Глава XXXVI
Жертвы кораблекрушения.
Когда мужественный Родригес зажёг на ”Альбатросе” бочонки с порохом и выпрыгнул с корабля, то почувствовал под собой воду.
Вскоре он убедился, что спрыгнул в море.
Море страшно пенилось и волновалось, напоминая своим видом, будучи после морского сражения совершенно кровавым, смесь вина с гранатовым соком.
Родригес, как опытный капитан, вскоре понял, что только при помощи плавания сможет удержаться на поверхности воды.
Потому он старательно пустился вплавь.
Однако он не знал, куда ему направиться.
В конце концов, было и всё равно, куда плыть, поскольку всюду на его пути встречались десятки трупов, плававшие вокруг подобно оглушенной рыбе, сквозь которые ему приходилось продираться.
Это была трогательная картина, и капитан взволнованно стирал со своего чела одну слезу за другой,
смотря на сих удалых бойцов, которые ныне плавали
перед ним как хладные трупы.
Однако он более не мог предаваться волнующий мыслям о них, дабы слишком не истекать слезами и, утирая слёзы, не утратил темпа плавания и вовсе от
этого не утонул.
При помощи мощных гребков руками ему удалось удалиться от корсарского корабля и от остова "Альбатроса" , который уже загорелся.
Ужасным заревом освещал пожар его плавание.
Родригес уже отплыл приблизите- льно на 2 мили от горящего и гибнущего "Апьбатроса", когда вдруг ощутил, как что-то ухватило его за каблук ботинка и потянуто вниз, в глубину.
Это была акула.
Родригес злобно выругался и уже готовился отдать Богу душу.
Чудовище тянуло его все глубже и глубже под воду.
Родригес начал бешено бить ногами во все стороны, пока, наконец ему не удалось выбить акуле глаз.
Вследствие этого акула отпустила его каблук и, пристыженная, уплыла прочь.
Пора, однако, было спасаться, поскольку Родригес уже находился в сотне саженей под поверхностью моря.
С большим трудом плыл он вверх.
Вдруг толчок снизу буквально выбросил его на поверхность.
Причиной толчка было волнение воды, ставшее следствием взрыва на ”Апьбатросе”, когда вспыхнул
порох, высушенный от действия огня.
Капитану сопутствовало величайшее счастье, за которое он должен был всячески благодарить акулу —в миг взрыва он находился под водой, и если б не это, его точно убил бы какой-нибудь из разлетевшихся обломков корабля.
Родригес был с этим совершенно согласен и был оной акуле благодарен, поскольку под грубой матросской тельняшкой у него билось благородное сердце.
Его весьма печалило, что он выбил акуле глаз.
В первом приливе чувств он пожелал было, что-бы акула снова вернулась к нему, дабы он в знак
благодарности за оказанные услуги мог дружески пожать ей плавник.
Однако, утешившись пословицей "Неблагодарность правит миром" , он мужественно поплыл дальше.
Через некоторое время он увидел, что на волнах качается какой-то круглый предмет.
Это была гигантская бочка, наполненная солониной и вяленым мясом.
Родригес узнал эту бочку, поскольку до того видел, как её в Барселоне грузили на "Альбатрос".
При взрыве на "Альбатросе" бочка была сброшена в море и ничуть не пострадала.
Родригес довольно улыбнулся.
Теперь он не должен был опасаться голода.
Итак, он залез на бочку и отправи- лся навстречу своим дальнейшим судьбам.
Посмотрим теперь, что происходит на корсарском корабле.
Когда дону Драбанто показалось, что пираты намолились достаточно, он решил, что нужно приготовить и что-нибудь, что бы их порадовало.
Он хорошо знал, что слово божие уже избавило их от опьянения, и теперь они вновь не прочь выпить.
Дону Драбанто необходимо было как-нибудь порадовать пиратов и тем укрепить свою репутацию у них, глубже вписавшись в их сердце и память, за то, что они столь единодушно избрали его своим капитаном.
Так что он в первую очередь приказал сварить самый крепкий грог, который был бы крепче любого грога, который когда—либо на свете варился.
Дон Драбанто располагал рецептом этого грога, который ему достался от одного учителя, живущего в
Брно на Выглидке.
Главными составными частями сего грога были спирт, нафталин и азотная кислота.
Конечно же, в Брно подобного напитка никогда не пили, и пить не могли лишь привычные ко всему матросы с пиратских кораблей, хотя и им после употреб-
ления его приходилось отфыркива- ться.
Дон Драбанто получил этот рецепт от одного библиофила в знак благодарности за то, что некогда
пощадил его и не отнял у него ни жизни, ни одной из книг Вахала.
Совершенно ясно, что этот напиток был столь неприлично крепким, что все, кто его пили, в будущей своей инкарнации непременно должны были стать
самыми фанатичными абстинен- тами.
Пиратам он так понравился, что необходимо было сварить три порции оного грога, настолько он был хорош.
Дон Драбанто и два иезуита из предосторожности, укрылись в трюме и не вылезали оттуда до тех
пор, пока все пираты,побежденные наконец этим адским напитком, не остались лежать вповалку на палубе.
Только после этого Драбанто вылез на палубу и в полном согласии с иезуитами направил корабль к Гонолулу.
