8. Царство смуты
Еловые ветки покачивались от ветра, создавая шум в редком лесу. Непонимание, страх, неверие царили внутри меня даже после того, как двое людей скрылись в странной лачуге, отдалённой от центра деревни. В груди засела тревога, вынуждая оглядываться по сторонам и ловить каждый отблеск в речке неподалёку, путая его с людьми, страшась быть замеченной. Я сделала шаг вперёд, нахмурившись, словно собиралась ворваться к Бан Чану и Амари, лишь бы унять своё беспокойство. Отголоски разума пробивались через волнение, заставляя повернуться в сторону дома мистера Хана, однако мне никак не удавалось взять себя в руки, чтобы уйти. В одном из окон деревушки зажёгся приглушённый свет, и на пике нервов мне почудилось, что мой силуэт может быть замечен среди деревьев, а вот представлений, что же говорить сейчас Чану, не находилось. Я со всех ног бросилась назад по знакомому пути, невзирая на попадающиеся постоянно ветки, неприятно царапающие руки и преграждающие путь. Мне хотелось одного — отдалиться от этой странной местности, пропитанной тьмой и страхом, к которым ещё добавлялась и злость, наводя на мысли не только об очевидных отношениях Бан Чана и Амари, но, что ещё хуже, и на его происхождении. Меня не покидала странная мысль, что именно он мог оказаться тем, которого мы искали. Суровый взгляд, пугающая отстранённость, жильё на окраине деревни — всё это играло явно не в пользу моего воображения и представления о нём.
Я выбежала к знакомому мосту и согнулась, упираясь ладонями в колени в попытке отдышаться. В голове всё смешалось, и массы догадок догоняли меня постепенно, словно играли в салки. Каждая из них старалась прочно засесть в голову, чтобы быть замеченной и претендовать на правду, и так же успешно одна сменялась другой. Схватившись за покалывающий бок, я старалась дышать через нос, быстрее двигаясь в сторону нашего дома и как только оказалась на месте, постучала в дверь.
Внутри послышался звонкий смех Николь и, отворив дверь, она окинула меня взглядом.
— Грейс, — улыбнулась Ники.
— Да, я, — я старательно выпрямилась, не спуская глаз с лица подруги и протиснулась внутрь между ей и дверным косяком, стараясь выдать максимальную непринуждённость.
— У тебя всё в порядке? — засмеялся сидящий за кухонным столом Джисон, щёлкая мышкой, и я сглотнула. Ведь он тоже может всё знать. Абсолютно всё. От чего вся ситуация выглядела ещё более глупо. Две девчонки, которые ищут кого-то, кто на самом деле оказался совсем рядом, а его друг уже прочно засел в сердце одной из этих глупых девчонок. Ведь тот взгляд, с которым Ники смотрела на Хана-младшего, говорил сам за себя.
— А, да, всё нормально, — спохватилась я. — Решила опробовать вечернюю пробежку. Так себе затея.
— Почему? Полезное ведь дело? — буркнул Хан, гипнотизируя монитор.
— Слишком большую дистанцию взяла, — наигранно насупилась я. — Поэтому, я, наверное, в душ и отдыхать.
— У тебя точно всё хорошо? — с недоверием покосилась на меня Ники, и я ощутила себя прижатой к стенке. Она подобрала не самое удачное время интересоваться о подобном, учитывая какой ураган творился внутри меня, но и её беспокойство было вполне объяснимо.
— Ну конечно, — максимально непринуждённо улыбнулась я, зачёсывая выбившиеся пряди ладонью. — Всё, я в душ.
Быстро взбежав по ступенькам, я захлопнула за собой дверь, прижимаясь к ней спиной и выдыхая. Неужели всё это время мы были так глупы? Неужели мы ошибались? Но если попытаться отстранить от себя недавно увиденную картину, взглянуть на неё более трезво, без примеси неприятных уколов связи Чана и Амари, без резких предположений о чернокнижнике, то она не так уж и страшна. Вероятность того, что Бан Чан мог оказаться чернокнижником ровно такая же, как и у Амари, и Сынмина, а та лачуга вполне могла оказаться обычным домом в деревенской местности. И всё. Никаких тайн. Но кого я пыталась обмануть? Подобная хижина, поросшая мхом, вряд ли могла сойти за среднестатистическое жильё и явно наводила на совершенно противоположные мысли.
Прикрыв глаза, я постаралась найти равновесие в глубоком выдохе, и это даже как-то получилось. Мне не следовало делать выводы, поддавшись эмоциям, не следовало принимать решений.
— Грейс, — послышался голос Ники за дверью, и тихий стук разнёсся по комнате.
Я выпрямилась, прочищая горло и, схватив полотенце, висящее на стуле, закинула его на согнутую руку, открывая.
— Да? Ты чего стучишь?
Николь скрестила руки на груди и склонила голову, окидывая меня прищуром полным подозрений.
— Я войду?
— Конечно, — посеменила я назад. — Что за вопросы?
— Ты реально какая-то странная. Уходила вся какая-то торопливая, пришла взволнованная. Что случилось?
Меня почти поймали за хвост маленькой шалости, которая имела слишком запутанные последствия. Вот только почему-то мне впервые не захотелось о ней говорить. Ещё днями ранее я смело выдвигала предположения про Сынмина, даже подумывала на Амари или готова была ткнуть пальцем в любого жителя деревни в общих размышлениях с Ники. Но стоило делу коснуться Бан Чана, как всё переменилось и ответа на вопрос «почему?» у меня не находилось вовсе. То ли мне не хотелось, чтобы Ники начала тотальный контроль за ним, то ли выдавать его, как и свои догадки. Или же желалось сначала самой выяснить больше подробностей, прежде чем клеймить его подозрениями. Но даже если любопытство и брало верх в этой ситуации, почему-то, желание прояснить всё самой как навязчивый комар жужжало рядом.
— Наверное, — вздохнула я, пытаясь взять себя в руки и вернуться к обычному виду. — Может, ты и права, — я обессиленно потёрла лоб пальцами и выдохнула, оглядывая комнату в поиске подходящих слов. — Просто сегодня был насыщенный день. И поход на рынок, и слежка за Сынмином. Ты же знаешь, что для меня это не совсем правильно, — пожала плечами я, стараясь не врать, ведь всё, что я говорила, действительно было правдой. — Потом ещё побегала. Вот и результат. Очень вымоталась, хочу помыться и отдохнуть.
Николь не сбавляла подозрений, и сложенные руки на груди являлись тому доказательством. Терпеливо выслушав мою тираду отчаяния, она поджала губы и морщинки между её бровями выровнялись.
— Гре-е-ейс, — хныкая выставила руки Николь притягивая меня к себе и заключая в объятия. — Я даже не подумала, как это сложно для тебя.
— Больше волнительно и непривычно, — добавила я.
— Больше не будем так делать.
— Да?
— Угу, — погладила меня по спине Николь и отодвинулась, оглядывая меня. — Тебе и правда теперь надо хорошо отдохнуть. Я очень рада, что ты в порядке и просто устала.
Я кивнула и задумчиво поджала губы.
— Спасибо, — улыбнулась я. — А насчёт слежек... Может это и хорошо, что их больше не будет? Меньше стресса нам обеим.
Сосредоточенное лицо Ники вдруг начало принимать нотки озорства.
— Ну мне это делать никто не запрещал, а тебе не обязательно.
— Николь! — закатила глаза я.
— Ну а что, мне наоборот было интересно.
Я расхохоталась, слабо ударяя подругу по плечу.
— Вот ты заноза.
— Ничего не знаю, — шагнула она из комнаты и показала мне язык. — Всё, я убедилась, что с тобой всё в порядке и теперь с чистой совестью и спокойной душой я побежала к Джисону, а ты отдыхай, — отрапортовала она, встав по стойке смирно.
— Иди уже, — я замахнулась на неё полотенцем и рассмеялась, когда та с визгами побежала к лестнице. И всё же мне не хотелось её обманывать, но почему-то рассказывать о странном месте тоже. По кране мере, пока я не поговорю с Чаном.
Всё утро я пыталась сосредоточиться на учёбе, что явно давалось с трудом. Эмоции улеглись, но любопытство прорастало с пущей силой. Вопросы разрастались в геометрической прогрессии, сбивая с толку. Я совершенно не понимала, кто же такая Амари и что её могло связывать с Чаном? Почему и без того загадочный парень обитает в таком странном месте? И пока я блуждала в поисках возможных ответов, прибавилось ещё парочка новых, ведь я совершенно не подумала, о том, чья именно эта лачуга. Бан Чана? Амари? Или кого-то другого? Но если всё-таки ветхая изба окажется владением несносной дамочки, то их отношения с Чаном выглядели бы ещё более явными, что ещё больше выводило меня из себя. И с каких пор наше общение вышло на такой уровень, что присутствие рядом с ним посторонних девушек вызывало во мне раздражение?
Я фыркнула, закрывая ноутбук и выдохнула. Внутри бушевала тревога с примесью сомнений, но что-то мне подсказывало, что всё же пазл начинал складываться. Неужели всё-таки Бан Чан имеет отношение к чернокнижнику, если сам таковым не является? Но с другой стороны, это было очень умно: поселить нас в доме его лучшего друга, чтобы мы рыскали где угодно, забыв посмотреть себе под нос. Чем больше я над этим размышляла, тем больше хотелось узнать правду.
Я вышла на кухню, где мистер Хан и Николь уже обедали и улыбнулась им.
— Привет, Грейс, — кивнул мужчина, отправляя кусочек мяса в рот. — Будешь обедать?
— Я хорошо позавтракала, пока не хочется, — улыбнулась я, занимая свободное место.
Хан Тэиль. Ещё одна загадка на нашем пути. С виду обычный мужчина, но явно хранящий за своими плечами много тайн и происхождение Бан Чана может пополнить его список. Но если вся деревня ненавидит род чернокнижников, как же так вышло, что его так радушно принимают в доме, адрес которого дал дедуля Николь. Ведь именно он и занимался его поисками. В любом случае, ключами к этой разгадке могли стать только лишь мистер Хан или же сам Бан Чан. И пока второго не наблюдалось, я сосредоточилась на отце Джисона, украдкой поглядывая на его расслабленный вид.
— Чем вы сегодня планируете заниматься? — учтиво поинтересовался Тэиль и Николь, закончив трапезу, забрала свою тарелку, отправляясь к раковине.
— Пока ещё не обсуждали.
— А вы? — вклинилась я, получая удивлённый взгляд Ники.
— Хочу сегодня отдохнуть, — отодвинул тарелку мистер Хан. — Думаю, схожу покормить белок в лесу.
— Белок? — тут же оживилась я. — А можно с вами? Я уже давно хотела прогуляться по лесу, но если честно, как-то страшновато одной, местности то я не знаю.
Тэиль в удивлении вскинул бровями и встал, забирая грязную посуду.
— Конечно! Почему бы и нет. Тебе нравятся белки?
— А то!
Николь нахмурилась, сжимая губы и слегка опуская голову, словно требуя объяснений. Но какие я могла дать объяснения, если и сама не знала, откуда во мне так резко взялось столько смелости? Поэтому просто пожала плечами вместо ответа и махнула рукой, намекая, что расскажу всё позже. Конечно, подобное мало устроило Ники, особенно после моего вчерашнего концерта, к которому она явно отнеслась с большим подозрением, чем показалось. Николь вздохнула и покачав головой взялась за грязную посуду, ещё раз напоследок сверкнув своим прищуром недоверия, пока мы с мистером Ханом пошли обуваться.
— Тебе действительно просто захотелось посмотреть на белок? — с недоверием покосился на меня мистер Тэиль, когда мы побрели к знакомому пугающему лесу, из которого ещё вчера я неслась сломя голову. — Или хочешь узнать что-то?
— Да я и сама не знаю, — вздохнула я, пиная небольшой камушек мысом кроссовка. Не было смысла скрывать мои намерения, которые и для меня самой виднелись достаточно расплывчатыми, ведь даже соври я сейчас, чуть позже он всё равно узнает. — Но мне на самом деле захотелось прогуляться.
— Да? — с сомнением окинул меня взглядом мистер Хан и, усмехнувшись, пошёл дальше. — Ну ладно.
Не знаю, на что именно я рассчитывала, когда напрашивалась на прогулку с отцом Джисона, но моё замешательство потихоньку утихало, уступая бразды правления негодованию и решительному желанию выведать правду. И, конечно, мистер Хан явно не тот человек, который с обилием радости поведает о секретах деревни, но я рассчитывала получить хоть какой-то намёк и заодно просто проветриться, чтобы окончательно изгнать царящую внутри смуту.
— И часто вы ходите кормить белок?
— Когда выдаётся свободное время, — мистер Хан поднял голову вверх, оглядывая ветки и, улыбнувшись, обратил внимание на меня. — Не скажу, что у них и без меня нет еды. Здесь, как ты понимаешь, её полно, — он указал рукой на кедровые шишки, раскиданные по земле и покачал головой. — Зато хорошая возможность разгрузить голову.
— Ну да.
— Иногда достаточно обычной прогулки, но разве коммуникация с животным миром не снимает стресс?
— Мне казалось, — я запнулась о корягу, но быстро выровнялась, — что здесь и так более спокойно, чем в городе.
— Так и есть, но это не отменяет того, что у деревенских жителей нет своих забот. Да и моя работа сосредоточена в городе, а значит, двойной стресс.
— В городе? — в неверии переспросила я. — Но вы же всё время здесь. Почти всё время, — нахмурилась я, припоминая, что на самом-то деле мы не так уж и часто встречали отца Джисона в доме, а если он и находился там, то чаще закрывался в своём кабинете, одаряя нас вниманием только во время совместных ужинов или обедов. Но сколько таких было за всё время, проведенное здесь? Не так уж и много. — А кем вы работаете?
— На это есть интернет и телефон, — засмеялся он, напрочь игнорируя мой основной вопрос. Оно и не удивительно, ведь он столько времени не пускал нас ближе будничных разговоров, которые совсем не касались его как личности и его дел, и филигранно обходил вопросы, на которые не хотел отвечать, переводя тему. Как и в этот раз. И не имея привычки быть сильно настойчивой, учитывая, с кем вёлся диалог, я решила не придавать этому значения.
— Ну, интернет тут так себе, — поморщилась я.
— К хорошему быстро привыкаешь. Можно грешить на скорость интернета, а можно порадоваться, что он вообще тут есть.
Я взглянула на мистера Хана, словно он сейчас сделал открытие, ранее неизведанное человечеством. И правда. Мы так быстро привыкаем к чему-то хорошему, что негодуем вместо благодарности за то, что это вообще есть. Даже взять наше общение с Бан Чаном. Ещё когда-то на мосту мне было достаточно банального «привет» без нот презрения, но стоило нам стать на йоту ближе, как я быстро к этому привыкла, забывая его первоначальный настрой. А теперь, с появлением Амари и вовсе негодовала, что наше общение могло пострадать из-за какой-то несносной дамочки. Но я даже не пыталась поговорить с Чаном, чтобы понять его настрой, просто ходила и распаляла своё недовольство, так внезапно свалившейся на меня лавинной волной. Вот только одно мне оставалось до сих пор не понятно: почему я даже в банальном общении про интернет мысленно выворачивала всё в интерпретацию наших отношений с Чаном? Снова приплетала его в теорию, притянутую за уши, и возможно имеющую мало схожести.
— Вы правы, — опомнилась я, вспоминая, что всё же прогуливаюсь с мистером Ханом. — И правда здорово, что здесь есть связь и интернет. Такими темпами скоро и город появится.
— Ну, до этого ещё далеко. Да и вряд ли, местные жители любят свои дома и хозяйство. А некоторых людей я и вовсе в городе не представляю, — по-доброму захихикал Тэиль, отодвигая ветку, позволяя мне пройти.
— Конечно, они уже привыкли к своему укладу, — с пониманием проговорила я, слегка пригибаясь, и кивнула мужчине в знак благодарности. — Кстати, а вы же знаете женщину, продающую яблоки? Она мне кажется максимально приятной.
— Миссис Беннет? — с удивлением вскинул бровями мистер Хан. — Да, очень добрая особа.
— Она вроде давно тут живёт.
— Да. А ещё у неё в саду очень красивые цветы. Эта женщина полна увлечений: от вязания свитеров до ухода за растениями и живностью, — с улыбкой проговорил Тэиль. — Вот недавно котёнка подобрала, хотя у неё уже есть кошка.
— Кто-то выкинул?
— Да кто его знает. Может выкинули или убежал.
— Я думала, тут такие вещи легко отследить.
Мистер Хан затих от шуршания веток и указал пальцем куда-то вглубь одного из деревьев. Маленькая белка с любопытством поглядывала, покручивая головой в стороны и сделала несколько неуверенных шагов по стволу. Тэиль вытянул руку с орешками ближе и любопытный зверёк поспешил вниз, хватая лапкой орех и запихнув его в рот, юркнул обратно вверх.
— Они вас не боятся?
— Конечно боятся, но всё же уже идут более охотно. Я знаю эту белку, у неё более тёмный кончик хвоста.
— Вы даже их различаете, — удивилась я, пытаясь разглядеть, куда же шмыгнул юркий зверёк, но он уже исчез за ветками.
— Только некоторых, — мистер Хан засунул орехи обратно в карман и, отряхнув ладони друг о друга, взглянул на меня. — А насчёт котят — это не так просто отследить. Как ни крути, каждый думает о своём, и какой бы сплочённой не казалась деревня со стороны, это не значит, что всё так и есть.
— Но люди же друг друга знают?
— Знают, — кивнул он, — но не каждый посвящает других в свою жизнь. Если только не поползут слухи.
Я поджала губы, кивая головой и вздыхая.
— Есть одна женщина, которая меня насторожила, — припоминала первый день в деревне я. — Она продаёт амулеты неподалёку от входа на рынок.
— Так их там полно.
Мистер Тэиль кивнул мне, призывая идти дальше.
— Она достаточно пугающая, — нагнала я отца Джисона.
— Для меня они уже все привычны. Поэтому не совсем понимаю, о ком ты можешь говорить, но предполагаю. И мой тебе совет: не обращая внимания. Здесь полно разных людей, как, впрочем, и везде.
— Это сложно сделать, когда в первую встречу уже получил оскорбления.
Мистер Хан рассмеялся и остановился, задумчиво оглядывая деревья.
— Сегодня белок что-то маловато. Пойдём обратно?
Его сдержанность виднелась во всём: словах, жестах и задумчивых кивках головой. И если он действительно хотел прогуляться, чтобы расслабиться, моё присутствие нарушило эти планы. В один миг мне показалось, что мой шанс выведать хоть что-то ускользает, как песок сквозь пальцы. И хоть наша обычная болтовня слегка разгрузила мою голову, внутри всё ещё кишел рой вопросов, на которые хотелось получить более развёрнутые ответы. Но, увы, я прекрасно знала, с кем нахожусь рядом, и пока мистер Тэиль выступал в роли наблюдателя, выведать у него хоть что-то выглядело максимально сложной задачей.
— Мистер Хан, — окликнула мужчину я, уверенно вскидывая головой. — Я знаю, что чернокнижник не выдумка.
Я пошла ва-банк, и хоть сама идея была сомнительна, но всё же подобная внезапность могла сыграть мне на руку. Мужчина остановился, замирая на мгновенье и, слегка обернувшись, улыбнулся.
— Ты идёшь?
Я нахмурилась в попытке подобрать правильную интерпретацию его реакции, но не думала отступать.
— Вы же меня слышали? — нагнала его я.
— Слышал.
— И ничего на это не скажете?
Мистер Тэиль задумчиво поджал губы и хмыкнул.
— А что я должен сказать? Я же уже объяснил свою позицию.
— Но вы говорили, что понаблюдаете на нашим мини-расследованием. Вы же теперь расскажете нам больше?
— С чего же? Это могут быть лишь ваши догадки и предположения.
— Но он есть.
— Да? — остановился мужчина с улыбкой. — Ну раз он есть, то кто же он?
Не знаю, кто из нас находился в большей ловушке. Я, которая нашла себе соперника в хитрости явно выше рангом. Но его вопрос однозначно поставил меня в тупик. У нас имелось слишком много подозреваемых, но ни одного доказательства. Если я сейчас назову Бан Чана или Амари, то даже не смогу объяснить своих догадок, да и разговаривать с мужчиной о лачуге Чана, не поговорив прежде с ним, было бы странно.
— Сынмин, — резво и достаточно уверенно бросила я.
— Сынмин? — удивился мужчина и, вкинув бровями, сдержанно рассмеялся. — Этот парнишка?
Я прищурилась. Внутри рушились все теории, как карточный домик. Не знаю, намеренно или случайно мистер Хан разразился таким странным смехом, но почему-то в нём невольно читался подтекст моей неправоты. Словно ему и вовсе было смешно представить Сынмина в этой роли.
— Ну он странный.
— Если вы руководствуетесь такими критериями, то каждый второй житель деревни может стать чернокнижником, — улыбнулся мужчина и кивнул в сторону выхода из леса. — Грейс, неужели вы ещё не потеряли свой запал?
— А с чего бы нам его терять? У нас полно подозреваемых, но, видимо, теперь Сынмин в них не входит. Да?
— Это же ваши догадки, откуда мне знать, — уверенно проговорил мужчина, ясно дав понять, что это тема закрыта, пока у меня не будет более весомых доказательств или же он вовсе не хотел её обсуждать. Не понятно.
Я цокнула и прищурилась от розовеющего заката, что бликами отражался на поверхности реки неподалёку. Как и ожидалось, никаких ответов мне получить не удалось, но почему-то вариант с Сынмином на интуитивном уровне стал менее вероятным.
— Я прогуляюсь ещё, — бросила я мужчине и он мягко улыбнулся.
— Хорошо. Спасибо за компанию. И Грейс, — обернулся он, — подумай, правда ли вам это нужно?
Пока мистер Тэиль неспешно удалялся из виду, я вздохнула и присела, потирая лицо ладонями. С каждым днём всё становилось более запутанным. Появление Амари и случайная находка в виде лачуги явно взбудоражили меня настолько, что теперь мне не удавалось сконцентрироваться ни на чём, кроме одного вопроса. Кто же такой Бан Чан? Не знаю, чего именно я хотела: удостовериться, что он не имеет ничего общего с чернокнижником или наоборот является им, или же просто заглушала мысли об их возможной связи с Амари, мысли о которой до сих пор заставляли меня негодовать.
Резко поднявшись на ноги, я уверенно направилась в лесную чащу, сама не замечая, как пересекла расстояние до той самой лачуги, когда небо уже начало заливаться синевой. Вблизи хижина выглядела более большой и менее ветхой. Брёвна поросли мхом, где-то имелись сколы, а в окнах царила темнота. У меня не было понимания, зачем я туда пожаловала и что делать в случае того, если это место окажется обителью Амари. А несколько кругов вокруг жилища не дали не единой подсказки об обитателях дома. Внутри начинала разрастаться усталость вместе с ощущением бессилия. Я цокнула и пошла обратно, уже желая скорее оказаться в тёплом доме мистера Хана, и даже расспросы дорогой Николь стали не так страшны.
Через ветки ещё проглядывало небо, вот-вот готовое начать затягиваться в синее полотно, усыпанное звёздами. Я устало брела по знакомой тропе, отодвигая колючие иголки и терялась в собственных мыслях, утягивающих меня в сомнения. Не было весомых поводов так истязать себя в поисках ответов, ведь какой бы ответ я ни получила, что следовало за этим? Снова новые вопросы. Нескончаемый поток вопросов, изрядно выматывающих и истязающих. С примесью несвойственного мне поведения. С каких пор я обрела уверенность в своей хитрости, как ищейка рыскала, дабы заполучить хоть одну подсказку и никак не могла сконцентрироваться? В какой момент это случилось?
Я вышла на знакомую местность с рекой и мостом неподалеку и вздохнула, оглядываясь по сторонам. И стоило повернуть голову к течению, меня словно прошибло током, признав в силуэте у берега знакомого человека. Мне не хотелось менять план и податься домой, но ноги сами повели меня туда, в надежде обрести сомнительное спокойствие. Бан Чан сидел прямо на земле, периодически кидая мелкие камни в воду и лишь приблизившись к нему, я заколебалась.
— Долго будешь там стоять? — небрежно проговорил он, кидая ещё один камень в воду.
Я сглотнула и подошла ближе, вглядываясь в водную гладь.
— Как ты узнал, что я здесь?
— Ты не бесшумно ходишь.
— Но как ты понял, что это именно я?
Бан Чан вздохнул и поднялся на ноги, отряхивая чёрные штаны.
— Я и не говорил, что это именно ты.
— А, — замялась я и стушевалась, стоило ему повернуться и наградить меня привычным взглядом, полным спокойствия. И ведь он снова был прав. Не было никак имён. Но мне так хотелось найти какое-то подтверждение нашего сближения за эти дни, что теория с угадыванием моего присутствия, притянутая за уши, появилась сама собой. — Точно. Почему ты здесь?
— Захотел прогуляться.
Меня словно откинуло в дни нашего первого ледяного контакта, без единого шанса на тёплое солнце, способное подтаять эти айсберги. Карие глаза напротив не выказывали и капельки интереса, но снова имели необычайную проницательность, от которой хотелось резко отвести взгляд, но ещё больше хотелось утонуть в этом неизведанном океане, за поверхностью которого явно таился удивительный мир.
— Ты был у Джисона?
— Нет. Сегодня не был.
— Теперь в приоритете Амари? — как можно более буднично уточнила я и Чан прищурился, склоняя голову вбок. На секунду мне почудилось, что в его глазах блеснула искра любопытства.
— Интересное заявление.
— Это вопрос, — вскинула головой я и, опомнившись, взяла себя в руки.
— Я понял.
Бан Чан наклонился и, подобрав небольшой камень, выпрямился. Он несколько раз подкинул его в руке и отвернувшись, кинул в воду, вызывая у меня прилив лёгкого раздражения. Вопрос, отставленный без ответа, нервировал пуще его холодности, позволяя моей фантазии пускаться в полёт, приписывая ещё пару-тройку баллов в сторону наличия у них отношений. Ведь что-то в нём явно изменилось, или же мне попросту казалось.
— Понял... — прошептала я, цитируя Бана и кивнула, поджимая губы.
— Почему тебя это интересует? — вдруг обернулся он, пронзая меня взглядом, и я сглотнула. — Всё ещё пытаетесь что-то выведать?
— Что? — опешив переспросила я.
— Мои приоритеты. Почему тебя это интересует?
— Да так, — фыркнула я, — просто решила поддержать беседу.
— Грейс, и ты и я знаем, что вам тут нужно. И что вы тут выведываете.
Я замялась, оглядываясь по сторонам, в попытке избежать прямого зрительного контакта, когда внутри засела одна противная мысль, заставляющая сжаться всё внутри. Неужели он защищает её? Или же себя?
— Так может, мы уже выведали. Что, если так? — вскинула я головой, вонзаясь взглядом в карие глаза напротив и Чан, повременив несколько секунд, сделал шаг вперёд, сокращая между нами расстояние, подавляя весь мой настрой своей уверенностью.
— Мне вас поздравить? — прищурился он, не отрывая взгляда и впервые мне стало не по себе. Не от его доминирующей энергии или же пристального взгляда, а от того, что внутри что-то перевернулось и сердце забилось чаще, пока взгляд так и желал скользнуть к его губам. — Ничерта вы не выведали.
— С чего ты взял?
— Твоя уверенность упорхнула.
— Это не показатель. Думаю, что я намного ближе к ответу, чем ожидала, — двусмысленно бросила я и одна бровь Бана дрогнула.
— Ты?
— Да, я. — Легкий ветер донес до меня запах его парфюма и внутри резко стало тоскливо. Неужели наше сближение закончится? Ещё недавно он говорил, что желает новых встреч, но теперь даже не заглянул к Джисону. А его уклонение от ответов и вовсе выглядело ещё более противоречиво.
— Грейс, ты можешь просто оставить это? — проговорил он и на секунду показалось, что за всё время нахождения в деревне мы ещё никогда не были так близко к правильному ответу. — Потому что никому из нас это не нужно.
— Мне нужно.
— Ты ошибаешься, — резво обрубил он.
— Не надо говорить за меня.
— Тогда скажи мне, — сократил он расстояние, — зачем же тебе это нужно?
— Я, — в этот раз он оказался еще ближе и нас разделял один единственный шаг. Слишком большое давление заставляло меня замешкаться в поисках ответа. Я приложила руку поверх его кофты, и надавила, чтобы он сделал несколько шагов назад. И на удивление, он их сделал, без любого сопротивления. — Я просто хочу помочь подруге, — взглянула на Чана я.
Он медленно покачал головой, анализируя мои слова и усмехнулся.
— Тогда почаще прогуливайся, — небрежно бросил он, заставляя меня удивиться и лишь позже понять, что он намекает на Джисона и Николь. Чан сделал пару шагов и мне уже хотелось вновь выставить руку, но он обошел меня сбоку. — Всё то лучше, чем питать иллюзии к беспочвенным домыслам.
— Ты же понимаешь, что они не беспочвенны! — крикнула я, оборачиваясь.
Чан обернулся, окидывая меня максимально странным взглядом, который сложно было разгадать. В нём не было агрессии, безразличия, лишь какая-то лёгкая усталость.
— Ладно, — монотонно бросил он, отдаляясь прочь.
