Часть 81
— Ты абсолютно, безоговорочно, клинически безумна! — Гермиона лежала на кровати, гладя Хёгни, и смотрела на Анну, как будто та объявила о планах приручить дракона голыми руками.
Она, невозмутимо складывая очередную пару носков в чемодан (с забавными узорами в виде нюхлеров, подарок Чарли), в ответ пожала плечами.
— Лучше безумная, чем скучная. По крайней мере, со мной весело.
— Анна! — Гермиона сжала переносицу. — Ты тайком договорилась о стажировке в заповеднике... не предупредила Чарли о приезде... и у его драконов скоро едва ли не массовые роды!
— Ну... да? Это всё я, — Анна усмехнулась и повернулась к подруге. — Гермиона, дорогая, — мягко начала она, — твой мужик рядом с тобой. Каждый день, каждый час... Мой же... я последний раз разговаривала с ним по сквозному зеркалу почти неделю назад. Неделю! Я уже не говорю о сексе или просто объятиях!
Гермиона кивнула и вздохнула, поддерживая Анну.
— Но ты не думаешь о том, что... он может быть не рад твоему приезду, — тихо сказала девушка. — У него действительно много дел в это время.
Датчанка села на кровать и посмотрела на подругу.
— Я готова рискнуть, дорогая. Рядом с ним я... я чувствую себя цельной. Настоящей. Мне не нужно притворяться, что я могу решить всё на свете. Конечно, я могу, но зачем?
Гермиона задумалась над её словами и неуверенно кивнула, опустив взгляд на Хёгни.
— Ты другая.
— Было бы странно, если бы мы с тобой были одинаковыми, — усмехнулась девушка. — А если он решит наказать меня за своеволие... что ж, я приму это с радостью, — она широко улыбнулась.
— Я бы так не смогла, — призналась Гермиона.
Анна лишь фыркнула и продолжила собирать чемодан.
— Поверь, дорогая, если бы твоего ненаглядного забрали куда-нибудь на соревнования, ты бы поступила точно так.
Гермиона неуверенно пожала плечами, а потом прищурилась.
— Ты рассчитываешь на наказание, да?
— Это лишь приятный бонус, — усмехнулась Анна и прикрыла глаза, мечтательно улыбаясь. — В любом случае, главная цель моей поездки — стажировка.
Гермиона фыркнула, но вызвано стала серьёзной.
—А если... он действительно рассердится? Ты же знаешь, как он ценит порядок в заповеднике. А тут ты — бац! — без предупреждения. Без должного опыта. Самовольно.
Анна закрыла чемодан и посмотрела на подругу.
— Если он рассердится... значит, я постараюсь объяснить ему свои мотивы. Но думаю, он поймёт меня. Я надеюсь, — прошептала она смущённо, — что он тоже очень сильно соскучился.
Гермиона погладила Хёгни по голове и нежно улыбнулась, когда он сонно вздохнул и на мгновение приоткрыл глаза.
— Ты права насчёт одного... — начала она задумчиво. — Он действительно соскучился. На прошлой неделе, когда Драко получил от него короткую записку по поводу Рождества, большая часть вопросов и предложений была о тебе.
Анна замерла, и её щёки вспыхнули розовым.
— Правда? — шёпотом.
— Да, — кивнула Гермиона. — Я думаю, он готовит какой-то сюрприз. Но, похоже, ты его опередишь.
— Ну вот видишь. Значит... значит я всё правильно сделала, — она расправила плечи. — Просто... мне нужно было сделать это по-своему. Без долгих разговоров и... и ожиданий.
— Ты действительно собралась быть там два месяца?
— Да. Надеюсь, мне не придётся спать вместе с драконами, — нервно хмыкнула Анна.
Гермиона вдруг рассмеялась и потянулась к комоду.
— Возьми это, — она вручила подруге небольшой сверток.
Развернув его, та обнаружила тонкое и изысканное красное бельё.
— Я купила это тебе на Рождество, но раз ты, вероятнее всего, будешь там... — пожала плечами Гермиона.
Анна растроганно улыбнулась и коротко, но крепко обняла подругу.
— С этим меня точно не выгонят.
Гермиона лишь улыбнулась и поцеловала её в щёку.
— Беги, а то опоздаешь на портал. И... Анна?
— М?
— Он будет счастлив. По-настоящему.
Анна широко улыбнулась и кивнула.
Дверь за ней закрылась. В тишине комнаты Гермиона вдруг отчетливо представила, как совсем скоро Чарли будет крепко обнимать Анну так, будто не выпустит уже никогда. А потом познакомит со своими драконами.
