41 страница26 апреля 2021, 07:40

41

«Дорогой Гарри,

Я получила твое письмо, и прошу прощения за то, что отвечаю тебе так поздно. Позволь мне еще раз повторить тебе, что, скорее всего, ты зря беспокоишься. Вот уже месяц как занятия возобновились, и могу тебя заверить, что Альбус и Скорпиус все так же преданы друг другу. Альбус теперь отвечает на занятиях немного лучше по сравнению с последними годами и добился определенных успехов в Трансфигурации. Я заметила, что Скорпиус Малфой часто ему в этом помогает, и я искренне сомневаюсь, что за этим отношением скрывается темное желание манипулировать твоим сыном... Поэтому я присоединяюсь к мнению остальных и осмелюсь, в свою очередь, сообщить, что Скорпиус далеко не плохой друг, не говоря уже о том, что он не представляет ни малейшей угрозы.

Позволь дать тебе совет. Может, тебе стоит получше узнать друга Альбуса, вместо того чтобы выискивать у него недостатки, ты так не считаешь? Кроме того, я уверена, что этот шаг поможет тебе улучшить твои бурные отношения с Альбусом.

Кстати, думаю, Джинни уже говорила тебе, на 26 октября у меня запланирован поход в Хогсмид. Я рассчитываю заглянуть в «Три метлы», чтобы встретиться с Виктором - в эти выходные у него нет тренировок в виде исключения. Джинни и Рон вероятно тоже там будут. Если в этот день у тебя не слишком много работы в Министерстве, присоединяйся к нам! Буду очень рада тебя видеть!

Береги себя и близких!

Гермиона»


Гарри сложил письмо Гермионы и скрестил руки под подбородком, задумчиво глядя на свою чашку с остывающим кофе на кухонном столе. Через некоторое время, откинувшись на спинку стула, он снял свои круглые очки и потер глаза. Тот-Который-Выжил чувствовал себя в тупике: все его друзья твердили, что он должен перестать зацикливаться на Скорпиусе, и чем больше проходило дней, тем больше он начинал склоняться к их мнению, хотя это означало, что у него, таким образом, больше не останется никаких зацепок относительно «черной тени», преследовавшей его сына. Гарри продолжал видеть ее в своих кошмарах, присутствие Волан-де-морта становилось все более и более настойчивым, а Альбус все еще находился в опасности. Он пытался написать сыну, но тот не удосужился ему ответить. К счастью, ему все же удалось получить кое-какие новости от Джеймса, Лили и даже Джинни, у которой со своей стороны не было никаких проблем с их тремя детьми. Он снова надел очки на нос, допил почти холодный кофе и встал из-за стола.

Среди союзников Темных сил все еще наблюдалось движение, но Гарри и его команда так и не смогли больше ничего выяснить. Они предположили, что кто-то стягивает силы зла вместе, но в данный момент невозможно было определить кто этот человек и узнать, откуда он планирует нанести удар. Кто бы ни отвечал за эти движения, он был предельно осторожен, и Гарри это очень не нравилось. Они уже планировали усилить охрану в Хогвартсе на всякий случай, хотя школа волшебства, похоже, не была целью. Такие же указания были приняты и в Министерстве.

Тот-Который-Выжил поставил чашку в раковину, взял апельсин из корзины с фруктами и принялся его чистить. Лоб пересекла озабоченная складка. Маховик времени тоже нигде не могут найти... К счастью, они сумели сделать так, чтобы газеты не узнали, какой именно предмет был украден. Не было смысла тревожить и пугать население! Он должен поговорить с Ноттом. Тот вполне мог создать Маховик времени из удовольствия и любопытства, но не исключено, что он мог получить чей-то заказ. Гарри поднес к губам дольку апельсина, продолжая размышлять. Амос Диггори хотел спасти Седрика, и он слышал об артефакте. Он тоже был подозрителен... Однако у старика было твердое алиби: его не только не навещали двое подростков (в поддержку этого свидетельствовали показания персонала Дома для Престарелых Волшебников), но и, как утверждали эти же люди, Амос, разумеется, никогда не покидал их заведение. И потом, на инвалидной коляске прямо в Министерство... его бы сразу же заметили.

Внезапно решившись, Гарри с зажатым апельсином в руке вышел из кухни и схватил плащ c вешалки в холле. Он должен увидеться с Перси и попросить у него свидания с Ноттом, чтобы допросить его еще раз. Они не могли больше ждать, пока на них обрушатся неприятности. В первую очередь он даже собирался объявить, что хочет получить разрешение взять с собой легилимента. А может еще и захватить немного сыворотки правды? Министру Перси очень не нравились эти методы, которые принуждали человека говорить, но Гарри полагал, что сейчас не время для деликатности. Чем дольше они медлили, тем больше что-то готовилось в тени...

***

Как и каждое утро, во время завтрака совы влетели в Большой зал, чтобы доставить почту. Одно письмо упало Альбусу под нос, прямо на ручку его чайной ложки, лежавшей в его почти пустой миске, отправив ему в лицо несколько капель горячего шоколада. Он вытерся салфеткой и с довольной улыбкой схватил конверт. От Дельфины! Эти двое часто переписывались друг с другом после встречи у Гремучей Ивы. Разумеется, они старательно избегали обсуждать в письменной форме что-либо, что касалось Маховика времени и изменений, которые они внесли. Альбус рассказывал ей о занятиях, о своем разражении по поводу отца, который на его взгляд присылал ему слишком много писем с бесконечными предостережениями, о том, как ему не терпелось увидеть ее снова и о Скорпиусе, чье настроение в последнее время было крайне переменчивым. Взамен девушка давала ему какие-то советы о том, как лучше справиться с домашним заданием, рассказывала чуточку о здоровье Амоса, которое все ухудшалось, чуточку о своей работе в Доме для Престарелых Волшебников. Кроме того, она нередко бросала в свои письма какой-нибудь небольшой подарок, вроде пакетика конфет для Скорпиуса, или забавные маленькие безделушки, которые она находила во время походов по магазинам и которые могли развлечь Альбуса.

Тот, к слову сказать, разложил все подарки на своей прикроватной тумбочке. К примеру, рядом с ним соседствовал стикер с анимированным Министром Магии, который бился головой о дверь, чучело Нюхля, у которого не было правой лапы (Ратибус постарался), еще белое перо, которое было склонно становиться совсем черным, если ему казалось, что его игнорируют... Столько маленьких сувениров, что Скорпиус, наблюдавший издалека, сказал, что скоро у него не останется места для настольной лампы, хотя Альбус уже успел заметить, что его нюхль с ампутированной лапой иногда перемещается со своего места. Он подозревал, что это друг тайком берет его.

Откусывая намазанный маслом тост, подросток поспешил прочитать прибывшее письмо. Скорпиус какое-то время наблюдал, как он рассыпает крошки на свою мантию, а потом, опустив глаза, он увидел Грандюка, который настойчиво дергал его за рукав. С удивлением узнав филина отца, Скорпиус заметил, что тот нес предназначенный для него сверток и поторопился освободить его от ноши.

- Спасибо за доставку, - улыбнулся он, подав ему кусочек яблока и погладив по голове.

Птица нежно клюнула его за палец и улетела.

- Дельфи хотела бы скоро увидеться, - прошептал Альбус, наклоняясь к нему. – Нужно признать, что у нас было достаточно времени отдохнуть и поучиться...

Тон его голоса был неуверенным, он все еще опасался реакции своего приятеля всякий раз, когда затрагивалась тема путешествий во времени.

- Пусть приходит в выходные, если захочет, как и в прошлый раз, - ответил Скорпиус, разворачивая свой сверток.

С облегчением от того, что ему не пришлось биться головой о стену, Альбус кивнул:

- Отлично! Я напишу ей сегодня вечером и сообщу об этом!

Подросток свернул пергамент и взглянул на друга, который разворачивал только что полученную книгу:

- Что это?

- Понятия не имею, отец прислал ее мне без предупреждения.

Альбус с любопытством подсел поближе, чтобы рассмотреть новую книгу в коричневой обложке, напоминавшей дерево. Название словно было выгравировано на стволе дерева более светлыми буквами: «Волшебные палочки: от состава до выбора волшебника».

Скорпиус удивленно моргнул:

- Откуда он ее взял? Я же искал книги на эту тему, но нашел только ту, которая есть в библиотеке!

- Посмотри на автора!

Светловолосый подросток последовал совету друга и прикоснулся к имени, написанному на обложке: Лелиана Олливандер.

- Она из семьи мастера волшебных палочек? – поинтересовался Альбус.

- Да, она стала владелицей магазина два года назад, - вполголоса ответил Скорпиус. - Это его внучка.

- Откуда ты знаешь такие подробности?!

Скорпиус закусил губу, прежде чем пробормотать себе под нос:

- Она... она была лучшей подругой моей матери.

Он открыл первую страницу и обнаружил внутри сложенный пополам пергамент с запиской от отца:

«Скорпиус,

Когда ты рассказал мне о своем интересе к изучению волшебных палочек, Лелиана как раз закончила писать эту книгу. Она, как и ты, считает, что пришло время обновить кое-какие детали и что нам нужен новый гримуар по этой обширной теме... Выпуск ее книги официально запланирован на декабрь, но она согласилась предложить тебе предварительный экземпляр. Ты можешь связаться с ней, если захочешь, чтобы задать ей вопросы или узнать больше. Она будет очень рада ответить тебе.

Береги себя,

Драко»


- Прекрасный подарок, - прокомментировал Альбус, читавший почту через плечо своего друга, и его улыбка растянулась почти до ушей.

Скорпиус кивнул, перелистывая страницы, вдыхая запах новой бумаги, а также чернил. Альбус наклонился и поднял свою сумку:

- Давай, пошли. У нас сейчас урок заклинаний. Почитаешь во время обеденного перерыва.

Светловолосый подросток последовал за ним к выходу из Большого зала, прижимая книгу к себе и сознавая, что этот подарок доставил ему достаточно удовольствия, чтобы затмить тот факт, что Дельфина Диггори в скором времени снова внесет беспорядок в их жизни.

41 страница26 апреля 2021, 07:40