Том 1. Глава 52. Это ли конец? Часть 2
Глава 52
«Это ли конец?»
Часть 2
Сознание Ли Вэйхуа пришло в норму только после того, как он с силой ударился спиной о влажную землю. Из-за внезапного удара, в глазах появились искры, а в ушах раздался звон, но эта боль помогла ему освежить рассудок. Он постарался вдохнуть побольше воздуха, которого было совсем недостаточно, чтобы наполнить легкие. Молодой человек лежал на территории поместья, раскинув руки в стороны, и смотрел на разбитое окно, из которого, судя по всему, и выпал. Капли дождя медленно, но уверенно стекали вниз, и смешивались со струящейся кровью на его лице, обжигая бледную кожу и оставляя едва ощутимый холодок.
Ли Вэйхуа попытался пошевелиться, но острая боль пронзила все тело. Кажется, сломано несколько ребер, а может, и что-то еще хуже. С трудом перевернувшись на бок, он сплюнул кровь, смешанную с дождевой водой. В голове пульсировала мысль: ― «Что произошло?» ― воспоминания накатывали волнами, обрывочные и болезненные. Крики, борьба, внезапный толчок в спину... и вот он здесь, на земле, истекающий кровью под дождем.
Молодой человек попытался подняться, но ноги не слушались. Пришлось ползти, цепляясь руками за мокрую траву. Нужно уйти отсюда, спрятаться. Его точно захотят убить, это было очевидно. Но кто и почему? Кто эти существа? Он не мог вспомнить. Память словно стерли, оставив лишь обрывки страха и боли. Скорее всего, так на нём сказывался сильный удар головой о землю.
Добравшись до ближайшего дерева, он прислонился к нему спиной, пытаясь отдышаться. Дождь смывал кровь с лица, но слабость не отступала. Ли Вэйхуа знал, что долго не протянет, если не получит помощь. Но кому он мог доверять? В этом мире, где ему никто не знаком, он остался совсем один.
― Ч-чёрт, что же...мне делать? ― он снова постарался вдохнуть и на этот раз, у него вышло лучше. Он едва успел насладиться своей маленькой победой, как вдруг его взгляд цепко ухватился за темные фигуры, стоявшие в разбитом окне. Их силуэты были почти неразличимы в сумраке, но из глубины теней отчетливо светились зловещие глаза, холодные и проницательные. Они внимательно наблюдали за территорией, стараясь обнаружить свою жертву взглядом.
Увидев Вэйхуа, фигуры вдруг оскалились: их зубы мерцали в тусклом свете, придавая им хищный и угрожающий вид. Затем, один за другим, тёмные силуэты с окровавленными лицами и такими же, багровыми когтистыми конечностями, стремительно выскочили из разбитого окна. Их движения были резкими и решительными, наполненными смертоносной энергией, которую мог ощутить любой человек, даже не разбирающийся в духовной силе и магии. Они направлялись прямо к молодому человеку, готовые замкнуть кольцо и не оставить шанса на пощаду.
Сердце Вэйхуа забилось сильнее, адреналин мгновенно наполнил его тело. Он резко поднялся с земли, не давая противникам ни секунды на раздумье, и сдавливая глухие стоны боли. Его легкие жадно втягивали воздух, помогая своему хозяину продержаться подольше. Он стремительно рванулся вперед, покидая внутренний двор чёртового особняка и ощущая всем телом вибрацию от дюжины ног, бегущих прямо за ним.
Деревня, когда-то полная жизни и звонкого смеха, теперь снова превратилась в мрачную пустошь: полуразрушенные деревянные дома с покосившимися крышами, заросшие тропинки и поваленные столбы освещения, тускло мерцавшие в зыбком свете луны. Везде витал запах влажной земли и гнили, а тишина казалась вдвойне гнетущей.
Вэйхуа мчался по узким, разбитым дорожкам, контролируя каждый свой шаг, потому что в случае падениях ― он точно не выживет. Мокрая трава цеплялась за обувь, а старые доски под ногами скрипели и грозили выдать его местоположение. Сзади раздавались пронзительные крики, смешанные с тяжелым дыханием преследователей. Их шаги эхом отзывались в пустых домах, и было ясно ― они не остановятся.
― «Неужели, это конец?..» ― на его глазах наворачивались слезы, а ноги становились всё тяжелее.
Пробежав еще несколько метров, он краем глаза заметил старый колодец, и, не долго думая, бросился к нему. Там Вэйхуа замедлил бег, пытаясь поймать ритм дыхания и осмотреться. В тени, с противоположной стороны от колодца, мелькнули фигуры врагов, готовые загородить путь вперёд. Без минуты раздумий, он запрыгнул на край колодца и, схватившись за потрепанный канат, попытался спуститься вниз, но цепкие руки, появившиеся из ниоткуда, помешали его отчаянному плану на спасение.
Незнакомец резко обхватил Вэйхуа сзади одной рукой, крепко прижимая к себе, а второй грубо зажал ему рот, не давая издать ни звука. Ли Вэйхуа испытал резкий прилив паники, но не мог сопротивляться, ведь сила захватчика была слишком велика. Его воля сражаться на мгновение погасла, когда незнакомец потащил его за собой, стремительно двигаясь среди разбитых домов проклятой деревни.
Они приблизились к ближайшей полуразрушенной постройке с покосившейся дверью. Без лишних движений, незнакомец ногой распахнул проход и буквально затащил Вэйхуа внутрь, погрузив их обоих в густую темноту. Тусклый свет снаружи не проникал в помещение, и лишь слабый запах сырости и старой древесины заполнил пространство.
Уже внутри комнаты мужчина уселся в одном из углов, при этом, не ослабляя хватки. Он посадил молодого человека перед собой, продолжая зажимать его рот рукой и удерживая за торс, чтобы тот не вырвался или не закричал. Вэйхуа чувствовал, как его сердце колотится, но не мог понять, кто этот человек, и каковы его намерения, ведь за такое короткое время ему довелось увидеть многое...
Незнакомец напрягся, вслушиваясь в звуки, доносящиеся с улицы. Он надеялся, что их присутствие останется незамеченным, что преследователи пройдут мимо и не услышат ни единого шороха из этого маленького домишки. Вся его нервная система пребывала в напряжении, готовясь к любому повороту событий, пока темнота скрывала их от посторонних глаз.
― «Неужели, это очередной «призрак прошлого» из моих видений? Что он собрался сделать? Зачем спас?..» ― он зажмурился, стараясь как можно быстрее проанализировать происходящее. Вэйхуа отчаянно пытался вырваться, но хватка незнакомца была железной. Он чувствовал, как его легкие горят от недостатка воздуха, а в голове пульсирует страх. Кто этот человек? Чего он хочет? Единственный ответ, который находился в его голове ― бежать. Но Ли Вэйхуа был полностью во власти похитителя.
Незнакомец, наконец-то, убрал руку от его рта, но не ослабил хватку на торсе молодого человека. ― Тихо, ― прошептал он. Его голос был низким и хриплым. ― Ни звука, если не хочешь, чтобы стало хуже... ― Вэйхуа смог лишь кивнуть, не понимая, кому принадлежит голос.
Пол в доме неприятно холодил ноги. Запах сырости и плесени щипал нос. Вэйхуа огляделся, пытаясь разглядеть что-либо в полумраке. Комната была маленькой и пустой, лишь в углу валялось несколько грязных тряпок.
Неожиданно, снаружи послышались странные звуки, похожие на шепот или даже рычание. Незнакомец напрягся, прислушиваясь. Вэйхуа понял ― это его шанс. Он собрал все свои силы и попытался вырваться. Но мужчина отреагировал мгновенно, снова зажав ему рот рукой.
― Вэйхуа, я же сказал тихо! ― сквозь зубы процедил Джо, замерев, потому что с улицы послышались приближающиеся шаги. Джо Ли постарался слиться с тьмой, вжимаясь в угол, чтобы через отражение окна их невозможно было разглядеть.
― «Что? Это Джо?!» ― Вэйхуа в панике поднял свои руки и стал ощупывать запястье мужчины. Нащупав там массивные круглые часы, которые обычно носил Вэй Джо Ли, он еле заметно выдохнул. Конечно же, страх не отпускал его полностью, ведь после случившегося, как он может быть уверенным, что этот человек действительно живой, а не очередная чертовщина. ― «Сейчас я хотя бы не один...»
Они долгое время сидели, не двигаясь, и надеясь, что их не обнаружат. И когда шаги и странные звуки, доносящиеся с улицы, стихли, мужчина снова убрал руку от рта Ли Вэйхуа, но продолжал держать его за талию, чтобы тот не дернулся и не натворил глупостей, как обычно это делает. Он ему уже поверил и этот дурачок чуть шуму не выдал их с потрохами.
― Тихо, ― шепотом повторил Джо. Его дыхание опалило ухо Вэйхуа. ― Они могут быть где-то рядом, ― молодой человек кивнул, прижавшись ближе к его телу. Страх, густой и липкий, обволакивал их обоих. Комната казалась тесной и душной, хотя окно было приоткрыто, пропуская слабые лучи Луны.
Мужчина медленно повернул голову, пытаясь разглядеть что-либо сквозь щель между гнилыми занавесками. Улица была пуста, но в воздухе чувствовалось напряжение. Что-то изменилось. Что-то определенно было не так.
Вэй Джо Ли полностью отпустил Ли Вэйхуа убедившись, что он пришёл в себя и подполз к окну. Осторожно отодвинув край занавески, он выглянул. Ничего. Только покореженные дома, давно отжившие свой век, и зловещая тишина, которая казалась громче любого крика.
― Вроде, никого нет, ― тихо сказал Джо, повернувшись к Вэйхуа и слегка опешил. На него было страшно взглянуть: одежда изодрана, испачкана в чём-то тёмном и дурно пахнущем, волосы слиплись и прилипли к голове, а грязь и кровь оказались размазаны по его вискам, носу и рту. Его лицо было изможденным, а глаза ― тусклыми и усталыми, словно они выгорели изнутри. На руках и открытых участках тела виднелись синяки и свежие раны. Он крепко обнял колени руками, сгорбившись в углу. Его тело знобило от сильного холода, который проникал сквозь изношенную одежду и заставлял ещё сильнее прижимать к себе колени. ― Вэйхуа, что с тобой случилось?! ― Джо подошел и сел на колени перед молодым человеком.
― Джо, это правда, ты?.. ― Ли Вэйхуа поднял на него глаза и его сердце сжалось. Вэй Джо Ли выглядел не лучше: его одежда так же пострадала, покрывшись пятнами непонятного происхождения, влажными и липкими на ощупь. Светлые волосы потемнели от грязи и слиплись, теряя былую аккуратность. На лбу и виске был заметен след запекшейся крови, придавая его лицу ещё более усталый и измученный вид. Мужчина старался не выдавать своё состояние, но синяки под глазами от усталости говорили сами за себя. ― Что с тобой произошло?!
― Не надо сейчас... ― Вэй Джо Ли не успел закончить свою мысль. Ли Вэйхуа осторожно подался вперед и крепко обнял Джо, уткнувшись носом в его плечо. Он не произнёс ни слова, лишь крепко обнимал его, старался успокоиться и унять растущую панику и страх. В тишине, которая царила между ними, вскоре раздались тихие всхлипы и едва слышимые рыдания, исходившие от молодого человека. Но, несмотря на это, Вэйхуа не отстранился и продолжал молча держать мужчину, давая себе понять, что Вэй Джо Ли рядом и готов помочь, даже если слова сейчас ни к чему. ― Вэйхуа, все хорошо. Опасность миновала, они ушли... ― Джо Ли не оставалось больше ничего, кроме как подбадривающе похлопать его по спине и погладить по голове. ― Сейчас можно выдохнуть. Ты в состоянии рассказать все то, что произошло?..
― К-кстати, ― сквозь тихие рыдания процедил Вэйхуа и поднял на него взгляда. Его глаза были покрасневшими и слегка опухшими от слез, которые он так старательно пытался сдерживать. ― А где остальные? Где Джеми и Цзинь Цзюнь?
― Я не знаю, ― он вздохнул. ― Я никого не нашел, когда пришёл в себя...
― П-пришёл в себя? Это потому что тебя по голове ударили?!
― Нет, это... сложно объяснить, ― он наконец-то отпустил Вэйхуа и, убедившись, что молодой человек не против, сел рядом с ним, облокотившись о стену. ― Я словно провалился куда-то. И попал в совершенно другой мир. Мне привиделось, будто бы я покинул деревню и оказался далеко от неё, в безопасном мире. Но когда очнулся, понял, что стою на коленях на том же самом месте, где мы виделись в последний раз. Конечно же, я пошел искать остальных и в первую очередь тебя, потому что мы были вместе. Мне хотелось выпустить ракету, но я увидел, как ты бежишь от... ― он замялся. ― От толпы людей, одетых в чёрное. Конечно же, подавать сигнал было опасно для наших жизней, поэтому, пришлось обойти по другой стороне улицы, и благо я успел тебя схватить до того, как ты нырнул в колодец! Ты совсем с ума сошел?!
― Джо, а что мне оставалось делать?.. ― Вэйхуа развел руками и, заметив флягу с водой, которая торчала из рюкзака Джо, с его согласия взял её в руки и, открыв, сделал несколько жадных глотков.
― Ну, уж точно не прыгать в неизвестность. Там могли быть старые обломки досок или колодец мог оказаться очень глубоким. Переломал бы ноги и позвоночник, и как бы мы потом тебя искали? Не делай так больше, ― Джо перехватил протянутую флягу и тоже немного отпил. – И не били меня по голове. Вернее, я не знаю. Помню только, что меня столкнули вниз, а потом темнота. Когда очнулся ― рана уже была.
― А меня, судя по всему, выбросили в окно... ― тихо сказал Вэйхуа. ― Это сумасшествие какое-то. Всё то, что мне довелось увидеть и узнать ― это никак не объяснить. Я чувствую себя полным психом. Но в то же время, я так рад, что вернулся. Никогда настолько не радовался этой жуткой деревне, как сейчас!
― Могу представить, ― Джо наконец-то еле заметно улыбнулся. ― Не переживай, ты не один такой. Я тоже увидел многое, чему вряд ли найду логическое обоснование. Так что не бойся, в психоневрологическом диспансере будем лежать вместе.
― Успокоил! ― Вэйхуа улыбнулся и посмеялся, но после, вздрогнул и приложил руку к левому боку. ― Удар, похоже, был сильным. По ощущениям, сломал пару ребер...
― Что? ― Джо поднялся и снова сел перед ним. ― Ты хорошо дышишь? Не отдаёт боль в ребра?
― Да нет. Было только, когда я упал. А после, нормально, ― Ли Вэйхуа глубоко вдохнул и к счастью, почувствовал только легкий «укол» слева. ― Практически ничего не болит, только немного покалывает. Я бы и не заметил никаких проблем, если бы не знал о падении.
― Хорошо. Когда ты бежал, чувствовал боль или, может, слышал хруст?
― Нет, конечно! Я на адреналине был! ― возмутился молодой человек. ― Но сейчас когда двигаюсь, не чувствую ничего такого.
-Это хороший знак... - Джо выдохнул. – Задери одежду и покажи место, где болит.
― Л-ладно... ― Ли Вэйхуа немного смутился, но все же сделал, как его просили. На его левом боку оказалась огромная бурая гематома, которая немного саднила. ― Вот те раз!
― Ну, а что ты хотел, ― Джо поправил очки. ― Здесь все признаки сильного ушиба, но, благо, не критические. Нужно поскорее выбираться и ехать в больницу. А пока, держи обезболивающее, и отдыхай, ― он достал аптечку из рюкзака и дал молодому человеку необходимые лекарства. Затем, Джо Ли обработал все его видимые раны, а на больной бок приложил компресс с охлаждающей медицинской подушкой. ― Теперь должно быть легче.
― Джо, а ты? ― Вэйхуа неловко глянул на него. ― Садись, я помогу тебе обработать. Тут же нет зеркала, чтобы ты сам это сделал. Давай!
― Да у меня ран то почти нет...
― Не обсуждается! ― возразил Ли Вэйхуа, отобрав у него аптечку. ― Хотя бы голову!
― Ладно, ― Вэй Джо Ли вздохнул и покорно сел, давая возможность себе помочь. Вэйхуа умело управлялся с бинтами, от чего процесс оказания помощи очень быстро завершился. Всё это время Джо наблюдал за ним и сделал вывод, что молодой человек успокоился, и ему самому стало легче. ― Вэйхуа, тебе удалось узнать что-нибудь интересное?
― Ну, ― он вздохнул. ― Не так много, как хотелось бы, но есть, над чем поразмыслить. На какие-то внутренние вопросы я всё же получил ответы, но о большем расспросить не вышло. Всё шло хорошо, пока в дом не ворвались эти существа, после чего, впоследствии, я оказался выброшен в окно. А что на счёт тебя? Получилось что-то выяснить?
― Можно и так сказать, ― Джо Ли немного поёжился, вспоминая слова господина Ли о том, что всё, что он видел ― не настоящее, и что не стоит об этом рассказывать. Иначе, правда может привести к страшным последствиям. И как бы он не переживал за Вэйхуа, у него нет права молчать. ― Я думаю, что подробности мы обсудим уже вчетвером, чтобы слышали все. А пока, могу сказать, что теперь мне известно, кто такой Вэй Жолань, когда они познакомились с Вэймином и как он выглядит.
― Значит, теперь ты наконец-то увидел того человека, о котором я говорил? Твое видение совпадает с моими описаниями?
― Полностью, ― Джо вздохнул. ― Ли Вэймин совсем не выглядит ужасным человеком, который держит в страхе всё живое. Наоборот, он благороден и амбициозен. Это вызывает очень сильный резонанс с теми видениями, что были у тебя. А Вэй Жолань, действительно, один из его преданных учеников.
― Что ж, ― Вэйхуа улыбнулся, убирая аптечку в рюкзак. ― У этого всего есть и плюсы. Хотя бы это радует. Но вопрос о Джеми и госпоже Цзинь, остаётся самым главным. Где их искать?
― Я бы тоже хотел это знать. Сейчас мы ещё какое-то время посидим здесь, чтобы преследователи точно исчезли, а после, надо их искать и выбираться отсюда.
― Ты прав, Джо, ― Ли Вэйхуа вгляделся в окно, ― пока не видно никого. Надеюсь, так оно и будет...
***
― К господину Ли? Зачем? ― Джеминг напрягся, понимая, что эта встреча может плохо закончиться. Рассказы Вэйхуа до сих пор глубоко сидят в его памяти, отдаваясь страхом по всему телу. ― Я не думаю, что это хорошая идея.
― Да? ― Джиан улыбнулся и скрестил руки на груди. ― Ты же понимаешь, что отказываясь, вызываешь куда больше подозрений?
― Понимаю, но всё же, мне не по себе. Если Вы настолько насторожены ко мне, то что уж говорить о господине Ли, об императоре, ― Джеминг нервно вертел пиалу с чаем в руках. ― Может быть, получится организовать с ним встречу в другое время? И в другом месте! Мне бы не хотелось направляться в Шэй Чи, когда я не знаю, где мои компаньоны и всё ли с ними хорошо. Надеюсь, Вы поймете.
― Резонно, ― Джиан задумался, а после, с улыбкой глянул на Энлея. ― Уважаемый музыкант!
― Д-да?.. ― молодой человек от неожиданности подавился чаем, а после тихо посмеялся. ― Ну что Вы, в самом деле. Не стоит меня так называть. Это очень неловко!
― Я знаю, просто ты совсем притих. Хотелось услышать твой голос и смех! ― господин Лю тоже посмеялся и воровато усмехнулся. ― Энлей, не мог бы ты оказать мне услугу?
― Конечно. За Вашу доброту, всё что пожелаете, ― не раздумывая ответил юноша. ― Не могу обещать, что получится это сделать сразу и вряд ли у меня будет возможность достать что-то ценное, но я постараюсь.
― Ничего такого невозможного, ― Джиан приложил палец к губам и подмигнул ему. ― Пока я отправлюсь на беседу со своим дражайшим другом, попрошу тебя присмотреть за господином Джемингом. Что ты на это скажешь?
Услышав эти слова, Джеминг следом поперхнулся тем же чаем, в ужасе глядя на говорящего. Как ему вообще могло такое прийти в голову? Как он может заставлять его оставаться наедине с этим человеком? С этим монстром!
Окружение наполнилось звенящей тишиной, нарушаемой лишь тихим стуком дна пиалы о стол. Джеми чувствовал, как сердце колотится у него в груди, готовясь вырваться наружу. Взгляд его лихорадочно бегал от одного лица к другому, ища хоть малейший намек на шутку, на ошибку, на что угодно, что могло бы объяснить происходящее. Но лицо господина Лю оставалось непроницаемыми, серьезными.
― Но... но почему? ― с трудом выдавил из себя Джеминг, ощущая, как во рту пересохло. Он крепче сжал пиалу в руке, боясь, что она выскользнет и разобьется.
― Это необходимо, молодой человек, ― ответил Джиан. Голос его был мягок, но в этой мягкости чувствовался намёк на угрозу. ― Он может оказать нам обоим услугу. Если есть возможность отплатить мне и помочь тебе, то почему бы и нет? Ты же не хочешь покидать деревню, вот и оставайся, но под присмотром.
Джеминг не верил ни единому слову. Он знал только то, что оставаться наедине с этим человеком было для него равносильно медленной смерти. Он готов был на все, лишь бы избежать этого. Лишь бы сбежать, спрятаться, исчезнуть. Но ему негде было прятаться, ― он был в ловушке. В ловушке, которую для него приготовил тот, с кем он чувствовал родственную связь.
― Хорошо, если господин Лю так желает, ― Энлей бодро ответил, даже чуть громче, чем обычно, заставив Джеминга вздрогнуть и немного отсесть. ― В таком случае, господин, подарите мне прогулку, когда вернетесь?
― Конечно! Я познакомлю тебя со своим другом. Думаю, он тоже оценит твой потенциал, и ты станешь дорогим гостем в Шэй Чи.
― Буду рад, ― Энлей кивнул.
― «Да, оценит, как же...» ― мысленно подумал Джеминг, вставая из-за стола следом за Энлеем и господином Лю.
***
― Я постараюсь вернуться через день на рассвете. Сейчас уже сумерки, постарайтесь найти ночлег. Как бы деревня не охранялась, стоит учитывать, что духи не дремлют, ― давал наставления Джиан. Они покинули постоялый двор, и нашли спокойную улочку, откуда он может отправиться в путь. Подняв руки, господин Лю вытащил ладони из рукавов своего ханьфу и, достав небольшой фрагмент бамбуковой бумаги, принялся что-то на нём рисовать.
― Что вы делаете? ― удивленно спросил Джеминг.
― Собираюсь использовать заклинание для перемещения, ― с улыбкой сказал мужчина. ― Называется «Путь небесного владыки». Достаточно сложное заклинание, и у него множество аналогов. Но это ― самое эффективное. Мало, кому удается его освоить.
― Интересно, ― внезапно сказал Энлей. ― Никогда прежде не слышал о таком. Не могли бы Вы рассказать поподробнее?
― А тебе для чего? Чтобы быстрее ко мне в столицу явиться? ― Джиан усмехнулся. ― Кто знает, может у тебя и получится. Время у нас ещё есть, так что, давайте покажу, ― он вздохнул, и, осмотревшись, начал рассказ. ― Перед началом нужно найти спокойное и тихое место, желательно на природе: у реки, среди деревьев или на холме под открытым небом. Важно очистить разум от суеты и сосредоточиться на внутреннем спокойствии, настроиться на гармонию с природой и со стихиями.
― Звучит гораздо сложнее, чем могло быть... ― тихо сказал Джеминг, но его слова остались без внимания.
― Нужно встать прямо, ноги на ширине плеч, руки вытянуты вперед ладонями вверх, словно принимая энергию мира. Следом, сделайте несколько глубоких вдохов и выдохов. Вдыхайте свежий воздух, чувствуйте его прохождение в теле, наполняйтесь жизненной силой.
― Так много нюансов, ― отметил Энлей. ― Неужели подготовка такая долгая?..
― Совсем нет. Это дело привычки. Обычно, на это уходит меньше минуты, ― ответил господин Лю. ― Закройте глаза и мысленно представьте точку, место куда желаете переместиться. Визуализируйте его как можно ярче: мелкие, яркие детали, запахи, звуки. Постарайтесь «почувствовать» место так, будто вы уже там.
― А если мы перемещаемся в новое место, в котором никогда не были? ― резонно уточнил Джеминг.
― В таком случае, вам нужно представить в голове примерную картину. У каждого человека, когда он слушает легенды, всегда появляются какие-нибудь ассоциации. Не важно, был ли ты там когда-нибудь или нет. Важна лишь концентрация. Если получилось очистить разум и поймать внутреннюю гармонию, то все точно должно получиться. Ты был когда-нибудь на небесах? Полагаю, что нет. Но ты же как-то их себе представляешь? Много золота, облаков, белые нефритовые дорожки, господа в белых одеяниях. Высокие здания, инкрустированные драгоценностями, множество храмов. В мифах даосизма и народных преданиях часто упоминается Небесный дворец ― обитель богов и духов, расположенная высоко в небе. Это пространство красоты, света и покоя, где правит верховный Бог. Ещё Небесные чертоги представляют как идеальное состояние единения с природными стихиями: горами, реками, облаками и ветром. Это не просто место, а состояние, в котором человек живёт в согласии с Дао, достигая внутреннего спокойствия и совершенства. В иных даосских традициях описываются волшебные острова и сады, где обитают бессмертные. Это места с вечной молодостью, обилием фруктов, цветов и прозрачными водами. Многие считают их наградой за заслуги и добродетель: добрые люди после смерти попадают в благие миры или получают счастливую судьбу, тогда как злодеи могут быть наказаны или переродиться в низших мирах. Понимаешь, о чем я? ― он снова открыл глаза. ― После моего рассказа, ты уже смог представить себе, как выглядят Небеса?..
― Д-да, и правда, ― Джеминг опешил, слушая его. ― Но если я не слушал легенды?..
― Чтобы узнать о месте, в котором ты не был, мало знать просто его название. Тебе о нём обязательно кто-нибудь поведает или ты найдешь информацию самостоятельно. И как показывает опыт, никогда не бывает такого, чтобы было известно только лишь название. Обязательно найдётся ещё несколько дополнительных строк или слов, чтобы составить образ в голове. А многим достаточно лишь названия, чтобы построить ассоциации... ― Джиан вздохнул. ― Следом, медленно и чётко произнесите слова заклинания: ― «Великий владыка Небесных врат, пробуди поток живой крови земли. Пусть сияние вечного Света озарит путь сквозь тьму. Пусть золотые нити судьбы сплетутся с дыханием небес, соединяя сердце земли и духа. Взываю к хранителям восьми ветров: открой мне врата между мирами, чтобы я мог скользнуть по линиям жизни и времени, словно дракон, вечно летящий меж облаков и звезд»
― Но оно же длинное! ― возразил Джеминг.
― Какой ты заклинатель, если подобные магические слова для тебя считаются длинным? Когда имеется опыт, его можно произнести очень быстро, а некоторые и вовсе, способны мысленно его прочесть. Существует множество текстов и заклинаний, которые невозможно изучить, и уже тем более, произнести за один раз. Поэтому, это заклинание должно отскакивать от зубов, ― он потер переносицу, словно объяснял азы бестолковым новичкам. ― Во время произнесения ритуальных слов руки плавно опускайте по бокам, представляя, как энергия «открывает» путь через пространство. Представляйте, как ваше тело становится лёгким и прозрачным, словно призрак, готовый исчезнуть и появиться в другом месте. В момент произнесения последней фразы нужно решительно сделать шаг вперед и расслабить тело, позволяя энергии перенести вас. Многие маги при этом чувствуют ощущение полёта или скольжения по невидимому потоку.
― Удивительно... ― пораженно сказал Энлей, ― постараюсь запомнить!
― Постарайся! ― Джин похлопал его по плечу, ― дождитесь меня. Теперь я должен идти, ― сказав эти слова, он почти мгновенно исчез. Посмотрев со стороны, Джеминг и Энлей действительно убедились, что при должной сноровке, этот ритуал проводится за считанные секунды, максимум за одну минуту!
― И-и так... ― Джеминг первым прервал молчание. ― Что нам стоит... делать? ― он глянул на высокую фигуру, стоящую к нему спиной. Вокруг повисла тишина, а ответа от Энлея так и не последовало. Джеми не решался подойти к нему, поскольку не представлял, что это чудовище может выкинуть.
― Ты снова попытался от меня спрятаться, да?.. ― на этот раз уже Энлей прервал повисшую тишину, от чего Джеминг непроизвольно сделал несколько шагов назад. ― Какая ошеломительная сообразительность: вовремя повернуть шею в сторону.
― Ч-что... ― от этих слов у него все внутри похолодело. Джемингу не нужно было спрашивать, о чём говорит Энлей, потому что он и так прекрасно понимал, к чему всё идет. Ссадины на шее неприятно заныли, а в горле все пересохло. ― Что значит «снова»?
― Снова сбежал, ― послышался смешок, и тело мужчины вздрогнуло. Следом раздался неприятный хруст, словно что-то с треском сломалось. Не нужно быть вундеркиндом, чтобы понять, от кого или... от чего доносится этот звук. ― Вначале притворился погибшим. С помощью ложной смерти взял и сбежал. А теперь, каким-то образом, залез сюда и снова хотел уйти от своей участи. Но не вышло, ― Энлей развел руками, всё так же стоя к нему спиной. ― Неужели ты думаешь, что смерть может нас разлучить?
Услышав последнюю фразу, Джеминг моментально осознал всю опасность, исходящую от этого человека. Он ничего не ответил и резко рванул с места, убегая вглубь деревушки. Он бежал, не оглядываясь, задевая палатки, прилавки, толкая людей. Джеми пытался скрыться от этого чудовища, чтобы выжить, но, казалось, центральная улица была бесконечно длинной. Он бежал и бежал, не в силах добраться до конца.
Сердце колотилось в бешеном ритме, словно птица, бьющаяся в клетке. В горле пересохло ещё сильнее, а в легкие жгло огнем от нехватки воздуха. Кажется, преследователь не отставал, его шаги эхом отдавались где-то позади, подгоняя молодого человека вперед. Паника застилала разум, оставляя лишь инстинкт самосохранения.
Внезапно улица перед ним разделилась на две узкие тропинки, уходящие в густую тень домов. Он колебался всего мгновение, а после, свернул направо, надеясь запутать след. Он нырнул в лабиринт переулков, петляя между ветхими стенами и прогнившими деревянными настилами. Здесь было темно и сыро, пахло плесенью и гнилью.
― «Но куда все делось? Почему снова... всё потемнело?» ― только и успевал думать Джеминг, задыхаясь от длительного бега. Он замедлил шаг, прислушиваясь. Сзади больше не было слышно шагов. Неужели оторвался? Или преследователь просто ждет, затаившись в тени, словно хищник, выслеживающий добычу? Страх снова начал захлестывать его. Джеми знал, что не может расслабиться ни на секунду. Ему нужно найти способ выбраться из этой ловушки. Все было хорошо до момента, пока бесполезная ходьба между домами снова не вывели его на главную улицу. Она была пустая, серая и мрачная, вокруг не было ни души. Вдалеке виднелись главные ворота. Возможно, именно через них можно выбраться, поэтому, он, не раздумывая отправился туда, пока его не ввела в ступор мелодия пипы, раздавшаяся сзади и разорвавшая тишину. Он медленно обернулся и с ужасом осознал, что человек в черном медленно идет за ним, играя пугающую мелодию на своём старом струнном инструменте и что-то подпевая себе под нос. Звук проникал под кожу, вызывая мурашки и необъяснимую тревогу. Ноги словно приросли к земле, не позволяя сдвинуться с места. В голове билась лишь одна мысль: бежать. Но страх парализовал волю.
Существо в черном приближалось, мелодия становилась громче, а слова, произносимые им, начали складываться в нечто узнаваемое. Это была колыбельная, жуткая и искаженная, будто бы вырванная из кошмарного сна.
Пот струился по вискам, сердце колотилось в бешеном ритме. В этот момент, главная улица показалась ему бесконечной, а выход ― недостижимым. Джеминг попытался крикнуть, но из горла вырвался лишь хрип.
― Тебе нравится моя игра? ― фигура внезапно остановилась. Он стоял достаточно далеко, но Джеми слышал его голос в своей голове. ― Ты же сам говорил, что в восторге, не так ли?
― Ты... что ты такое?! Перестань меня преследовать! ― крикнул Джеминг. ― Что тебе нужно?!
― Преследовать? Но... не ты ли не захотел меня отпускать? ― Энлей прекратил играть и склонил голову в бок. ― Не ты ли остался по своей воле, небожитель?
― Что ты несешь?! ― Джеминг продолжал кричать. ― Я ненавижу тебя и все, что с тобой связано! Перестань портить мою жизнь и просто исчезни!
― Вот оно что, ― Энлей рассмеялся, а после, усмехнулся. ― Видимо, моя мелодия не достаточно очаровательна, если ты ещё колеблешься. Похоже, надо приложить чуть больше усилий, чтобы ты стал послушным, ― после этих слов, он взмахнул рукой, и струны пипы засияли мягким светов. Тонкие золотистые нити взвились в небо и какое-то время, ничего не происходило, пока в одночасье, струны, точно опасные змеи, не рванули в сторону Джеминга. Он не успел отреагировать, поскольку резкая боль пронзила его виски, и он упал на колени, приложив руки к лицу. Ему понадобилось время, чтобы поднять помутневший взгляд и заметить, что один конец этих нитей плавно обвивает его и без того травмированную голову, а с другой стороны их держит Энлей... ― знаешь, чтобы лучше проникнуться моей мелодией, я предлагаю тебе послушать мою новую «историю». Только что написал. Называется: «Последняя попытка к сопротивлению». Что скажешь?
― У-убери это от меня! ― Джеминг постарался содрать эту дрянь со своей головы, но лишь обжигал и одергивал руки.
― Отличие этой мелодии в том... ― он издевательски сделал паузу и, приблизив левую руку ко рту, медленно снял с неё бинты. К ужасу Джеминга, под ними оказалась когтистая рука, с длинными крючковатыми фалангами, явно превышающими размеры пальцев любого человека. Рука была полностью черной, с выпирающими венками, которые переливались красноватыми искорками и уходили далеко в пределы рукавов. ― Её отличие в том, что она звучит не просто на струнах, а на нервных окончаниях, ― после этого, он резко провел когтями по шелковым музыкальным нитям, словно скрипач, в первый раз взявший в руки инструмент. В одночасье, виски Джемминга будто бы пронзили тысячи ядовитых игл. Он вскрикнул и упал на землю, держась за голову и выгибаясь в разные стороны. Из его ушей, глаз и носа потекли кровавые струйки, орошая ненасытную землю. Он кричал и корчился от боли, пытаясь освободить свою голову, но ужасный звук продолжал стоять в ушах и рвать его нервную систему.
Судороги сотрясали его тело, мышцы напряглись до предела. Земля под ним стала багровой от крови, смешанной с грязью. В глазах потемнело, и сквозь пелену боли он видел лишь размытые силуэты окружающих его деревьев, казавшихся сейчас зловещими свидетелями его агонии.
Сознание ускользало, уступая место хаотичным вспышкам воспоминаний. Лица близких, моменты счастья, обрывки разговоров ― все смешалось в единый вихрь. А потом ― тишина. Только жуткий звон в ушах и всепоглощающая пустота.
Тело обмякло, и его больше не сотрясала дрожь. Кровь перестала течь. Он лежал неподвижно, словно выброшенная на берег рыба. Лишь тихое эхо его крика блуждало между домами, напоминая о случившейся трагедии. Земля впитала кровь, словно голодный зверь, не оставив и следа.
― И вот ты снова сбежал... ― разочарованно сказал мужчина, стоя около безжизненного тела, и пиная его в бок носком своего сапога. ― Я думал, что хоть на этот раз всё пройдет хорошо. А ты снова меня предал. Ничтожество.
