Глава 14.🎲
Вечером Хан подошёл к изолятору.
Парень стоял к нему спиной. Вероятно, о чём‐то думал.
— Ли Минхо, разговор есть.
— Чего тебе? Ты же поймал меня. Вот и празднуй.
— Дело в другом.
Минхо обернулся и подошёл ближе, оперевшись на решётку.
— Ну?
— Мой генерал… он специально вёл отца на смерть… То есть именно его близкий друг его предал… подстроил всё так, чтобы его убил твой отец.
— Браво! А ты смышлёный, — похлопал Минхо.
— И ты знал…
— Пф, давно, — ухмыльнулся Хо. — Он тогда вышел сухим из воды. Говоря, что очень ему не хватает твоего отца. И хочет сейчас, чтобы я убил тебя и тоже вычеркнул из его жизни.
— А я ведь ему доверял… он был для меня авторитетом…
— М-да, со вкусом у тебя беда. А ты ведь полицейский. Подполковник. А сам – ребёнок.
— Рот закрой.
— Ну да, ну да. Решил заткнуть меня? Наивный ты, Джисон. Очень. Этим и пользуется твой генерал.
— Я тебя поймал, и это главное.
— Ты? Поймал? Смеёшься что ли? Я сам тебе сдался.
— Что? — Джисон нахмурился. — Не морочь мне голову.
— Ха! Да ты и правда ничего не понял. Ты думал, это ты загнал меня в угол? Нет, мальчик. Я просто устал играть по чужим правилам. Решил сам поставить точку – на своих условиях.
— Бред.
— Разве? Подумай. Кто первым дал тебе наводку? Почему мы «вдруг» снова встретились в том переулке? — Минхо наклонил голову, в глазах промелькнул хищный блеск. — Всё шло по плану. Не твоему. Моему.
— Ты лжёшь…
— А ты проверь. Но поторопись – генерал уже расставил новые фигуры на доске. И поверь, ты в их числе. Вопрос только – в какой роли.
— Я тебя выведу на чистую воду. Всех.
— Может, и выведешь, — пожал плечами Минхо. — Только вот… когда поймёшь правду, останется ли тебе ради кого бороться?
Джисон сжал кулаки, но ничего не ответил. Только развернулся и вышел. Его шаги отдавались эхом по коридору.
Следующим днём Хан сидел за своим столом и читал документы.
— Вас зовут, товарищ подполковник, — сказал коллега, заглянув в кабинет.
Джисон поднялся, а коллеги заволновались.
— Всё будет в порядке, — ответил он.
Он зашёл к генералу. Тот встречал его с улыбкой на лице. Но она была как у куклы – неестественная и пугающая.
— Браво! Хан Джисон, ты молодец! Поймал Ли Минхо! А я-то думал, что сам погибнешь, — с язвительной ноткой произнёс он.
— Зачем вы убили моего отца? — голос Джисона дрогнул. — Зачем предали?
— Я? Предал? — засмеялся он. — Вот же… — положил ладонь на стол генерал и отвёл взгляд, слегка посмеявшись. — Он таки выдал тебе правду.
— Вы знали Ли Минхо… лично.
— Конечно. Я не так давно заказал у него убийство. Хотел, чтобы ты принёс мне хоть что-то. Как пёсик. А ты… ты вцепился. Правду искать. Наивный ты, Хан Джисон.
— Я добьюсь вашего увольнения…
— Не докажешь. Отпусти его. И продолжай дальше носить мне кости. А, пёсик? — засмеялся мужчина.
Хан сжал руки в кулаки, развернулся и ушёл, хлопнув дверью.
Коридор был пуст. Стены, как и прежде, молчаливо смотрели на идущего Джисона. Только теперь его шаги были тяжелее, а в глазах – не растерянность, а решимость.
Он остановился возле окна, задержал взгляд на улице, где, казалось, всё шло своим чередом – машины, прохожие, жизнь. Всё, кроме него.
«Не докажешь…» – звучало в ушах. Он слишком хорошо знал, что генерал прав. Пока прав.
Но если генерал – шахматист, то Джисон теперь знал, кто у него ферзь, а кто пешка. И он не собирался оставаться последним.
Он достал из внутреннего кармана маленький диктофон. Щёлк.
— «Не докажешь… Отпусти его. И продолжай дальше носить мне кости. А, пёсик?»
Запись шла. Всё это время.
Он медленно улыбнулся. Скоро будет конец.
Хан вернулся к Минхо. Тот сидел на койке, расслабленно, будто у себя дома. Но, услышав открытие двери, тут же поднял взгляд.
— Вернулся?
— Да, — Джисон подошёл ближе. — У меня к тебе предложение.
— О, интригующе. Слушаю.
— Хочешь играть по своим правилам? Давай сыграем вместе.
Минхо прищурился.
— Предлагаешь союз?
— Нет. Временное сотрудничество. Я хочу убрать генерала. И, судя по всему, ты тоже.
— С чего ты взял, что он мне мешает?
— У меня есть доказательства.
— И? Хочешь свалить его – валяй. Я-то причём?
— Прикрой меня, Минхо. Просто помоги.
— Джи, как ты вообще выживаешь в этом мире… Это же цирк с хищниками.
— Поэтому и пришёл к тебе.
Минхо поднялся и подошёл к решётке.
— А если я просто воспользуюсь тобой? Не боишься?
— Воспользуйся. Только знай – теперь я тоже умею ставить ловушки.
Он усмехнулся.
— Ладно, подполковник. Играем. Но если предашь – уничтожу первым.
— Согласен. Но если предашь ты – вернёшься сюда. Без права выйти.
Их взгляды скрестились – как клинки. В этой тишине рождался новый фронт. Тени прошлого сгущались, но у Джисона появился свет – и он знал, куда его направить.
— Каков план? — спросил Хо.
— Найти все бумаги, которые докажут его вину.
— Только не вздумай считать меня своим другом. Я просто не вижу смысла разорвать тебя прямо сейчас.
— Уже понял.
— И не обольщайся. Доверять мне – плохая идея, — хмыкнул Минхо.
— Я знаю, Хо.
— Зови меня Ксенон. Так проще.
— Понял. У тебя есть документы, подтверждающие, что он заказывал убийства?
— Есть. И не одно. Все аккуратно лежат – ждут своего часа.
— Отлично. Они нам понадобятся.
— Тогда выпусти меня. А то сгинешь тут в одиночку.
— Сейчас, — Хан зашуршал ключами.
— Как послушно. Не боишься, что накинусь? Как зверь?
— У меня есть нож.
— Ладно, счёт два один. Принято.
Хан слегка улыбнулся. И вдруг понял: Минхо не такой уж холодный, каким хочет казаться.
