44 страница2 мая 2026, 09:40

Глава 43

ЧОНГУК.
Я даже не хочу думать, что я буду делать, если мне действительно удастся развязать веревки. Доплыть до берега? Судя по всему, я в нескольких милях от ближайшего участка суши.
" С этим разберемся позже. Просто возьми чертов камень, coglione".
Мой раздражающий внутренний голос звучит очень похоже на моего близнеца, который теперь заставляет меня сомневаться в своем здравомыслии.
У меня тепловой удар?
Я слишком обезвожен?
Я понятия не имею, как долго я пробыл на этом чертовом необитаемом острове.
Все это не имеет значения. "Просто освободись от веревок".

— Я пытаюсь, — кричу я своему несуществующему брату.

Вытягивая большой палец ноги, я ловлю морской стакан и подношу его к себе. Каким-то образом, после нескольких попыток, мне удается уронить импровизированное оружие себе на колени. И что теперь? Мои руки все еще связаны за спиной, и я должен придумать, как поднести стакан к своим пальцам.
Рев мотора привлекает мое внимание к горизонту. Сверкающий белый катер мчится к острову, и эта опасная надежда расцветает снова. Стакан все еще стоит у меня между бедер, когда я поворачиваюсь на стуле лицом к приближающемуся похитителю.
Темные волнистые волосы развеваются на ветру, когда знакомый силуэт начинает обретать очертания.
Чертова экономка. Невероятно.

Бланка Альварес появляется на борту лодки в одном бикини и саронге вместе с двумя крепкими мужчинами. Я оцениваю их троих, прежде чем они ступают на берег. Я легко могу справиться с двумя из них, третье лицо было бы проблемой, а учитывая, что третье лицо - женщина, вдвойне.
Я не джентльмен, напоминаю я себе.
Ты муж, и твой долг - вернуться домой к своей жене.

— Где Лиса? — Я рявкаю в тот момент, когда босая нога Бланки ступает по песку.

— Расслабьтесь, мистер Чон, с вашей невестой все в порядке. — Она подходит ближе, охранники стоят по бокам от нее. У каждого на поясе кобура с пистолетом, но ни у одного из них его нет. Они не думают, что я представляю угрозу. Или, что более вероятно, они не ожидали, что я проснусь и буду передвигаться.

— Докажи это, — рычу я.

— На самом деле ты не в том положении, чтобы выдвигать требования.

— Напротив, я совершенно уверен, что вся власть в моих руках. Иначе зачем тебе идти на все, чтобы поймать меня? — Я одариваю ее дерзкой ухмылкой, которую оттачивал годами.
Ее губы подергиваются, и я уже знаю, что она у меня в руках.

— Надеюсь, тебе нравится наша прекрасная тропическая погода. — Она останавливается в нескольких футах передо мной и приподнимает темную бровь.

— Я бы наслаждался этим гораздо больше, если бы не был привязан к этому проклятому стулу.

— Я уверена, что так и будет. Но мне больше нравится дышать, и я боюсь, что ты не позволишь этого, если я освобожу тебя.

— Испытай меня. Я стал невероятно терпеливым и понимающим мужчиной с тех пор, как стал мужем.

Резкий смешок раздвигает ее рубиново-красные губы.
— Держу пари, что так и есть.

— Чего ты хочешь, Бланка? Почему я здесь?

— Я хочу многого, мистер Чон, и я думаю, ты можешь помочь мне достичь этого.

— Как я уже говорил ранее, я, вероятно, с большей готовностью выслушал бы тебя, если бы мне не было так чертовски неудобно. — Я борюсь с путами, морщась для пущего эффекта. — И я до сих пор не видел доказательств того, что моя жена жива и здорова дома, на Манхэттене. Без этого ты ничего не получишь merda.

Бланка кивком указывает на одного из крупных парней рядом с ней.
— Llama la (позвони ей) .

К счастью, я неплохо понимаю испанский. Охранник достает свой телефон и начинает набирать номер. Затем он показывает экран перед моим лицом и нажимает кнопку громкой связи.

— Алло? Кто это? — На другом конце линии раздается голос Лисы, и я внезапно снова могу дышать.

— Огонек…

Он нажимает кнопку отбоя, отрезая меня от женщины, которая стала для меня всем. Переводя взгляд, я впиваюсь взглядом в домработницу-предательницу.
— Какого хрена тебе нужно? — Я рычу.

— Я хочу свою собственную империю. Я хочу править La Sombra Boricua и поднять ее на новый уровень.

— Похоже, это твоя проблема. Какого черта ты от меня хочешь?

— Я выросла в Колумбии и не новичок в этом мире, в котором вы процветаете. Картель Альвареса когда-то был одним из величайших в нашей стране.

— Я не знаком. — Ложь. Я просто отказываюсь давать женщине то, что она хочет.

— После многих лет борьбы за то, чтобы стать кем-то в своей собственной семье, в которой из пяти братьев и сестер я была младшей дочерью, я решила сделать свой собственный шаг в другом месте. Я уже некоторое время изучаю криминальные семьи Манхэттена. Я понимаю внутренние механизмы и то, что требуется для достижения богатства и власти, которых я желаю. Хотя мне неприятно это признавать, для достижения этого мне нужны вы. Или, более конкретно, Джемини и Валентино на моей стороне. И просто чтобы подсластить сделку, у тебя также есть власть склонить Четыре моря и всю китайскую Триаду в мою пользу.

ЛИСА.
Я стою за столом напротив самых могущественных людей на всем Манхэттене, но я не дрожу, я не дрогну под их устрашающими взглядами, потому что есть кое-что, чего я боюсь гораздо больше, чем мужчин, сидящих передо мной. Потеря мужа.

— Зачем нам впутываться в проблемы Джемини? — Цзяньцзюнь Чжан свирепо смотрит на меня со своего места во главе.

Хао Вэй из "Золотой звезды" сидит рядом с ним, покручивая кончик своих свисающих белых усов. Лей Ван сидит напротив пары, нахмурившись, все еще занимая место моего заместителя. Из-за всей этой драмы у меня не было времени выбрать ему замену. Очевидно, никто не в восторге от экстренного заседания Совета, которое я созвала несколько часов назад.

— Это не просто беспорядок у Джемини. Я lǎodà Четырех морей, и Чонгук Чон - мой муж. Вы все сидели там и смотрели, как я связала себя с этим человеком всего несколько недель назад. Если у тебя были такие проблемы с этим, ты должен был выразить свои опасения тогда.

Хор бормотания разносится по маленькой комнате.

— Чего именно ты от нас ожидаешь? — Спрашивает Цзяньцзюнь.

— Чего бы это ни стоило, нам нужно вернуть его. — Я заставляю себя вздернуть подбородок и проглотить эмоции, сдавливающие мне горло. Сегодня я должна быть сильной. Сегодня я не плачущая жена, я lǎodà, и в моих венах течет кровь дракона.

— У тебя есть какие-нибудь предположения, кто похитил твоего мужа? — Лей выдавливает последнее слово, как будто это причиняет физическую боль. — С чего нам начать?

— У нас есть веская зацепка…

— Нас? — Хао Вэй приподнимает серебристую бровь.

Я показываю большим пальцем через плечо на своего шурина, стоящего снаружи.
— Нико Чон и Джемини, те, кого вы не пустили на встречу.

— Совет - священный институт Триады, — огрызается Цзяньцзюнь. — Он закрыт для посторонних. — Он складывает руки перед собой, натягивая маску спокойствия.

— Что ж, у этих аутсайдеров есть ответы, которые затронут всех нас.

— К чему ты клонишь? — Спрашивает Хао Вэй.

— La Sombra Boricua проникает на наши территории так же тихо, как и их тезка, сеет семена раздора, объединяет наших врагов и готовится выступить против всех нас. Эсмеральда потеряла контроль над своими последователями в Штатах, и в дело вступила Бланка Альварес. Ее семья - один из самых безжалостных картелей в Колумбии.

— Так ты веришь, что именно они стоят за похищением твоего мужа? — Цзяньцзюнь бормочет.

— Да, мы уверены. — Я вытаскиваю сотовый Чонгука из кармана, и мои пальцы сжимаются вокруг него, как будто я могу каким-то образом удержать его. — Мы смогли отследить телефон, а затем местоположение, с которого было отправлено сообщение. Это отдаленное место на западном побережье Пуэрто-Рико.

— И ты ожидаешь, что мы отправимся за пределы страны, чтобы найти твоего мужа? — Рявкает Лей.

— Нет! — Я кричу в ответ.

— Мы уже прочесывали улицы весь день и ночь по вашему первому зову.

— Как и следовало. Ты бы сделал не меньше для моего отца или брата. И ты будешь делать то, что я прикажу. Я здесь сегодня в надежде объединить Триаду на благо всех нас. — Я расправляю плечи и делаю глубокий вдох, переводя взгляд с одного мужчины на другого. — Я сама разберусь с лидерами La Sombra. Мне просто нужно, чтобы вы все защитили здесь наши территории. Мне нужна ваша поддержка и клятва сделать все необходимое, чтобы обеспечить безопасное возвращение мужа вашей lǎodà. 

Рот Лей кривится, челюсти сжаты в жесткую линию.
Я не спускаю с него глаз, со всех них. Мне нужен только один, чтобы согласился, и остальные последуют за мной, я уверена в этом. Давай, давай.

— Мне нужно напомнить тебе обет, который ты дал, вступая в Четыре моря и великую Триаду? — Я обжигаю Лей своим самым стальным взглядом.

— Нет, Lǎodà.

Я все равно продолжаю.
— Я клянусь защищать нашу семью с непоколебимым мужеством, хранить наши секреты и выполнять наши миссии умело и осмотрительно. Я забочусь о процветании нашей организации, поддерживаю своих братьев в трудную минуту и жертвую собой ради общего блага нашего сообщества. — Весь зал замирает при моих словах.
— Мне нужно напомнить кому-нибудь из вас? — Я пристально смотрю на Цзяньцзюня, затем на Хао Вэя, затем медленно обхожу остальных в комнате.

Лей встает, склонив голову.
— Я с тобой, lǎodà, как и всегда, вместе с моими предками до меня.

Я киваю в знак признательности, сдерживая "спасибо", вертевшееся у меня на языке.
" Они в долгу перед тобой, ты должна привлечь их внимание, ты их верховный лидер".
Голос моего отца в моей голове звучат многочисленные уроки, которые я прослушала в детстве, когда он рассказывал моему брату о его судьбе наследника.Они и не подозревали, что я всегда слушала, наблюдала, ждала.
И вот мое время пришло.
Хао Вэй стоит следующим, как лидер Золотых звезд, его бизнес обычно ограничивается его пределами.

— Я не вижу причин не помогать любым возможным способом, особенно если угроза La Sombra законна.

Дверь распахивается, и врывается грозный итальянец.
— Поверь мне, это так.

— Какого черта вы здесь делаете, мистер Валентино? — Цзяньцзюнь рычит.

Сводный брат Чонгука, Данте, затемняет дверь с дикой ухмылкой на лице.
— Прошу прощения за вторжение, Цзяньцзюнь. — Лука появляется мгновением позже, становясь впереди своего брата. Из них двоих младший Валентино всегда был более дипломатичным, ловким бизнесменом.

— У нас есть срочная информация для миссис Чон.

Нико протискивается в комнату, трое крупных мужчин теперь заполняют тесное пространство. Моя голова поворачивается к Луке, затем переключается на Данте и, наконец, к Нико.

— Что?

— Она у нас, — объявляет Нико.
— Мы нашли Бланку Альварес.

— Слава Богу, — бормочу я. — Где она и где Чонгук?

— В Пуэрто-Рико, как мы и думали. — Улыбка облегчения появляется на губах его брата.

Лука поворачивается к Цзяньцзюню с выражением, высеченным на камне.
— Нам нужны Красные Драконы, чтобы занять Sombra, пока мы делаем свой ход.

Я почти забыла, что Валентино и Красные Драконы заключили союз несколько месяцев назад. Мой взгляд останавливается на суровом лидере самой могущественной ветви Триады. Стал бы он выполнять приказ короля Кингов?
Губы Цзяньцзюня поджимаются, прежде чем он опускает голову, движение настолько слабое, что почти незаметно.

— Bene ( хорошо) . 

Лука поворачивается ко мне, слабая улыбка тронула его губы. — Давай вернем твоего мужа.

***
Когда частный самолет приземляется на гравийной полосе взлетно-посадочной полосы в Пуэрто-Рико, мое сердце подпрыгивает до самого горла. Я пытаюсь сохранять надежду, прогнать все мрачные мысли, посещающие мой разум. Поскольку Кинги, Джемини и Триада работают вместе впервые в истории, насколько я знаю, нет ни малейшего шанса, что я не верну Чонгука.
Прошло всего двадцать четыре часа, а мне уже кажется, что я теряю частичку своего сердца. Пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке.

Мы обсуждали план дюжину раз, и я все еще в ужасе. Так много всего может пойти не так. В меня стреляли всего пару недель назад, и мне повезло. В этой жизни, которую мы ведем, все быстротечно. Почему я тратила столько времени на беспричинную ненависть к Чонгуку?
Я должна была дать ему шанс…
Бормоча проклятия, я отбрасываю бессмысленные мысли на задний план. Теперь уже слишком поздно. Я не могу изменить прошлое, но я могу убедиться, что мы извлекаем максимум пользы из каждого грядущего дня.

Стюардесса открывает дверь, и все вскакивают со своих мест в волне движения. Нико подходит ко мне, его темные брови сердито сдвинуты.
— Ты уверена, что хочешь пойти? Чонгук убьет меня, если с тобой что-нибудь случится.

Я вытаскиваю пистолет и нажимаю на спусковой крючок.
— Я убью тебя, если ты попытаешься остановить меня. — Мило улыбнувшись своему новому шурину, я прохожу мимо него к выходу.

— Она отлично поладит с остальными девушками. — Данте хлопает Нико по плечу и, посмеиваясь, проходит мимо.

Когда Валентино-старший подходит ко мне, я уже спускаюсь по ступенькам на гравийную дорожку. Он кладет руку мне на плечо, и я поворачиваюсь к нему, прищурив глаза.

— Расслабься, тигр. Я только собирался сказать Добро пожаловать в семью.

44 страница2 мая 2026, 09:40

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!