом послышался ещё один удар очередного падения тела. Повернувшись, она увидела ещё одного мёртвого человека, который лежал в луже своей крови. Зрелище не для слабонервных. Она взглянула на крышу и увидела пожилую пару, которая буквально стояла возле края, а их самих оттеснял гигантский паук. Черноволосая быстро среагировала. Одним быстрым движением своего посоха, она пронзила мозг чудищу. А потом ударом ноги оттеснила его к водонопорной башне, где монстр испустил свой дух. Чуть позже, на земле, её поблагодарили за спасение и сказали, что они её вовек не забудут. Женщина была тронута этими словами, но сказала, что ей лишь повезло оказаться рядом и парочке не стоило благодорить её. Затем она перевела свой взгляд на мотоцикл и тяжело вздохнула. Мужчина посмотрел на пробитое колесо транспорта и произнёс:
Мужчина- Кажись, ловушки от бандитов ещё остались.
Пау- Бандитов? Неужели те погибшие?..
Мужчина- Они обосновались тут и нападали на проходящих мимо торговцев. Не жалейте их. Точно! Если пожелаете, приглашаем зайти к нам! И ремонт сделать сможете!
Пау- В самом деле?!
Женщина- Да! Мы там, совсем недалеко!
Женщина указала на то место, где и была автомастерская. Пау приняла их приглашение и сразу же занялась починкой своего байка. Ну, а в это время у Мило. Пока Акабоши сидели взаперти, голубоволосый пробовал суп с моллюсками в молоке. Ему так понравилось, что он озвучил комплимент шеф-повару, а девочка засмущалась от этого.
Плам- Не преувеличивайте! Просто моллюски в молоке.
Затем, девочка неожиданно приблизилась к нему и расстегнула наручники под его удивлённый взгляд.
Мило- Спасибо! А точно можно?
Плам- А что поделаешь? Тут ведь и так тесно...
Чуть позже, парень съел весь суп, а потом начал расспрашивать обо всём, что творится в этом городе.
Мило- Скажи, а что, взрослых тут совсем нет? Все ещё и вооружены. Неужели вас грабить пытаются?
Плам- Весной нападают стаи летучих фугу.
Мило- Летучих фугу?
Плам- И каждый год они кого-нибудь съедают. Оружие со временем изнашивается. Даже не знаю, переживём ли мы этот год?
Мило заметил серую сухость и потрескавшуюся кожу у основания пальцев Плам и попросил, чтобы она показала ему руку. Он был серьезен, в нем не осталось и следа прежнего кроткого доктора.
Плам- Это у меня уже давно. И не только у меня, у всех так. Это же ржавчина, да?
Голубые глаза удивлённо уставились на девочку, а она продолжила:
Плам- Так говорили солдаты Имихамы. Лекарство стоит очень дорого, и все взрослые ушли на заработки. А там этот губернатор Курокава заставил их надеть какие-то странные маски.
Мило обычно был добрым и нежным, но сейчас его глаза дрожали от гнева, словно обжигающее синее пламя.
Мило- Значит, он и детей не жалеет?..
На вопросительный взгляд девочки, паренёк встал и сказал, чтобы она не волновалась. В его глазах было некое спокойствие, а на лице была одобряющая улыбка. Он же и объяснил ей, что болезнь детей это вовсе не ржавчина. Ну, а пока Мило объяснял, что это за болезнь такая, его старшая сестра находилась в доме пожилой пары, где ей и предоставили чай.
Мужчина- Вообще-то раньше мы как раз в том жилом комплексе и ютились. Но потом людей не стало, и мы переехали сюда.
Женщина отпила из своей чашки, а потом спросила, что же здесь могло произойти. На что ей ответили, что произошло всё как и везде, массовая эпидемия ржавчины.
Пау- Ясно. И здесь тоже?..
Мужчина- Это всё он виноват!
Пау- Кто он?
Женщина- Однажды в наш городок забрёл один Грибной Страж и из-за него... все погибли. В нашей округе ещё совсем недавно никто не боялся Грибных Стражей.
Мужчина- Он поселился в жилом комплексе и начал лечить людей при помощи грибов. Сперва и правда казалось, что его лекарства помогают. Но потом...
Объяснять, что стало с жителями и не нужно было, и так всё ясно.
Мужчина- Мы стали выяснять, в чём дело, и оказалось, что у всех, кого лечил Грибной Страж, внутри всё было бурое от ржавчины! Все выжившие тут же бросились наутёк. Мы и опомниться не успели, как остались тут лишь вдвоём. И только тогда Грибной Страж подошёл к нам и сказал: "Спасибо, это был плодотворный эксперимент".
Пау- Подлец! Всё-таки Грибные Стражи и правда распространяют ржавчину!
В голубых глазах Пау горел огонь, который не предвещал ничего хорошего. Она сжала одну руку в кулак и стиснула зубы.
Мужчина- Потому мы и поселились здесь. С этим местом у нас связано много воспоминаний.
Женщина- Это наша мечта. Мы хотим когда-нибудь снова открыть центр. И тогда в городе наверняка снова поселятся семьи с детьми!
Они смотрели друг на друга со всей нежностью и любовью и Пау немного, но успокоилась.
Мужчина- Поэтому мы иногда приносим сюда всё, что ещё может пойти в дело. Те аттракционы снаружи мы вместе ремонтируем, а порой переделываем!
Черноволосая посмотрела на свой байк и решила приняться за его починку. Ну, а в это время у Акабоши. Их держали на голове Тэцуджина, где располагались личные покои Нацу и ели вкусный суп из моллюсков, который им очень понравился так, что они выразились.
Сомали- Чё это за фигня?!
Биско- Сомали, следи за речью!
Сомали- Но ты и сам согласен с этим!
Тут парню нечего было крыть. Доев суп, они бросили железные тарелки через прутья и сказали, что дети ещё совсем мелкие, а уже едят как короли.
Нацу- Кто тут мелкие?! Мы уже настоящие кальверские рыбаки!
Биско- Вкусно вышло!
Сомали- Добавки!
Нацу- Вы что... совсем забыли где находитесь?!
Они хмуро посмотрели на ребёнка, а затем их взгляд зацепился за дальнюю стену, где висела пара острых гарпунов, блестящих на солнце.
Сомали- Эти штуки на стене... Такие и в руки взять страшно.
Нацу- Это батины гарпуны. Он был лучшим рыбаком и городским старейшиной. Но потом пошёл против Имихамы, и ему прострелили голову. Это прекрасные гарпуны! Только они... Только они и моя ненависть не должны заржаветь! Поэтому они тут и висят.
Всё это было очень знакомо Акабоши, поскольку они тоже потеряли родителей примерно в таком возрасте. Их ненависть была направлена только на того, кто однажды похитил Сомали и вживил в неё некую мощную силу из-за чего к ним в дом и проникла та тварь, убив отца. На лицах у них был покой, но в душе у них горел пожар.
Биско- Рассказчик из тебя так себе, но гарпуны что надо. Дай их нам.
Нацу- Чего?!
Сомали- А смысл им на стене висеть? Спиногрыз вроде тебя и не поднимет толком. Лучше всего отдать их нам.
Нацу- Ах вы твари!
Нацу от ярости поднял винтовку и направил ее на Биско и Сомали, но был остановлен Коскэ. Сами же Акабоши стояли, злобно сверкая зубами. Он стоял в безвыходном положении и понимал, что всё это было лишь обычным поддразниванием. В то же время у Пау. На город, в котором она остановилась опускался вечер и к тому времени она смогла починить байк. Она посмотрела на оставленную ей кружку и на те места, где были гостеприимные люди. Вот куда они делись, женщина не знала. Она отправилась на их поиски, чтобы хоть как-то их отблагодарить. Поднявшись на верх она подошла к пещере, которая была переделана под аттракцион в виде комнаты страха. Черноволосая шла по коридору, не отвлекаясь ни на что, пока не услышала звуки доносящиеся из телевизора, а сам телевизор осветил три фигуры, сидящих на стульях. Она подошла к ним и спросила, что кое-что ищет, но внимательно приглядевшись к ним, Пау поняла, что перед ней сидели трупы. Голубые глаза расширились от ужаса. Она услышала звон металла, как будто кто-то точил нож. Затем, услышала и разговор двух людей, которых она встретила на улице.
Мужчина- Эттян. Не знаешь, она выпила свой чай?
Женщина, именуемая как Эттян сказала, чтобы мужчина не беспокоился.
Эттян- Я мельком заглянула, чашка была пуста!
Мужчина- Тот её шест похож на палицу демона! Жуть как страшно!
Эттян- Тогда, давай сделаем из неё статую демоницы!
Они злобно хихикнули. Решив, больше не прятаться в тени Нэкоянаги вышла на красный свет, что не сильно удивило стариков.
Эттян- Ох ты! Вы уже закончили с ремонтом?
Пау- Что это за место?
Мужчина- Это бомбоубежище. Идеальный дом, где не нужно бояться ржавчины!
В руках мужчины угрожающе сверкнул тесак, однако этого было мало, чтобы напугать Пау. Её лицо сохраняло хладнокровное спокойствие.
Пау- Сдаётся мне, грабежом в округе занимались как раз вы. Я не могу оставить подобное безнаказанным!
Эттян- Сдохни давай!
Женщина бросила на неё нож, но Пау смогла уклониться и поймать его за ручку. Но внезапно, она почувствовала слабость и она упала на колено, смотря на обезумевшие лица стариков. Как оказалось они уже успели подлить в её чай яд. Мужчина занёс свой тесак, чтобы перерзать ей сонную артерию, но Пау смогла вовремя схватить его за руку и встать. Сами старики смотрели на неё с удивлением в глазах.
Мужчина- Чего? Почему?..
Пау- Это у меня просто немного заболела ржавчина. Я не настолько беспечна, чтобы выпить отравленный чай. Значит, ту колючку и правда подложили вы?
Она сжала руку мужчины так, что из его рук выпал тесак. Эттян позвала своего мужа, которого звали Сё и в то же время она отвязала зомби, который напал на Пау.
Пау- Стойте!
Но пара убежала, а зомби выплюнул газ, который моментально взорвался. К счастью, черноволосая смогла выбраться из пещеры на свежий воздух. Затем, когда дым растворился, перед женщиной показалась эта пара психопатов (по другому Пау их никак не могла назвать).
Сё- Эттян, может, ну её? Что-то мне не кажется, что мы её победим.
Эттян- И правда... Наверное, только тот план и остаётся.
Сё- Мы уже давно задумывались, что такой день рано или поздно может настать.
Эттян- Мы бы хотели жить в этом убежище вдвоём, без посторонних.
Сё- Больше мы никого не потревожим! А за это вы нас тоже, пожалуйста, не тревожьте. До свидания.
Пожилая пара направилась обратно в пещеру. Пау сразу же поняла о чём они говорили и хотела было спросить, кто им дал такое право сделать это, да вот только не успела. Взрыв произошёл как раз в тот момент, когда она начала говорить. И, наверняка, задел бы её ударной волной, если бы она вовремя не отпрыгнула и не приземлилась возле байка. Пещера была уничтожена, пожилая пара погребена под ней. Это было страшно, но для Пау это было неожиданно. Чтобы кто-то, кто совершил ужасное преступление да и захотел убить себя? Это тогда должен быть тот человек, который либо сильно чувствует вину за содеянное, либо тот, кто очень сильно не любил жизнь и готов был с ней расстаться. Ну, пожалуй, вернёмся обратно к Акабоши. Пушка Нацу всё ещё была наведена на них. В этот момент снизу донесся радостный голос. Он подбежал к окну и спросил:
Нацу- Ну чего вы так разорались?!
Ребёнок 1- Смотри, Нацу, у меня рука! Вот! Совсем здоровая, и двигать ей могу! Тот белый панда просто Будда! Или Христос! Он нас прямо в один миг вылечил!
Он смотрел вниз и увидел, что тех белых наростов больше не было. Их сухая бледная кожа снова стала теплой и здоровой.
Нацу- Как это?! Что вы за бред несёте?! Коскэ! Ты следи пока за Акабоши!
После чего он убежал.
Коскэ- Чего?! Ты что! Я один?
Ответа не последовало и Коскэ уныло опустил голову. Некоторое время от нечего делать он просто слонялся по комнате, затем вынул из кармана клочок бумаги, развернул и с большим интересом уставился на него.
Сомали- Схема путей? Железнодорожных?
Коскэ- Ты... Ты их узнаёшь?
Сомали- Так, чуть-чуть.
Биско- Мы с наставником ехали из Нары в Миэ по железной дороге. Линия Кейкю Бэнибаши, или вроде того...
Коскэ взволнованно подошел ближе к Биско и Сомали.
Коскэ- По заброшенным путям ехали?! Как здорово! Слушайте, а вы Грибные Стражи, да?
Биско- А ты что, не боишься Грибных Стражей?
Коскэ- Мне папа рассказывал, что когда-то я чуть не умер, но Грибной Страж меня вылечил! Поэтому я тоже всегда мечтал о том, чтобы поговорить с Грибным Стражем! Вы же мои спасители!
Сомали- Спасители? Уж как нас только не называли, но точно не спасителями. Это впервые. Я рада.
На лице Сомали расцвела обычная и причём смущённая улыбка. Впервые кто-то смог проявить доброту по отношению к ней и Биско. Мило не в счёт, он их напарник.
Коскэ- А, точно! Вы же на север едете? Тогда, может возьмёте эту карту? Здесь нарисованны все подземные пути, которые есть в Тохоку!
Сказав это, он протянул через решётку упомянутую карту. Парочка смотрела на неё с недоумением, а потом посмотрела на Коскэ, но карту всё же взяли.
Биско- Слушай, мы вообще-то заключённые.
Коскэ- Я уже так много раз её разглядывал, давно всё запомнил!
Акабоши не были уверены, что Коскэ понял Биско, но мальчик просто поправил раковину на голове и посмотрел на них сверкающими глазами.
Коскэ- Папа говорил, что хотел бы когда-нибудь вернуть долг Грибным Стражам. Правда, он уже умер, но зато я верну долг за него!
Пока Коскэ говорил, казалось, он вдруг о чем-то вспомнил и бросился вверх по лестнице на крышу. Акабоши обеспокоенно окликнул его. Как оказалось, он хотел отойти в туалет, на что те крикнули:
Биско и Сомали- Эй! Хочешь нас без присмотра оставить?!
Коскэ- Не убегайте, пожалуйста!
Шаги стихли. Брат и сестра посмотрели друг на друга, а потом усмехнулись, хихикнули и разбили оковы на своих руках и начали изучать карту. Ну, а в это время у Мило.
Нацу- Это как вообще?..
Сняв акулью маску, Нацу приложил пальцы к губам и почувствовал, как кожа вокруг рта вновь стала мягкой. Он неоднократно смотрел в зеркало, как будто не верил своим глазам.
Мило- Не волнуйся. Ваша болезнь - это вовсе не ржавчина. Просто кожный моллюск. Небольшого знания фармацевтики вполне достаточно.
Спокойные слова Мило едва скрывали гнев. Он порылся в мешочках и вытащил несколько пузырьков с желтым лекарством. Затем вынул лист бумаги, что-то на нем написал, подозвал Плам и положил ей в руку.
Мило- Вот - лекарство от кожного моллюска. А на листочке я написал как его делать.
Плам- Слушай, а ты точно ни какой-нибудь ангел?
Мальчик 1- Эй, Нацу! Он уже всех в городе вылечил! Давай дадим ему что-нибудь?
Девочка 1- Точно, Нацу! Его нужно как-то отблагодарить!
Мальчик молчал несколько секунд, но в конце концов поддался давлению детей и ответил:
Нацу- Может, тебе у нас что-то нужно?
Мило- Верно, и совсем немного. Мои напарники, Биско и Сомали Акабоши. Будьте добры, отпустите их и верните мне.
Услышав это, дети в повернулись друг к другу и заговорили между собой. Казалось, до сих пор они совершенно забыли, что добрый доктор был сообщником злодеев Акабоши. Однако они были полной противоположностью друг друга. Но по мере их разговора стало ясно, что детям очень понравился Мило, и большинство согласилось с его просьбой.
Мальчик 2- Всё-таки он так нам помог. Ты же не против?
Нацу- Нет уж! Без нового оружия за 100500 монет, когда зимой нападут летучие фугу, они сожрут весь город разом!
Резкий упрек Нацу заставил остальных детей замолчать. Не то чтобы он был менее сочувствующим по сравнению с другими детьми, но желание спасти город заставило его принять трудное решение.
Нацу- Если другого тебе не надо, разговор окончен.
Прозвучал сигнал тревоги, что заставило всех напрячся.
Коскэ- Фугу! Фугу прилетели!
Крик мальчика эхом разнесся по всему городу и поверг детей в панику. Взглянув в небо, все заметили летучих фугу, которые летели прямо к ним.
Плам- Почему?! Сейчас же разгар лета!
Нацу- Из-за погоды в этом году им не хватает еды! Подстрелим их сверху! Вы оставайтесь тут!
Все дети, которые были на Тэцуджине взялись за оружие и начали свой обстрел. У одного из мальчишек кончились патроны, а фугу прилетела и открыла свой рот пошире, чтобы его съесть. К счастью, мальчишка вовремя успел отскочить от этой рыбины. Нацу быстро прибежал наверх и спросил:
Нацу- Ты цел, Кьюпи?!
Кьюпи- Нацу... Их не сосчитать... Пушки нам не помогут!
Сверху раздался громкий звук, когда одна из фугу вгрызлась в железную голову гиганта. Пока на город под ней падали облака пыли и щебня, Нацу поднял глаза и увидел, как зверь уносил кого-то, зажав между толстыми губами.
Коскэ- Нацу!
Коскэ издал оглушительный крик, когда рыба схватила его за воротник куртки и подняла в воздух.
Нацу- Коскэ!
Рядом с Нацу вонзились две стрелы. И также рядом с ними приземлились красноволосые. Когда гриб вырос они оттолкнулись от него и прыгнули прямо на фугу, при этом замахнувшись чем-то вроде копья, и вонзили его между глаз рыбы. Затем, приложив огромные усилия, они надавили на копья и рыба издала противный оглушаюший рёв после чего была разрезана пополам. Потом, Акабоши схватили за руки Коскэ и бросили гарпуны обратно прямиком рядышком к Нацу.
Биско- Слышь, раковина! Знаешь, как гарпунами орудовать?!
Сомали- Раз они остались от отца, нечего им просто пылится на стенке! Пусти их в ход как следует и порадуй батю на том свете!
Акабоши приземлились на голову Тэцуджина. Нацу поднял обескураженный взгляд на них и воскликнул:
Нацу- Акабоши! Вы как выбрались?!
Они сбросили ржавые цепи, которые были у них на руках и воскликнули:
Биско и Сомали- Такими игрушками вы нас не удержите! И той ржавой решёткой тоже!
Затем, они обратились к Коскэ, при этом держа свои луки на готове.
Биско- Коскэ, мы тут глянули твою карту...
Сомали- Она бракованная.
Коскэ- Э?! Быть такого не может!
Сомали- Там чтения не подписаны у названий станций...
Коскэ- Вы что, не умеете читать иероглифы?
Биско- Расплатимся за твои слова своими луками!
Сомали- По стреле за каждую станцию на ветке Тобу-Ширакаба!
Коскэ- Чего?!
Биско- Соображай давай! А то твоих дружков слопают! Говори по порядку! Ты же всё выучил?
Коскэ- Хорошо! Первая станция Ширакабы...
Узрев смерть одной фугу, остальная часть косяка решила сконцентрироваться на Биско и Сомали, и они набросились на них как пираньи. Те в свою очередь натянули на тетивы стрелы и целились в фугу.
Коскэ- Кицунэзака!
Стрелы Акабоши пролетели по небу и вонзились в одну из фугу. Существо дернулось в воздухе, после чего множество маленьких темно-серых грибов выросло по всему его телу. Рыба сразу же упала на землю головой вниз.
Сомали- Ну же! Фугу ещё полно остаётся!
Коскэ- А, так... Вторая станция... Кагамибоши! Третья станция - Цуэоки!
Два новых выстрела из луков Биско и Сомали сбили еще две фугу.
Коскэ- Хинарияма! Камэгоши! Шогаива! Кабутобаши! Ирио! Парк Джизонуки! Хакуджадай! Цурикубисаки! Хаэбаока!
С каждым новым названием стрелы Биско и Сомали вылетали одна за другой. Ужасающий косяк фугу-убийц постепенно истреблялся, пока, наконец, не осталась только одна рыба.
Биско- Ну, остался последний!
Коскэ- Конечная - Плачущее ущелье!
Коскэ закончил перечислять станции, и Акабоши выпустили последние стрелы. Последняя летучая фугу упала на землю и все дети были рады этому. Что касается самих Акабоши, то они повернулись к ребенку и одарили его нахальной улыбкой.
Коскэ- Обещаю, что в жизни этого не забуду! Как здорово получилось!
Лицо Коскэ горело от радости и волнения. Биско посмотрел ему в глаза и сказал:
Биско- Если впредь так выйдет, что Грибному Стражу нужна будет твоя помощь, помоги ему.
Сомали- Отношения именно так и строятся. Так нам наш с Биско наставник говорил.
Коскэ- Да! Хорошо!
Коскэ не мог проронить и слова, настолько он был счастлив. Затем, Акабоши крикнули:
Биско и Сомали- Актагава!
Краб услышал крик своих хозяев, а потом Акабоши спрыгнули с головы Тэцуджина.
Биско и Сомали- Бывай, Коскэ!
Краб подпрыгнул и поймал Акабоши, а затем приземлился рядом с вагончиком, где и был Мило.
Биско- Мило, отдохнули и хватит!
Сомали- Погнали!
Мило- Иду!
Он собирался уже запрыгнуть на Актагаву, как его остановила Плам, которая смотрела на него полными отчаяния глазами.
Плам- Пожалуйста, не уходи! Ты нужен нашему городу, останься!
Жалобно просила девочка, ухватив юношу за край плаща. Мило ласково улыбнулся ей и ответил:
Мило- Этому городу куда нужнее вовсе не я, а как раз ты.
Кроха опешила от подобного заявления.
Мило- Даже в таком беспощадном мире, у тебя доброе сердце, и ты думаешь о других людях. Для того, чтобы стать врачом, этого вполне достаточно.
Получив отказ на свою просьбу, Плам с надеждой спросила, предательски покраснев:
Плам- Слушай,.. я тебя ещё встречу?
Мило- Встретишь. Кого-то куда более замечательного, чем я.
Судя по выражению лица Биско и Сомали, у них явно зубы свело от этакой милоты и трогательности момента. Прийти в себя им помог знакомый голос, прокричавший фамилию Биско и Сомали, и прилетевший со стороны Тэцуджина гарпун.
Нацу- Акабоши!
Сомали одним быстрым движением смогла поймать гарпун одной рукой. Они улыбнулись и посмотрели в сторону Нацу.
Биско- Всё-таки решил отдать нам?
Нацу- Ишь чего придумал! Я вас им прибить хотел!
Биско- Нет бы спасибо сказать за то, что спасли город... Не так уж и трудно вообще-то... И в кого он только такой, честное слово...
Сомали- Он и сказал, только по своему.
Потом, к ним рядом подсел Мило, весело улыбаясь и смеясь.
Мило- Мог бы и не стесняться!
Сомали- Это точно!
И только потом до них дошёл смысл слов и Акабоши хором спросили:
Биско и Сомали- Ты это о ком?!
Актагава прислушивался к необычайно бурному разговору, разразившемся над ними. Однако его живот был полон, так что крабу было не на что жаловаться, пока он мчался по ракушечному песку с сидящими на спине хозяевами. Ну, а в это же время в Имихаме. Курокава стояла под мостом и смотрел на наконечник стрелы, оставленный Джаби.
Курокава- Тоже мне, "Их старика мы вроде подстрелили!" Никакой пользы от этой медузы... Стоило поискать его труп, и вот, пожалуйста.
Потом к нему подошла его шестёрка и доложила, что они обыскали все подземные тоннели, но его нигде нет.
Курокава- Понятно. Зря время потратили.
Вся шестёрка выстроилась в ряд, а губернатор пнул наконечник и тот упал в реку. Затем, он щёлкнул пальцами и шестеро послужников Курокавы упали на колено, и только один остался стоять на месте. Он собирался тоже упасть в некоем поклоне, но не успел. Курокава схватил его за ухо маски и произнёс:
Курокава- Освоившийся на месте охотник не станет бежать, когда за ним хвост. Наоборот, он подгадает момент, чтобы обскакать преследователей. Особенно, когда речь...
Он потянул маску на себя и на него уставились глаза Джаби, который смотрел на губернатора без какого-либо намёка на страх.
Курокава- О ветеране из рядов Грибных Стражей.
А Джаби. А что Джаби? Он просто закрыл глаза и улыбнулся своими старческими, но вполне себе белыми зубами. Бежать смысла не было, да и прятаться поздняк. Остаётся только сдаться.
Продолжение следует.
