40 страница26 сентября 2023, 07:19

Глава 39.


В тот теплый июньский полдень, когда студенты Хогвартса еще жили в школе, сдавая последние экзамены, Гарри Поттер страдал о своем крестном, а магический мир готовился к войне, на окраине магловской деревушки Бадли-Бэббертон появилась укутанная в мантию невысокая фигура. Человек скинул капюшон и с наслаждением подставил лицо легкому ветерку. Это оказался юноша лет шестнадцати, с черными волосами, в очках-половинках.
Лорд Певерелл нетерпеливо огляделся и решительно направился по одной из дорожек. Юноша немного пропетлял между домами, видимо не слишком уверенный, куда именно идти. Однако улицы были пустынны, и спросить дорогу странному молодому человеку было не у кого. Наконец он вышел к аккуратному каменному домику, окруженному садом. Гарри не спешил подходить к нему, боясь потревожить защиту, наложенную на дом и предупредить хозяина о своем приходе раньше времени, к тому же захотелось побаловаться и немного напугать владельца домика.
В свое время Гарри изучил немало защитных чар, накладываемых на жилище волшебников, чтобы обезопасить свое поместье, поэтому даже сильная защитная система домика потребовала от него с его знаниями и талантами Певереллов всего полчаса работы. После чего, к восторгу Поттера защита рухнула в одно мгновение. Наверняка хозяин был перепуган. Что бы нужный человек не успел сбежать, Гарри поспешил аппарировать в дом. И оказался прямо перед растерянным, дрожащим Горацием Слизнортом, который направил свою палочку ему прямо в лицо.
Поттер поспешил отступить и улыбнуться дружелюбно.
- Прошу вас, профессор, это просто неудачная шутка! – заявил он.
- Неудачная шутка?! Молодой человек, что все это значит?! – возмущенно воскликнул Слизнорт. – Как это понимать? Вы сломали мою защиту!
- Радуйтесь, что ее сломал я, а не Волдеморт, - справедливо заметил Гарри. – Теперь вы можете придумать чары понадежнее.
- Кто вы такой? – потребовал Слизнорт.
- А вы меня не узнаете, профессор? – улыбнулся гость, склонив голову к плечу.
Минуту тот смотрел непонимающе. Занявшись разгадыванием загадки, бывший декан Слизерина опустил направленную на наглого визитера палочку. И вдруг ахнул:
- Да ведь вы Гарри Поттер!
- Не совсем верно, - подмигнул юноша. – Я хотел услышать не это. Подумайте еще.
Так как угроза от Слизнорта исходить перестала, Гарри получил возможность осмотреться. Тут все было так, как и в тот день, когда Гарри приходил сюда с Дамблдором, хотя точнее сказать еще «придет». Возможно, не хватало каких-нибудь деталей. И во многом напоминало то, что Поттер привык видеть у слизеринского декана, когда сам работал в Хогвартсе. Вот только тогда у Горация еще не было таких потрясающих усов и лысины. Гарри прошелся по комнате, переступая через скамеечки для ног, и остановился перед книжным шкафом, разглядывая корешки книг.
- Не понимаю, о чем вы, сэр? – хмуро и немного испуганно переспросил старый волшебник. Гарри обернулся к нему, реагируя на страх в голосе.
- Вам не нужно меня бояться, я тут с дружеским визитом, хочу разжиться информацией, - он усмехнулся. – Хотя полагаю, из-за этой информации вы и прячетесь от Волдеморта.
Гораций вздрогнул при упоминании страшного имени и заметил:
- Вы должны быть либо очень храбрым, либо очень глупым, чтобы так хладнокровно произносить его имя. Я не понимаю, что вам нужно. Вас послал Дамблдор?
- Я объясню, что мне нужно, - серьезно ответил Гарри. – Меня интересуют хоркруксы Волдеморта.
- Я все еще...
- Мне придется залезть вам в голову, извините, - сказал юноша и молниеносно извлек палочку, но ему не пришлось ничего делать, потому что Слизнорт вдруг закричал:
- Не нужно, Найджелус, остановитесь, я все расскажу!
И Гарри действительно остановился, удивленный тем, что его все-таки узнали. Слизнорт упал в кресло, словно был обессилен их маленьким противостоянием. Он обтер голову платочком и жалобно посмотрел на гостя.
- Ваша техника легилеменции самая известная в Европе, не хотелось бы испробовать ее на себе, - буркнул толстяк. – Впрочем, насколько мне известно, Темный Лорд ничему в этом плане от вас не научился.
Гарри глянул на него недобрым взглядом.
- Не нужно напоминать мне, что это по моей вине Англия оказалась игрушкой сумасшедшего темного мага. Я видел его последний раз, когда Марволо было семнадцать, - он недовольно прикусил губу и перевел тему. – У вас отличная память, не думал, что вы меня узнаете.
- Хе-хе, у зельевара должна быть отличная память, Найджелус. Однако же утешьте мое любопытство, где вы были? И почему так молодо выглядите? – прищурился от любопытства Гораций. Поттер усмехнулся и сел в кресло напротив. – Вы в свое время тесно дружили с Фламелями, следует ли понимать, что они делились с вами напитком вечной жизни?
- Отнюдь, - покачал головой молодой человек. – Я если можно так выразиться, спал. Как Белоснежка. А теперь проснулся и увидел, что твориться в магическом мире.
- Вы хотите знать, что случилось с Марволо? Что ж, если и есть кто-то, кто еще может остановить его, то это вы. Он всегда признавал ваш авторитет.
- Он вырос, но у меня действительно есть вожжи, чтобы придержать Волдеморта, - кивнул Поттер. – Как-то раз у меня был разговор с Дамблдором, из которого я вынес, что Марволо создал хоркрукс, кроме того, мой воспитанник заводил со мной разговор об этом, когда ему еще было шестнадцать. Я тогда признаться, не понял о чем речь, потому что меня вечная жизнь не интересовала.
- Он спрашивал у меня о них, - неохотно кивнул Слизнорт. – Может быть, если бы все обошлось одним хоркруксом... Он хотел сделать семь.
Гарри судорожно втянул в себя воздух от шока.
- Боюсь, в нем не осталось уже ничего человеческого, Найджелус, - с сочувствием сказал Гораций.
- Ясно, я и не ожидал, что будет легко, - кивнул Певерелл, поднимаясь. – Это все, что я хотел от вас, профессор. Простите, но я вынужден был наложить на дом чары конфиденциальности, чтобы вы никому не рассказали о нашем разговоре.
- Вас можно понять, - кивнул Слизнорт. – Ну, а мне придется восстанавливать защиту на доме.
- На этот раз создайте лучше, - посоветовал напоследок Гарри, покидая старика.
Стоило Гарри вернуться в поместье, как он рухнул на постель и свернулся в ней калачиком. Он достаточно быстро догадался, что с собой сделал Марволо, но получить подтверждение оказалось очень больно. И еще больнее было от того, что о хоркруксах воспитанник спрашивал его довольно давно, еще до помолвки. Выходит, Мракс уже тогда думал о том, как достичь бессмертия? Тогда уже носил в себе коварные планы, а Гарри слишком увлекся им, чтобы что-то заметить? Так может, и любви-то между ними никогда никакой не было? Марволо обманывал его? Но с какой целью? Ответы на некоторые вопросы мог бы дать Тони, поэтому, не откладывая в долгий ящик, Гарри настрочил ему записочку, велев домовику отправить.

Прошло несколько дней после инцидента в министерстве, гнев Лорда из-за разбившегося пророчества немного приутих, опять погрузив поместье Малфоев в мрачную тишину. Многие верные сторонники оставались в Азкабане, и хозяин пока не выказывал желания возвращать их оттуда. Долохов был чертовски благодарен Гарри, что тот избавил его от повторного заключения. Но Поттер не подавал о себе вестей, и невольно Тони стал задумываться, не было ли происшедшее его сном. А если было, то не следует ли ему приглядеться к мальчишке Поттеру? Может вещий сон – знак, что ему стоит перестать слишком рьяно охотиться на Избранного.
Обычные вечерние посиделки Пожирателей были совсем невеселыми. Бывшим узникам Азкабана было неуютно сидеть в одиночестве даже в самых лучших комнатах. Они вспоминали свои камеры и стремились к обществу других волшебников, но так как выходить из защищенного особняка они рисковали не часто, то просто собирались все вместе в какой-нибудь гостиной и развлекались в меру своей испорченности. Иногда к ним присоединялись родственники и давние друзья. Но сегодня в комнате стояла тишина, и все были напряжены. Даже Беллатрикс, казалось, нервничала.
Долохов делал вид, что читает книгу, однако не мог выбросить из головы тяжелых мыслей, когда раздался стук в окно. Кто-то направил туда палочку, и рамы отворились, впуская сову, которая невозмутимо спланировала на ручку кресла Антонина. Птица была незнакомая, но сердце Долохова вдруг забилось где-то в горле, он с трудом сдержал дрожь в руках, когда отвязывал послание. Записка была краткой, а почерк безумно знакомым. И старому Пожирателю вдруг показалось, что не было всех этих бесконечных лет без Гарри, потому что все было ужасно привычно и знакомо.
«Открыл для тебя камин. Жду к обеду»
Разве он не получал таких записок раньше? Да сотни. Если бы Долохов еще не был так изуродован морально Азкабаном, он бы заплакал от облегчения и радости. Все-таки Марволо был прав, они дождались его возвращения, и Тони узнал об этом первым! На несколько секунд Волдеморт перестал казаться страшным, и вернулось ощущение прошлого соперничества. Вспомнились старые пикировки за столом и ревность будущего Темного Лорда. Тони подумал, что Поттер может и поиздевается над ним сам, но Волдеморту не позволит больше Долохова и пальцем тронуть. Пожиратель отвлекся и не заметил, как к нему подошла Белла и выхватила из руки записку, заставив сову гневно заухать, а Тони схватиться за палочку.
- Кто это вызывает у тебя такую глупую улыбку, Долохов? – поинтересовалась она, читая текст.
- Твое какое дело? – огрызнулся тот.
- А может ты шпион, - усмехнулась ведьма. – Повелителю стоит знать об этом.
- Не стоит, - прищурился Тони. Гарри явно не хотел пока являться перед Волдемортом, так что стоило скрывать его возвращение как можно дольше. – Если не хочешь стать посмешищем. Несколько дней назад я познакомился с миленьким мальчиком в Лютном переулке, - Тони выразительно подвигал бровями, намекая, что упомянутый юноша принадлежит к представителям древнейшей профессии. – Вот он и сообщает, когда у него будет время принять особого клиента.
- Кхм, - кашлянул Торфин Роули, - не знал, что в твоем возрасте еще беспокоят подобные потребности, - Долохов дернулся. Как изящно выразился Торфин, потребности после тюрьмы его не беспокоили ни разу. Однако присутствующим об этом знать было не обязательно.
- Вот и проверю, Роули, - процедил он, поднимаясь. – Покину вас и приму ванну.
Он до сих пор отлично помнил, когда обедают в «Старых дубах», поэтому в назначенный срок оделся в мантию, найденную в люциусовом гардеробе, все равно Малфою она в ближайшие несколько месяцев не понадобится, и воспользовался камином. Тони ожидал наказания за свое поведение в министерстве, а так же за то, что не смог уберечь Марволо от дурных идей, но все равно был рад.
- Господин Долохов, - поклонился ему молодой домовик, едва волшебник вышел из камина. – Пожалуйте в столовую.
Антонин пошел за существом, хотя прекрасно помнил дорогу и сам. Здесь, казалось, ничего не изменилось. Возможно, Поттер вернулся не так давно и не успел сменить мебель на более современную. Обстановка поместья была достаточно респектабельной и дорогой, но совсем не модной, в стиле сороковых. В столовой его ждали двое, как Долохов и ожидал: Гарри Поттер и Сириус Блек. Они как ни в чем не бывало обедали, вынудив Тони стоять посередине столовой, никто даже не подумал пригласить его к столу. Наконец, Поттер поднял на него свои чудесные зеленые глаза, которые почему-то не казались ему такими же красивыми у младшей версии мальчика.
- Я очень расстроен и разочарован, - сообщил Гарри. – Но мне не хватает моего Тони.
- Я больше не тот парень, что раньше, - невесело предупредил Долохов. – Однако я все еще предан.
Гарри указал ему на место рядом с собой, напротив Блека, который смотрел на него с явным интересом.
- Я хочу услышать, что произошло с Марволо. Когда я видел его в последний раз, он не хотел быть Темным Лордом. Нет, он был в ужасе от подобной идеи, - тихо сказал Поттер. Перед Антонином появился столовый прибор, но он не собирался есть. Им требовалось обсудить слишком многое, чтобы можно было отвлекаться на еду. Тони набрал дыхания в легкие и принялся за свой тяжелый рассказ. Он видел, как больно его хозяину слушать все это, но не считал нужным выкидывать слова из повести. Любимый Гарри стал Темным Лордом, наплевав на мнение своего жениха, изуродовал и привел себя в ничтожное состояние.
- Мне нужно с ним увидеться, - попросил Гарри в конце концов.
- Нет! – протестуя, воскликнул Тони. – Он совершенно безумен. Его мысли занимает только власть, а ты слишком похож на... на самого себя! Он сразу убьет тебя!
- Ха, посмотрим, что от него после этого останется! – насмешливо заявил Блек. – Еще лет четырнадцать в качестве призрака и поостережется в другой раз!
- Гарри, конечно, сильный волшебник, - убеждающе возразил Долохов. – Но Волдеморт несколько десятилетий подряд изучал темные искусства, он более опытен и опасен сейчас.
- Я признаю это, - кивнул Гарри. – Однако он все еще мое лекарство и нужен мне. А насчет убить, Сириус прав. Мы же с ним помолвлены.
Долохов мгновение непонимающе смотрел на Гарри, а потом расхохотался. Улыбнувшись ему в ответ, Поттер продолжил:
- Он в любом случае скоро может узнать о моем возвращении, если уже не знает. Стоит ему попробовать вступить с кем-то в интимный контакт, хотя сама мысль о контакте с этой рептилией отвратительна, но Беллатрикс, кажется, все равно...
Тони, скривившись, фыркнул:
- Его никогда не интересовали половые сношения. Он мог при случае в молодости воспользоваться своим обаянием, но не припомню, что бы в его жизни были хоть сколько-нибудь серьезные отношения, - Тони вздохнул. – Когда он еще был моложе, Марволо ждал тебя, а потом его стала интриговать только власть, он наслаждался только ею.
- И все же нам нужно встретиться. Нам есть о чем поторговаться.
- Ты же не любишь его, верно? – опустив взгляд, спросил Долохов то, что спрашивали все. Только вот в отличие от остальных, он надеялся на положительный ответ. Если бы Гарри все еще любил Волдеморта, все могло бы быть гораздо проще. Словно понимая, на какой ответ надеется вассал, Гарри похлопал его по руке в утешение:
- Все образуется, как-нибудь справимся. Итак?
- Гойл устраивает в своем доме прием в честь дня рождения жены через три недели, - ответил Тони. – На самом деле это будет вечеринка, на которой Волдеморт начнет проводить вербовку сторонников. Прибудут не только Пожиратели, но и много прочих гостей.
- На что он надеется. С таким-то лицом? – презрительно поинтересовался Сириус. – Я бы от него только в сторону шарахнулся.
- Умные люди не обращают внимания на внешность! – возразил Долохов недовольно. – Все знают теперь, что Лорд вернулся, что он победил смерть. Это делает его очень привлекательным лидером для нас. Однако, возможно, он воспользуется маскирующими чарами, - неохотно допустил он, вызвав улыбки собеседников.
- Он не опасается за безопасность мероприятия? – поинтересовался Сириус. – Если так много народу будет знать о празднике и происходящем на нем, могут дойти слухи и до Авроров, которые попортят приемчик.
- Вход строго по приглашениям, - ответил Тони. – И все будет сковано чарами Конфиденциальности, усовершенствованными самим лордом, так что никаких Авроров, можешь быть спокоен.
- Нам нужно приглашение, - прикусил губу Поттер.
- Тебя я проведу, - тут же сообщил Тони. – В моем приглашении значится Антонин Долохов плюс один гость. Это, конечно, простая формальность, потому что никто не ожидает, что я найду себе пару, но пусть им будет сюрприз.
- И как ты объяснишь, кто я? – удивился Гарри.
Долохов облизал губы и усмехнулся.
- Вообще-то сегодня я вынужден был сказать Белле, что иду к проститутке, так что вполне можем воспользоваться той же легендой.
Сириус возмущенно завопил в протесте, а Поттер одобрительно засмеялся.
- Тогда мне нужна новенькая парадная мантия к вечеринке. Не посоветуешь портного? Не хотелось бы пугать модистку своим неожиданным появлением, да и вопросы могут возникнуть, все-таки быть похожим на Гарри Поттера так утомительно, - шутливо вздохнул юноша. – Впрочем, наверное, мне стоит воспользоваться для вечеринки Оборотным зельем.
- Не стоит, - подмигнул Долохов. – Это будет бал-маскарад. А портного, пожалуй, знаю одного в Лютном переулке. Как у тебя с деньгами?
- Смеешься что ли? – удивился такому вопросу Поттер.
- Когда тебя не стало, гоблины позапирали все твои сейфы.
- Ну, я вернулся, и они их открыли обратно, - отмахнулся Гарри. Письмо из банка пришло наутро после отправки запроса. Несмотря на свою жадность, гоблины были честны и соблюдали все пункты подписанных договоров, так что претендовать на имущество законного хозяина не смели. – Отпросись на днях у Волдеморта, пройдемся по магазинам.
Гарри и Сириус все-таки решили прикрыть лица маскирующими чарами и портить Долохову репутацию в криминальных кругах. Портной оказался угрюмым неопрятным стариком, но, по словам Тони, дело свое знал. Первым делом, когда они вошли, им предложили выметаться вон.
- У меня тут не благотворительный фонд, Долохов! – разорялся этот тип. – Тебе за парадную мантию расплатиться нечем, так что пошел вон!
- Деньги есть, старый дурень, - не обиделся Антонин. – Две мантии нужны для маскарада.
- Двести галеонов, - тут же сориентировался портной.
- В Косом дешевле, - не сдержал удивления Сириус.
- Да, Долохов, иди в Косой, посмотрим, как тебе там дешевле выйдет! – съязвил в ответ старик, после накинулся на отступившего Блека. – Я шеей своей рискую, в любой момент меня в Азкабан упечь могут за пособничество. Ваш хозяин вон даже Малфоя из тюрьмы освобождать не торопится, а меня старика, если что уж точно сгноят там.
- Да, прекрати, - поймал его за шиворот Долохов, оттаскивая подальше от Гарри. – Заплатим мы тебе твои двести.
- А сколько возьмете за три полных гардероба? – спокойно поинтересовался Поттер, проходя в лавку, пользуясь тем, что владельца Антонин удерживал. Он подергал пыльные ткани, выставленные стариком для демонстрации, и оглянулся на притихших мужчин. – Тони говорит, что вы хороший портной. Если мне понравится моя мантия для маскарада, я сделаю более объемный заказ.
- Я беру семьдесят галеонов за парадную мантию, в которой и на бал в аристократический дом можно. Пятьдесят за повседневную и тридцать за рабочую робу, - проворчал портной.
- Приемлемо, - кивнул Гарри. – А теперь нарядите нас с Тони на бал.
Привыкнув за восемь лет быть самым желанным покупателем в магической Англии, Гарри совсем не стеснялся выражать свои желания и недовольства, чем мгновенно произвел впечатление на старика – портного. Тот бегал перед ним, чуть не на цыпочках, изобретая какой-то совершенно невероятный наряд, увешивая его драгоценностями и выбирая дикие цвета.
- Я люблю темно-зеленый, - наконец сообщил ему Поттер. – И ничего слишком броского, я иду на деловую встречу, а не с целью выгодно себя продать.
- Да уж, хотел бы я знать, у кого в Англии хватит денег тебя купить, - сыронизировал Долохов.
- Меня уже купили, - кисло заметил Гарри, имея в виду помолвку. – Причем теперь я думаю, что слишком дешево.
В итоге мастер сделал ему любопытный костюм павлина, переливающийся всеми оттенками зеленого. Мантия отлично сидела, но не выставляла напоказ ничего лишнего, пожалуй, даже была слишком консервативной. К ней следовало приобрести сапожки в тон, и старик тут же посоветовал им подходящую лавку в нескольких шагах от его магазинчика. Маску сделали мягкой, закрывающей половину лица. В глаза Гарри рассчитывал вставить магловское изобретение – линзы, чтобы не выдавать себя очками. А вечно стоящие дыбом волосы отрастить до плеч.
Уже на выходе они столкнулись с неприятной компанией. Дверь магазинчика приоткрылась, и Гарри с трудом удержался от того, что бы выругаться. В тесную лавку вошли Гойл-старший с сыном и Винсентом Креббом. Они с любопытством посмотрели на Долохова и его спутников. Конечно, лица Сириуса и Поттера были замаскированы, но лишние неприятности всегда ни к чему. Они поспешно раскланялись и покинули лавку довольного портного.
- Кто это был с Долоховым? – как бы невзначай поинтересовался у портного Гойл.
- Тот, кто, не колеблясь, выкладывает сотни галеонов за понравившуюся вещичку, - уклончиво ответил старик.

40 страница26 сентября 2023, 07:19