50 страница11 декабря 2022, 15:51

Глава 49.

От Гарри: Ты свободна?

Я улыбнулась, уставившись на свой телефон, который был на бедре, спрятанный под столом. Я быстро подняла глаза, чтобы убедиться, что никто не смотрит на меня, прежде чем напечатать ответ.

Гарри: Кто-нибудь свободен на Рождество?

Я отправила текст и снова подняла голову, глядя на своих родственников, пока они разговаривали друг с другом. 

Я прикусила нижнюю губу, снова опустив взгляд, начиная опасаться, что была слишком резкой, особенно учитывая, что он был вынужден провести каникулы с семьёй Найла, которая, казалось, очень не любила его в данный момент.

Гарри: я буду свободна после обеда.

Я отправила и второе сообщение, прежде чем взять вилку и тихонько доесть еду, которая была у меня на тарелке, едва прислушиваясь к разговорам, которые велись за столом.

-Сиерра?

Я посмотрела в сторону, как только бабушка заговорила. 

-Ага?

Прежде чем заговорить, она вытерла рот красной салфеткой. 

-Так у тебя есть парень? — спросила она с самодовольным выражением лица, увидев, как изменилось выражение моего лица, зная, что я не ожидала этого вопроса.

Я уставилась на белую украшенную скатерть, не веря, что она снова спросила об этом. Я не знала, всегда ли она спрашивала об этом, потому что не знала, о чём меня спросить, или потому, что искренне хотела знать, но это всё равно не сделало бы её менее смущающей.

Я ненавидела этот вопрос. Это было неловко, и, конечно же, я не хотела обсуждать это с бабушкой, учитывая, что я даже не хотела обсуждать это с мамой. 

Я подняла взгляд, увидев, что она с нетерпением ждёт моего ответа, и вздохнула.

-Нет, — просто ответила я в конце, что не было полной ложью.

В конце концов, Гарри никогда не просил меня стать его девушкой.

-Что насчёт Гарри?  — вдруг сказала мама, врываясь в разговор прежде, чем я успела заметить. Я даже не знала, что она слушает нас.

Я поджала губы, глядя на тарелку передо мной, начиная ненавидеть то, куда зашёл этот разговор.  Я даже не знала, что моя мать знает имя Гарри, и мне было интересно, когда я случайно проговорилась.

-О, Гарри?  — спросила моя бабушка. 

-Кажется, хорошее имя. Он хороший мальчик?- Она продолжила, взглянув на меня, решив получить ответы, несмотря ни на что.

-Мы просто друзья, — ответила я, надеясь, что на этом всё и закончится. Но было бы слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Она налила ещё немного вина в свой бокал, бросив на меня косой взгляд, и медленно сделала глоток. 

-Мне семьдесят два, не дура, — ответила она, поставив стакан. 

-Твой дедушка и я тоже были просто друзьями, ты знаешь. Пока мы не стали парой.

Мама кивнула на её слова. 

-Кроме того, я видела, как ты однажды целуешься, Сиерра.

Я расширила глаза, не веря, что она вот так бросит меня под автобус.

-Э-э... — сказала я, не зная, как спастись от этого разговора, надеясь, что обед быстро закончится.  Я больше не чувствовала себя так плохо из-за мысли оставить свою семью, чтобы пойти повидаться с Гарри после обеда. 

Я взглянула на отца, надеясь, что он вмешается и скажет что-нибудь, что могло бы меня спасти, но он продолжил разговор с моим дядей, видимо, не услышав всего разговора.

-Я просто хочу иметь правнука перед смертью, вот и всё, — сказала моя бабушка, когда поняла, что я бы не ответила, и я так быстро повернула голову, чтобы посмотреть на неё, что почти почувствовала, как она сломалась.

Внезапный румянец бросился на мои щёки, как только я поняла, что она сказала, и быстро покачала головой, даже не желая думать о детях с Гарри. Мне было восемнадцать, и я даже не знала его полгода, чёрт возьми. В тот момент это определённо казалось слишком.

-Надеюсь, ты шутишь, мама, — сказала мама, потрясённо взглянув на неё, не ожидая, что разговор так быстро повернётся.

Бабушка откинулась на спинку стула, бросив взгляд вперёд и потягивая свой бокал вина. 

-Может быть.

Я слегка кивнула им, прекращая разговор и возвращаясь к тому, что говорили за столом, надеясь, что больше никто меня ни о чём не спросит.

Остаток обедам к моему удивлению, прошёл довольно гладко, и прежде чем я успела это заметить, мы отошли от обеденного стола. 

Я быстро взглянула на время на своём телефоне и обнаружила, что уже почти три. 

Я последовала за своей семьей, когда они перешли в гостиную и сели на диваны, болтая друг с другом, звук телевизора на заднем плане, и я села на край дивана, задаваясь вопросом, будет ли это нормально мне для того, чтобы уйти. Во всяком случае, они даже не обращали на меня внимания.

Я разблокировала телефон и быстро набрала сообщение Гарри, не желая выходить из дома, даже не узнав, свободен ли он.

Гарри: теперь я свободна

Я отправила его и быстро заблокировала экран, взглянув вверх, чтобы убедиться, что меня никто не видел. Я была совершенно уверена, что если бы моя бабушка узнала, что я переписываюсь с мальчиком, я бы так и не дослушала.

Я быстро посмотрела на свои колени, когда почувствовала, как мой телефон жужжит о бедро, читая текст из уведомления.

От Гарри: Я еду.

Я уже собиралась дать ему утвердительный ответ, как вдруг сообразила, что если бы вся моя семья увидела, как Гарри приехал за мной, у моего папы наверняка случился бы инсульт, а бабушка начала бы готовиться к свадьбе. 

Я вздохнула, разблокировала телефон и записала ответ, быстро отправив его и надеясь, что он ещё не вышел из дома.

Гарри: Не надо. я приеду к тебе

-Несосредоточенная?

Я быстро подняла глаза, когда услышала вопрос слева от меня, обнаружив, что моя тётя смотрит на меня. 

-Э-э, нет, не совсем, — неловко сказала я, задаваясь вопросом, читала ли она сообщения.

Она слегка понимающе кивнула мне. 

-Пишешь парню, да?  — спросила она, похоже, не собираясь бросать эту тему. 

Почему в первый раз, когда у меня как-то появился мальчик в близком к несуществующему кругу друзей, все должны были это заметить?

-Друг, — уточнила я, не желая, чтобы разговор принял тот же оборот, что и с моей бабушкой.

-О, всё в порядке, это будет нашим секретом, - она ​​огляделась, чтобы убедиться, что наш приглушённый разговор остался неуслышанным. 

-Я знаю, каково это — прятать мальчиков от своей семьи, твой отец был задницей, когда мы были подростками, — поделилась она с лёгкой улыбкой на лице. 

-Он всегда говорил нашим родителям, когда узнавал об этом. Он был таким раздражающим.

Я слегка улыбнулась ей, не зная, что ответить. 

Телефон снова зазвонил у меня в руке, и я проверила только что полученное сообщение.

От Гарри: Автобусов нет, и холодно, Сиерра.

Я вздохнула, зная, что он прав, но всё равно не сдалась.

Гарри: Моя семья сойдёт с ума, если ты придёшь

-Когда я была в твоём возрасте и хотела, чтобы мой парень тайком забрал меня, я заставила его припарковаться в начале улицы и ждала его там, — вдруг сказала моя тётя, давая мне понять, что она читала текст. 

-Это будет нашим секретом, — добавила она, когда я взглянула на неё, и я слабо кивнула.

Гарри: припаркуйся в начале улицы и напиши мне, когда будешь здесь, я выйду.

Я напечатала его и быстро отправила, не дав Гарри времени пожаловаться на мой первый ответ.  Я заблокировала свой телефон, положив его на подлокотник и тихонько ожидая его ответа.

-Ты должна придумать хорошее оправдание, — снова тихо сказала моя тётя.

-Нелегко выйти из дома в Рождество, не вызвав никаких подозрений. Лично мне нравится чувствовать себя немного задохнувшейся, и хотеть прогуляться на улице.

Я тихо кивнула, зная, что это, вероятно, лучший шанс, который у меня был, чтобы выбраться. 

-Спасибо, — ответила я, чувствуя благодарность за её помощь, радуясь, что она никому ничего не рассказывает и не делает из этого большого дела.

-Пожалуйста, - мягко ответила она, бросив быстрый взгляд в сторону моего отца. 

-Не могу дождаться, когда это останется незамеченным прямо у него под носом. Расплата сладка.

Я подавилась смешком от её слов, в результате чего посмотрела на почти приглушённый телевизор, особо не обращая внимания на проходящие по нему изображения, пока ждала сообщения Гарри.

Примерно через пятнадцать минут оно наконец пришло, и я быстро встала, привлекая почти всеобщее внимание.

-Я собираюсь прогуляться на улице, — сказала я, тут же пожалев, что встала вот так, надеясь, что они поверят.

Они смотрели на меня ещё пару секунд, прежде чем кивнуть и вернуться к беседе, как будто я их вовсе не прерывала.

Я улыбнулась про себя, быстро вышла из комнаты и надела свою обычную пару коричневых ботинок и пальто, сунула телефон в карман и проверила, на месте ли мой блокнот, мои пальцы задели маленькую коробочку внутри, прежде чем открыть входную дверь, и прогулки на улице. 

Я глубоко вздохнула, как только вышла из дома, не веря, что мне так легко удалось выбраться из него, взглянув на белое небо и ловя себя на мысли, что вот-вот пойдёт снег.

Я любила снег, то, как он окрашивал пейзажи в белый цвет. Он был чистым, ясным, от него в воздухе пахло замерзшей водой и зимой. Было что-то невероятно красивое, покой, проникавший в сердце при виде пейзажей, покрытых льдом, которые я всегда любила.

Наконец я вышла на улицу, быстро застегнув пальто, пожалев, что случайно оставила его расстёгнутым, когда выходила.

Я посмотрела направо, увидела чёрную машину Гарри, припаркованную на углу в нескольких домах от меня, фигуру Гарри, прислонившуюся к ней, и пошла к ней, начиная жалеть, что я также не надела шарф.

-Привет, — тихо сказала я, подойдя к нему и спрятав руки в карманы.

Гарри оторвался от телефона, внезапный ветер пронёсся по улице и окрасил его молочно-белые щёки в тёмно-розовый цвет. 

-Привет, — ответил он низким голосом, сунув телефон в карман.

-Меня выпустили, — сказала я, пытаясь найти что сказать, чтобы не наступить на нас неловкое молчание, и он слегка улыбнулся мне.

-Понятно, - просто ответил он, не прилагая никаких усилий, чтобы поддержать тему. 

Обычно меня это раздражало, но я знала, что Гарри просто такой, и это не значит, что он не хочет разговаривать.

Я взглянула в сторону, прикусив нижнюю губу, придумывая, что бы ещё сказать. 

-Как прошло Рождество? — спросила я в конце. 

-Знаешь... с семьёй Найла.

Он пожал плечами, на мгновение отведя взгляд. 

-Я бы предпочёл, чтобы меня там не было, и они предпочли бы, чтобы меня тоже не было, — сказал он, легко резюмируя, как прошёл его день.

Я вздохнула, глядя вниз. Было немного неприятно видеть, как они обращаются с ним. Рождество нужно было провести с семьёй, а они были самой близкой семьёй Гарри, и они это знали, поэтому я действительно не понимала, как они могут быть такими бессердечными. Было ли открытие отца Найла достаточным, чтобы разрушить любую связь, возникшую между ними за пять лет, которые они провели вместе?  Это казалось чересчур холодным даже для приёмной семьи.

-Я не люблю Рождество, — тихо добавил он. 

-У меня слишком много времени на размышления, и у меня слишком много о чём подумать, — сказал он, когда мы пошли по углу бок о бок.

-Рождество — это время, когда мы больше всего скучаем по людям, которых нет с нами, — мягко прокомментировала я, глядя вперёд, и он кивнул, обнимая меня за плечи.

-Это правда, — тихо ответил он, и я обняла его за талию, немного прислонившись к нему. 

Мы шли молча пару минут, прежде чем он снова заговорил. 

-Рождество в моём доме было хорошим, — поделился он. 

-У обоих моих родителей не было братьев и сестёр, поэтому со стороны матери, когда я был маленьким, были только мы, бабушка и дедушка. У нас была небольшая семья, но всё равно было хорошо.

Я кивнула ему, показывая, что слушаю.   

-Где сейчас твои бабушка и дедушка?  — мягко, но с любопытством спросила я его, взглянув на него снизу вверх. 

Они были слишком стары, чтобы заботиться о Гарри? Или их просто больше не было на картинке?

Он посмотрел себе под ноги, глядя прямо перед собой, когда ответил. 

-Мой дедушка умер, когда мне было восемь, моя бабушка умерла через четыре месяца после смерти моей матери.

Я вздохнула, обхватив его рукой чуть крепче на пару секунд. 

-Извини, что спрашиваю, — тихо сказала я.

Он прочистил горло, не отвечая. 

-Удалось выбросить?  — спросил он, быстро меняя тему.

Несмотря на то, что он не уточнил, о чём говорит, мне было достаточно легко понять. 

-Да, я выбросила его в мусорное ведро, пока шла домой, — сказала я, и он слегка кивнул мне.

-Мне очень жаль, что я дал это тебе, — ответил он, — но ты знаешь, что Найл не дал бы мне услышать конец, если бы нашёл это при мне.

-Да, - сказала я. - Я рада, что он не узнал об этом. 

Я знала, что Найл очень заботился о нём, и что всё, что он говорил Гарри, было в его интересах, но я действительно не думала, что Гарри нужно, чтобы кто-то нападал на него в тот момент, особенно когда все его друзья ушли. Было как-то страшно об этом думать. 

Когда я впервые встретила его, у него было так много друзей, что было почти невозможно поговорить с ним наедине, особенно потому, что он не хотел разговаривать со мной, но теперь все ушли, как будто им было всё равно на него вообще.  Было страшно видеть, как легко может быть разрушена такая длительная дружба, и это заставило меня задаться вопросом, как быстро могло быть разрушено то, что было между мной и Гарри.

-У меня есть для тебя подарок, - тихо сказала я, надеясь хоть немного скрасить его день и хотя бы сделать его немного похожим на Рождество.

Он остановился как вкопанный, нахмурив брови. 

-Подарок? — спросил он, бросив на меня растерянный взгляд.

Я кивнула.

-Рождественский подарок, - уточнила я, не любя удивлённый взгляд, который он бросил на меня. 

Почему он удивился, что у кого-то есть для него рождественский подарок?

Я вынула из кармана пальто коробочку и отдала ему, выжидающе глядя на него.

Он убрал руку с моих плеч, нерешительно взял её и взвесил в руке, бросив на неё короткий взгляд.  —

-Ты же не собираешься просить меня жениться на тебе? — спросил он, когда понял, что из-за своего небольшого размера в шкатулке, вероятно, находятся какие-то украшения.

Я улыбнулась его словам, но покачала головой. 

-Счастливого Рождества, Гарри.

Он взглянул на меня, слегка улыбнувшись моим словам, прежде чем осторожно развязать бант и открыть маленькую коробочку, чтобы достать маленький серебряный кулон внутри. 

-Кулон? — спросил он меня, медленно взяв его, чтобы посмотреть на простой дизайн.

-Это заставило меня подумать о тебе, — сказала я, слегка пожав плечами, чтобы приуменьшить значение своих слов.

Он кивнул с лёгкой улыбкой на губах, когда снова закрыл коробку, чтобы не потерять её, и положил её в карман своего пальто. 

-Спасибо, - сказал он. 

-У меня есть кое-что и для тебя, — добавил он, доставая из кармана немного продолговатую коробочку и отдавая её мне. 

-С Рождеством.

Я взяла её, осторожно открыла и увидела, что в ней серебряный браслет с тремя одинаковыми маленькими камнями. 

Я медленно вынула его из коробки, водя большим пальцем по одному из камней с полосками коричневого и золотисто-красного оттенка.

-Это тигровый глаз, — тихо сказал Гарри, наблюдая, как я смотрю на него. 

-Это заставило меня думать о тебе.

-Спасибо, — сказала я, улыбнувшись ему и закрыв коробку с браслетом в руке, и положила её в карман пальто. 

-Ты мне поможешь? — спросила я, открывая руку, чтобы показать браслет на моей ладони.

Он кивнул, смотря на тонкую серебристую цепочку. 

-Какое запястье? — спросил он, и я выставила перед ним левое запястье.

-Чтобы он не царапал бумагу, когда я рисую, — объяснила я, и он кивнул, легко застегнув застежку и закрепив свой подарок на моём запястье.

Я встала на цыпочки, когда он закончил, оставив быстрый поцелуй в уголке его губ, зная, что я не была достаточно смелой, чтобы начать что-то большее, но всё же не пропустила, как уголки его губ приподнялись от моего действия.  

Мы снова пошли рядом друг с другом в тишине. Я прикусила нижнюю губу, желая сократить пару дюймов расстояния между нами, но не набравшись смелости сделать это. Я чуть не убрала руку по умолчанию, когда пальцы Гарри задели её.

Прошло несколько секунд, прежде чем
прикосновения Гарри вернулись, и моё сердце ёкнуло, когда он переплёл наши пальцы. Они были холодными, а мои нет, но я не особо возражала. Это означало, что я была бы той, кто согрел бы его. 

-Ты говорил с Зейном?  — спросила я внезапно, вспомнив спор, который у них был несколько дней назад.

Он покачал головой, посмотрел вниз и нервно откинул волосы назад, на его лице появилось хмурое выражение.

Я бросила на него растерянный взгляд. 

-Почему?

Я не понимала, почему он не разговаривал с ним.  Они казались близкими до ссоры, и казалось, что Гарри хотел исправить то, что произошло, когда он спросил меня об этом.

-Я думал, — сказал он тихо. 

-Зейн — единственный человек, которого я знаю, у которого есть лёгкий доступ к... ты знаешь, чему,  — сказал он, тон его голоса стал слабее, когда фраза подошла к концу.

Я нахмурила брови.

-Думаешь, это он положил его в карман твоего пальто? - Я попросила его уточнить, с нервозностью в моём голосе. 

Зейн не сделал бы ничего подобного, не так ли?  Но, в конце концов, это имело смысл.

Гарри пожал плечами.

-Кто ещё это мог быть? - Он сказал. 

-Я не думаю, что хочу говорить с ним, пока не узнаю.

Я кивнула, понимая, откуда он, но ничего не говоря.

Он посмотрел на небо, когда что-то мокрое начало падать на нас, ударяясь о землю мягкими белыми комками, которые почти мгновенно таяли. 

-Начинает темнеть, я провожу тебя до дома, — сказал он, и мы развернулись, пробираясь обратно к моему дому под снегом.


—————————————————
Какой милый подарок от Гарри 😍
Надеюсь, что Гарри тоже будет носить кулон, который подарила ему Сиерра))

50 страница11 декабря 2022, 15:51