фильм 7 часть 5
Корабль стражей открыл люк и оттуда вылетела капсула.
Джеймс Роудс: Так, потихоньку приземляемся. Вот сюда, на отметку. Ниже, ниже.
Рони пнула странное зубастое существо похожее на крысу. Клинт был явно не в восторге.
Веро́ника Романофф: Давайте, ребята, шевелитесь. Мало времени.
Небула выходит из корабля, очевидно, направив его к следующему пункту назначения.
Джеймс Роудс: Это очень помогает.
Рони улыбнулась, а Бартон раскрыл руки. Мол, ничем не можем помочь, брат.
Веро́ника Романофф: Будь осторожен, ладно?
Джеймс Роудс: Ага. Забирайте камень и обратно. Без глупостей.
Веро́ника Романофф: Да.
Веро́ника и Роуди быстро улыбаются.
Клинт Бартон: Хей.
Джеймс Роудс: Всё получится.
Клинт Бартон: Давайте покончим с этим.
Джеймс Роудс: Да сэр.
Клинт Бартон: Увидимся.
Джеймс Роудс: Глядите в оба друг за другом.
- Произойдёт что-то плохое, - пробормотал Джеймс и посмотрел грустно. Он действительно. надеялся, что всё пройдёт хорошо.
Бартон и Романофф поднялись на Милано. Небула и Воитель остались на Мораге.
Небула: Координаты на Вормир заложены с системе. Главное, чтобы они только не перепугались.
Клинт зашёл на корабль и они вдвоём сели по местам. Клинт нажал на кнопки и корабль взлетел и полетел в космическую бездну.
Клинт Бартон: Это тебе не Будапешт.
- Это так, - улыбнулась Веро́ника экранному Клинту.
Рони просто засмеялась.
В этот момент, Роуди оглянулся по сторонам.
Джеймс Роудс: Ладно, что ж... Нам остаётся просто ждать, когда появится этот Квилл, который отведёт нас к Камню Силы?
Небула: Надо спрятаться. Мы не единственные, кто ищет камни в две тысяче четырнадцатом году.
Джеймс Роудс: Погоди минутку. Что ты сейчас имеешь в виду? Кто ещё ищет камни?
Небула: Мой отец, сестра... И я.
Джеймс Роудс: Ты? И где ты сейчас?
Весь Большой Зал сидел в напряженном молчании. Всё это испытание было очень нервным~
В Убежище II, 2014 Небула сражалась с корбинитскими солдатами для тренировки. Она сразила одного, но граната упала и взорвалась, отбросив её назад.
Другой уже собирался выстрелить в нее, но кто-то другой убил его, бросив в луч. Это была Гамора 2014 года.
Гамора2014: Не за что.
Небула2014: Я не просила о помощи.
Гамора2014: Но всегда в ней нуждалась.
Она протянула Небуле руку, но Небула отмахнулась от неё.
Гамора2014: Ставай, тец завёт нас к себе на корабль.
Большой Зал обменялся взглядами на... Отчуждённые отношения между сёстрами.
Небула2014: Зачем?
Гамора2014: Он нашёл Камень Бесконечности.
Небула2014: Где?
Гамора2014: На планете под названием Мораг.
Небула2014: Замысел отца наконец-то вступил в силу.
Гамора2014: Один камень - это не шесть, Небула.
Небула2014: Но это начало. Если он получит их все...
Тут Танос2014 прибывает, сигналя крутой двусторонний меч на буксире и покрывая свою броню здоровой кровью.
Танос2014: Ронан нашёл Камень Силы. Я отправляю тебя на его корабль.
Гамора2014: Ему это не понравится.
Танос2014: Либо так, либо смерть.
Танос вытирает свой двулезвийный меч.
Танос2014: Одержимость, не даёт ему мыслить здорова.
Некоторые из зрителей, смотрящих фильм, слегка сглотнули. Это было самое напряженное зрелище, которое они когда-либо видели.
Небула встала перед ним на колени.
Небула2014: Мы не подведём тебя, отец.
Танос2014: Я это знаю.
Небула2014: Клянусь. Ты будешь гордиться мной.
И вдруг Небула схватилась за голову от боли, когда Гамора поддержала ее. Появилась голографическая запись разговора Небулы с Роуди в 2023 году.
«Джеймс Роудс: Ладно, что ж... Нам остаётся просто ждать, когда появится этот Квилл, который отведёт нас к Камню Силы?»
«Небула: Надо спрятаться. Мы не единственные, кто ищет камни в две тысяче четырнадцатом году».
Глаза у всех расширились и они побледнели.
- О нет!
- Какого черта!
- Серьезно? Теперь он знает!
- Вы, должно быть, издеваетесь!
- Мы самые невезучие!
- Как это случилось? - спросил Тони у Небулы.
- Должно быть, мое "я" 2014 года случайно получило доступ к сети моего "я" 2023 года, - яростно сказала Небула. - Я не знала, что это возможно. Если бы я знала, я бы всем рассказала и никогда бы не пошла.
Гамора2014: Кто это был?
Небула2014: Не знаю... Голова раскалывается... Не знаю...
Гамора2014: Её синаптический диск, вероятно, был поврежден в бою.
Танос подходит к Небуле и приставляет свой клинок к её горлу.
Танос2014: Тсс... Приведите её на мой корабль.
Небула в недоумении смотрела на экран. Она не была уверена, хорошо ли это, или она сейчас умрёт.
Железный человек выглянул из-за здания, наблюдая за башней Старка.
Тони Старк: Надо шевелиться, Кэп. Кажется, лавочка сворачивается.
Стив Роджерс: «Принял. Подхожу к лифту».
Тони подлетел к разбитому окну и попал внутрь комнаты, где в это время Мстители из прошлого прижучили Локи. Старк убрал костюм, под которым была куртка Щ.И.Т.а На плече сидел Человек-Муравей.
Локи2012: Если вам уже все равно... Я бы не отказался смочить горло.
Локи ухмыльнулся, снова увидев себя, он ждал этого.
Тони Старк2012: Не плохая шутка. Остаться не могу, ещё есть дела. Да, и не стесняйтесь привести тут всё в порядок.
Тони Старк: Ох, Мистер Роджерс. Я почти забыл, как этот костюм... Никак не скрашивал вашу задницу.
Большой Зал фыркнул на комментарий Тони.
Стив Роджерс: Никто не просил тебя смотреть, Тони.
Скотт Лэнг: Я думаю, что вы выглядите отлично, Кэп. Насколько мне известно, это задница всея Америки.
Всё разразились неконтролируемыми приступами смеха и хихиканья, а Сэм, Веро́ника и Баки завывали от смеха. Лица Скотта и Стива были ярко-красными.
Веро́ника Романофф2012: А кому достанется волшебная палочка?
Стив Роджерс2012: Парни Удара заберут его.
Створки лифта открылись и в комнату вошли агенты Удара, под предводительством Брока Рамлоу и Ситуэлла.
Джаспер Ситуэлл: Мы можем снять с вас эту ношу.
Веро́ника Романофф2012: Непременно.
Рони передала посох.
Веро́ника Романофф2014: Осторожно с этой штуковиной.
Клинт Бартон2012: Если не хотите стереть себе память.
Клинт кисло посмотрел на Локи. Он знал, что Локи не виноват, но это не означало, что он не мог злиться. В любом случае, он имел на это полное право.
Клинт налил тебе и Романофф выпить.
Блок Рамлоу: Постараемся быть осторожными.
Брок открыл чемодан.
Скотт Лэнг: Что это за парни?
Тони Старк: Они из Щ.И.Т.а... Ну, точнее, из Гидры, но тогда мы этого ещё не знали.
Скотт Лэнг: Серьёзно? Не знали? Они же выглядят как злодеи.
Тони Старк: Ты так мал, но говоришь так громко.
Мимо Мстителей прошёл Стив.
Стив Роджерс2014: Начинаю спуск с целью координации поисково-спасательной операции!
Локи превращается в Стива на некоторое время.
Локи2012: Я имею в виду, как вы можете...
Зал хихикнул, увидев взгляд, который Стив послал Локи.
Тор прикрепил специальную, закрывающую рот штуку.
Тор: Замолчи.
У Локи было недовольное выражение лица, а все остальные смеялись.
Тони заметил, что Тессеракт держат подальше, и перебросил Скотта на 2012 Тони как раз в тот момент, когда они улетели. Тони надел свой костюм и вылетел наружу.
Мстители зашли в лифт. Халк попытался присоединиться к ним.
Тони Старк2012: Эй, эй! Эй! Приятель. Ты что делаешь? Максимальная вместимость достигнута.
Тор2012: Поднимись по лестнице.
Тони Старк2012: Да.
Халк издал рык и стукнул по створкам, которые закрылись перед его лицом.
Халк2012: Иди по лестнице! Ненавижу лестницы!
Зал смеялся над Тором, а Брюс выглядел смущённым.
Тони заметил, что лифт движется на 18-й этаж, а Стив заметил это, остановил лифт и вошёл в него вместе с группой Удар.
Джаспер Ситуэлл2012: Капитан, вы разве не на спасательной операции?
Стив входит и нажимает кнопку, чтобы продолжить движение вниз.
Стив Роджерс: Уже нет.
Блок Рамлоу2012: Привет, Кэп.
Стив Роджерс: Рамлоу.
Агент впереди осторожно прикоснулся к пистолету на ремне. От Кэпа это не укрылось. Он помнил, чем закончилась та потасовка в лифте в две тысяче четырнадцатом. Стив нахмурился, входя в роль.
Стив Роджерс: Мне только что позвонил секретарь. Поручил мне охрану скипетра.
Джаспер Ситуэлл: Сэр? Простите, не понял?
Стив Роджерс: Поступил сигнал, что его попробуют выкрасть.
Блок Рамлоу2012: Прости Кэп, но он останется у нас.
Джаспер Ситуэлл2012: Придётся согласовать с директором.
Стив Роджерс: Всё хорошо. Доверьтесь мне.
Стив наклонился и шепнул Ситуэллу на ухо.
Стив Роджерс: Хайль, Гидра.
На лице Стива появилась ехидная ухмылка. У Мстителей отвисли челюсти.
- Ни хрена себе, - сказали Сэм и Клинт, ошеломленные.
- Какого хрена, - сказал Баки с расширенными глазами.
Веро́ника выглядела гордой.
- Похоже, ты всё-таки чему-то научился.
Двери лифта раскрылись. Роджерс вышел в коридор вместе с чемоданом. Кэп улыбался, а агенты стояли в небольшом шоке.
- Не могу поверить, что эти головорезы из Гидры подумали, что Капитан Америка будет частью Гидры, - покачал он головой Тони. - Что за кучка гребаных идиотов.
- Хотя для нас это хорошо, - заметил Стив.
Халк ныл, преодолевая лестницы.
Из лифта вышли Мстители из прошлого. В холле в костюме агента Щ.И.Т.а стоял Старк.
Тони Старк: Дюймовочка, ты меня слышишь? Вижу нашу цель.
- Дюймовочка? - спросил Скотт Тони, который пожал плечами.
- Кажется, это уместно, ты согласен?
Скотт только покачал головой.
Скотт Лэнг: Так, погнали.
Он перепрыгнул с бороды Тони на его грудь, добрался до его дугового реактора.
Скотт Лэнг: Это... Это что, Акс? В смысле дезик.
Тони Старк: Да, валялся в столе для форс. мажённых выходов. Сосредоточься.
Зал снова начал смеяться.
Скотт Лэнг: Да, внедряюсь в твоё тело.
- Это звучит так неправильно на многих уровнях. - Тони покачал головой, в то время как подростки в Зале начали хихикать.
Затем Александр Пирс и другие остановили Тони и Тора из 2012.
Александр Пирс2012: Можно узнать, куда вы?
Тор2012: Обедать, а потом в Асгард. Простите, а вы кто?
Тони Старк2012: Александр Пирс. Один из тех людей, стоящих за Ником Фьюри.
Александр Пирс: Друзья называют меня господин Секретарь. Я вынужден вас попросить передать заключённого во мои руки.
Тор2012: Локи ответит перед самим Одином.
Александр Пирс2012: О нет. Он будет отвечать перед нами. Один сможет получить, что останется. Также мне нужен этот кейс. Он был собственностью Щ.И.Т.а на протяжении семидесяти лет. Отдайте кейс, Старк.
Тони Старк: Так, Стюарт Литл, пора двигаться. Дело становится слишком рискованным.
Тони Старк2012: Давайте не будем спорить, кто здесь над кем, хорошо?
Скотт Лэнг: Ты обещаешь мне, что не умрешь?
Тони Старк: Ты всего лишь спровоцируешь небольшой приступ сердечной аритмии.
- Что?
Скотт Лэнг: Не звучит небольшим.
Люди Пирса проявили физическую активность и схватили кейс.
Тони Старк: Давай, Скотт! Времени все меньше и меньше, дёргай чеку!
Скотт Лэнг: Была не была!
Лэнг оторвал какой-то провод и Тони из 2012 стал задыхаться, упав на пол.
Александр Пирс: Старк? У него начались конвульсии. Ему нужен воздух!
Тони Старк: Медик! Медик! Человеку нужна помощь!
Тор2012: Говори со мной! Старк, твоя штуковина в груди?
В это время Скотт выбрался наружу и оттолкнул кейс. Тот пролетел по холлу и остановился у ног Тони. Тот взял чемоданчик и пошёл к лестнице.
Тони Старк: Хорошая работа. Встретимся в аллее. Мне нужно перекусить.
Вдруг дверь распахнулась и Старка снёс Халк, который ненавидел ступеньки.
Камень от удара выскочил из кейса и отлетел к Локи. Тот, не долго думая, взял Тессаракт и исчез в голубой дымке.
Все застонали и уставились на Локи. У Локи хватило приличия выглядеть слегка смущённым.
Тор2012: Всё будет в порядке, Старк! Оставайся с нами! Я кое-что попробую, хорошо? Без понятия, сработает ли.
Тор приложил молот к груди Тони и запустил небольшой заряд молнии. Старк пришёл в себя.
Тони Старк2012: Отличная работа. Просто сумасшедший!
Тор2012: Не знал, сработает или нет.
Тони Старк2012: Где кейс?
Тор2012: Кейс, он зде... Где кейс? И где Локи? Локи!
Старк снял маску, тяжело дыша. Всё же, это был удар Халка.
Скотт Лэнг: Этого не должно было случиться, да?
Тони Старк: Ох, мы облажались.
Включилась сигнализация, распространяя звук по коридору.
Стив Роджерс: Тони, что происходит? Скажи мне, что ты нашёл куб.
Роджерс вышел на открытую площадку и вздохнул.
Стив Роджерс: Да вы что, издеваетесь?
На другой стороне стоял Кэп2012.
Половина Зала засмеялась, а другая половина застонала.
- Почему для нас ничего не может быть просто, - простонал Клинт. - Всегда случается что-то плохое.
Стив Роджерс2012: Вижу Локи. Четырнадцатый этаж.
Стив Роджерс: Я не Локи.
Стив осторожно поставил чемодан на пол.
Стив Роджерс: И я не хочу причинять тебе вред.
Но Роджерс2012 побежал навстречу. Щиты соприкоснулись со звоном металла. Капитаны были одинаково сложены физически, но вот Стив давно не тренировался и Кэп2012 уже на третьей секунде оттолкнул его. Роджерс перелетел через себя.
Стив Роджерс2012: Я могу заниматься этим весь день.
Стив Роджерс: Да-да, знаю. Знаю. Кэп поднялся.
Драка продолжилась. Щиты при столкновении в воздухе отрикошетили и разлетелись в разные стороны. Чемодан со Скипетром свалился на пол, а за ним вниз полетели и Капитаны, ударившись о стеклянное ограждение и прокатившись кувырком по лестнице. Повсюду лежали осколки.
Стив2012 встал первым, обнаружив, что у Роджерса выпал компас с фотографией Пегги.
Стив Роджерс2012: Где ты это достал?
Секунда и Капитаны снова бросились в бой и на этот раз, Стив2012 снова стал побеждать, сжав горло Роджерса. Скипетр валялся недалеко, но Кэп не мог до него дотянуться.
Стив Роджерс: Баки... он... жив!
Стив2012 ослабил хватку.
Стив Роджерс2012: Что?
- Я не знаю, был ли это умный ход или нет. - начала Веро́ника. - Зная тебя, вероятно, нет. Ты будешь искать его повсюду, и кто знает, что произойдет.
Стив посмотрел на неё.
- Может, произойдет что-нибудь хорошее?
Они оба пожали друг другу плечами.
Роджерс кашлянул и ударил кулаком в лицо Кэпа2012, затем быстро схватил Скипетр и направил острие в грудь себе из прошлого. Стив2012 упал.
Роджерс выдохнул, забрал свой компас и поднялся, посмотрев на Кэпа2012.
Стив Роджерс: Ну да, это задница Америки.
Зал разразился смехом, а Стив зарылся лицом в свои руки.
Брюс Беннер: Ну пожалуйста!
Древняя: Извини, Брюс. Я не могу тебе помочь. Если я отдам Камень Времени для помощи вашей реальности, я обрекаю свою.
Беннер шествовал за ней, поглядывая на своё физическое тело в виде Халка, что лежал в углу.
Брюс Беннер: Со всем уважением, я не уверен, что наука поддерживает эту теорию.
Древняя остановилась и протянула руку, так что между ней и Брюсом образовалась оранжевая нить энергии, не имея начала и конца.
Древняя: Камни Бесконечности создают так называемый "поток времени".
На нити появились все камни.
Древняя: Уберёте один из Камней, и поток разделится.
Из нити образовался еще один чёрный поток, что вёл в другую сторону.
Древняя: Это, может, и поможет вашей реальности, но моей новой - не особо. В этой новой ответвлений реальности без нашего главного оружия против сил зла наш мир будет захвачен. Миллионы людей пострадают. Поэтому скажите мне, доктор, может ли вся наука предотвратить всё это?
В Большом Зале снова воцарилась напряженная тишина.
Брюс Беннер: Нет. Но всё это будет стерто сразу как закончим с камнями. Мы вернём каждый в его же пространство. В момент изъятия, то есть хронологически в этой реальности...
Он положил Камень Времени на место, и нить исчезла.
Брюс Беннер: Он не исчезал.
Древняя: Да.
Древняя повернулась спиной и прошла вперёд, облокотившись на стену крыши.
Древняя: Но вы не говорите о самой важной части. Чтобы вернуть камни, вам нужно выжить.
Брюс Беннер: Мы выживем. Я выживу. Я обещаю.
Древняя: Я не могу рисковать этой реальностью, оставив её лишь на обещании.
Древняя: Обязанность Верховного Мага - защищать Камень Времени.
Брюс Беннер: Да? Тогда почему Стрэндж его отдал?
Древняя: Что ты сказал?
Брюс Беннер: Стрэндж. Он отдал камень. Он отдал его Таносу.
- Стукачи попадают в канавы. - тихо пробормотал Вижн.
Ванда фыркнула от смеха.
Древняя: Добровольно?
Брюс Беннер: Да.
Древняя: Почему?
Древняя стала смотреть на Брюса по другому.
Брюс Беннер: Я не знаю. Может, он совершил ошибку.
Древняя: Или ошибку совершила я.
Верховный маг подошла к Беннеру и посмотрела ему в глаза. Древняя щёлкнула пальцами и вернула Беннеру его тело. Затем вытащила Камень Времени и протянула Халку.
Древняя: Стрэндж должен был быть лучшим из нас.
Брюс Беннер: Значит, у него были на это свои причины.
Древняя: Боюсь, вы правы.
Халк сжал ладонь с камнем.
Брюс Беннер: Спасибо.
Древняя: Я надеюсь на вас, Брюс. Мы все надеемся.
- Никакого давления вообще. - рассмеялся Брюс, а затем вздохнул.
В Убежище II Эбони Мо получил доступ к дискам памяти Небулы после того, как Танос надел ей на голову машину.
Танос2014: Запустите диагностику. Покажи мне её файл воспоминаний.
Эбони Мо2014: Сир, файл кажется запутанным. Это было воспоминание, но не ее. Есть еще одно сознание, разделяющее ее сеть... Ещё одна Небула.
Танос2014: Невозможно.
Эбони Мо2014: Этот дубликат имеет отметку времени... Из девяти лет вперёд.
Большой Зал обменялся взглядами. Все они надеялись, что Мстители победят.
Танос2014: Где другая Небула?
Эбони Мо2014: На Мораг.
Танос2014: Можешь ли ты получить к ней доступ?
Эбони Мо2014: Да. Они связаны.
Танос2014: Найдите в воспоминаниях дубликата Камни Бесконечности.
Мо начинает воспроизводиться воспоминание о встрече со всеми Мстителями.
«Брюс Баннер2023: И эти камни на протяжении всей истории были в самых разных местах».
«Тони Старк2023: Наша история. Итак, не так уж много удобных мест, где можно просто зайти».
«Клинт Бартон2023: Это означает, что нам нужно выбрать цели».
«Тони Старк2023: Верно».
Танос2014: Заморозить изображение.
Гамора2014: Земляне.
Танос2014: Неугомонные твари. Что это за отражение? Улучши изображение, Mo.
Эбони взмахнул пальцами.
Гамора2014: Я не понимаю. Две Небулы.
Танос2014: Нет. Это та же самая Небула... ответил Танос. Из двух разных временных промежутков. Установить курс на Мораг.
- Это нехорошо, - пробормотал Тео.
Блейз и Дафна закатили глаза.
- Нет, правда? Я думал, это просто идеально. Тео. - возразила Дафна.
Тео надулся на неё, а Блейз похлопал Дафну по плечу.
Фрейлины вместе с Фриггой шествовали по коридору. Фригга остановилась.
Фригга2013: Дамы, я увижусь с вами позже. Продолжайте без меня.
Фригга оглянулась и прошла в другую сторону. Тор спрятался за колонной.
Фригга2013: Что ты делаешь?
Одинсон от неожиданности закричал.
Тор: О, Боже.
Тор попытался закрыть своё лицо.
Фригга2013: Лучше оставь прятки для своего брата.
Тор: А, ну, я просто вышел на прогулку
Фригга2013: Что на тебе надето?
Тор: Я всегда её ношу. Она моя любимая.
Тор и Локи грустно посмотрели на экран. Они очень скучали по своей матери.
Одинсон посмотрел на свою кофту.
Фригга приблизилась к сыну и прикоснулась ладонью к его щеке.
Фригга2013: Что случилось с твоим глазом?
Тор: А, с глазом? Ты помнишь битву при Хароквине? Когда мне ударили по лицу мечом?
Фригга улыбнулась и покачала головой.
Григга2013: Ты не тот Тор, которого я знаю, ведь так?
Тор: Нет конечно, я это он.
Одинсон улыбнулся как можно шире.
Фригга2013:.Будущее не пощадило тебя, не так ли?
- Откуда она знает? - спросила Молли с подозрением о женщине на экране.
Тор и Локи горячо посмотрели на женщину.
- Мама была воспитана провидцами, они гораздо более могущественны и опытны, чем ты.
Локи защищал её, а Молли просто отвела взгляд. Она никогда бы не призналась, что эти два бога напугали её до смерти.
Тор: Я не говорил, что я из будущего.
Фригга2013: Меня вырастили провидицы, мой мальчик. Я могу видеть не только глазами и ты это знаешь.
Тор попытался не заплакать.
Тор: Я совершенно точно из будущего!
Сердце каждого разбилось при виде всегда оптимистичного бога на экране. Их души болели за мудреца, потерявшего все за считанные годы.
Фригга2013: Да, конечно, дорогой.
Тор: Мне нужно с тобой поговорить.
Фригга2013: Мы можем поговорить.
Они оба обнимают друг друга. Сцена переходит к тому, как Джейн Фостер просыпается, а Ракета пробирается за ней, чтобы извлечь эфир. Сцена возвращается к разговору Тора и Фригги.
Тор: ... Его голова была с одной стороны... Его тело с другой... И в чем был смысл? Было слишком поздно. И я просто стоял там. Как какой-то идиот с секирой.
Тор согласился со своим экранным «я».
Фригга2013: Ну какой же ты дурак, раз пришел за советом к той кто славиться мудростью среди асгардцев.
Локи незаметно смахнул слезу с лица. Их мать была тем человеком, в которого хочется верить. Она всегда говорила ему, что он может всё.
Тор: Ну да.
Фригга2013: Идиот? Нет. Неудачник? Абсолютно.
Тор: Немного грубовато.
Тор покраснел от того, что процитировал самого себя.
Фригга2013: И знаешь, кем это тебя делает? Ты стал как и все остальные.
Тор: Но я не должен быть как все остальные, ведь так?
- Ты бог, так что, думаю, нет. - сказал Сириус.
Тор только пожал плечами.
- Правильно, крошечный смертный человечек.
Сириус выглядел обиженным, а Мародеры смеялись.
Фригга2013: М-м-м... Тор, каждый терпит неудачу в становлении кем-либо, Фригга подсела рядом и погладила сына по волосам. Мера единицы человека, героя, это то, как он успешен в том, кем он является.
Тор: Мам, я скучал по тебе.
Ракета бежал с Эфиром в пробирке, а то время как за ним гнались стражи Асгарда.
Ракета: Тор! Он у меня!
Асгардианский Солдат2013: Схватить кролика!
- Асгардийцы не знают, что такое еноты? - спросил Брюс.
- Нет, - ответил Локи.
- Я не енот!
Тор: Мам, мне нужно кое-что тебе сказать.
Фригга2013: Нет, сын мой. Не нужно. Ты здесь, чтобы исправить своё будущее, не моё.
Тор: Но это о твоём будущем.
Фригга2013: Это не моё дело.
Тут в комнату ворвался енот.
Ракета: Привет.
Фригга дружественно ему помахала.
Ракета: Вы, должно быть, Мама. Я достал штуковину. Давай, нужно выдвигаться.
Тор: Хотел бы провести больше времени.
Фригга2013: Мне было приятно. Ты станешь человеком, которым тебе суждено было стать.
Тор: Люблю тебя, мам.
Фригга2013: И я тебя... И ешь побольше салата.
В этот момент Тор был близок к слезам. Он отлетел так, словно ему нужен был этот единственный разговор в жизни~
Ракета: Давай, пора идти.
Ракета включил свой Хрононавигатор.
Фригга2013: Прощай.
Ракета: Три... Два...
Тор: Стой!
Одинсон вытянул вперёд руку.
Ракета: И что ты делаешь?
Фригга2013: Ох, иногда нужна пара секунд.
Тут в руку Одинсона прилетел Мьельнир. Тор засмеялся.
Тор: Я ещё достоин.
Зал начал смеяться над Тором, радуясь тому, что он снова счастлив.
Ракета: Вот блин.
Енот закрыл глаза рукой и ткнул на таймер. На Мстителях появились костюмы.
Тор: Пока, мам.
Фригга2013: Пока.
Под весёлую музыку из семидесятых Квилл шел, пританцовывая. Подражая певцу, Питер поднял мелкого зверька этой планеты и поднёс ко рту, словно микрофон. Настроение было отличное. Тело само двигалось в такт.
Где-то за камнем сидели Роуди и Небула. Роудс кивнул, смотря на кружашегося в тишине Квилла.
Джеймс Роудс: Так он идиот?
Небула: Да.
- Эй! - крикнул Питер Квилл. - Я не идиот!
Стражи галактики посмотрели на него и ничего не сказали, прежде чем снова повернуться к экрану. Питер обиженно посмотрел на них, а зал смеялся над ними.
Питер, улыбнувшись, проскользнул по грязной земле, как получил железным кулаком в голову от Воителя. Небула вытащила из сумки Квилла, что уже лежал без чувств, странную версию ножа с разными лезвиями.
Джеймс Роудс: Что это?
Небула: Воровская отмычка.
Всего пару секунд и двери старинного храма распахнулись. Небула пошла вперёд, как Роудс затормозил её.
Джеймс Роудс: Воу, воу, воу... Это часть, где шипы со скелетами на них выходят из стен, и тому подобное... Когда ты взламываешься в место под названием Храм Камня Силы, подразумевается куча ловушек.
Небула: Боже мой.
Небула покачала головой и пошла вперёд.
Джеймс Роудс: Что ж, ладно, проходи.
Но никаких ловушек не ожидалось. Мстители подошли к выступу, окружённому энергетическим полем, где внутри был шар с камнем. Небула просунула туда свою руку и вытащила сферу. Её конечность обгорела и осталось лишь тонкие железные пальцы. Роуди посмотрел на её руку, и ему многое открылось. Небула, словно её поставили в неловкое положение, опустила конечность.
Небула: Я не всегда была такой.
Джеймс Роудс: Я тоже.
Небула подняла взгляд. Неужели, она нашла человека, который может её понять?
Джеймс Роудс: Но мы работаем с тем, что есть, ведь так?
Роудс кивнул на Хрононовигатор.
Джеймс Роудс: Синхронизируемся. Три... Два... Один...
Воитель исчез, а Небула осталась на месте. Её глаз заискрил, боль пронзило тело. Небула из настоящего упала, а Небула из прошлого, начала транслировать её воспоминания Таносу.
Небула: Нет! Он знает!
Дочь Таноса побежала к кораблю.
Небула: Бартон! Бартон ответь. Романофф! Ответь, у нас проблема. Ну давайте!... Танос знает. Танос...
Люди в Большом Зале обменялись напряженными взглядами. Джеймс и русские и Мстители с нетерпением смотрели на экран. Они надеялись, что с Веро́никой не случится ничего плохого.
Но тут что-то тёмное и громадное заслонило звезду. Небула выглянула наружу. Его корабль.
В Нью-Йорке 2012 года Стив спрыгнул с башни со Скипетром в руке и увидел Тони и Скотта в машине.
Тони Старк: Кэп. Прости, брат, мы... Прокололись.
Скотт Лэнг: Пхех, это точно.
Стив Роджерс: Да, я уже в курсе. Как будем выпутываться?
Тони Старк: Дай в себя придти. Меня шандарахнуло Халком.
Скотт Лэнг: А кто говорил про один заход? Ну что, вот и сходили! А на выходе что? Шесть камней надо, шесть, понимаете?!
Тони Старк: Это ты повторяешься. Это ты повторяешься, нет нет, не надо тут!
Стив Роджерс: Всё, хоро-о-ош.
Скотт Лэнг: Ты ведь был против хронолёта. Тебе он вообще не сдался.
Тони Старк: Я прокололся.
Скотт Лэнг: Угробил наш шанс.
Тони Старк: Ах вот оно что!
Скотт Лэнг: Да!
- Вы деретесь, как дети, я думал, это работа Тони и Стива. - ткнула их Веро́ника.
Оба мужчины с чрезмерно большим эго обиженно посмотрели на рыжую.
Стив Роджерс: Есть ещё варианты добыть тессеракт?
Скотт Лэнг: Нет нет нет нет не, никаких вариантов! Никаких по-новой! Никуда больше не прыгнуть. У нас по одной частице на каждого. И всё, по одной! Истратили. Прощай, родимый дом.
Стив Роджерс: Если не попытаемся - никто домой не вернётся.
Тони Старк: Я понял. Есть другой способ. Отвоевать Тессеракт и приобрести новые частицы. Прогулка по олее памяти. Некий военный объект, Нью-Джерси.
Стив Роджерс: Когда они оба там были?
Тони Старк: Ну, так не скажу, но диапазон точно известен.
Стив Роджерс: Ты уверен?
Скотт Лэнг: А о чём вы вообще? Куда вы хотите?
Тони Старк: Я знаю, они там были.
Скотт Лэнг: Кто они?
Тони Старк: Я уверен на все сто.
Стив Роджерс: Придётся импровизировать.
Тони Старк: Супер.
Скотт Лэнг: Мне-то скажете? Что импровизировать?!
Стив Роджерс: Скотт.
Роджерс протягивает ничего не понимающему мужчине скипетр.
Стив Роджерс: Доставь его на базу.
Кэп и Старк стали вбивать в хрононавигаторе дату 09.04.1970.
Стив Роджерс: Ты уверен?
Скотт Лэнг: Кэп! Стив, ам... Извини, Америка, Роджерс. Так, если рискнёте и не выгонит - вы там застрянете.
Тони Старк: Спасибо за напутствие, пескля. Ты мне доверяешь?
Скотт Лэнг: Доверяю...
Тони Старк: Давай.
Стив Роджерс: Ну, с Богом.
Мужчины запустили хрононавигаторы, на них наделись костюмы, застегнулись шлемы и оба переместились в прошлое. Они телепортировались где-то на территории аллеи памяти в небольшой комнате. Стив и Тони осмотрелись и нашли один стильный костюм и военную форму, после чего быстро переоделись.
Тони Старк: Очевидно, что ты не родился здесь на самом деле, ведь так?
Стив Роджерс: Идея обо мне родилась здесь.
Тони Старк: Хорошо, тогда представь, что ты Щ.И.Т., который управляет квази-фашистской разведывательной организацией...
Стив Роджерс: Где бы ты её спрятал?
Роджерс шёл вперёд, он знал, где была подпольная квартира Гидры. Он с Рони был там. Но тогда, то место было уже заброшено. Сейчас, живо как никогда.
Стив Роджерс: У всех на виду.
Кэп кивнул на корпус Е47. Старк пригляделся и ткнул на оправу очков. На стёклах появились сенсоры и Тони увидел, как люди, что только вошли в блок, стали спускаться по лифту вниз. Мстители двинулись туда.
Вместе с ними в лифте спускалась женщина с кулоном Щ.И.Т.а и папкой в руках. Она подозрительно присматривалась к двоим незнакомцам. Лифт остановился. Тони сделал шаг вперёд.
Тони Старк: Удачи на вашей миссии, Капитан.
Стив Роджерс: Удачной работы над вашим проектом, доктор.
?: Вы новенький?
Стив Роджерс: Не совсем, выдохнул Роджерс.
Старк бежал по коридору. Вдоль простирались разные старые компьютеры и техника. Тони изрядно запыхался и подгонял себя.
Тони Старк: Вперед, сволочь.
Аналитические очки помогали распознать объекты внутри ящиков. И, наконец, Старк нашёл то, что искал. Тессаракт.
Тони Старк: Поймал.
Тони взял чей-то чемодан со стола и распилил железный ящик пополам с помощью репульсоров на зеленой руке и наночастиц.
Створки раскрылись и Старк выдохнул, смотря на Камень Бесконечности.
Тони Старк: Снова в игре.
Говард Старк: Арним, вы здесь?
Тони быстро убрал Тессаракт в чемодан и захлопнул замок. Старк поднял голову и увидел своего отца. Тони медленно развернулся и поспешил уйти, как...
Говард Старк: Эй! Дверь в другой стороне.
- О, боже. - пробормотал очень бледный Тони. - Это не хорошо.
Тони Старк: А, ну да.
Говард Старк: Я ищу доктора Зола. Вы его не видели?
Тони Старк: Да, доктор Зола... Нет, я не видел ни души.
Тони задел чемоданом стул и звук прокатился по всему коридору.
Тони Старк: Простите.
Говард Старк: Я вас знаю?
Тони Старк: Нет, сэр. Я...
Старк снял очки и посмотрел своему отцу из прошлого в глаза.
Тони Старк: Посетитель из Массачусетского технологического института.
Говард Старк: О, МТИ. Имя есть?
Тони Старк: Говард.
Говард Старк: Легко запомнить.
Тони Старк: Говард... Романофф.
- Так креативно, Старк. - поддразнила его Веро́ника.
Тони закатил глаза.
- Так же, как Валерия Рашман, да?
Веро́ника ухмыльнулась ему
- Ты всё ещё понятия не имел.
Говард Старк: Ну, а меня Говард Старк.
Отец протянул руку и Тони неловко хватил Говарда за палец.
Тони Старк: Простите.
Говард Старк: Встряхните, не тяните.
Тони Старк: Да...
Говард Старк: Вид у тебя зеленоватый, Романофф.
Тони Старк: Я в порядке. Просто переработал.
Говард Старк: Хочешь проветриться?
А Тони всё смотрел в глаза отцу.
Говард Старк: Алло, Романофф?
Тони Старк: Да, было бы замечательно.
Говард Старк: В эту сторону.
Тони Старк: Хорошо.
Говард Старк: Ваш чемодан?
Говард указал на кейс, в котором был Тессаракт и передал Тони. Старк-младший хмыкнул.
Говард Старк: Ты же не один из этих бедников, ведь так, Романофф?
Это была лаборатория. На столах стояли разные колбочки, микроскопы и аквариумы с муравьями.
Хэнк Пим: Алло?
Стив Роджерс: Доктор Пим?
Хэнк Пим: Да, вы туда попали.
Стив Роджерс: Это капитан Стивенс из отдела доставки. У нас есть посылка для вас.
Хэнк Пим: Ну так приносите её сюда.
У Хэнка были длинные волосы, по моде того времени. Он отхлебнул кофе.
Стив Роджерс: Так вот, в этом и проблема, сэр. Мы не можем.
Хэнк Пим: Я в замешательстве. Я думал, это ваша работа.
Стив Роджерс: Ну, проблема в том, что, сэр, коробка светится, и, если честно, некоторым парням из доставки стало плохо.
Хэнк Пим: Они ведь её не открыли, ведь так?
Стив Роджерс: Они открыли, как раз таки. Лучше вам спуститься суда.
Хэнк положил трубку и пулей выбежал из кабинета, толкая шедших по коридору коллег.
Стив вышел в коридор из соседнего
помещения и быстро зашёл в кабинет Пима. У него было от силы минут пять. Кэп осматривал полки, ища нужную ему вещь, чтобы вернуться обратно домой. И, наконец, он заметил их. Одиннадцать колбочек с красным веществом. На табличке было написано: "Частицы Пима - не трогать". Стив забрал четыре штуки. Не две. Потому, что надо было потом снова вернуться. Чтобы вернуть камни обратно. История вершилась.
В это время двое Старков вошли в лифт.
Тони Старк: Так, цветы и кислая капуста. У вас что, свидание?
Говард Старк: Моя жена беременна... А я слишком много времени провожу на работе.
Тони Старк: Поздравляю.
Говард Старк: Спасибо. Не поддержите?
Тони Старк: Да, конечно. На каком она сроке?
Говард Старк: Я не знаю... На том сроке, когда её бесит, что я жую. Думаю, я опять буду ужинать в кладовке.
Младший Старк широко улыбнулся. Словно, это просто была беседа между отцом и сыном. Тони наслаждался моментом.
Тони Старк: У меня есть дочка.
Говард Старк: Дочка было бы неплохо. Менее вероятно, что она вырастет такой же, как я.
Тони стоически посмотрел на экран. Он не совсем похож на своего отца, но это всегда было одним из его самых больших страхов, особенно теперь, когда он знает, что у него будет ребёнок.
Тони Старк: И что же в этом такого ужасного?
Говард Старк: Скажем так, всеобщее благо обычно менее важно для меня, чем мои собственные интересы.
Лифтерша разговаривает с охранниками о том, что Тони и Капитан Америка выглядят подозрительно.
Офицер Безопасности: И вы никогда раньше не видели этих двоих?
?: Нет, я на это глазу. Они оба выглядели подозрительно».
Офицер Безопасности: Вы можете их описать?
?: Ну, у одного из них была борода хиппи.
Офицер Безопасности: Хиппи? Как Би Джис или Манго Джерри?
?: Определенно Манго Джерри.
Офицер Безопасности: Да, это Чеслер. Мне нужны все доступные депутаты на подуровне 6. У нас есть потенциальное проникновение.
Кэп притаился. Он оказался в чьём-то кабинете. Полицейские уже прошли и Роджерс собирался выходить, как кое-что заметил. Фотографию в рамке на столе. Фотографию самого себя. Молодого, худого, ещё до сыворотки. Стив нахмурился и подойдя, взял рамку в руки. Затем, оглянулся на дверь. На ней было написано: "Директор Маргарет Картер".
Тони Старк: Вы уже определились с именем?
Говард Старк: Если это мальчик, то моей жене нравится имя Альманзо.
Тони Старк: О, я бы ещё подумал. У вас есть время.
Говард Старк: Можно задать вам вопрос?
Тони Старк: Да, конечно.
Говард Старк: Вы волновались, когда стали отцом?
Воновался ли Тони? Однозначно да. В случае с Питером, стать отцом было внезапным решением и поэтому волнение было жуткое, хотя Тони и утешал себя ложной мыслью, что он не будет отцом, а будет опекуном. Наивным был, что скажешь. Ну, а в случае с Мэри, Тони готовился девять месяцев. Но волнение было уже не таким сильным, ведь Тони и так был отцом.
Тони Старк: Да.
Говард Старк: Знали, что потяните? Не боялись наломать дров?
Тони Старк: Боялся, но я брал пример с отца.
Говард Старк: А мой решал всё ремнём.
Тони Старк: А я думал мой отец жёсткий. Хотя знаете, я оглядываюсь назад и понимаю, что он был по своему мудр. Упущенное время деньгами не наверстаешь.
Говард Старк: Он действительно очень мудр.
Тони сглотнул, когда весь большой зал почувствовал, что потревожил очень личный момент.
Говард Старк: Знаете, мой сын ещё не родился, но я его уже люблю. Счастливо вам, Романофф.
Тони Старк: Говард, всё будет хорошо. Спасибо вам за всё, что вы делаете для страны.
Говард Старк: Джарвис.
Говард отдал букет дворецкому и сел в машину.
Говард Старк: Мы раньше не встречали этого парня?
Джарвис: Вы встречаете много людей, сэр.
Говард Старк: Выглядит очень знакомым. А вот борода странная.
