40 страница2 декабря 2025, 12:24

Часть 240 Активность Ли Шаоая

— Например, он хочет единственной и неповторимой любви Вашего Высочества, — сказал Ли Шаоай.

— Это невозможно, — Мо Цзяхуа закрыл глаза и спокойно произнёс: — Я не могу любить только одного. К тому же я никогда не забуду того, кто подарил мне двух детей. Он был любовью всей моей жизни. Но его больше нет. Поэтому никто уже не сможет войти в моё сердце.

Так и есть, подумал Ли Шаоай.

Он слышал, что Мо Цзяхуа сослали сюда именно потому, что тот настаивал на признании того раба, чем вызвал гнев императора Мо Ланса. И вот — Мо Цзяхуа действительно оказался человеком преданным и страстным.

Жаль, что тот раб уже умер.

Ли Шаоай почувствовал лёгкую зависть: раб, которому довелось родить детей для принца, навсегда остался в его памяти. Это и правда редкая удача.

Он не удержался и сказал:
— На самом деле я понимаю мысли Фэйтонга‑ге.

— Ты понимаешь? — в голосе Мо Цзяхуа прозвучало сомнение.

— Легко поставить себя на его место, — Ли Шаоай остановил движения рук, положил ладонь на плечо Мо Цзяхуа и чуть неуверенно продолжил: — Ваше Высочество так хорош, что Фэйтонг‑ге хочет обладать вами полностью, быть вашим единственным сокровищем. Это естественно. Думаю, вы привыкли к такому. Тем более у вас было немало любовников. У Фэйтонга‑ге, наверное, просто нет чувства безопасности.

Мо Цзяхуа открыл глаза, повернул голову и посмотрел на тонкую белую руку на своём плече. В его голосе прозвучала лёгкая насмешка:
— Ты так хорошо понимаешь его мысли... Не потому ли, что сам испытываешь то же самое?

Эти слова уже звучали как намёк на «устроенность».

Пальцы Ли Шаоая слегка дрогнули — словно его тайные чувства разоблачили. Он немного занервничал.

После короткой заминки он собрался и сказал:
— Ваше Высочество, а если я признаюсь, что тоже питаю к вам не совсем чистые намерения?

Уголки губ Мо Цзяхуа чуть приподнялись:
— Всё зависит от того, какие именно «нечистые» намерения.

Ли Шаоай замер, на его лице проступил лёгкий румянец.

Вспомнив досье с личными предпочтениями Мо Цзяхуа, он подошёл ближе и опустился на колени рядом.

Мо Цзяхуа посмотрел на него:
— Что ты делаешь?

Смущённый, Ли Шаоай тихо сказал:
— Я всегда восхищался вами. Ваше Высочество... позволите ли вы мне быть вашим любовником?

Эти слова дались ему с огромным трудом. Он прикрыл лицо руками от стыда, глаза увлажнились.

Вот оно, подумал Мо Цзяхуа.

Он загадочно смотрел на хрупкого, худого юношу, которому было всего пятнадцать–шестнадцать лет.

— Ты понимаешь, что говоришь? — спросил Мо Цзяхуа.

Ли Шаоай кивнул:
— Я понимаю. Но я не могу удержать своё сердце.

Мо Цзяхуа провёл рукой по волосам Ли Шаоая и с усталостью сказал:
— Ты слишком молод. У меня было немало любовников, но ни один не был таким юным.

Ли Шаоай возразил:
— Но я слышал, что когда Вы были с тем рабом, ему тоже было всего шестнадцать–семнадцать. Я ведь ненамного младше.

Если бы здесь был Гу Юань, он наверняка усмехнулся бы: глупый ребёнок — кого угодно упомяни, только не Лин Фэйтонга, и уж точно не сравнивай себя с ним.

Мо Цзяхуа действительно улыбнулся. Никто не понял, почему.

— Жаль, — сказал он, — но стоит мне вспомнить его, и у меня пропадает желание заводить других любовников.

Ли Шаоай прикусил губу:
— Но, Ваше Высочество, мои чувства к вам искренни. Я не стану ревновать или бороться за внимание. Я лишь хочу быть рядом, как любовник. Надеюсь, вы подумаете об этом.

Мо Цзяхуа взял чашку чая, который уже остыл, подул и сделал глоток. Совсем не к месту заметил:
— Чай заварен неплохо.

Ли Шаоай замер, потом тихо сказал:
— Если Вам нравится — я рад.

— Уже поздно, — Мо Цзяхуа поставил крышку на стол. — Тебе пора отдыхать.

— Ваше Высочество... — Ли Шаоай с неохотой прикусил губу.

— Не стоит спешить, — Мо Цзяхуа посмотрел на его трогательное лицо и улыбнулся. — Я ещё не готов. Поговорим позже.

В глазах Ли Шаоая мелькнула не скрытая печаль, но он всё же кивнул и сказал: «Спокойной ночи», после чего вышел из комнаты.

Это было уже в усадьбе. Ли Шаоай только вышел из отдельного корпуса Мо Цзяхуа, как в темноте его резко оттащили в сторону.

Он чуть не вскрикнул, инстинктивно дёрнулся, но тут у самого уха прозвучал знакомый голос:
— Не двигайся, это я.

Движения Ли Шаоая замерли. Он облегчённо выдохнул и нахмурился:
— Ли Суйчэн, зачем ты среди ночи пугаешь людей?

— Я не сплю, чтобы перехватить тебя. А ты зачем ночью пробираешься в покои Его Высочества? — голос Ли Суйчэна был жёстким.

Ли Шаоай собрался и недовольно сказал:
— Тебе какое дело? Тренировок днём мало, энергии слишком много?

Ли Суйчэн нахмурился:
— Я предупреждаю: принц Мо Цзяхуа — не тот, кого можно легко задеть. С ним лучше не связываться.

— Ха, чего тут бояться, — Ли Шаоай прищурился, оттолкнул его руку и поправил одежду. — Вы, сверхлюди, при виде красивого скрытого сверхчеловека сразу теряете голову. А у меня родители умерли, помогать некому. Разве я не имею права найти мужчину, на которого можно опереться?

Ли Суйчэн замолк, потом резко развернул его лицом к себе:
— Разве я ненадёжный? Мы держимся друг за друга. Я никогда тебя не брошу. Так зачем же тебе опускаться до того, чтобы соблазнять Мо Цзяхуа?

— «Опускаться»? — Ли Шаоай презрительно фыркнул и оттолкнул его. — Я просто влюбился в Его Высочество. И что? У него есть деньги, власть, да и внешность такая, что сердце замирает. Я лучше буду его любовником, чем снова жить впроголодь.

— Когда я давал тебе голодать? — Ли Суйчэн яростно прорычал. — Я рву жилы, чтобы подняться наверх — ради кого? Шаоай, я всегда считал тебя братом. Не для того, чтобы ты стал чьим‑то любовником! Я хочу, чтобы ты вышел замуж честно, как законная жена!

В глазах Ли Шаоая мелькнуло презрение. Он не верил, что Ли Суйчэн способен добиться чего‑то значительного.

Когда они жили в Лунном городе, способности Ли Суйчэна казались выдающимися. Но с приходом армии Бессмертного Владыки Ли Шаоай внезапно понял: даже обычный солдат превосходит его, а уж сравнивать с Мо Цзяхуа и вовсе бессмысленно.

Ли Шаоай не видел будущего в Ли Суйчэне. Его мысли и сердце были заняты только высоким и красивым Мо Цзяхуа.

Он слышал, что Мо Цзяхуа никогда не скупится на своих любовников: даже если кто‑то был с ним всего один день, всё равно получал щедрые дары.

Как тут не соблазниться?

Раньше Лин Фэйтонг держал всё под контролем, и Ли Шаоай не имел возможности проявить себя. Но теперь Лин Фэйтонг оказался в тюрьме, лишённый всякого влияния. Это был шанс, который сам пришёл в руки. Если он его упустит — значит, он дурак.

А Ли Суйчэн...

— Предупреждаю: если ты действительно заботишься обо мне, не мешай, — Ли Шаоай ткнул пальцем ему в нос.

Ли Суйчэн закипал от раздражения, нахмурился:
— Ты уже всё решил?

— Решил, — твёрдо ответил Ли Шаоай.

Лицо Ли Суйчэна застыло:
— Его Высочество Мо Цзяхуа — не твой человек.

— Но я всё равно люблю его, — голос Ли Шаоая стал мягче, он улыбнулся: — Суйчэн‑ге, разве тебе не радостно, что я нашёл того, кто мне нравится?

— Как же мне радоваться? — Ли Суйчэн прижал пальцы к вискам, где пульс бился слишком сильно, и наконец тяжело вздохнул: — Если ты решил окончательно, я не смогу тебя остановить. Но прошу — не иди кривыми путями. Если однажды тебя бросят, не жалей о сегодняшнем выборе.

Ли Шаоай игриво подмигнул и улыбнулся:
— Всё равно ты заботишься обо мне. Не волнуйся, я никого не стану винить и не буду жалеть. Уже поздно, Суйчэн‑ге, иди спать.

В густой ночи Ли Суйчэн смотрел на удаляющийся прыжками силуэт Ли Шаоая, и сердце его наполнилось смутной, невыразимой тоской.

А тем временем слухи о том, что ванфэй и принц Мо Цзяхуа рассорились, словно выросли ноги и за неделю облетели весь город Бужжичэн.

Многие ждали развязки, ведь этот ванфэй с самого приезда в Бужжичэн никогда не был скромным.

И вскоре появились новые сплетни: у принца Мо Цзяхуа появился новый фаворит.

— Я слышал, вчера около полуночи Ли Шаоай вошёл в покои Его Высочества и вышел только после двух часов ночи.
— А я слышал, что сегодня утром Ли Шаоай взял отгул.

— Хе‑хе, взял отгул... интересно, что у них там ночью произошло.
— Мужчины ведь все одинаковы, без слабости к плотским удовольствиям не обходится.
— Но у Ли Шаоая нет таланта той ванфэй: он не умеет стрелять, у него нет харизмы. Разве что в постели согревать.
— Эх, ты ничего не понимаешь. Для принца Мо Цзяхуа, такого властного и ещё сверхчеловека‑воителя, любовнику достаточно уметь угодить и обслужить его в постели. А Лин Фэйтонг, скорее всего, слишком выделялся, затмил Его Высочество — вот и оказался в опале.
— Да, быть рядом с правителем — всё равно что жить рядом с тигром. В одну минуту ты на вершине, а в следующую — уже в тюрьме.

— Кто это у вас «в тюрьме»?! — неожиданно прозвучал детский, но властный голос за их спинами. Солдаты вздрогнули.

Они поспешно обернулись и увидели Да Бао в тренировочной форме, сжимавшего кулаки. Рядом стояли Сяо Бао и Хуа Цзыань, который был выше их на полголовы. Все трое смотрели грозно и решительно.

— Э‑э... доброе утро, маленькие принцы... — пробормотали солдаты.

Глаза Да Бао сверкали огнём. Он сжал кулаки и сказал:
— Объясните мне ясно: что значит «в тюрьме»? Вы говорите о моем папе?!

40 страница2 декабря 2025, 12:24

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!