Глава 24. Матрос на собственном повешении
Что ты творишь?
— А ты разве не видишь?
Гермиона нахмурилась. Тут же попыталась отстраниться, но деваться было некуда. Впрочем, спустя пару мгновений стало понятно, что Малфой и не собирался идти дальше допущенного. Лишь расплылся в польщённой улыбке, увидев, как девчонка поджала губы и повернула лицо к окну. Почему возникло ощущение, что на самом деле она хотела ровно того же?
— Если ты будешь так делать и дальше, то я, пожалуй, попрошу помощи у кого-нибудь другого. Это же ты мне помогаешь, потому что это твой якобы долг, помнишь?
— Конечно. Ты же мне тоже должна, помнишь? — парировал он, а в ответ получил забавное фырканье и абсолютно неуверенный в нём, в Драко, как в друге и помощнике, взгляд.
— Конечно, — пробормотала она. Драко улыбнулся и тут же прислонился к стене. — Теперь можешь отойти подальше? Мне нечем дышать.
— Ох, надо же, ей нечем дышать.
Но он не отошёл. Конечно, замолчал, но продолжал наблюдать за тем, как Грейнджер отчаянно пыталась утихомирить своё сердцебиение и, что заметнее, дыхание. И что хуже, она прекрасно знала, что ему это нравилось — видеть, как она смущена. Оба рассматривали вид из окна, прекрасно помня о присутствии друг друга, но при этом не делая ровным счётом ничего, чтобы напомнить о себе ещё раз.
— Решили провести своё свободное время, глядя в пустоту?
Оба обернулись на голос профессора Гонани, только что вышедшего из своего кабинета. Всё же, обоих всегда удивляло: как учителя могли проходить в свои кабинеты быстрее своих студентов? Мужчина смотрел на них лукаво, удерживая в воздухе руку с большой связкой старинных ключей. Обычно убранные назад с помощью геля волосы выглядели растрёпанно, лицо украшали большие синяки под глазами (видимо, от нехватки сна), делавшие его больше похожим на мишку панду, нежели на профессора маггловедения. Он даже не удосужился принять зелья бодрости!
— Мистер Малфой, — в этот раз, видимо, он предпочёл применить к студенту что-то более вежливое, чем просто обращение на «ты», — разве вы не должны быть уже у директора?
— Я подумал, что первым делом должен успокоить мисс Грейнджер, — наигранно вежливым тоном вторил ему Малфой и ослепительно улыбнулся, как ему обычно удавалось, но это не вполне совпадало со сказанными им словами. Обычно эта улыбка служила для того, чтобы унизить смотревшего на него человека, однако на Бертеоса это не действовало. Мужчина слишком устал, чтобы обращать внимание на простые детали человеческой мимики.
— Вам ясно дали понять, что нужно сделать первым делом. Мне не нравится, когда какие-то студенты без дела ошиваются около моего кабинета.
Драко недовольно повёл носом, как бы пытаясь набрать побольше воздуха в лёгкие для терпения, и оттолкнулся от стены. Как его бесили подобные профессора, считавшие себя самыми умными. Вместо того, чтобы помогать студентам, они предпочитали читать ненужные нотации и учить тому, что, по их мнению, было правильно. Слизеринец был уверен абсолютно, что Бертеос Гонани был именно таким человеком.
Но не идти же против воли старшего.
— И не вздыхайте, — бросил Гонани вслед удаляющемуся студенту.
Гермиона и профессор наблюдали, как тот, не оборачиваясь, примирительно поднял руку вверх и тут же повернул за угол — как раз туда, где находился вход в кабинет директора. Поняв, что осталась тут совершенно одна наедине со странным профессором, девушка тут же свесила ноги с подоконника и опустилась на пол, аккуратно переступая ими в своих неудобных ботинках. С учётом, разумеется, того, что происходило здесь всего пару минут назад, ей было крайне неудобно под пристальным взглядом профессора забирать сумку и уходить, не сказав ни слова.
Ещё чуть-чуть — и Драко Малфой бы её поцеловал. Как человек, который просто привык брать то, что ему хотелось, и после использования выбрасывать подальше.
Ведь ещё тогда, когда эта вся взаимовыгодность только-только начиналось, она поклялась, что не позволит подобному случиться. Несмотря на то, что уже тогда, как и говорил лжеМалфой, настойчиво навязывая ей свои мысли, всё произошло.
— Мне нужно с Вами поговорить, мисс Грейнджер.
Синие глаза профессора рассматривали выражение её лица пристально. Она даже не решилась дёрнуть бровью или мышцей на лице, боясь, что он узнает больше, чем следовало, лишь прочитав что-либо по её уставшему от всего лица. Но Гермиона не сдержала обречённого выдоха, поняв, что, скорее всего, разговор будет о чём-то личном. Возможно, он поинтересуется, отчего Драко избил Мелвина. И как она себя чувствует после ужасной новости.
Почему профессорам так нравится строить из себя понимающих или великодушных людей, когда чаще всего это не так?
Бертеос Гонани приветственно взмахнул рукой, пропуская девушку в класс. В нём, классе маггловедения, было на удивление светло и уютно: раньше преподавала Чарити Бербидж, женщина, которая предпочитала более холодные тона и отемняла окна, закрывая их шторами, словно вампир, прячущийся от лучей солнца. В контрасте с нею профессор Гонани был просто душкой — как в предпочтениях, так и внешне. Но его внимательный и отчего-то серьёзный взгляд всегда говорил об обратном.
Она присела на парте самого дальнего ряда, не дожидаясь наставления учителя. Закинула сумку на парту и уставилась на него, ожидая долгого и утомительного разговора. Профессор же прикрыл за собой дверь и прошёл к ней, усевшись на противоположном ученическом стуле.
Нельзя было не заметить, как заметно тряслась его рука, опёршаяся о спинку сиденья, и вместе с тем как спокойно он улыбался студентке и говорил, как будто его руки и его лицо принадлежали двум разным людям.
— Ты не выглядишь огорчённой.
— Простите? — Грейнджер вздрогнула. Подняла взгляд: Бертеос Гонани как и прежде смотрел несколько отчуждённо, а рука его по-прежнему дрожала.
— Умер твой сводный брат. Ты не плачешь, не истеришь. И даже не спрашиваешь, что конкретно произошло. Вместо этого сидишь и флиртуешь с единственным человеком, который может быть виноват в смерти Мелвина Броуди.
Девушка сжала кулак под партой и собрала всю силу воли, чтобы просто взять и спокойно ответить вместо того, чтобы плюнуть ему в лицо. В любом случае, это даже не его дело.
— Мелвин был плохим человеком, поэтому детали его смерти, как и он сам, мне не интересны, — разумеется, стоило умолчать о некоторых деталях, а то всё стало бы чересчур очевидным. — И Малфой, я уверена, ни в чём не виноват.
— Понимаете, мисс Грейнджер, — профессор Гонани оторвал свою руку от спинки сиденья и, перенаправив свой вес, качнулся и сел так, что его лицо оказалось прямо напротив её, — уверенным можно быть во всём. Но будет ли эта уверенность оправдана — это уже совсем другой вопрос. И вам, как взрослой девушке, это должно быть прекрасно известно.
— Тогда вам, как взрослому профессору маггловедения, сотруднику Министерства и отменному психологу, должно быть известно, что люди не любят, когда им навязывают чужое мнение, — парировала Гермиона и уже собралась вставать, всё же раздражённая его внезапными разговорами.
Она прекрасно знала, как странно выглядит её поведение для той, что потеряла сводного брата. Это могли приметить все, даже самые глупые. Но вместе с тем она не могла притворяться, что его смерть действительно была волнующей. Слишком много лжи из-за одного человека.
— Но, знаете, мисс Грейнджер, — это остановило её: настолько его тон показался ей загадочным, но до ужаса, в то же время, знакомым, — если будете защищать мистера Малфоя и себя, приберегите свою уверенность для другого случая. Когда защищаешь кого-то, тут нужны факты. А у вас они, как я полагаю, в дефиците.
«А не защищаете ли вы кого-то, профессор Гонани?» — сверкнув глазами, она направилась к выходу и громко захлопнула за собой дверь, пожелав при этом, чтобы от этого грохота уши у профессора и вовсе отвалились. Это было не его дело. Не его. Грёбанное. Дело.
***
Макгонагалл дружелюбно протянула Малфою заварное пирожное, посыпанное шоколадом. Кингсли, стоящий чуть поодаль, со скептицизмом во взгляде наблюдал за её преувеличенной добротой и недовольно вздыхал, силясь с тем, чтобы не окликнуть её, дабы та не поощряла ученика за всякую ерунду. Однако Драко отказался и сам. Увидев Кингсли, нынешнего Министра Магии, он было подумал, что ему бояться нечего. Этот человек всегда был справедлив и не привередлив по отношению к окружающим его людям. Но после Малфой вспомнил: он — явно не один из этих людей. Его отец в бегах. А сам Драко обнаружил труп своего однокурсника в библиотеке, и факт его непричастности могут подтвердить два сомнительных приведения, которые и вовсе ни в чём не могут быть уверены. Это — дерьмово.
— Главное — говори спокойно, обдумывая все детали, — Минерва коснулась рукой его шевелюры и спокойно провела, как будто делала уже подобное много тысяч раз.
— Да, — добавил Кингсли, и морщина на его лбу стала только глубже, — сыворотку правды будем применять только в крайнем случае.
Его настрой давал понять, что он подозревал мальчишку, более того — был готов заключить его под стражу, были на то доказательства или нет.
— Бруствер! — воскликнула Макгонагалл, встрепенувшись.
— Ничего страшного, — прервал директора студент,прежде чем она успела сказать что-либо возмутительное. — Можно сыворотку. Мне нечего скрывать.
Кингсли Бруствер хмыкнул, буравя его взглядом: а мальчишка-то больно был резвый. И это из-за его-то родителей погибло столько людей? Нелепость.
— Во сколько примерно часов ты обнаружил тело Мелвина Броуди?
— В десять часов. Приблизительно.
— Не находишь, что слишком поздно для ученика, оставшегося отбывать наказание?
Малфой открыл рот, чтобы бросить что-нибудь саркастичное в ответ, но за него вступилась Макгонагалл:
— Это уже вина мадам Бинс. Она сообщила мне, что приказала ему оставаться в библиотеке до тех пор, пока он не уберёт всё.
Взгляд Министра магии как бы и говорил: «Минерва, что вы делаете? Разве вы не видите, что я пытаюсь ввести его в тупик?» Это его страстное желание сделать Драко хуже, унизить его за то, что сделали его родители (но, стоит заметить, не он сам), а также придирчивость и неизменяемая гримаса презрения на лице давала понять, что просто так он не сдастся. По крайней мере, не без боя.
— Твои свидетели, два призрака. Где они сейчас?
— Я не слежу за ними. Я им не нянька, — пробормотал Драко, откинувшись на спинку сиденья, и скрестил руки на груди. Выглядеть беспечным, так до самого конца.
Мужчина громко выдохнул. Сложно быть довольным подобными результатами, тем более когда ровно ноль сотрудников Министерства были свободны, чтобы прийти и допросить заносчивого Малфоя-младшего как следует да пожёстче. Хотя, один всё-таки согласился. Он должен был прийти с минуты на минуту.
— Значит, всё, что мы знаем — это ничего... Кто-то удушил Мелвина Броуди тонким предметом наподобие проволоки. А перед этим хорошенько поиздевался над ним, прибавив парочку ушибов и синяков, которые к моменту обнаружения трупа стали более очевидными.
— Что насчёт клейма? — резко подал голос слизеринец и заинтересованно взглянул на папку, что лежала в руках у Бруствера. Скорее всего, именно в ней были основные документы по делу. Там должно было быть что-то о клейме.
Том, что у Броуди было на лодыжке.
Сложно было не заметить, избивая его, этой выжженной изломленной линии и двумя точками с двух сторон. Сложно было бы не заметить, осматривая и его труп.
— Клеймо? — Бруствер, призадумавшись, приоткрыл папку и взглянул на некоторые бумаги и, возможно даже, фотографии. — Нет. Никакого клейма. С чего бы ему там быть?
— Он такой же, как и Гермиона, — говоря это, Драко уже смотрел на Макгонагалл. — Вы сами мне говорили.
— Что? Он знает о проклятье? — брови Министра вновь дёрнулись, губы сжались в длинную полоску. — Мы же договорились не рассказывать ученикам какое-то время.
— Мистер Малфой, а также мистер Гарри Поттер осведомлены, так как ближе всего общаются с мисс Грейнджер. Им сложно было не заметить её... особенности.
— В таком случае, им следует помалкивать. Остальные должны знать минимум. Мы обязательно найдём решение сложившейся ситуации. Если же обнаружится, что убийство было совершенно не в порыве злости или других чувств, а предумышленно и посторонним лицом, то, боюсь, всех придётся отправить домой первым же поездом, — Бруствер закрыл бумаги и отложил их в сторону. Больше возвращаться к этому делу он не собирался. — Я ведь всерьёз надеялся, что вы внесёте хотя бы какую-то ясность, мистер Малфой. Это, как-никак, убийство. Лишение жизни. И даже если этот человек действительно вызывал у вас неприязнь, вы должны помогать всем, чем можете.
«Ну, нет, мальчик. Не слишком ли просто ты отделываешься?» — думал он в это время.
Злым человеком Кингсли Бруствер никогда не был. Однако острое чувство справедливости требовало, чтобы выродки своих родителей платили за всё полную цену, тем более когда и сами в полной мере принимали участие в злых деяниях.
— Я могу идти? — Драко потянулся к своей сумке, лежавшей на полу, даже успел уцепиться за неё пальцами. Однако Министр цокнул языком, что, очевидно, означало обратное.
— Задержись ещё на пару минут. Кое-кто должен с минуты на минуту прибыть.
— Трансгрессия запрещена, вы же помните? — напомнила ему мягко женщина, при этом не улыбнувшись ни уголком губ. — Кого на этот раз вы решили притащить в нашу школу? Альбус бы того не одобрил.
— Мы с Альбусом были добрыми друзьями, — Кингсли кивнул. — Однако я не могу рисковать безопасностью детей из-за уважения к нему. Без обид.
Последнюю фразу он бросил портрету Альбуса Дамблдора, который в это время сидел за столом и пил чай. Недовольно поведя усами, нарисованный бывший директор школы сделал большой глоток и продолжил молча наблюдать. Покачал головой, заметив, что по лицу Бруствера проскользнула слабая улыбка.
«С каких пор вас заботит безопасность детей?» — Драко не сказал этого вслух только потому, что его положение и без того было плачевным. Его не хотели отпускать, даже не имея ни единого доказательства его виновности.
— Прошу прощения, что задержался!
В кабинет, с лёгким порывом ветра, ворвался безымянный молодой человек. Первое, что бросилось в глаза — его совершенно небритое лицо. С сияющей улыбкой на нём паренёк поставил на пол небольшой чемоданчик, что держал в руках, и поздоровался со всеми так, как будто делал это уже не в первый раз за день — слишком скоро, со сбивчивым дыханием.
— Это наш лучший стажёр, — приветливым тоном начал Министр и указал ему рукой на стул, однако тот тут же мотнул головой, не произнеся не слова. Всё пытался отдышаться после долгих походов по лестницам. — У него острый нюх. В прямом смысле и не в прямом. Найдёт абсолютно всё. Вот только имени своего, увы, он просит не называть.
— Да, — вставил тот, неловко взмахнув рукой. — Предпочитаю полную... конфиденциальность...
— Я попросил его немного поискать что-то, что поможет нам с нашим расследованием. Он же великодушно согласился на мои просьбы.
— Правда? — Малфой, так долго молчавший, наконец не выдержал. — И что же вы, интересно, собрались искать?
— Улики, разумеется.
Кингсли довольно расплылся в улыбке. Безымянный же, встав на одно колено, открыл чемоданчик и достал оттуда две белоснежные перчатки, свою палочку. Пока парень, может, года на три старше самого Малфоя, готовился, не обращая ни на кого внимания, Министр кивал и приговаривал:
— Да. Он — первый и самый лучший в своём деле.
***
«Они не посмеют тебя обвинить. Ты ведь даже ни в чём не виноват».
Рон успокаивающе провёл рукой по её плечу.
— Не волнуйся. Думаю, после парочки вопросов его отпустят.
Гарри и Рон нашли её во внутреннем дворике школы у фонтана. Помешивая рукой воду, она всё думала и чем больше думала, тем больше волнующих мыслей закрадывались ей в голову.
Что, если... А что будет, когда... Что же будет?
Услышав о том, что за разговор был между ней и профессором Гонани, оба насупились. Гарри — потому что Драко Малфой постепенно становился человеком, и он, его вечный соперник, понимал, что слизеринец ни в чём не был виноват. Рон просто хотел поддержать подругу, хотя особой симпатии к тому, кого она пыталась защитить, не испытывал.
— Что-то долго не отпускают, — заметил Гарри лишь спустя пару мгновений после реплики Рона, за что получил два укоризненных и удручённых взгляда. — Ну... Может, он помогает им?
— Конечно, конечно, — Уизли кивнул. Странный порыв подтолкнул его оглядеться по сторонам — можно подумать, имело ли значение, был здесь кто или нет. — Странно, что пусто. Факультативов нет. Неужели все в гостиных в такую хорошую погоду?
... — Ну и долго мне ещё ждать? — Малфой нервно постучал пальцами по шероховатой ткани сумки. — Я всё понимаю, но это уже чересчур. Уже прошёл час. Я хотя бы могу встать?
Министр и директор, в это время устроившиеся у окна и мило беседующие, посмотрели на него с отрешением. «Нет», — как бы оба сказали они и продолжили говорить, ещё немного подержав на нём напряжённые взгляды. Глубоко вздохнув, он положил лоб на холодный стол и прикрыл затылок руками. Не-вы-но-си-мо. Ужасно. Скучно.
Резко хлопнула входная дверь. Все находящиеся в кабинете встрепенулись. Драко тут же попытался стряхнуть нотки сонливости, подступившие к нему за последний час. Бодрый сотрудник Министерства, на лице которого ранее сияла лучезарная улыбка, слегка наклонил голову вперёд и вытащил из-за спины длинную толстую веревку, на которой, похоже, остались ещё следы запёкшейся крови.
И никто, конечно, не улыбался.
Тем более когда голос стажёра, словно гром среди ясного неба, оповестил:
— Орудие убийства, найденное у студента-семикурсника Драко Малфоя под матрацем.
