Глава 1.
Почему-то осознание того, что жизнь – дерьмо, пришло к Тому не в нежном возрасте шести лет, когда мистер Карстерз - один из попечителей приюта – однажды ночью зажал его рот потной мягкой ладонью, придавил огромной тушей к постели и, стянув дешевые, стандартные для всех приютских детей трусики, грубо изнасиловал его. Откровенно говоря, он тогда даже не совсем понял, что с ним сделали. А мистер Карстерз был таким хорошим человеком. После болезненной и неприятной экзекуции он угостил маленького Реддла шоколадом и объяснил ему, что сделанное ими сегодня пойдет на благо приюту. Этот боров и вправду был неплохим человеком, потому что он не соврал и действительно делал большие пожертвования, хотя мог бы обойтись и без этого. Надо заметить, что много лет спустя, Темного Лорда невероятно забавляло, что он отдал свою девственность за шоколадку. И еще он благодарил Бога за то, что у Карстерза был маленький член, иначе он вполне мог повредить ребенку множество мышц и обречь его на позорное недержание.
Тому было семь, когда мисс Бетси – нянечка – избила его мокрым полотенцем, сломав мальчику правую руку, за то, что он разбил ее любимую чашку. И даже тогда юный Реддл, обиженный на весь мир и ревущий от боли, не считал, что жизнь такая уж плохая штука, потому что маленькая Эми Бенсон пришла в кабинет медсестры утешить его и даже чмокнула в нос. Это заставило его чувствовать себя рыцарем, раненым в сражении с драконом и получившим в награду поцелуй дамы сердца. В том же году умер мистер Карстерз. Его наследники отказались спонсировать приют, и жизнь сирот стала на порядок хуже. Они почти перестали видеть фрукты и сладкое, а уж о новых игрушках и одежде и речь не шла. Вскоре пришлось экономить даже на дровах, так что Новый год и восьмое день рождение Тома они встречали полуголодные, закутавшись в одеяла. Впрочем, дети не отчаивались. Они закрылись в одной из спаленок и, сидя в темноте, рассказывали друг другу страшные истории.
Зато в начале января в их жизни появился мистер Фэйр, а с ним и деньги, благодаря которым, им быстро удалось восстановить уровень жизни, до привычного. Всем, кроме Тома, разумеется. От старших ребят восьмилетний Реддл успел узнать что, то, чем занимался с ним мистер Карстрз не только «нехорошо» и «неправильно», но и незаконно. Поэтому, когда холодным вечером в начале февраля мальчику так знакомо зажали рот ладонью и принялись стаскивать белье, он сопротивлялся. Том бился с яростью дикой кошки: кусался, выкручивался, царапался и брыкался. Все это, конечно, ему не помогло, ибо Фэйр был куда сильнее его самого. Пальцы нового попечителя приюта оставляли царапины на нежной коже плеч и бедер, а член, раз за разом вторгался в узкий анус. Реддл не вскрикнул ни разу за всю процедуру. Весь акт произошел в полной тишине, не считая шорохов и учащенного дыхания: в соседней комнатке, за тонкой перегородкой, спала Эми, и Тому не хотелось, чтобы она узнала об этом. Даже изнасилованный, закусивший губу от боли и унижения ребенок, свернувшийся калачиком на развороченной постели, еще верил в то, что жизнь, в общем-то, достойная вещь, просто надо уметь ею распорядится.
И только на следующий день, когда старая ведьма Коул, в своем кабине, строго объясняла ему, почему он не должен был сопротивляться насильнику, у него, наконец, открылись глаза. Люди - хуже стаи зверей. Они думают только о себе и своей выгоде. И сколько невинных жертв будет на их пути к цели, никого не волнует. Мысль была смутной и запутанной, но она заняла надежное место в его голове. Она, постепенно развивалась и совершенствовалась. Колеблясь от обычного «отомстить тем, кто сделал мне больно» до зловещего «человечество не достойно существования».
И с этого дня жизнь мальчика действительно превратилась в ад. Он и раньше не ладил со взрослыми, но теперь он стал отстраняться и от других детей. Ему казалось, что каждый из них знает, что его насилуют для их процветания. Знают и молчат об этом. На самом деле, дети, конечно, не имели об этом не малейшего понятия, разве что некоторые старшие, да еще Джереми Стронг, который когда-то делал то, что приходилось делать Тому сейчас. Ребята очень жестоки, особенно приютские, поэтому ничего удивительного, что не прошло и года, как они стали воспринимать Реддла, как своего злейшего врага. Они частенько устраивали охоту на него, били, когда он имел неосторожность попасться. Бывало, мальчик оставался голодным, потому что ему не оставляли еды. И ему приходилось прятать от посторонних свои личные вещи. Хорошо еще, что у него была отдельная комнатушка, которую при должном старании можно было запереть!
Именно в то неспокойное время, за несколько месяцев до девятилетия, с ним и стали происходить всякие странности. Например, однажды, убегая от Эрика Уолли и Билли Стаббса, он очень – очень захотел спрятаться от них. И вот, когда он упал на очередном повороте и успел уже представить, что они с ним сделают, ребята просто пробежали мимо, словно он вдруг стал невидимым! А как-то раз к нему, мучающемуся от голода, сама собой приползла тарелка с картофельным рулетом в подливке! И самое странное - он смог поговорить и подружится с маленькой змеей, что жила недалеко от мусорных баков, в которые мисс Бетси выкидывала отходы приюта. Эта змейка стала его единственным другом и доверенным лицом. Она рассказывала ему все, что видела (хоть это было и не так много), а он делился с ней тяготами своей жизни. И вместе они смогли придумать неплохой план того, как приспособить все те странности, что творятся вокруг Тома для его выгоды.
Начиналась весна тридцать пятого года. Тому недавно исполнилось девять лет. Он сидел на крыльце приюта и с интересом глазел на торопящийся народ, забыв о стареньком учебнике по английскому языку на коленях. Змейка пристроилась у его правой ноги, прячась в брючину при приближении кого-либо, ибо Тому уже не раз попадало за его новую подружку. Мальчик то и дело кутался в потрепанную курточку, потому что погода стояла отнюдь не теплая, но уходить с крыльца совсем не хотелось. Тут, на центральной улице, ребята не смогли бы его избить, пусть даже от оживленной толпы людей приют отделяла высокая решетка.
- Эй, Реддл! – насмешливо крикнули откуда-то сверху. Том поспешно вскинул голову и встретился взглядом с Билли. Тот высунулся из открытого окошка третьего этажа и держал на вытянутых руках какую-то книгу. Мгновение спустя мальчик сообразил, что это его любимые «Приключения Гулливера». Реддл вскочил, прижав к себе учебник, и, задрав голову и закусив губу, молча уставился на своего врага. Он прекрасно понимал, что если начнет просить, то только позабавит своих противников. Но книга... Что с ней будет, если она упадет с такой высоты? Может ничего и не случится?
В этот момент, вылезший из соседнего окна Эрик, изумленно вскрикнул и с восхищением уставился на что-то за оградой, крикнув:
- Ребята, смотрите!
Его многочисленные друзья поспешили выглянуть в окна рядом с ним и Билли. Они свистели и кричали в восторге. Том неохотно повернулся в ту же сторону. С неприятным звуком по улице ехал автомобиль. Эта редкость двигалась довольно медленно, потому что, то и дело, приходилось пропускать прохожих и повозки. Машина была черной и блестящей, словно хозяин специально полировал ее. На капоте гордо стояла эмблема «Бентли». За рулем, явно гордясь собой, восседал молодой человек лет двадцати в клетчатом твидовом костюме и кепке такой же расцветки. Рядом с ним с недовольным лицом устроился более юный парень. Нельзя сказать, что он был очень красив, но привлекателен определенно. У пассажира было бледное лицо с правильными чертами, волосы цвета воронова крыла достигали плеч и вились красивыми локонами. На носу его сидели очки в тоненькой серебристой оправе в форме прямоугольников. Насколько было видно, на нем был черный плащ. Маленький Том мгновенно почувствовал к этому человеку симпатию. И в насмешку над собой подумал, что с большим удовольствием терпел бы грубые ласки этого молодого джентльмена, а не мистера Фэйра. Автомобиль игриво погудел проходящим мимо приюта дамам, за что водитель получил от пассажира по голове, невесть откуда появившимся веером, и остановился около решетки. Парень в плаще быстро покинул машину и решительной походкой направился к приюту.
По пути от презрительно осмотрел висящих из окон чумазых детей, одетых кто во что горазд, и скривил губы. Том удостоился особо пристального внимания, так как стоял прямо на пути у незнакомца. Под пронизывающим взглядом этого человека Реддл смущенно покраснел, отчего брюнет вопросительно вскинул бровь. А мальчик мгновенно представил, что увидел этот богач. Худого, низкого и бледного грязнулю, недокормыша в обносках и с некрасивым синяком на скуле. Неожиданно появилось желание помыться. Том попытался припомнить, когда он последний раз принимал ванну и умывался. Выходило, что давненько. Мальчик смущенно попытался обтереть рукавом лицо. Тем временем гость приюта, не останавливаясь, прошествовал внутрь здания.
Реддл разочарованно вздохнул. А что он ожидал? Неужели, что этот красивый джентльмен обратит на него внимание? Как глупо. Впрочем, интересно, зачем это он пожаловал сюда. По спине Тома пробежали мурашки от приятного предчувствия. Змейка, зацепившаяся за его ногу, когда он вскочил с крыльца, поинтересовалась:
- Что с-случилось, хозяин? Твое сердце стучит быстрее, - она легонько коснулась его голой ноги языком.
- Я, кажется... Впрочем, нет... ничего...
Том отвернулся и, собирался, было полюбоваться на машину, как совсем, рядом с ним что-то громко хлопнуло. Билли все-таки вышвырнул его книгу из окна. Реддл быстро забыл и про автомобиль и про незнакомца и принялся собирать выпавшие страницы. Книга была отнюдь не новой, и они держались в обложке просто на честном слове.
Обедать сегодня мальчик не собирался. Он знал, что Билли в дурном настроении, поэтому стоять в очереди недалеко от него Тому не хотелось. Так что, собрав книгу, Реддл сразу направился в свою комнату, однако в дверях столовой он увидел миссис Коул и виденного полчаса назад парня в плаще. Сейчас темная ткань была откинута на спину, открывая взгляду странный серый костюм на ладной фигурке. Незнакомец раздраженно постукивал давешним веером по бедру и обыскивал взглядом обеденное помещение, где, судя по шуму, собрались все обитатели приюта. Недалеко от дверей собрались несколько девушек из персонала и старших воспитанниц, они пытались строить глазки посетителю и постоянно глупо хихикали, на что гость не обращал не малейшего внимания. Том остановился, а потом и вовсе притаился за одной из обшарпанных колон холла.
- Его здесь нет, - резко сообщил парень миссис Коул. По-мнению Реддла голос у незнакомца был приятный: не высокий, но и не слишком низкий. И было понятно, что он богат на интонации.
- Уверена, мальчик скоро придет, - заискивающе пробормотала директорша приюта. – Быть может, Вы хотите посмотреть на других детей? У нас есть очень перспективные юноши.
- Перспективные для чего? – поинтересовался гость с недоумением.
- Для... для... - замялась старая карга, отводя глаза. Том мгновенно понял, что она собиралась сказать. Для постели! Неужели и этот красивый и богатый парень собирается взять ребенка для таких отвратительных нужд? Реддл скривился. В конце концов, чего он ожидал, давно же уже знает, насколько презренны люди. Интересно, скольких детишек старуха уже продала подобным извращенцам?
И тут Тома осенило. Он должен был, во что бы то ни стало, добиться того, чтобы этот парень забрал его. Ведь всего полчаса назад Реддл думал, что постель этого незнакомца место куда более приятное, чем постель мистера Фэйра. К тому же, он наверняка окажется в богатом доме подальше от ребят из приюта. Это его, Тома, шанс оказаться в выигрыше. С другой стороны, неизвестно какие именно извращения предпочитает этот тип, тогда как попечитель давно изучен вдоль и поперек. Но ведь кто не рискует, тот не пьет шампанское.
- Твое сердце опять бьется быстрее, хозяин. Ты взволнован? – поинтересовалась змея.
Если бы Том не смотрел пристально на незнакомца, то, несомненно, пропустил бы тот момент, когда тот дернулся и слегка повернул голову в их сторону, словно прислушиваясь. «Неужели услышал шипение?» - удивился Реддл.
- Да, я волнуюсь, - признался мальчик, продолжая следить за реакцией юноши. По губам того неожиданно пробежала ухмылка, он развернулся и направился прямо к Тому.
- Выходи, я слышал тебя, - приказал он.
Реддл вышел из-за колоны, чуть надувшись.
- Слышали, сэр? Но я ничего не говорил, - с невинным видом соврал он.
- Хн, - фыркнул этот тип. Он слегка прикусил губу и, подойдя, чуть наклонился к мальчику, который был ростом ему примерно по локоть. Несколько мгновений он внимательно рассматривал лицо ребенка, словно что-то ища.
- Как твое имя? – наконец спросил он.
- Том Марволо Реддл, - гордо вздернув нос, сообщил мальчик. Ему никогда не нравилось имя Том, но он гордился и с удовольствием произносил «Марволо». Оно было таким необычным, выделяло его из массы остальных людей, делало особенным.
Незнакомец брезгливо скривил губы, но ребенку показалось, что в глазах парня, которые при ближайшем рассмотрении оказались изумрудно – зелеными, мелькнули искорки смеха.
- Приятно познакомиться. Найджелус Гарольд Певерелл, - отвесил ему шутливый поклон парень. – И в следующий раз, когда у тебя спросят твое имя, ты должен будешь сказать: «Марволо Мракс». Понятно?
Том неверяще посмотрел на Найджелуса и отрицательно помотал головой.
- Нет, мистер Певерелл, не понятно.
- Лорд Певерелл, - строго исправил его новый знакомый. – Но для тебя просто лорд Найджелус. Хорошо? С сегодняшнего дня я твой опекун. И ты можешь больше не прятать свою змею. Я вовсе не против такого домашнего питомца. Хотя, конечно, в Хогвартс со змеями в качестве фамильяров не пускают, ну да мы что-нибудь придумаем, - добавил он в сторону.
- Ну, вот он и нашелся, - радостно закудахтала миссис Коул, приближаясь. Том на нее не отреагировал. Он все еще был потрясен. Значит, этот человек приехал в приют именно за ним? Откуда он узнал о Томе? У него будет другая фамилия и опекун лорд? Да еще и змею держать разрешат? И что такое Хогвартс? И фамильяр? Если Реддл помнил правильно, то так называли своих домашних животных ведьмы. Короче говоря, в голове мальчика крутилось множество вопросов, которые он не решался задать своему непонятно откуда взявшемуся опекуну.
- У него синяк, - холодно сообщил лорд Певерелл директорше приюта, будто сама она не видела.
- Упал, наверное, - безмятежно ответила та. – А может, подрался с кем-нибудь, мальчишки они такие хулиганы. К тому же, считаю своим долгом предупредить, у Тома очень тяжелый характер.
- Спасибо, я знаю, - ухмыльнулся Найджелус.
- Знаете... - рассеяно пробормотала старая карга.
- Марволо, у тебя есть какие-нибудь вещи, которые ты хотел бы забрать? Мы уезжаем сейчас же, - обратился к ребенку его опекун.
«Прямо сейчас? Неужели не надо подписать кучу бумаг и предоставить множество справок?» Реддл немного сбитый с толку новым обращением и спешкой, рассеяно огляделся. Только сейчас он заметил, что шум в столовой утих, и многие дети выглядывают из дверей, чтобы послушать и посмотреть на их разговор. Том быстро вспомнил, какие у него есть вещи. Лорд Найджелус, словно прочитав его мысли, быстро сообщил:
- Одежду, книги и игрушки мы купим новые. Я имел ввиду, есть ли у тебя что-то, с чем ты не хотел бы расставаться: фотографии, любовно составленная икебана или коллекция фантиков? Ах, совсем забыл. Ты еще должен попрощаться с друзьями, не думаю, что когда-нибудь ты пожелаешь вновь сюда вернуться. Общество тебя не поймет.
Том хотел спросить, о каком таком обществе идет речь, но решил, что скоро поймет это сам. Пока что он осознавал только одно: его опекун ведет себя с ним не так, как должен бы вести себя с будущей постельной игрушкой. Впрочем, может он просто не хочет показывать свои истинные намерения перед людьми.
- Мне ничего не нужно забирать и прощаться не с кем, - задрав голову, заявил мальчик.
Опекун вскинул бровь, окинул любопытным взглядом всех собравшихся и развел руками:
- В таком случае, уходим, Марволо.
Небрежно махнув рукой на прощание миссис Коул, странный опекун Тома быстро вышел на улицу. Реддл покрепче притянул к себе учебник английского языка и «Приключения Гулливера», которые все еще были при нем, и побежал следом.
Вскоре он уже сидел на руках у лорда Найджелуса в блестящем автомобиле под завистливыми взглядами приютских детей, некоторые из них выбежали на улицу, другие выглядывали в окна.
- Неужели они так тебя любили, что решили проводить всем приютом? – уважительно ахнул водитель, заглушая своим голосом жизнерадостное тарахтение мотора. Реддл скуксился и отвернулся.
- Знакомься, Марволо. Это Френк. Он единственный маггл среди моих людей. И абсолютный идиот, - с чувством представил шофера Найджелус.
Том усмехнулся такой характеристике, а Френк ничуть не обиделся. Он широко улыбнулся мальчику.
- Приятно познакомиться с Вами, молодой хозяин.
Реддл неуверенно посмотрел на опекуна. Стоит ли ему сказать водителю, что он никакой не хозяин и еще неизвестно какое положение будет занимать в доме. Лорд Найджелус промолчал, разглядывая прохожих. Том немного поерзал, он не мог больше сдерживать свое любопытство, поэтому задал свой первый вопрос:
- А кто такие магглы, милорд?
- Не думаю, что ты мне поверишь, если я начну объяснять это прямо сейчас, - лениво отмахнулся молодой лорд. – Оставим все вопросы до дома, возможно, многие ответы найдутся сами собой.
Примерно через полчаса лавирования по Лондонским улочкам они, наконец, остановились перед трехэтажным особняком красного кирпича. Том восхищенно ахнул:
- Вы здесь живете, сэр?
- Этот дом принадлежит мне, но жить мы будем не здесь, - ответил парень, выбираясь из машины. Едва пассажиры сошли на тротуар, Френк снова завел автомобиль и проехал дальше по улице. Дверь же особняка распахнулась, являя любопытному взору мальчика пожилого мужчину во фраке. Найджелус уже поднимался на высокое крыльцо. Стоило лорду перешагнуть порог, как стоявший в дверях тип поклонился и произнес:
- Добро пожаловать домой, лорд Певерелл.
Том поспешил догнать опекуна, опасаясь, как бы человек во фраке, которого Реддл классифицировал как дворецкого, не захлопнул перед ним дверь, приняв за попрошайку. Дворецкий посмотрел на мальчика с неприязнью, но смог выдавить из себя:
- Добро пожаловать, молодой хозяин.
- Наследник Мракс, - чуть обернувшись, бросил ему Найджелус. – Так принято называть отпрысков чистокровных семей, наследующих титул лорда.
- Добро пожаловать, наследник Мракс, - покорно повторил дворецкий, а Том в изумлении застыл, едва переступив порог. Он наследует титул лорда? Да что тут, черт возьми, творится?
- Мы не будем останавливаться и сразу отправимся в поместье, - тем временем говорил опекун, проходя дальше в дом. Дворецкий чуть подтолкнул замершего Реддла, следом. Том послушно пошел. Внутри особняк выглядел довольно запущенным. Обои во многих местах выцвели и отклеились. Гобелены и драпировки потерлись. А в одном из углов, под потолком, мальчик заметил устрашающих размеров паутину, с содроганием подумав, что тот, кто ее сплел вполне мог охотиться не на мух, а скажем на воробьев... Это не было похоже на дом богатого лорда, каким выглядел новый опекун. Вполне возможно, что этот тип по уши в долгах. Так или иначе, лорд Найджелус обещал все объяснить, когда они доберутся до дома. Кстати, как они до него доедут, если машина отослана? Певерелл обнаружился в огромном зале, который как предположил Том, был гостиной, комната была такой же пыльной, как и та часть дома, которую он успел увидеть. В грязи на полу с трудом угадывался дырявый ковер. В центре стояли два кресла и столик, при чем последний явно раздумывал, не развалиться ли. Опекун привалился к каминной полке и рассматривал на свет банку с каким-то песком. Видимо, заметив подозрительный взгляд своего подопечного, он пояснил, сыпнув часть песка на ладонь, при этом оказалось, что в банке был порох:
- Я купил этот дом всего неделю назад. Он собственно и нужен-то был только, чтобы без шума доставить тебя из Лондона в мое поместье. Министерство подключило этот особняк к каминной сети только на день, - юноша огляделся. – Впрочем, знаешь, пожалуй, мне здесь нравится! Обстановка тут жизнерадостная. Наверное, я оставлю его себе. Все равно нам понадобится дом в Лондоне.
Пропустив мимо ушей упоминание о какой-то «каминной сети» и министерстве, мальчик недоверчиво огляделся, пытаясь понять, в чем именно опекун нашел «жизнерадостность», и невольно вздрогнув, покрепче прижал к себе многострадальные книги. Лорд Певерелл явно человек со странностями. И вдруг Найджелус схватил отвлекшегося парнишку за воротник, притянул к себе и вскочил в камин. На секунду у Реддла промелькнула паническая мысль о том, что его опекун сумасшедший, но в следующий миг Найджелус воскликнул:
- «Старые дубы»!
Огненный вихрь завертел их волчком и понес куда-то вверх. Свист пламени оглушительно бил по барабанным перепонкам. Расширившимися глазами оцепеневший от удивления и страха Том видел промелькивающие пятна горящих каминов и примыкающие к ним части комнат. От этого мелькания голова Реддла закружилась, и он почувствовал тошноту. Но тут его покрепче прижали к теплому телу и закрыли ладонью глаза. Лорд Найджелус шепнул мальчику на ухо:
- Еще немного, потерпи.
И, правда, через несколько секунд струи воздуха, овевавшие их, стали гораздо холоднее. А в следующее мгновение он вывалился из камина ничком прямо на что-то мягкое, слегка ушибив нос.
- Ненавижу камины! – с чувством воскликнул молодой лорд, совсем рядом. Том приподнял голову и украдкой огляделся из-под длинных волос. Он лежал на ковре с длинным ворсом, который постелили здесь явно именно на случай таких вот аварийных посадок. Комната, в которой они оказались, не уступала размерами гостиной лондонского особняка, вот только была намного чище. Все было оформлено в синих тонах: мебель, драпировки, занавеси и даже ковры. Помимо, судя по звукам, остервенело отряхивающегося от сажи опекуна в комнате находилось еще двое людей. Один стоял у кресла, видимо, вскочил при их прибытии. Он был худощав и высок. Одет в непонятное темно – зеленое платье, но при этом умудрялся выглядеть как джентльмен. Второй, столь же высокий, но намного более грузный, подпирал стену у дверей. Он был в такой же хламиде только синего цвета. Лицо его напоминало Тому о боксерах из подпольных заведений: мисс Бетси как-то крутила роман с одним из них. Оба этих человека внимательно его разглядывали.
Мальчику стало страшно. Его только что доставили сюда непонятным образом, протащив через камин. Тома все еще немного мутило после жуткого путешествия. Он не знал этих людей, и чего от них можно стоило ожидать. Его опекун, казалось, не в своем уме. Реддл вдруг четко осознал, что если они что-то с ним сделают, то его никто не хватится, никто не будет искать и волноваться. Он был один на свете. Сам за себя. Мальчик тяжело сглотнул, но взял свою волю в кулак. Том решительно встал, подняв так и не брошенные книги, и сделал попытку отряхнуться.
- О! Не делай этого, - простонал лорд Найджелус, и Реддл вскинул на него непонимающий взгляд. – Не отряхивайся! Мы сегодня же выкинем эти обноски! Посмотрите только, сэр, до чего он довел своего племянника! – воскликнул опекун, обращаясь к длинному. В голосе лорда было искреннее возмущение. «Племяннику?!» - изумился Том.
- Д-да, - пробормотал тот. – Теперь я воочию убедился, в каких отвратительных условиях обитал наследник Мракс. Что ж, лорд Певерелл, я могу только подтвердить в министерстве, что мальчик действительно нуждался в Вашем покровительстве, надеюсь, Вы преуспеете в его воспитании.
- Я тоже надеюсь на это, - хмыкнул юноша.
Длинный протянул ему какие-то бумаги, в которых, парень, не глядя, поставил замысловатую закорючку, и быстро поклонившись, направился к камину. Том отшатнулся от него. Джентльмен неловко потрепал его по голове, пробормотав:
- Не бойся, теперь твой дядя не доберется до тебя.
Затем длинный взял из пиалы, стоявшей на каминной полке, горсть уже знакомого Реддлу пороха. Он бросил его в камин и огонь, к огромному изумлению ребенка, вспыхнул ярко-зеленым светом.
- Министерство магии! – крикнул джентльмен, шагнув в пламя и исчезая в трубе.
Мгновение в комнате стояла полная тишина. Том, раскрыв от изумления рот, смотрел на камин. Взрослые наблюдали за мальчиком.
- М-министерство магии? – неверяще прошептал он. – К-какой дядя?
Раздался хлопок, и вдруг рядом с Реддлом появилось маленькое лопоухое существо. Оно пронзительно взвизгнуло и бросилось мальчику в ноги, заверещав:
- Прибыл молодой хозяин! Линки будет прислуживать молодому хозяину!
Этого Том вынести уже не смог. Потрясения этого дня, постоянные недоедания и утомительное путешествие в камине сделали свое черное дело. Маленькие ручки мальчика разжались, и книги со стуком приземлились на пол. Коленки ребенка подогнулись, и Реддл упал в обморок.
Домовой эльф завизжал еще пронзительнее, но его прервал насмешливый голос хозяина:
- Линки, отнеси Марволо в его спальню.
- Да, хозяин, - пискнул домовик и, подхватив хрупкое тельце, исчез.
- Милорд, Вам не кажется, что следовало лучше подготовить мальчика к приходу в волшебный дом? – поинтересовался мужчина, стоявший у стены.
- Думаешь, Ирвин, мне стоило сказать ему прямо в приюте? «Том, ты волшебник». Он не поверил бы мне, да и потрясение было бы куда сильнее, - пожал плечами юноша, направляясь к выходу из комнаты.
- Как вам угодно, - поклонился ему собеседник. – Вы сейчас пойдете к мальчику?
Лорд Найджелус, уже подошедший к дверям и положивший пальцы на ручку, остановился и чуть повернул голову к Ирвину. С язвительной усмешкой он поинтересовался:
- Полагаешь, я собираюсь забыть о своих удобствах и провести всю ночь в кресле у постели маленького ублюдка?
- Сейчас ему не стоило бы оставаться одному, - осторожно заметил мужчина.
- С ним эльф.
- Этого не достаточно, милорд. Ему нужно внимание человека.
- За это я плачу тебе, - фыркнул лорд, покидая помещение.
- И о семейных проблемах тоже мне прикажете ему рассказать? – раздосадовано крикнул вдогонку Ирвин.
- Сам расскажу, - донеслось до него после некоторой паузы.
Оставшись один, Ирвин устало упал в ближайшее кресло. Некоторое время он сидел неподвижно, уложив руки на подлокотники и устремив взгляд в пространство, а затем вдруг резко вцепился пальцами в волосы и лихорадочно, словно в бреду забормотал:
- Сумасшедшие... они все сумасшедшие...
