глава 4 - пропажа
В домике на дереве было тихо. Лучи солнца пробивались через щели между досок крыши, оставляя на полу светлые полосы. Я медленно открыла глаза и увидела Алису. Она сидела на одеяле и покачивала корзину с Кэилис на руках, словно пытаясь убаюкать её тревожный сон.
— Надо выйти, посмотреть, что можно найти, — сказала Алиса усталым голосом.
Я молча кивнула. Слова давались мне тяжело — горло пересохло за ночь. Выйдя на крыльцо, я зажмурилась: утреннее солнце было слишком ярким после темноты домика. Небо было ясным, голубым, и казалось, будто мир решил нас пожалеть и подарить хотя бы этот спокойный день.
Мы с Алисой отправились в лес. Воздух был свежим, но почему-то слишком тихим. Даже птицы не пели. В груди жила тревога, и я никак не могла от неё избавиться.
— Там есть пещера, — заметила Алиса, показывая вперёд. — Может, там спрячемся и немного отдохнём.
Мы добрались до расщелины, скрытой среди густых деревьев. Пещера была холодная и тёмная, изнутри доносилось редкое капанье воды. Я невольно поёжилась, но молча вошла следом за Алисой.
Внутри стало слышнее дыхание Кэилис. Она зашевелилась в корзинке и вдруг заплакала — сначала тихо, потом громче. Её крошечный плач эхом разнёсся по каменным сводам, будто в пещере плакало сразу несколько младенцев.
— Тише… тише… — Алиса прижимала её к себе, но та не успокаивалась.
У самого входа в пещеру торчал низкий, покрытый мхом пень. Алиса осторожно поставила корзинку рядом.
— Я только на секунду… — прошептала она.
И в этот момент случилось невозможное.
Из корзины вырвался слабый луч света. Я замерла, думая, что мне показалось, но сияние становилось ярче. Оно будто шло изнутри самой Кэилис. Свет переливался, окутывал корзинку и пень. Камни вокруг засияли отражениями, и в пещере стало почти так же светло, как днём.
— Алиса! — закричала я, бросаясь вперёд.
Но не успела. Свет дрогнул, словно колеблющееся пламя, и в следующее мгновение корзинка с Кэилис и сам пень растворились в воздухе. Не осталось ничего — ни звука, ни запаха, ни даже следа на земле.
Алиса упала на колени, протянув руки к пустоте.
— Нет… нет, это не может быть! Кэилис! Вернись! — её голос срывался на отчаянный крик.
Я стояла неподвижно, чувствуя, как всё внутри холодеет. Сердце колотилось так громко, что отдавалось в висках. Всё произошло слишком быстро. Слишком… нереально.
— Это не она ушла, — прошептала я, глядя на пустое место. — Её забрали.
Алиса подняла на меня глаза, в них блестели слёзы.
— Но кто? Зачем?..
Ответа у меня не было.
Мы вышли из пещеры, едва переставляя ноги. Перед нами тянулась узкая тропинка, ведущая через густые кусты ежевики. Шипы цеплялись за одежду, рвали ткань, оставляли на руках царапины.
И вдруг Алиса остановилась.
— Кэи… смотри.
На колючке висел маленький кусочек белой ткани, перепачканный кровью.
Я приблизилась. Сердце неприятно сжалось. Этот обрывок не принадлежал Кэилис — я точно знала. Но откуда он здесь взялся?
Алиса сняла находку и сжала в ладони.
— Кто-то был здесь до нас… — её голос дрогнул.
Я посмотрела на лес впереди. Ветер шевелил листья, и на мгновение мне показалось, что в глубине кустов мелькнула тень. Но когда я моргнула, там было пусто.
— Нам нельзя останавливаться, — сказала я твёрже, чем чувствовала. — Пошли дальше.
Алиса кивнула, прижимая окровавленный клочок к груди.
Мы двинулись вперёд по тропе, и тишина леса давила с каждой минутой всё сильнее. Где-то позади осталась Кэилис. А впереди нас ждало неведомое.
