12. Сговор
Малфой-мэнор пустовал. В огромном доме была только Нарцисса, которая все дни проводила либо в спальне, читая книги, либо в столовой, попивая кофе или чай. Люциус всё чаще где-то пропадал, и это наводило на ужасающие мысли. Миссис Малфой предчувствовала, что грядёт нечто недоброе, в котором обязательно замешан её муж.
Интуиция чистокровной волшебницы не ошиблась. В один из одиноких вечеров, когда она ужинала, появился домовой эльф и сообщил, что явился гость. Нарцисса напряглась, так как никого не ждала, но разрешила пустить его, хотя, если это действительно кто-то из «друзей» Люциуса, то её разрешения на его появление в мэноре не требовалось.
Миссис Малфой вышла в гостиную, где принимались все гости. Там её уже ждал тот, кого она меньше всего хотела видеть.
— Нарцисса, здравствуй, — поздоровался он, вцепившись в неё бешеным взглядом.
— Бартемиус? — Нарцисса еле сохранила самообладание, чтобы не отступить от него и не показать испуга. Всё это время Крауч-младший был в Азкабане. Как он выбрался, и что его привело именно в их мэнор?
— Мне нужна твоя помощь, вернее, твоего мужа, — Барти Крауч решил не растягивать приветствие, а перейти сразу к делу. Он сам был не рад находиться в доме труса и, получается, предателя своего господина.
— Чем же мы должны тебе помочь?
— Твой муж ошивается в министерстве, а там и мракоборцы ходят, — протянул Крауч, до безумия растягивая мысль, будто ждал, что за него всё додумают.
— К чему ты? — поторопила его Нарцисса, желая побыстрее избавиться от гостя. Но Крауч уже успел удобно расположиться на кресле, закинув ноги на подлокотник.
— Мне нужен Аластор Грюм! — вскрикнул он и вскочил на ноги.
— В каком смысле? — Нарцисса постаралась задержать дыхание, когда Бартемиус подошёл к ней слишком близко, но нервы всё-таки сдали, и она опалила его лицо нервным выдохом, что доставило Краучу наслаждение — его жертва боится.
— В прямом, — прошептал он. — Люциус предал Тёмного лорда, теперь пусть отрабатывает свою вину. Я хочу, чтобы он похитил Грюма.
— Зачем тебе глава мракоборцев?
— Для оборотного зелья, — Крауч улыбнулся и отошёл от Нарциссы.
— Я тебе открою секрет, но в зелье достаточно добавить один волос, а не всего человека.
— Мне нужно на целый год стать Грюмом. Ты думаешь, мне хватит одного волоса? И что ты скажешь насчет того, что в конечном итоге будут ходить два Грюма?
— Я поняла, — Нарциссу озарила не очень светлая догадка. — Грюма пригласили занять должность профессора ЗоТИ, и ты хочешь пойти вместо него.
— А ты догадливая, Цисси, — Крауч опять приблизился, но тут же отошёл.
— Почему бы тебе самому всё не сделать? Или ты можешь взять волос Люциуса и пойти вместо него в министерство, — Нарцисса старалась придумать то, что спасло бы её мужа от этого опасного дела.
— Я хотел дать Люциусу шанс на искупление своей вины, — раздражённо ответил Барти, вертя в руках статуэтку, которую взял с полки.
— Хорошо. Но зачем тебе в Хогвартс? — Теперь главным вопросом стояла безопасность Драко и Гарри.
— Я должен подобраться к Гарри Поттеру. Он — ключ к возвращению Темного лорда.
Нарцисса именно этого и опасалась. Все действия пожирателей будут направлены на Гарри. Значит, мальчику грозит серьёзная опасность. Но если Малфои не будут помогать ему, то для них закроется также и информация о дальнейших планах — что ещё хуже.
— Ладно, я всё передам Люциусу, и он сделает то, что от него требуется.
— Вот и умница.
Улыбнувшись, Крауч поставил статуэтку на стол и пошёл к выходу. Когда эльф сообщил, что гость покинул пределы мэнора, Нарцисса смогла расслабиться и сесть в кресло. Ей было очень страшно. Крауч — один из безумнейших последователей Темного лорда. Он не остановится ни перед чем. Теперь Люциус опять ввяжется в эти дела, и опять будет страдать Гарри.
<center>***</center>
Перед Гарри до сих пор стояла картина, где профессор Люпин говорит о том, что увольняется. Он решил это без чьей-либо помощи, просто ушёл, по собственному желанию. Но Гарри показалось, что Люпин не хотел уходить, ему тяжело было расставаться с этим местом, однако решение уже было принято.
И вновь Гарри сидел в коридоре дома Дурслей и ждал, когда за ним придет мистер Уизли. Пока все его друзья были «на свободе», Поттеру приходилось сидеть запертым с дядей и тётей. Слава Мерлину, ему вновь разрешили раньше уехать из этого злосчастного дома. Ещё одним преимуществом стало то, что Рон упомянул возможность посещения Чемпионата мира по квиддичу. Гарри готов был прыгать от радости, но держался и спокойно сидел, ожидая, когда его вызволят из заточения.
<center>***</center>
— Долго нам ещё идти? — ныл Рон на ухо Гарри.
Компания из семьи Уизли, Поттера и Грейнджер поднималась по ступенькам под трибунами. Рону казалось, что они дошли до самой вершины, но выяснилось, что эта была только половина пути.
— Ну долго, нет? — Рон догнал отца, который шёл впереди вместе с близнецами.
— Скажем так, если пойдёт дождь — вы первые об этом узнаете.
Рон перегнулся через перила и увидел Люциуса Малфоя, возле которого стоял, злорадно улыбаясь, Драко.
— Здравствуй, Люциус, — поздоровался мистер Уизли, дергая Рона за рукав, чтобы побыстрее уйти.
— Добрый день, Артур, — ответил Люциус.
— У нас приглашение в министерское ложе, — Драко сильнее расправил плечи и шире улыбнулся.
Гарри догнал Уизли и тоже перекинулся через перила.
— Нехорошо хвастаться, Драко.
— Ты мог пойти с нами, Поттер, — злорадство Драко куда-то ушло, а на его смену пришла дружеская язвительность.
— О, я не дружу так хорошо с министром, как ты.
Рон дёрнул Гарри за рукав.
— Идём.
— Иди уже, бедненький мальчик, — Драко усмехнулся, наблюдая, как Рон скривился в возмущении.
— Драко, хватит, — неохотно остановил сына Люциус. — До встречи, Гарри.
— До свидания, мистер Малфой.
Рона перекосило от этого дружеского обращения, а остальные Уизли — те, что остались слушать спор, стоя в стороне — сделали равнодушный вид: с кем общался Гарри — только его дело.
Сам чемпионат прошёл достаточно весело. Рон с близнецами вдоволь накричались, а Гарри с Гермионой и Джинни периодически закрывали уши от визгов парней.
— Как девчонки, — прокомментировала Джинни, когда они все шли к палатке.
— Вообще-то, мы настоящие болельщики, — возмутился Рон, поднимая флаг с символом своей любимой команды.
— «Мы» — это ты и твоё самолюбие? — Джини не стала дожидаться ответа и забежала в палатку вместе с Гермионой.
— Ну ты-то должен понимать, как классно летает Крам? — обратился он с надеждой к Гарри.
— Да, это было потрясающе! — Гарри искренне восхищался этим ловцом. Виктор Крам был как ураган, сносящий всё на своем пути.
Только все расположились в палатке, как снаружи началась непонятная суета. Мистер Уизли вышел посмотреть, что там происходит.
— Бегите, это пожиратели смерти! — он ворвался в палатку с перепуганным лицом.
Все разом ринулись к выходу. Гарри схватил Гермиону за руку. Близнецы искали Джинни, которая из неоткуда появилась возле Гарри, перехватывая руку Гермионы.
— Беги, они пришли за тобой! — Поттер посмотрел на Джинни, которая отчаянно смотрела на него.
— Куда? Я не могу оставить вас.
— Гарри, — она подошла к нему ближе и быстро прошептала на ухо: — беги к Малфоям. Мы видели, где их палатка.
Гарри кивнул и, убедившись, что рядом нет пожирателей смерти, ринулся к Малфоям.
На половине пути Гарри чуть не врезался в Драко, который также искал Поттера. Рядом горели палатки и кричали люди. Кто-то замертво падал после зеленой вспышки. Гарри оглянулся, в надежде, что сможет увидеть рыжие головы и удостовериться, что Уизли живы.
— Гарри, дай руку! — Драко схватил Поттера за запястье и резко повернул камень на кольце.
В животе почувствовался резкий толчок, будто кто-то хорошенько ударил туда кулаком.
<center>***</center>
— Нарцисса, — Люциус вбежал в гостиную, где читала его жена. Она окинула мужа обеспокоенным взглядом, но, убедившись, что он цел, снова принялась за чтение. — Гарри и Драко сдесь?
— Да, они уже спят.
Нарцисса не хотела поднимать голову и встречаться с глазами мужа. Она знала, что увидит там страх, боль и извинения. Кому нужны эти извинения, когда от этих людей, частью которых являлся и Люциус, страдали дети?
— Никто не заметил подмену Грюма. Всё прошло хорошо.
Мистер Малфой знал, что Нарцисса обижена, расстроена, напугана. Он знал, что виной её чувств был он, но ничего не мог с этим сделать. Она зря связалась с ним, и теперь ей приходится терпеть.
— Что теперь будет с Гарри? — наконец решила спросить Нарцисса, когда Люциус почти вышел из комнаты.
— Гарри нужен Лорду живым, поэтому в школе Крауч его не тронет, а о дальнейшей безопасности позаботится… один человек.
— Кто? — Нарцисса нахмурилась. Она знала только Северуса, личность которого не было смысла сейчас скрывать, но её муж почему-то не назвал его имени.
— Я не могу сейчас сказать, кто он. Но у этого человека есть план. Всё будет хорошо, Цисси, — Люциус улыбнулся и переступил порог комнаты.
— Стой! — Нарцисса встала с кресла. — Ты уверял, что Поттеры в безопасности, ты обещал Северусу, что Лили и Гарри спасутся. Почему сейчас я должна тебе верить?
Мистер Малфой смотрел на жену, не отводя взгляда. Он не знал, что ответить, поэтому молчал. Но молчать вечность было невозможно.
— Сейчас я точно уверен.
— А что с Северусом?
— Он должен готовиться к приходу Тёмного лорда. Его работа скоро начнётся.
— Люциус, — Нарцисса подошла к мужу и положила руку на его грудь. — Прошу тебя, будь осторожен.
Малфой кивнул и, поцеловав жену, вышел из комнаты. Этот разговор давался ему тяжело, но подобных диалогов будет ещё больше, когда вернётся повелитель. Что будет со всем миром, Малфой не знал. Он знал только то, что точно должен сохранить свою семью.
