Глава 10
На следующий день многие ученики не могли поверить глазам, когда наутро за завтраком увидели Нотта, Крэбба и Гойла, обычно светившихся самодовольством, мрачными и унылыми.
За завтраком Гарри рассказал Гермионе и Драко о том свертке, который забрал Хагрид из Гринготтса по поручению Дамблдора, и который, судя по всему, сейчас находится в одной из комнат третьего этажа, охраняемый трехголовым псом. И теперь дети гадали, что же может нуждаться в такой усиленной охране.
— Это либо что-то очень ценное, либо очень опасное, — предположил Драко.
— Или и то, и другое, — задумчиво сказала Гермиона.
Но все, что они знали об этом предмете, — это то, что длина его составляет не более пяти сантиметров. Этого было слишком мало для того, чтобы определить, что же это такое.
— А вы уверены, что после всего, что произошло и того, что нам рассказала Гермиона, мы должны впутываться в это дело? — произнёс Гарри.
Гермиона нахмурилась:
— Это-то да, но я почти уверена, что мы должны в этом хотя бы разобраться.
Гарри только пожал плечами.
Это произошло за тем же завтраком, когда в Главный зал влетели совы, разносящие почту. Все ученики сразу заметили шестерых сов, несущих по воздуху большой свёрток. Гермиона не была исключением. И она была очень удивлена и даже испугана, когда совы спикировали над слизеринским столом, и свёрток упал перед ней, разбив тарелку с булочками, которую Гермиона придвинула к себе, собираясь поесть.
Теперь ее волновал не свёрток, а помявшиеся булочки, которых она начала оплакивать как героев, отдавших жизнь за Родину. Смахнув скупую слезу, она заметила седьмую сову, которая бросила на свёрток письмо. Почувствовав, что на неё кто-то смотрит, она заметила Флинта, весело подмигнувшего ей и указавшего на письмо.
Вскрыв конверт, девочка поняла, почему.
Доброе утро, мисс Грейнджер.
Не открывайте свёрток за столом, в нем ваша новая мётла «Нимбус-2000».
Не забудьте сказать спасибо мне и мистеру Флинту за то, что уговорили директора, а также главе попечительского совета — Люциусу Малфою, с чьим сыном вы дружите, за то, что в буквальном смысле подарил вам метлу.
Также в шесть тридцать часов вечера, Флинт будет ждать вас на площадке для квиддича, где пройдёт первая тренировка. И помните, что я вам сказал, — даже у стен есть уши.
С наилучшими пожеланиями, профессор С. Снейп
Гермиона, даже не пытаясь скрыть ухмылку, протянула письмо мальчишкам.
— Мой отец купил тебе «Нимбус-2000», — пробормотал Драко. — С ума сойти можно! А когда я его просил, он сказал, что мне ещё рано, — разочарованно простонал он, в его голосе слышалась зависть.
Они быстро вышли из зала, чтобы успеть оставить метлу в гостиной (и хорошенько ее рассмотреть) до начала первого урока. Но стоило им подойти к лестнице, как на их пути выросли Булстроуд и Гринграсс.
Появившаяся из-за их спин Паркинсон вырвала у Гермионы из рук свёрток и оценивающе его ощупала.
— Это метла, — категорично заявила она, бросая свёрток обратно Гермионе. На ее лице читалась злоба. — На этот раз тебе не выкрутиться, Грейнджер — первокурсникам нельзя иметь свои мётлы.
Гермиона закатила глаза:
— А по-моему, это не твоё дело, Паркинсон. Уйди с дороги.
Пэнси вспыхнула, ее глаза метали молнии.
— Да как ты смеешь, мерзкая грязнокровка! Как ты смогла отмазаться от наказаний, а?! Почему у тебя мётла, ты, маггловское отродье?! Говори, когда тебя спрашивают чистокровные волшебники! — крикнула она, схватив Гермиону за грудки. Гарри хотел было уже броситься на помощь, но Гермиона отрицательно покачала головой. Брезгливо поморщившись, девочка отвела от себя руки Паркинсон.
— Как я уже сказала, это не твоё дело, дорогуша. Приказывать будешь своим подружкам, которые тебе в рот чуть ли не заглядывают.
— Да как... как ты смеешь? — изображала из себя рыбу Пэнси. — Ты...
Прежде чем она успела закончить, рядом с ними появилась профессор Макгонагалл.
— Надеюсь, вы тут не ссоритесь? — сказала она.
— Профессор, Грейнджер прислали метлу, — выпалила Паркинсон.
— Да, да, все в порядке, — профессор Макгонагалл чуть улыбнулась Гермионе. Лучшая ученица, как никак. — Вы знаете, мисс Грейнджер, профессор Снейп рассказал мне о сделанном для вас исключении. Если это не секрет, скажите, что это за модель?
— «Нимбус-2000», профессор, — ухмыльнулась Гермиона. — Передайте Долгопупсу спасибо. Если бы не он, мне бы такая метла не досталась.
Гринграсс и Булстроуд расступились, и вся троица прошла в подземелья. Малфой и Поттер беззвучно тряслись от смеха, — уж больно разъяренной выглядела Паркинсон.
В тот день Гермионе казалось, что это Гарри и Драко получили новые мётлы, а не она. Мальчики не обращали внимания на уроки, за ужином они не ели, а буквально проглатывали еду, а затем торопили Гермиону, чтобы наконец помчаться в гостиную и распаковать «Нимбус».
И Гарри, и Драко выглядели так мило и нетерпеливо, что Гермиона быстро сдалась, и только для виду закатила глаза.
— Вот это да! — восхищенно выдохнул Гарри, не в силах оторвать глаза от этого чуда.
Даже Гермиона, которая, чего уж таить, вообще не разбиралась в мётлах, была впечатлена.
Отполированная до блеска ручка из красного дерева, длинные прямые прутья и золотые буквы «Нимбус-2000» — словом, метла была неописуема красива.
Когда до половины седьмого оставалось несколько минут, Гермиона вышла из замка и побрела к площадке для квиддича. Там был целый стадион, подобных которому она никогда ещё не видела. Ряды сидений располагались очень высоко, чтобы зрители могли видеть, что происходит в воздухе. На противоположных концах поля стояло три золотых шеста с прикреплёнными сверху кольцами.
Гермионе захотелось снова оказаться в воздухе, чтобы окончательно понять, нравится ей это или нет. Так что она, не став дожидаться Флинта, оседлала метлу, оттолкнулась и взмыла в небо. Это было ни с чем не сравнимое чувство. «Нимбус» молниеносно реагировал на малейшие движения Гермионы, делая в точности то, чего она хотела от своей метлы.
— Эй, Грейнджер, спускайся!
На стадионе появился Маркус Флинт, который нес под мышкой огромный деревянный футляр. Гермиона приземлилась рядом с ним.
— Замечательно, — закивал Флинт. — Теперь я понимаю, что имел ввиду профессор Снейп... Сегодня я объясню тебе правила, а затем ты начнёшь тренироваться вместе со сборной. Мы собираемся три раза в неделю.
Он открыл футляр, который принес на стадион. Внутри лежали четыре мяча разных размеров.
— Прекрасно, — подытожил Флинт. — Итак, правила игры в квиддич просты, а вот на деле играть в него не слишком легко. С каждой стороны выступает по семь игроков: три охотника, вратарь, два загонщика и ловец. Начнём с охотников.
Гермиона смотрела, как Флинт достаёт ярко-красный мяч, по размерам напоминающий футбольный.
— Это квоффл, — пояснил Флинт. — Охотники, например, я, передают друг другу этот мяч и пытаются забросить в одно из колец соперника. За каждое попадание — десять очков. Все понятно?
— Конечно, а ещё есть бладжеры и снитч, — сказала Гермиона. — Этот ваш квиддич чем-то похож на баскетбол, только на мётлах и с шестью кольцами.
— Правильно, — удовлетворенно кивнул Флинт, но тут же заинтересованно спросил: — А что такое баскетбол?
— Э-э-э, да так, ерунда, — быстро ответила Гермиона.
— У каждой команды есть вратарь, — продолжил Флинт. — Он должен находиться около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч. Ясно?
— Да, я все поняла, — ответила Гермиона.
— Как ты уже сказала, — пояснил он, — эти два мяча называются бладжеры.
Флинт говорил о двух мячах иссиня-чёрного цвета. По размерам они чуть уступали квоффлу.
Бладжеры лежали в ящике в специальных углублениях и были прикованы эластичными лентами. Гермиона видела, как они пытаются подпрыгивать, растягивая держащие их крепления.
— Бладжеры летают по полю на огромной скорости, пытаясь сбить игроков с метлы. Поэтому в каждой команде есть два загонщика. Их задача заключается в том, чтобы защитить всех нас от летающих мячей и попытаться отбить их так, чтобы они полетели в игроков противоположной команды. Ты все запомнила?
— Трое охотников пытаются забросить мяч в кольца, вратарь эти кольца охраняет, загонщики отбивают бладжеры. Проще некуда.
— Отлично, молодец, — похвалил Флинт. — Последний член команды — это ловец. То есть ты. И тебе не надо беспокоиться ни о квоффле, ни о бладжерах. Пока они не пробьют тебе голову, разумеется, — хмыкнул он.
Флинт запустил руку в ящик и вытащил последний, четвёртый мяч. По сравнению с предыдущими, он был совсем крошечный, ярко-золотого цвета, а по бокам у него были трепещущие серебряные крылышки.
— А это, — серьёзно начал Флинт, — это золотой снитч. Не совру, если скажу, что это самый главный мяч в игре. Его безумно тяжело поймать, так как он летает на огромной скорости, и его сложно заметить. Как раз ловец и должен это сделать. Летит он по самой непредсказуемой траектории, и поймать его нужно прежде, чем это сделает другой ловец команды. Та команда, чей ловец первым поймает снитч, получает сто пятьдесят очков — а это практически равносильно победе. Матч заканчивается, как только одна из команд ловит снитч — кажется, рекордная продолжительность одной игры состояла три месяца. Есть ещё какие-то вопросы?
Гермиона покачала головой. Все было предельно ясно.
— Надеюсь, в этом году, как и в предыдущих, на Кубке выгравируют название нашей команды, — широко ухмыльнулся Флинт, когда они посмотрели в сторону замка. — Вся надежда на тебя, Грейнджер. Смотри, не подведи нас! — хмыкнул Маркус.
***
Гермиона наконец избавилась от чувства всепоглощающей скуки по той простой причине, что скучать ей было просто некогда. Уроки, домашние задания, три тренировки в неделю и общение с мальчишками сделали своё дело, — и Гермиона не без удивления заметила, что прошло целых два месяца с тех пор, как она приехала в Хогвартс.
Приют не смог стать ее родным домом за одиннадцать лет. А Хогвартс смог. Гарри считал так же, ведь, как он рассказал друзьям, тетя, дядя и кузен его, мягко говоря, недолюбливали.
Когда Гермиона проснулась утром тридцать первого октября, в канун Хэллоуина, по коридорам плавал восхитительный аромат запечённой тыквы. С тех пор, как профессор Флитвик заставил Долгопупса несколько раз облететь класс, все ученики умирали от желания овладеть этим искусством. Гермиона не была исключением. В свободное время она ещё успевала тренироваться, и, сказать честно, у неё это более чем получалось.
Профессор Флитвик разбил их на пары Слизерин-Гриффиндор, чему ученики были очень недовольны.
Гермионе не повезло — ей в напарники достался Рон Уизли. Хотя Рон, кажется, тоже не был в восторге.
— Не забудьте те движения, которые мы с вами отрабатывали, — пищал профессор Флитвик. — Кисть вращается легко и резко, со свистом. Повторяю, запомните: легко, резко, со свистом. И очень важно правильно произнести волшебные слова.
Гермиона даже не пыталась начать, она и так прекрасно отработала это заклинание.
На самом деле, ей было интересно понаблюдать за остальными учениками. Для них это заклинание оказалось непростым делом.
Поттеру в пару достался Финниган, оба делали все так, как учил профессор Флитвик, но перо, которое они с гриффиндорцем пытались поднять в воздух, не отрывалось от парты. Нетерпеливый Симус не выдержал первым и начал тыкать перо своей волшебной палочкой, из которой то и дело вылетали искры, и умудрился его поджечь — Гарри пришлось тушить бедное перышко своей остроконечной шляпой.
Драко тоже не слишком повезло с напарником. Вернее, напарницей. Лаванда Браун оказалась чрезвычайно назойливой, и вместо того, чтобы пытаться хоть что-то сделать на уроке, то и дело липла к Малфою, который, как казалось, был очень и очень против.
Но Гермионе, сидевшей с Уизликом, повезло меньше всех.
— Вингардиум Левиоса! — орал он, размахивая своими длинными руками, как мачете, но лежавшее перед ним перо оставалось неподвижным.
Рон несколько раз чуть было не задел Гермиону, которой это все потихоньку начинало надоедать.
— Ты неправильно произносишь заклинание, — ухмыльнувшись, фыркнула девочка. — Впрочем, ничего нового для гриффиндорцев. Надо говорить так: Вин-гар-диум Леви-о-са, в слоге «гар» должна быть длинная «а».
— Раз ты такая умная, сама попробуй, — недовольно прорычал в ответ Уизлик.
— Да запросто, — закатила глаза Гермиона. — Маэстро, барабанная дробь, — сказала она, обращаясь к Гарри. Тот быстро сориентировался и, выхватив палочку у возмущённого Симуса, начал стучать по парте на манер барабанщика.
Эффектно закатив рукава своей мантии, Гермиона сделала пафосное лицо, взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Уизли оторвался от стула и завис над Гермионой на высоте примерно полутора метров.
— Знакомьтесь, — начала она. — гриффиндорец классический.
Несмотря на явную насмешку над львиным факультетом, Флитвик зааплодировал.
— О, великолепно! Все видели: мисс Грейнджер удалось! Плюс 20 очков Слизерину!
Представители Слизерина прыснули в кулаки. Ну, кроме Гринграсс, Булстроуд и Паркинсон, конечно, пошутила ведь грязнокровка. Несколько гриффиндорцев тоже тихо хихикали, а остальные недовольно уставились на Гермиону.
К концу занятий Гермиона, Драко и Гарри были в самом что ни на есть замечательном расположении духа. В отличие от представителей львиного факультета.
— Неудивительно, что дружит она только с этими двумя, — услышала троица недовольный голос Рональда. — Если честно, она — настоящий кошмар.
— Он ещё того трехголового пса не видел, — пробормотал Гарри. Заметив странные взгляды друзей, он спросил: — Что вы на меня так смотрите?
— Вообще-то, мы ещё даже из коридора не вышли, — заметил Драко.
— А тут, как ты видишь, целая толпа народа, которым будет очень интересно знать, где ты мог видеть такого «милого» песика, — закончила Гермиона.
— Ой...
Вечером дети спускались в Главный Зал на банкет, посвящённый Хэллоуину, весело переговариваясь. Зайдя в празднично украшенный Главный Зал, они ахнули от удивления.
На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, и ещё несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся чёрным тучам, заставляя трепетать огоньки воткнутых в тыквы свечей.
Гарри накладывал себе в тарелку пирог с бараньими почками, Драко выбирал между говядиной с черносливом и говядиной с курагой, а Гермиона жевала запечённые в мундире картофелины, когда почувствовала, что ее мантия становится влажной.
— Упс, я случайно, — проворковала Паркинсон, зло глядя на Гермиону.
Девочка закатила глаза и, направив палочку на пятно, прошептала:
— Тергео, — ничего не вышло. Пятно все так же красовалось на ее мантии.
— Тергео, — уже настойчивей проговорила она. Точно такой же результат. Закатив глаза, девочка кинула жалостливый взгляд на свою картошку и тихо прошептала мальчикам:
— Я в дамскую комнату, постараюсь скорее вернуться.
Гарри и Драко кивнули, даже не отрываясь от еды. Хмыкнув, девочка поспешила в женский туалет. Почему испробованное сотню раз заклинание не работало, девочка старалась не думать.
***
Гарри успел облюбовать пирог с патокой, когда в зал влетел профессор Квирелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался ужас. Все собравшиеся в зале замерли, глядя, как Квирелл подбегает к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, переводит дыхание.
— Тролль, — выдохнул Квирелл. — Тролль... в подземелье... спешил сообщить...
И Квирелл, потеряв сознание, рухнул на пол.
В зале поднялась паника. Понадобилось несколько взорвавшихся разноцветных фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина.
— Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Немедленно уводите свои факультеты в спальни!
Гарри и Драко хотели спросить у Гермионы, как тролль мог пробраться в замок, но, не обнаружив ее на месте, тихо прошептали:
— Гермиона...
Судя по оживлённому движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Пригнувшись, мальчики влезли в самую середину толпы, быстро пробежали по боковому проходу и устремились к женским туалетам.
— Кстати, — задыхаясь от быстрого бега начал Гарри, — разве гостиные Слизерина не в подземелье? Тогда почему учеников Слизерина ведут прямо к троллю?
— Не знаю, — прерывисто сказал Драко. — Подумаем об этом после того, как спасём Гермиону.
Они уже сворачивали за угол, когда сзади послышались быстрые шаги.
— Черт! Прячемся! — прошипел Драко, хватая Гарри и прячась вместе с ним за большим каменным грифоном.
Мимо них пробежал профессор Снейп, он пересёк коридор и пропал из вида.
— Что он тут делает? — прошептал Гарри.
— Понятия не имею.
Они на цыпочках вошли в следующий коридор, как раз туда, где минуту назад скрылся Снейп.
— Он направляется на третий этаж, — начал Гарри, но Драко поднял руку.
— Чувствуешь запах?
Гарри принюхался и сморщил нос.
Вслед за запахом появился звук — низкий рёв и шарканье гигантских ног.
В дальнем конце коридора появилось что-то огромное. Они спрятались в тени, наблюдая, как это нечто выходит на освещённый отрезок коридора.
Оно было ужасно, ростом примерно в четырёх людей, с тусклой гранитно-серой кожей, бугристым телом, напоминающим большой камень, и крошечной лысой головой. У тролля были короткие ноги, толщиной с дерево, и плоские мозолистые ступни. Руки у него были намного длиннее ног, и потому гигантская дубина, которую тролль держал в руке, волочилась за ним по полу.
— Э-э-э, это что, Крэбб номер два? — нервно хихикнул Гарри.
— Скорее, Гойл... — с ужасом сказал Драко.
— Или они вместе, — пробормотали оба. Поразительно, как в такой ситуации они могли думать о таком.
Тролль остановился, застыл у дверного проема и, нагнувшись, пролез внутрь.
— Смотри, ключ остался в замке, — прошептал Гарри. — Мы можем запереть его там.
— А что? Неплохая идея, — нервно ответил Драко.
Моля Мерлина о том, чтобы тролль не вышел из комнаты, они подкрались совсем близко, а потом Гарри метнулся вперёд, захлопнул дверь и повернул в замке ключ.
— Да! — громко прошептали они, дав друг другу пять (этому жесту Гарри и Гермиона, выросшие у магглов, обучили Драко недавно). Окрылённые успехом, мальчики направились туда, откуда пришли, но не успели они добежать до угла, как до них донеслось чьи-то смачные ругательства.
— Напомни мне-ка, что это за комната? — нервно сказал Гарри.
— Женский туалет... — испуганно выдохнул Драко.
— Гермиона!
***
— Ла-ла-ла-ла-ла, — напевала какую-то песенку Гермиона, пытаясь оттереть пятно на мантии. — Чертова Паркинсон, — пробормотала девочка.
Собираясь вернуться обратно, она услышала странные звуки в коридоре. Нахмурившись, девочка помотала головой. Затем, она почувствовала странный запах и, принюхавшись, сморщила нос. В воздухе витал аромат смеси грязных носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался. А вот это было плохо. И тут она увидела как нечто непонятное заглядывает внутрь. У чудища была маленькая лысая голова, больше похожая на кокосовый орех. Я уже говорила, насколько оно отвратительно воняло?!
Тролль, а это был именно он, задумался, в то время как Гермиона не могла сдвинуться с места от ужаса, накатившего на неё с головой.
Тролль, сгорбившись, вошёл в комнату и, размахивая дубиной, начал приближаться к ней.
— Мерлиновы кальсоны, — пробормотала она, шаг за шагом отходя к стене. — Да вашу ж дементорову бабушку... ТВОЮ НАЛЕВО! — крикнула она, когда Тролль замахнулся дубинкой на неё. Быстро отпрыгнув, Гермиона заорала:
— КАКОГО ЧЕРТА?!
Кто-то резко распахнул дверь, и в комнату вбежали Драко с Гарри. Гермиона тем временем убегала от дубинки тролля, крушащей все на своём пути.
— О, явились — не запылились, — хмыкнула она, перескакивая через раковину. — Как дела?
Тролль снова замахнулся дубинкой, но Гермиона резво отскочила.
Мальчики испуганно переглянулись, а Грейнджер глубоко вздохнула:
— Ой, да ладно вам. Это же целое приключение!
Тогда, Драко, заревев, разбежался и прыгнул на тролля сзади, умудрившись вцепиться в его шею и обхватить обеими руками. Тролль, не понимающий, что происходит, пошатнулся, когда почувствовал, что в нос ему суют длинный кусок дерева. Завыв от боли, Тролль завертелся, размахивая дубиной.
Гарри выхватил свою волшебную палочку, совершенно не представляя, что собирается делать и выкрикнул первое, что пришло в голову:
— Вингардиум Левиоса!
Внезапно дубина вырвалась из руки тролля, взмыла в воздух и зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с удачным треском обрушилась на голову своего владельца. Тролль зашатался и упал ничком, ударившись о пол с такой силой, что стены задрожали.
Гарри поднялся на ноги. Его и Драко колотило так, что они никак не могли перевести дух. Зато Гермиона выглядела лучше всех и чуть улыбалась, наклонив голову.
— Спасибо, что пришли за мной, — ещё шире улыбнулась она.
— Всегда пожалуйста, — устало выдохнул Гарри. Гермиона подошла к мальчику и обняла его:
— Спасибо ещё раз.
— А я, — обиженно пробубнил Драко. — Я вообще-то жизнью рисковал!
Девочка подошла к нему и, приподнявшись на носочки, чмокнула в щеку:
— И тебе спасибо, мой герой.
Бедный Драко весь раскраснелся и стоял, приложив руку к щеке, глупо улыбаясь. Хмыкнув, девочка услышала чьи-то быстрые шаги в коридоре.
— Ой, готовьтесь, парни, сейчас что-то будет, — сказала Гермиона, оглядев своих спасителей.
Двери открылись, и мгновение спустя в комнату ворвались профессор Снейп, за ним профессор Макгонагалл, а следом профессор Квиррелл. Последний взглянул на тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол.
Снейп нагнулся над поверженным чудищем, а профессор Макгонагалл сверлила взглядом Гарри и Драко. Она была очень разозлена.
— О чем, позвольте спросить, вы думали? — холодно сказала Макгонагалл. — Вам просто повезло, чтобы вообще остались в живых. Почему вы не в спальне?
Профессор Снейп скользнул взглядом по всем троим. Гермиона мигом уставилась в пол, показывая, как ей «стыдно».
— Профессор, они оказались здесь, потому что искали меня, — тихо пробормотала Гермиона. — Я пошла сюда, потому что Рон меня очень сильно обидел, а тут тролль. Понимаете, мальчики просто не успели позвать учителей.
Драко и Гарри усердно пытались поддержать ложь подруги, кивая головами.
— И если бы не они, я давно была бы мертва, — уверенно продолжила Гермиона. — Драко прыгнул ему на спину, а Гарри заколдовал. Когда они появились, тролль собирался меня прикончить, — вздохнула девочка.
— Раз так... — задумчиво произнесла профессор Макгонагалл. — Я поговорю с Рональдом.
— Если с вами все в порядке, — начал профессор Снейп, — то советую вам вернуться в подземелья Слизерина. Все факультеты заканчивают банкет в своих гостиных.
Дети только направились к выходу из комнаты, как тут же услышали голос профессора Снейпа:
— Я добавляю каждому из вас по десять очков за катастрофическое везение. Я проинформирую Дамблдора о случившемся. Можете идти.
Прежде чем Гермиона, Драко и Гарри успели выйти, до них донеслось возмущенное шипение Минервы:
— Профессора Дамблдора, Северус!
Хмыкнув, дети поспешили в свою гостиную.
