54 страница1 июля 2026, 20:02

Принц Полукровка.

1996 год, 6 сентября, 09:31

В подземельях вновь запахло сушеными травами, порошком лунного камня и чем-то сладковатым, напоминающим засахаренные ананасы. Кабинет почти не изменился со времен профессора Снейпа, разве что теперь на полках появилось куда больше редких ингредиентов, аккуратно подписанных золотистыми чернилами.

Первый урок после возвращения Горация Слизнорта собрал привычную компанию — Гриффиндор и Слизерин.

— Доброе утро, господа, — добродушно произнес профессор Слизнорт, потирая руки. — Прошу занять места у котлов.

По кабинету прокатился шум.

Моника уже шагнула в сторону Гермионы, как вдруг спокойный голос профессора вновь остановил учеников.

— Однако прежде чем мы начнем...

Все обернулись.

— Перед тем как вновь занять должность преподавателя зельеварения, профессор Снейп любезно ознакомил меня с вашими успехами... и некоторыми привычками.

Несколько слизеринцев заметно напряглись.

Гораций добродушно улыбнулся.

— Поэтому, мистер Забини...

Блейз лениво поднял голову.

— Будьте столь любезны сегодня работать с тем человеком, с которым вы действительно будете варить зелье, а не с тем, рядом с кем собирались приятно провести урок.

По классу пробежали смешки.

Драко фыркнул.

Пэнси лишь прикрыл ладонью улыбку.

Блейз обреченно закатил глаза.

— Да понял я, профессор...

— Рад слышать, — довольно кивнул Слизнорт. — Терпеть не могу, когда один ученик получает оценку за работу другого.

С тяжелым вздохом Забини все-таки отошел от Драко и направился к котлу Пэнси.

Блэквуд едва успела открыть учебник и положить его между собой и Гермионой, как спокойный голос профессора вновь заставил класс замолчать.

— И еще один момент.

Слизнорт сцепил руки за спиной и с довольной улыбкой оглядел учеников.

— Профессор Снейп сообщил мне, что на ваших факультетах есть несколько исключительно сильных зельеваров. По его мнению, разумнее всего поставить их работать вместе.

Моника встретилась взглядом с Гермионой.

Обе почти одновременно поняли, к чему все идет.

Блэквуд лишь тихо выдохнула.

— Попрошу мистера Малфоя и мисс Блэквуд занять один котел.

По кабинету прокатился удивленный гул.

— Лучшее зелье курса должно служить образцом, с которым мы будем сравнивать остальные работы. А потому, полагаю, именно вы двое сможете показать результат, достойный такого сравнения.

Драко едва заметно улыбнулся.

Пэнси закатила глаза.

Блейз, только что пересевший на другое место, тихо прыснул.

Гермиона лишь понимающе кивнула Монике, словно говоря: «Ну, другого исхода и не было.»

Моника закрыла учебник.

— Есть, профессор.

Подхватив книгу и перчатки, она обошла несколько столов и остановилась рядом с Малфоем. Место, которое еще несколько секунд назад занимал Забини, теперь принадлежало ей.

Драко молча отодвинул к ней вторую половину стола, освобождая пространство для ингредиентов.

— Даже не думай, что я дам тебе все делать одной, — негромко произнес он.

Моника усмехнулась краешком губ.

— Было бы странно ожидать такого именно от тебя, Малфой.

Они одновременно открыли учебник на нужной странице.

По кабинету снова раздался голос Слизнорта:

— Вот теперь... можем начинать.

Профессор Слизнорт неторопливо обходил ряды учеников, время от времени останавливаясь у котлов.

Оказавшись возле Гарри и Рона, он бросил взгляд в их учебник.

— Хм...

Гораций аккуратно перевернул несколько страниц.

— Мистер Поттер... мистер Уизли... боюсь, в вашем экземпляре отсутствует последняя страница рецепта.

Рон недовольно поморщился.

— Мы только сейчас это заметили.

— Прошу прощения, сэр, — поспешил добавить Гарри. — Это сделали не мы.

Слизнорт лишь добродушно махнул рукой.

— Не стоит переживать. Подобные книги служат уже не одному поколению учеников. Возьмите другой экземпляр. Запасные учебники лежат в комоде прямо за вами. Самая нижняя полка.

— Спасибо, профессор.

Гарри отошел от котла.

Рон снова принялся подготавливать ингредиенты, а Поттер опустился на одно колено перед старым дубовым комодом.

Ящики тихо поскрипывали.

На нижней полке ровными рядами стояли потрепанные учебники.

Гарри начал быстро читать потускневшие надписи на корешках.

"Зельеварение. Практика"...

Не то.

"Как стать зельеваром"...

Тоже не то.

"Великие зельевары истории"...

"Зельеварение. Теория"...

Он нахмурился.

— Где же...

Пальцы скользили по корешкам один за другим.

Почти все книги были покрыты толстым слоем пыли.

Гарри уже собирался заглянуть в середину полки, как вдруг рядом кто-то прошел.

Край черной мантии всколыхнул воздух.

Тонкая паутинка, натянутая между двумя книгами, дрогнула.

Маленький паук сорвался вниз, но не упал на деревянную полку.

Он зацепился за что-то совсем рядом.

Гарри машинально повернул голову.

На самом краю полки, почти сливаясь по цвету со старым деревом комода, лежала необычайно тонкая книга.

Без названия.

Без каких-либо золотых букв на корешке.

Будто кто-то специально спрятал ее среди остальных.

И если бы не сорвавшийся паук...

Гарри был уверен — он никогда бы ее не заметил.

Его рука сама потянулась к странной книге.

Гарри осторожно потянул книгу на себя.

Старый переплет тихо скрипнул.

Он быстро оглянулся через плечо.

Никто не смотрел в его сторону.

Даже профессор Слизнорт сейчас был увлечен разговором с Невиллом Лонгботтомом, терпеливо объясняя, почему нельзя бросать сушеную полынь в кипящий котел.

Гарри снова посмотрел на находку.

Он раскрыл ее.

Первые страницы заставили его нахмуриться.

Это не был учебник.

И не художественная книга.

Скорее... записная книжка.

Исписанная аккуратным, немного вытянутым почерком.

На страницах не было дат.

Только заметки.

Подробные разборы рецептов.

Исправления к школьным учебникам.

Формулы.

Расчеты.

Заметки о свойствах ингредиентов.

Даже несколько упоминаний веществ, использование которых в школе было запрещено.

— Что это?..

Едва слышно прошептал Гарри.

Он пролистал еще несколько страниц.

Никаких имен.

Никаких объяснений.

Только знания.

Очень много знаний.

Гарри осторожно закрыл книжку.

Толстый слой пыли все еще скрывал надпись на обложке.

Он провел по ней ладонью.

Пыль медленно осыпалась.

Под ней проступили выцветшие серебристые буквы.

«Дневник Принца Полукровки».

Гарри замер.

Само имя почему-то показалось удивительно... тяжелым, тем более он с друзьями искал один из этих дневников.

Будто он только что открыл дверь, которую много лет никто не трогал.

Он еще не знал, что держит в руках одну из самых необычных находок за все годы обучения в Хогвартсе.

Гарри быстро оглянулся через плечо.

Никто не смотрел в его сторону.

Он осторожно сунул тонкий дневник во внутренний карман мантии.

Лишь после этого вновь наклонился к полке.

На этот раз нужный учебник нашелся почти сразу.

«Зельеварение. Практика».

Поднявшись на ноги, Гарри захлопнул дверцу комода и поспешил обратно.

Рон уже успел измельчить большую часть ингредиентов.

Поставив книгу на стол, Гарри тихо произнес:

— У меня хорошие новости...

Рон даже не поднял головы.

— Какие?

— Потом. Когда будем вместе с Моникой и Гермионой.

Уизли вопросительно вскинул брови.

— Ладно...

Он лишь пожал плечами и снова принялся за зелье.

Несколькими столами впереди над одним котлом работали Моника и Драко.

— Если округлишь до четырех граммов, реакция пойдет быстрее, — негромко сказала Моника, не отрывая взгляда от поверхности зелья.

— Быстрее — не всегда лучше, — спокойно ответил Драко, уже отмеряя ингредиент. — По рецепту три с половиной.

— Я знаю.

— Тогда почему четыре?

— Потому что я уже уменьшила количество корня асфоделя.

Малфой бросил короткий взгляд в чашу с подготовленными ингредиентами.

Действительно.

Она уже успела пересчитать пропорции.

— Ладно.

Без единого возражения он высыпал именно четыре грамма.

Сам же тут же взял нож и принялся тонко нарезать лепестки плакучей ивы.

Именно в этот момент возле их стола остановился профессор Слизнорт.

До этого он терпеливо объяснял что-то Невиллу Лонгботтому.

Невилл, кажется, и сам был удивлен.

Впервые преподаватель не повысил на него голос, не вздохнул раздраженно и не выхватил ингредиенты из рук, а спокойно объяснил, где именно он ошибся.

Теперь же взгляд Горация остановился на другом котле.

Он внимательно посмотрел внутрь.

Идеальный оттенок.

Гладкая, густая консистенция.

Пар поднимался ровными серебристыми струйками.

Даже запах был именно таким, каким должен быть.

Но куда сильнее самого зелья профессора заинтересовали ученики.

— Малфой, ты опять взвесил больше, чем нужно.

— На две десятых грамма.

— Я уже учла это.

— Учла?

— Да.

— Когда успела?

— Пока ты спорил со мной.

Драко тихо хмыкнул.

— Иногда ты раздражаешь.

— Взаимно.

И оба одновременно вновь перевели взгляд на котел.

Слизнорт моргнул.

Он ожидал увидеть совсем другое.

Когда Северус Снейп рассказывал ему о двух лучших учениках курса и настоятельно советовал ставить их вместе, Гораций решил, что все дело в их таланте по отдельности.

Теперь же он понял.

Дело было не только в этом.

Мисс Блэквуд варила зелья... интуитивно.

Она безошибочно чувствовала пропорции, округляла их, мгновенно пересчитывала рецепт в уме и заранее понимала, как одно изменение повлияет на другое.

Мистер Малфой, напротив, был почти безупречно точен.

Его движения казались выверенными до автоматизма.

Он определял нужный вес ингредиента быстрее, чем большинство учеников успевали взять мерную ложку.

Но главное...

Они не мешали друг другу.

Пока Моника просчитывала изменения, Драко без лишних слов выполнял следующую часть работы.

Пока Драко контролировал точность рецепта, Моника уже проверяла, не потребуется ли скорректировать следующий шаг.

Каждый следил не только за собой.

Каждый следил за работой другого.

Именно поэтому они почти не разговаривали о самом зелье.

Им это было не нужно.

— Великолепно...

Негромко произнес Слизнорт.

Оба одновременно подняли головы.

— Признаться, я ожидал увидеть двух превосходных учеников, работающих рядом. Но вижу куда более интересную картину.

Он улыбнулся.

— Вы варите не как два человека за одним котлом.

Пауза.

— Вы варите как один очень опытный зельевар, у которого почему-то четыре руки.

Даже Драко на мгновение растерялся.

Моника лишь коротко переглянулась с ним.

Пожалуй...

Это было самое необычное сравнение, которое они когда-либо слышали на уроке зельеварения.

54 страница1 июля 2026, 20:02

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!