25 страница31 января 2021, 20:12

глава 5

— И куда мы едем? — в сотый, наверное, раз спросила я, с любопытством глазея на улицы Вилсона, которые проплывали мимо окна кареты.

— Сюрприз, — в сто первый раз ответил Норвуд и таинственно улыбнулся.

— Не люблю сюрпризы, — ворчливо проговорила я.

Норвуд негромко рассмеялся, взял мою руку и ласково поцеловал в раскрытую ладонь.

— Уверен, этот тебе придется по душе, — проговорил он, весело щурясь.

Я скептически хмыкнула. Затем прокашлялась и осторожно выдернула руку из хватки Норвуда.

Тот, к слову, не стал меня удерживать. Лишь удивленно посмотрел на меня.

— Я хотела спросить, — нерешительно начала я и замолчала.

Демоны, почему же так неудобно-то? Прямо язык не поворачивается задать такой простой вопрос: почему Дория вчера так настойчиво называла меня невестой Норвуда, а он ее не поправил. С некроманта станется поднять меня на смех. Еще обронит шутливо, что кое-кто слишком замечтался. Ну или ляпнет какую-нибудь другую гадость. Он может, это точно.

— Давай подождем с вопросами, — попросил меня Норвуд и выглянул в окно. — Мы почти приехали.

Я проследила за его взглядом и с недоумением сдвинула брови. Потому что карета как раз въезжала в распахнутые ворота академии, которую я благополучно окончила год назад.

В душе мгновенно ожили самые дурные предчувствия. Как-то сразу же вспомнились угрозы Норвуда, которыми он щедро сыпал в подвале замка герцога Трегора. Помнится, тогда он пообещал, что порвет мой диплом и запретит его восстанавливать. Неужели вспомнил об этом?

Я задохнулась от волнения при этой мысли. Если Норвуд действительно привез меня сюда для этого, то я даже не знаю, что с ним сделаю тогда! Ведь таким образом он перечеркнет десять лет моего обучения! Возьмет и уничтожит все мои старания.

Но зачем ему это? Мне казалось, что наши отношения потихоньку начали налаживаться. Неужели он не понимает, что после такого унижения я точно не захочу его больше знать?

— Что ты задумал? — мрачно поинтересовалась я.

— Потерпи немного. — Норвуд коротко рассмеялся и послал мне шутливый воздушный поцелуй. — Драгоценнейшая моя, осталось всего несколько минут.

Карета дернулась и остановилась напротив непривычно пустынного высокого каменного крыльца факультета начертательной магии. Ах, ну да. Сейчас же середина лета, студенты давно отправлены на заслуженные каникулы. Полагаю, в здании маются лишь бедолаги, которые не успели вовремя сдать экзамены и вынуждены закрывать задолженности, пока остальные наслаждаются долгожданным отдыхом.

Норвуд выбрался из кареты первым. Любезно подал мне руку.

— Ах, не дури, Эсми! — досадливо воскликнул он, когда я попыталась спуститься самостоятельно. — Опять ты про меня всяких гадостей навоображала!

И сильные прохладные пальцы обхватили мое запястье.

Я не стала отдергивать руку на этот раз. Ладно, Норвуд прав. Еще ничего не произошло, а я его уже подозреваю невесть в чем. Посмотрим, что за сюрприз он мне приготовил.

Гулкое эхо наших шагов гуляло между стенами безлюдных сумрачных коридоров здания. Такое чувство, будто я вернулась на год назад. И сейчас иду на экзамен, твердо уверенная, что получу заслуженную пятерку.

В душе ядовитой змеей шевельнулась почти забытая обида. Я покосилась на Норвуда, который шел рядом. Ишь, еще и улыбается. Но все-таки зачем он привез меня сюда? Диплом-то хранится у меня дома. Или он прихватил его сюда, чтобы эффектно уничтожить на глазах моих преподавателей?

Под ложечкой от волнения сосало все сильнее и сильнее. Я совершенно не удивилась, когда Норвуд свернул к кабинету декана. Неужели он в самом деле отважится на это?

Наконец мы остановились около двери, которая у всех студентов вызывала священный трепет и ужас. Потому что каждый из нас знал, что за нею скрывается обитель практически бога нашего факультета — всесильного декана, способного казнить и миловать. Ну, фигурально выражаясь конечно же. За все время обучения я ни разу не была приглашена сюда. Оно, впрочем, и неудивительно. Студенткой я была прилежной, и на горячем меня ни разу не ловили.

Хотя кое-кто был очень близок к этому.

И я опять покосилась на Норвуда, лицо которого сохраняло абсолютно непроницаемое выражение.

Норвуд перехватил мой взгляд и лукаво подмигнул. Затем пару раз стукнул в дверь. Не дожидаясь ответа, тут же распахнул ее и широко взмахнул рукой, предлагая мне зайти первой.

Я тоскливо покосилась в сторону коридора, по которому мы пришли. А может быть, сбежать? Вот прямо сейчас. Со всей возможной скоростью рвануть прочь. Что-то я очень сомневаюсь, что мне понравится этот сюрприз.

— Эсми, ну что ты, в самом деле, — укоризненно протянул Норвуд, угадав мои встревоженные мысли. Подхватил под локоть и чуть ли не силком втащил в кабинет.

Я растерянно заморгала, привыкая к резкой смене освещения. Прямо напротив двери было окно, через него непрерывным потоком вливались солнечные лучи. На фоне яркого света едва угадывались темные очертания письменного стола и два чьих-то силуэта.

— О, Норвуд, рад тебя видеть! — раздался приятный мужской баритон.

— Взаимно, Вильям, — отозвался Норвуд, щурясь.

Внутри у меня все похолодело, когда я услышала имя. Ого! Получается, нас встречает даже не декан, а ректор.

Неужели Норвуд решил аннулировать мое обучение? Нет, это невозможно! Я окончила академию год назад. Это просто противоречит всем правилам, принципам и законам!

— Вильям, я почти ослеп, — недовольно добавил Норвуд, покрепче сжав мой локоть, видимо испугавшись, что я все-таки сбегу. — Ты не мог бы задернуть гардины?

— Прости, друг мой.

И с тихим шелестом тяжелые плотные шторы сошлись. В воздухе затрепетала магическая искра, и я с интересом уставилась на двух мужчин, стоявших напротив нас.

Декана, господина Джозефа Приксли, пожилого стеленного мужчину с приличным брюшком и забавным пенсне, которое лишь каким-то чудом удерживалось на самом кончике крючковатого носа, я знала по годам обучения на факультете начертательной магии. А вот худощавый темноволосый мужчина лет сорока с цепким взглядом светлых глаз был мне незнаком.

По логике выходит, что именно он и есть Вильям. Господин Вильям Рекбур, если правильнее. Любопытно. Я почему-то думала, что ректор гораздо старше.

— Добрый день, господин Приксли, — поздоровался Норвуд с деканом и выжидающе посмотрел на меня.

Как-то вдруг я осознала, что взгляды всех присутствующих обратились на меня.

— Здравствуйте, — неприветливо буркнула я, осознав, что пауза несколько затянулась.

— Позвольте представить мою спутницу, — тут же продолжил Норвуд. — Эсми Эрвиш. Собственно, ради нее я и попросил вас устроить эту встречу.

— Наслышан о ваших подвигах, госпожа Эрвиш, — проговорил Вильям Рекбур, как-то странно усмехнувшись.

Мне почему-то стало не по себе. Голос ректора звучал весьма приветливо, более того, он улыбался. Но в воздухе как-то внезапно повеяло морозной свежестью.

Сдается, теперь я понимаю, почему студенты боялись ректора как огня. Одно упоминание его имени могло самого наглого прогульщика в мгновение ока превратить в скромного и послушного студента, внемлющего каждому слову преподавателя. Что скрывать очевидное, декан таким уважением похвастаться не мог. Каждый знал, что Джозеф Приксли горяч, но отходчив. Среди моих однокурсников гуляла легенда о том, как однажды декан в сердцах запулил чернильницей в одного студента, который пять раз не мог сдать какой-то экзамен. Ну а после разрешил-таки ему шестую попытку.

Впрочем, я немного отвлеклась. Сейчас я стояла в перекрестии трех взглядов и чувствовала, как от ужаса холодеют конечности.

— Не скрою, Норвуд, твоя просьба очень удивила меня, — поняв, что ответа от меня ждать не стоит, сказал Вильям Рекбур, опять посмотрев на некроманта. — Это… Это будет первым случаем на моей памяти. Но если ты так на этом настаиваешь, то на это наверняка есть веские причины.

— Очень веские, — с нажимом повторил Норвуд.

Нет, совершенно точно, если бы он не продолжал поддерживать меня за локоть, то я бы сбежала. Наплевала бы на все правила приличия и рванула бы так, что только ветер в ушах засвистел бы.

Глаза опасно защипало. Я уже мысленно смирилась с тем, что сейчас услышу самое страшное. Мол, Эсми Эрвиш, своими поступками вы опорочили честь выпускника факультета начертательной магии и доказали, что ничего не усвоили за годы обучения. Поэтому ваш диплом аннулирован.

Если так произойдет, то я вновь влеплю Норвуду пощечину! А затем отправлюсь собирать вещи. Конечно, от моего состояния остались сущие гроши, но за дом тоже можно кое-что выручить. Этого вполне хватит мне на первое время. Одно очевидно: в Вилсоне после этого я не останусь. Потому что сыта уже по горло шуточками и выходками Норвуда. Перееду в какой-нибудь славный маленький городок подальше от столицы.

Кстати, любопытно, а моя лицензия будет считаться действительной в случае, если я лишусь диплома? Ох, сомневаюсь что-то. Одно из основных условий ее выдачи — наличие документа о завершенном полном магическом образовании. А как раз его и собирается отнять у меня Норвуд.

Ну и ладно. Ну и пусть. Проживу как-нибудь. В конце концов, уеду в такую глушь, где магического надзора днем с огнем не видели. Тем более и домового-то у меня теперь стараниями того же Норвуда нет. Стало быть, никто и ничто не держит меня здесь. С голода авось не умру.

И я с немым вызовом вздернула подбородок, готовая к самому худшему.

— В таком случае, Норвуд, тебе слово. — Ректор при виде моей позы улыбнулся чуть шире и сделал приглашающий жест рукой.

Некромант торжественно откашлялся. Наконец-то отпустил мою руку и сделал несколько шагов вперед, остановился посреди комнаты и повернулся ко мне.

Я наблюдала за его действиями с плохо скрытым недоверием и опаской. Внутренне я была готова к самому худшему. Самое главное — не расплакаться здесь! Надо как-то дотерпеть до того момента, когда мои слезы разочарования и обиды никто не увидит.

— Эсми, помнишь, что я сказал тебе, когда из-за твоей оплошности мы угодили в ловушку в замке герцога Трегора? — спросил Норвуд.

Последняя надежда на то, что это какая-то ошибка, развеялась. О да, конечно, я прекрасно помнила все его угрозы. Как же их забыть?

— Пришло время исполнить свое обещание, — продолжил Норвуд с таинственной улыбкой.

Я прикусила губу и сжала кулаки, угрюмо, исподлобья глядя на него. Мои нервы напоминали натянутую до предела тетиву: только тронь ее пальцем — и она порвется с жалобным звоном.

— Эсми Эрвиш, я был не прав, — неожиданно сказал Норвуд. — Твоя тройка на экзамене была совершенно незаслуженной. Твой ответ был одним из лучших из всех, которые я когда-либо выслушивал, будучи в выпускной комиссии.

О небо! Я, должно быть, ослышалась!

— Что? — сиплым голосом переспросила я, широко распахнув глаза.

— Я обещал тебе, что признаю свою ошибку, если ты найдешь способ вытащить нас из того подвала, — напомнил мне Норвуд. — Свое слово я держу всегда. Эсми, мне действительно очень жаль, что тогда все так получилось. Признаюсь, что на экзамене я не оценил твои знания, как должен был. Я изо всех сил старался завалить тебя. Поймать на неточности или оговорке. Что мне и удалось. — Пожал плечами и добавил: — Хотя я потратил уйму времени на это и всерьез обеспокоился, что у меня ничего не получится.

Надо же! Никогда бы не подумала, что у Норвуда хватит решимости исполнить клятву, которую, как я считала, он дал сгоряча и не подумав как следует.

— Мы с Джозефом пришли к выводу, что будет справедливо исправить выпускную оценку в вашем дипломе, — проговорил господин Рекбур. — Случай, безусловно, беспрецедентный. Но… репутация Норвуда Эксберри безупречна. Если он считает, что вы заслуживаете этого, то пусть будет так.

Интересно, а какой была бы их реакция, если бы я рассказала, что этот человек с безупречной репутацией вызвал демона, желая напугать меня? Или что он выиграл меня в карты? Или…

Ай, да ладно! Как говорится, кто старое помянет — тому глаз вон.

«А кто забудет — тому оба вон», — мрачно завершил поговорку внутренний голос.

— Держите. — Ректор поднял со стола заветные корочки об окончании магической академии. Правда, мой прежний диплом был в синей обложке, а этот горделиво пламенел ярко-алой, говорящей о том, что его хозяин учился только на «отлично».

— Спа… спасибо, — запинаясь, поблагодарила я, все еще не в силах поверить в происходящее.

Подошла к столу и приняла из рук ректора диплом. С трудом сдержала порыв прижать его к сердцу. Диплом, понятное дело, а не ректора. Хотя сейчас я испытывала такой восторг, что вполне могла бы расцеловать и Вильяма Рекбура. А заодно и Джозефа Приксли.

— Удачи на профессиональном поприще, — пожелал мне ректор, и в глубине его серых глаз запрыгали озорные смешинки.

Как-то странно это прозвучало. Как будто он в курсе всех моих приключений.

А впрочем, скорее всего, так оно и было. И без того ясно, что Вильям и Норвуд прекрасно общаются. У этого некроманта, по-моему, в друзьях все самые влиятельные люди Апраса.

— Спасибо, — повторила я и благодарно кивнула ректору. Перевела взгляд на декана, который почему-то хмурил кустистые седые брови. И медленно отступила от стола.

Спустя несколько минут мы с Норвудом уже шли по коридору обратно. Я глупо улыбалась, с такой силой вцепившись в диплом, как будто боялась, что он в любой момент растает дымкой.

— А меня ты поблагодарить не хочешь? — поинтересовался Норвуд, первым нарушив затянувшееся молчание.

— Если честно, я считала, что ты привез меня сюда для иного, — с нескрываемой претензией сказала я. — Почему сразу не предупредил? Я каких только ужасов не передумала!

— Тогда бы потерялся эффект сюрприза. — Норвуд пожал плечами, видимо не считая свой поступок чем-то из ряда вон выходящим.

— Ну, знаешь ли, от таких сюрпризов и разрыв сердца можно получить, — скептически протянула я.

— Ой, да ладно тебе! — Норвуд негромко прыснул со смеху. — Зато так забавно было посмотреть на тебя со стороны. В какой-то момент мне даже показалось, что ты расплачешься.

Мне ничего не оставалось, как насупиться. Ну вот, в этом весь Норвуд. Прямо жизни себе не представляет, чтобы не сделать какой-нибудь пакости.

— Ладно, не злись, — примирительно сказал Норвуд и остановился. Потянул меня за руку, и я послушно встала рядом.

В полутьме пустынного коридора его улыбка едва угадывалась, на щеках играли мягкие ямочки, и сердце привычно дрогнуло, пропустив удар.

Все-таки хорош, нахалюга! Хорош, прекрасно это осознает и умеет пользоваться.

— Это еще не все сюрпризы на сегодня, — загадочно протянул Норвуд. — Полагаю, второй тебе понравится еще больше.

— Сыта я по горло твоими сюрпризами, — честно выдохнула я.

— Я же тебе сразу говорю, что он будет приятным! — нарочито возмутился Норвуд. — И так оно и будет. Вот тебе слово некроманта!

— И-и? — вопросительно протянула я в ожидании продолжения.

Но Норвуд, как и следовало ожидать, лишь заулыбался пуще прежнего. Покачал головой и вновь увлек меня за собой.

На этот раз ехать в карете пришлось не так далеко. И чем дольше тряслась карета по булыжной мостовой, тем шире раскрывались мои глаза от удивления. Потому что по всему выходило, что мы приближаемся к департаменту магического надзора.

На сердце опять неприятно заскребло. Так, диплом Норвуд мне оставил. Более того, даже каким-то чудом добился исправления незаслуженной тройки. Но оставит ли он мне лицензию? Слишком часто он грозился разорвать ее в клочья.

По большому счету причин на это у него даже больше. Что первое мое самостоятельное дело, что второе завершилось полным крахом. Кто-то на небесах, видимо, слишком хорошо относится ко мне, раз я вообще сохранила жизнь.

Норвуд, как и часом ранее, опять первым выбрался наружу. Я с таким подозрением уставилась на его протянутую руку, как будто он предлагал мне погладить ядовитую змею.

— Зачем мы приехали сюда? — сухо спросила я, не торопясь вылезти из повозки.

— Эсми, ну прекрати! — ласково пожурил меня Норвуд. — Честное слово, еще немного — и сам поверю, будто я какой-то тиран и негодяй. Ишь как запугал бедную девушку, что она собственной тени боится. Нас уже ждут.

— Полагаю, ждет Этан? — уточнила я.

— Эсми, не испытывай мое терпение, — проигнорировал мой вопрос Норвуд. — Я ведь дал слово, что тебе понравится.

Я перевела взгляд на громаду департамента. Какое все-таки это жуткое место! Сложенное из серого гранита, с узкими окнами, напоминающими средневековые бойницы. Кажется, что эта махина давит на голову, пригибает к земле, заставляя чувствовать себя какой-то маленькой и ничтожной.

Скрепя сердце я неохотно вложила пальцы в руку Норвуда.

Каждый встречный и поперечный отвешивал моему спутнику весьма вежливые и глубокие поклоны. А заодно одаривал меня заинтересованным взглядом. В общем, не было ничего удивительного в том, что вскоре мое лицо зарумянилось от такого внимания.

Очевидно, что Норвуда тут побаиваются. И какое все-таки счастье, что мне не придется работать под его началом. Даже сейчас, когда меня ничего не связывало с этим учреждением, я отчетливо слышала шепотки за нашими спинами из всех комнат, мимо которых мы проходили. Спасибо, что хоть пальцами не тыкают.

Наконец мы вошли в очередную приемную. Молоденькая симпатичная девушка при виде нас вскочила из-за стола и почему-то испуганно округлила глаза, попятившись.

— Доброе утро, Вита, — поздоровался Норвуд.

— Д-доброе, — запинаясь, выдохнула она с таким ужасом, как будто с ней заговорил огнедышащий дракон.

— Этан у себя? — Норвуд широко улыбнулся при виде такой реакции на свое появление.

— Д-да, — продолжая заикаться, проговорила девушка и вдруг резко отпрянула в сторону, как будто опасаясь, что Норвуд сейчас пойдет в атаку и просто сметет ее с ног.

— Передай ему, пожалуйста, что я хочу его видеть.

Глаза секретарши после слов Норвуда стали абсолютно круглыми, просто-таки совиными. Словно он заговорил на непонятном ей языке.

— Что, простите? — пискнула она, нервно отступив еще дальше.

— Сообщи Этану, что я пришел, — терпеливо пояснил Норвуд. — Спроси, не примет ли он меня? Меня и мою спутницу — Эсми Эрвиш.

— Сообщить господину Гриру о вашем визите? — почему-то уточнила Вита и как-то жалобно покосилась на дверь, за которой, видимо, и скрывался кабинет всесильного директора магического надзора.

Что это с ней? Это же входит в ее прямые обязанности. А она реагирует так, как будто ей предложили в логово к кровожадному чудищу войти. Неужели Этан держит своих сотрудников в таком страхе, что они лишний раз ему на глаза боятся показаться? Да ну, бред какой-то. При личном общении он производит вполне приятное впечатление. И потом, никак не пойму, какой смысл так запугивать личную секретаршу, чтобы она не смела пересечь порог и сообщить о визитерах?

Я покосилась на Норвуда и удивилась еще сильнее, заметив безмятежную улыбку, застывшую на его устах. По всей видимости, как раз он в поведении Виты не видел ничего странного.

— Пожалуйста, — с нажимом повторил он.

Вита покачала головой как будто в крайнем изумлении. И отправилась выполнять поручение Норвуда.

Отсутствовала она недолго. Почти сразу вышла и с усилием растянула губы в некоей гримасе, должной, видимо, означать приветливость.

— Этан Грир просит вас зайти, — прощебетала она.

Но только Норвуд сделал к ней шаг, как в глазах девушки вновь метнулся заполошный ужас, и она мышкой шмыгнула под защиту своего стула, видимо из последних сил устояв от искушения поднять его и выставить перед собой наподобие щита.

— Что ты ей сделал? — пробурчала я себе под нос. — По-моему, она боится тебя как огня.

— В прошлые свои визиты сюда я был несколько… э-э… несдержан, — лаконично ответил Норвуд и с полупоклоном пропустил меня вперед.

Оказавшись в кабинете Этана, я первым же делом с любопытством принялась озираться. Еще бы! Когда еще доведется побывать здесь, в святая святых самого департамента. Мой взгляд скользнул по книжным шкафам, стоявшим возле стен, переметнулся к письменному столу, расположившемуся около окна, к стопке каких-то документов на столешнице, и остановился на светловолосом мужчине, вставшем при нашем появлении. А затем я увидела того, кто сидел в кресле напротив Этана. И мои брови сами собой взметнулись вверх.

— Чарльз? — воскликнула я, не веря своим глазам. — Вот так сюрприз!

Мой бывший жених как-то жалобно вздрогнул и низко-низко опустил голову, носом почти уткнувшись себе в грудь. Выглядел, к слову, он не очень. И куда только делась его обычная холеность? Роскошная белокурая шевелюра, которой он так гордился, жирно блестела, неопрятными сосульками прядей свисая по краям лица. Некогда дорогой камзол, пошив которого я оплатила ему лично у одного из лучших портных Вилсона, за столь короткое время истрепался так, как будто он носил его не снимая. Причем не просто носил, но и отирался по всяким подворотням и прочим злачным местам, если судить по вытертым до лоска лацканам, подозрительным пятнам и порванному кружеву вышивки. Да и на лицо Чарльз как-то… нет, не осунулся, а странно опух. Нос и щеки украшала красная сосудистая сеточка. Словно он долго и беспробудно пил.

— И пожалуйста, Вита, пусть нас не беспокоят некоторое время, — добавил Норвуд секретарше, которая вытянула шею, с интересом разглядывая происходящее в комнате.

Та зло поджала губы, но исполнила приказание, плотно закрыв дверь. Впрочем, по двери тотчас же поплыли ветвистые всполохи блокирующего заклинания, которые слетели с пальцев Норвуда.

— Что все это значит? — спросила я с подозрением. — Что тут делает Чарльз? По-моему, между нами все решено.

— Не все, — мягко исправил меня Норвуд. — Чарльз кое-что хотел сказать тебе, дорогая.

Я посмотрела на бывшего жениха и заметила, как того передернуло от этой фразы.

— Очень хотел, — с нажимом вторил ему Этан. — Прямо рвался. Не так ли, господин Глог?

Тот после слов директора магического надзора закручинился еще сильнее. Тяжело-тяжело вздохнул, продолжая упорно пялиться в пол.

— Не стесняйтесь, — ласково подбодрил его Этан. Правда, таким тоном, что у меня в животе как-то похолодело. — Выкладывайте все то, что вы хотели. Мы вас очень внимательно слушаем.

Чарльз опять вздохнул. Да так, что мне показалось, будто он готов разрыдаться.

А впрочем, плакать-то ему не привыкать. Это получается у него на редкость красиво и убедительно.

— Ну?

Нет, Этан не закричал и даже не повысил голоса. Он по-прежнему изучал повинно склоненную голову Чарльза с нескрываемой доброжелательностью. Однако мои колени почему-то постыдно задрожали, и я поспешно принялась вспоминать все мои былые, нынешние и даже будущие прегрешения.

Ох, как же мне повезло, что в свое время я не угодила на допрос в магический надзор! Думаю, если бы его проводил Этан, то я мгновенно покаялась бы во всем. Абсолютно. Взяла бы на себя все преступления, которые когда-либо совершались не только в Вилсоне, но и во всем Апрасе. Даже самые жуткие и страшные, за которые полагалась бы немедленная смертная казнь.

— Эсми, мне очень жаль, что я устроил беспорядок в твоем доме, привел в негодность твои вещи и испугал твоего домового, — тут же на одном дыхании выпалил Чарльз, по-прежнему не глядя на меня. — Я полное ничтожество, не имеющее никакого права называться мужчиной. Я признаю, что весь этот год был рядом с тобой лишь для одной цели. Пользуясь твоими расстроенными после смерти родителей чувствами, я влез к тебе в доверие и получил доступ к твоим финансам. Хотел вытрясти из тебя как можно больше денег.

— В принципе ничего нового я не услышала, — после короткой паузы призналась я. — Ты, конечно, хорош. Но и я слишком долго закрывала глаза на очевидное.

— Это еще не все! — Этан с улыбкой вздел указательный палец, оборвав меня. — Чарльз хочет продолжить.

Я скептически приподняла одну бровь. И что такого ужасного Чарльз собирается мне еще поведать? Или он тайком приносил в подвале моего дома кровавые жертвоприношения? Ох, это забавы Алана вспомнились, будь тот неладен. Да и нет у меня дома никакого подвала.

— Я подделал твою подпись на некоторых счетах, — глухо продолжил Чарльз. — Воспользовался тем, что ты крайне редко интересовалась состоянием своего счета. Да и вообще не любила все эти денежные дела. Сама не раз признавалась, что расчеты и подведение итогов навевают на тебя скуку. Вот я…

И опять душераздирающе вздохнул.

Я тоже вздохнула. Ну что же. Это объясняет нестыковки в некоторых счетах, которые вызвали у меня вопросы. Правда, с разборками в банк я все равно не отправилась. Прекрасно понимала, что на судебные разбирательства у меня нет денег. Да и вряд ли получилось бы что-нибудь доказать. Подпись на счетах так напоминала мою, что я сама засомневалась — не страдаю ли провалами в памяти.

— И? — вопросительно протянул Этан, явно желая вытянуть из Чарльза очередное признание.

— Я обязуюсь возместить Эсми Эрвиш все ее денежные потери, — промямлил Чарльз.

Я неприлично прыснула от смеха. Он? Обязуется возместить мне? Денежные потери? Да все его слова звучат как самый настоящий фарс! Потому как скорее небо на землю рухнет, чем это произойдет в реальности. Откуда, ну откуда у Чарльза деньги? Или он решил пойти привычным путем и рассчитывает получить богатство удачными ставками и игрой в карты? Ну что же, мои соболезнования ему в таком случае. Прозвучит пошло, но, боюсь, в этом случае ему придется самому отрабатывать долги в постели какого-нибудь богатого извращенца. Говорят, в высшем свете Вилсона хватает и тех, кто самым теплым и нежным женским объятиям предпочитает крепкие мужские.

— Зря смеешься, Эсми, — осадил меня Норвуд. — Чарльз действительно возместит тебе все деньги, что ты по недомыслию потратила на него за этот год.

— Как? — Я неверяще заулыбалась. — Даже если он напишет мне долговую расписку, то место ей будет исключительно в помойном ведре. Потому как у Чарльза просто нет и не будет денег, чтобы заплатить по ней. Предположим, я подам на него в суд. Предположим, его отправят в тюрьму на пару лет или приговорят к общественным работам, заработок от которых будет идти на возмещение долга. Но ему придется не меньше века мести улицы Вилсона. К тому же я в принципе не желаю, чтобы эта история стала достоянием общественности. Будет потом в меня каждый встречный и поперечный пальцем тыкать и за спиной смеяться над глупостью и доверчивостью, раз не сумела распознать афериста.

— Дорогая моя, ты слишком недооцениваешь финансовое положение Чарльза, — мягко прервал меня Норвуд.

Я опять хихикнула. О, по-моему, это я как раз на редкость верно оцениваю.

— Да, Чарльз жил и играл на твои деньги, — продолжил Норвуд. — Потому что свои он страсть как не любит тратить.

Улыбка медленно сползла с моих губ. Как это — не любит? Нет, точнее, так: про какие деньги вообще идет речь?

— То есть… — медленно начала я.

— У Чарльза Глога имеется неплохой счет в королевском банке, — завершил Норвуд, — накопления за несколько лет его весьма своеобразной трудовой деятельности.

Я окончательно перестала улыбаться, когда до меня дошел весь смысл сказанного Норвудом. Перевела взгляд на Чарльза, который сидел тише мыши. Такой жалкий. Нет, даже не так. Жалкого хочется пожалеть, хоть это и покажется тавтологией. А его мне хотелось лишь придушить.

— К-как — имеется счет? — запинаясь от негодования, выдохнула я. — А зачем же он тогда отправил меня к тебе?

И запнулась, перехватив смеющийся взгляд Этана.

Демоны! Не думала, что директор магического надзора в курсе столь пикантной детали. А впрочем, у него профессия такая — знать все и обо всех.

— Проигрался он мне хорошо, — спокойно ответил Норвуд. — А вот по счетам самостоятельно платить не привык. Вот и решил надавить на тебя. — Подумал немного и ехидно добавил: — Впрочем, я на него не в обиде. По вполне понятной причине.

Этан странно закашлялся, как будто скрывал приступ смеха. А я обиженно насупилась. Нет, я знала, конечно, что Чарльз негодяй. Но не представляла, что до такой степени.

— Так или иначе, моя дорогая, но в данный момент Чарльз Глог полностью раскаялся в своих недостойных поступках, — ровно продолжил Норвуд и нехорошо прищурился, посмотрев на моего бывшего жениха. — Он принял непростое, но, безусловно, достойное решение начать новую честную жизнь, в которой больше не будет такого безобразия. И первым делом он захотел извиниться перед тобой. Причем не только словом, но и делом.

— Как будто у меня есть другой выход, — почти беззвучно, себе под нос буркнул Чарльз.

Этан, который стоял рядом с ним, тяжело положил руку ему на плечо, и мой бывший жених опять весь съежился.

— Вам слово, господин Глог, — медоточиво произнес директор магического надзора. — Вы приготовили документы, о которых мы говорили?

— Да, — с затаенной ненавистью выдохнул Чарльз. И неожиданно выудил из-за пазухи какой-то свернутый лист бумаги. — Вот, Эсми, надеюсь, теперь ты довольна и меня оставят наконец-таки в покое!

Этан ловко выхватил лист из его рук. Бегло пробежал взглядом и удовлетворенно кивнул, после чего с легким полупоклоном протянул мне.

Я взяла бумагу с очевидной опаской. Принялась читать…

— Ого! — почти сразу вырвалось у меня.

Потому что передо мной был оформленный по всем правилам банковский вексель, по которому Чарльз Глог передавал мне просто неприличную сумму.

Да это же в два раза больше, чем я получила в наследство от родителей!

— Кстати, госпожа Эрвиш, по этому векселю деньги вы получите в любой момент, — заверил меня Этан. — Как золотом, так и переводом на собственный счет. Не так ли, господин Глог?

И легонько похлопал его по плечу.

— Так, — зло процедил тот.

— Но это же намного больше… — начала я растерянно.

Конечно, приятно, что мои денежные проблемы так внезапно решатся. Но чужого-то мне не надо!

— Госпожа Эрвиш, есть такое понятие, как «моральный вред», — не дал мне договорить Этан. — К тому же вы оказываете услугу своему бывшему жениху. Ибо деньги, полученные неправедным путем, никогда не приносят счастья. Думаю, господин Глог теперь это очень хорошо запомнит. — Помолчал немного и добавил с усмешкой: — Ну а если нет, то, как говорится, повторение — мать учения. И лично я всегда с радостью напомню ему эту прописную истину.

— А теперь я могу идти? — пролепетал Чарльз, скорчив кислую физиономию после слов Этана, более напоминающих затаенную угрозу.

— Не смеем вас больше задерживать, — проворковал Этап и убрал руку с его плеча.

Тотчас же Чарльз поспешно рванул к двери. Перед самым его носом дымка блокирующего заклинания с тихим хлопком исчезла, но тут же возникла вновь, когда дверь за моим бывшим женихом закрылась.

— И не надо нас благодарить! — проговорил Этан, угадав мой порыв. Мягко улыбнулся, добавив: — Честное слово, не надо, Эсми. Этого типа давно надо было проучить.

— И он отделался еще мягче, чем должен был бы, — проворчал Норвуд. — Будь моя воля…

— Если бы мы поступили так, как ты предлагал, друг мой, то этот Чарльз сразу же рванул бы к газетчикам с ужаснейшим рассказом о произволе, который творится в магическом надзоре, — чуть поморщившись, перебил его Этан. — А так он не посмеет. Ибо, как ты хорошо знаешь, имеется тонкая грань между намеками и откровенным запугиванием. Последнее я как человек, занимающий столь высокий пост, не только не одобряю, но и всячески осуждаю.

После чего лукаво подмигнул мне.

Почему-то вдруг мне стало жалко Чарльза. Ох, думаю, ему пришлось ну очень несладко. А с другой стороны — и поделом! Заслужил.

И я покрепче прижала к груди вексель и диплом. Надо же, какой приятный день! Сразу же две такие хорошие новости.

— А теперь перейдем ко второй части разговора, — произнес Норвуд, и мое радужное настроение слегка померкло. — Драгоценнейшая моя, верни Этану свою лицензию.

— Почему это?

Как ни странно, в одном восклицании слились сразу два голоса — мой и Этана. Мы с ним переглянулись, и он сделал знак, предлагая мне продолжить первой.

— Почему я должна вернуть лицензию? — настороженно спросила я.

— А зачем она тебе? — искренне удивился Норвуд. — Эсми, ты вновь более чем обеспеченная дама. И я просто не понимаю…

— Но мне это нравится! — перебила его я. — Мне нравится начертательная магия!

— Ты год ею не занималась, — скептически напомнил Норвуд.

— Потому что у меня не было лицензии, — парировала я. — И потому что я знала, что ты мне ее ни за что не выдашь. А брать частные заказы без разрешения, как это все-таки было, я боялась.

— И правильно боялись, — снисходительно подтвердил Этан. — Между прочим, год назад я уже подписал ордер на ваш арест. Благодарите Норвуда, что он в последний момент передумал его использовать.

Я недоверчиво воззрилась на Норвуда. Вот так новости! Нет, я предполагала, что балансировала на самой грани, но не думала, что бездна была так близко.

— А, дела прошлые! — раздраженно отмахнулся Норвуд, которому почему-то пришло не по нраву это упоминание. Тут же вкрадчиво продолжил: — Но, Эсми, неужели ты не понимаешь, что еще не готова к самостоятельной работе? Нравится начертательная магия — отлично! Я с превеликим удовольствием предоставлю тебе место под своим руководством.

Я даже заскрипела зубами от столь незамутненной наивности Норвуда. Опять он завел эту старую песню! Как, ну как можно не понимать настолько очевидных вещей?

— Норвуд, а почему ты считаешь, что Эсми не готова к самостоятельной работе? — внезапно спросил Этан, пока я хватала открытым ртом воздух, силясь справиться с негодованием. — По-моему, у нее неплохо получается.

— Неплохо? — аж взвыл Норвуд. — Этан, у нее было два дела! И в обоих случаях она лишь каким-то чудом не погибла!

— Про происшествие в замке герцога Трегора лучше не будем начинать, — сурово произнес Этан. — Потому как мое мнение на этот счет ты знаешь. Ты сам там наломал дров, только без обид. Что же касается этого Алана… Да, тут вопрос сложнее. Но, с другой стороны, ты не можешь не признать, что если бы не Эсми, то все завершилось бы куда печальнее. Мы нашли ее и Монику лишь благодаря сломанной печати.

— Да как ты не понимаешь?! — Норвуд взвился на месте, словно его ужалила змея. — Я не могу, не хочу, чтобы Эсми шлялась по всяким заказам без присмотра! Потому что тогда мне придется шляться за ней! И следить, чтобы она не встряла, по своему обыкновению, в какую-нибудь трагическую неприятность! Эдак, дружище, мне придется уволиться, лишь бы не выпускать из поля зрения эту несносную, упрямую, противную девчонку!

— Потише, Норвуд! — Этан примиряюще вскинул руки. — Я не понимаю, откуда столько эмоций!

— Да потому что я люблю ее!

В кабинете после финального выкрика Норвуда стало как-то очень тихо. Я уставилась на него широко раскрытыми глазами, не смея поверить собственным ушам. А Этан… Ай, да понятия не имею, что делал Этан. Потому что весь мир для меня сейчас сосредоточился на Норвуде.

— Любишь? — почти беззвучно переспросила я.

— А как ты думаешь? — Норвуд криво ухмыльнулся. — Разве стал бы я ради какой-то там смазливой мордашки столько раз рисковать своей карьерой и репутацией? Эсми, да у меня кровь в жилах стынет от мысли, что ты попадешь в какую-нибудь неприятность, причем, заметь, я не утверждаю, что из-за собственной оплошности. Но, как показало дело Алана, жизнь порой бывает ну очень непредсказуемой штукой. А я не смогу помочь тебе, потому что буду далеко. Нет, Эсми, это не обсуждается. Никакой лицензии для моей невесты!

— Невесты? — Я раскрыла глаза еще шире, хотя думала, что шире невозможно.

— Вот. — Норвуд внезапно запустил руку в карман и вытащил оттуда изящную бархатную коробочку. Пожал плечами и хмуро бросил: — Хотел дождаться более романтической обстановки, ну да ладно. Я уже привык, что ты постоянно нарушаешь мои планы.

И протянул коробочку мне.

Я неверяще уставилась на нее. В голове не укладывается, что Норвуд говорит всерьез!

— Да уж, — с коротким смешком нарушил затянувшуюся паузу Этан. — Умеешь ты, однако, делать предложения.

— А что не так? — Норвуд обиженно насупился. — Между прочим, Эсми, это кольцо твоей матери. Я его выкупил.

Я осторожно приняла коробку из его рук. Открыла — и залюбовалась мягкими искрами в глубине огромного бриллианта.

Это действительно кольцо моей матери.

И что мне теперь делать?

— Норвуд, это как-то очень… неожиданно, — осторожно проговорила я, тщательно подбирая слова. — Тебе не кажется, что ты немного торопишься?

— О нет, не кажется. — Норвуд кисло хмыкнул. — Эсми, я знаю, почему ты так отчаянно не хочешь работать под моим руководством. Боишься слухов и сплетен. Так вот, если ты станешь моей женой…

— То этих слухов и сплетен станет еще больше, — завершила за него я. — И, Норвуд, даже в самом страшном кошмаре я не могла представить, что мой начальник станет моим мужем. Это как-то… Чересчур.

— А теперь-то что не так? — Норвуд расстроенно всплеснул руками. Помолчал немного и вдруг с подозрением осведомился: — Или я тебе не нравлюсь?

— Ты мне нравишься, даже очень, — поторопилась я успокоить некроманта. — Но… Как бы тебе объяснить… Тебе не кажется, что ты несколько деспотичен в отношениях? Мне надо немного времени, чтобы разобраться в своих чувствах.

— Ну так и разбирайся. — Норвуд самодовольно хмыкнул. — Я ведь не предлагаю тебе сыграть свадьбу уже завтра. Месяц-другой погодим. А пока поживем вместе. Тем более что и Ведогон скучает.

Я открыла рот. Потом закрыла. А впрочем, Норвуд прав. Помолвка — это еще не свадьба. В конце концов, я всегда успею кинуть кольцо ему в лицо.

— Но разрешение я аннулирую, — торопливо добавил Норвуд, и я издала мученический стон.

А еще меня упрямой называет! Сам-то твердолобый какой!

— Моя невеста по всяким подозрительным местам без меня шляться не будет! — отчеканил Норвуд и высокомерно подбоченился.

Руки сразу же зачесались запустить в него кольцом прямо сейчас.

Видимо, это желание слишком явственно отразилось на моем лице, потому что Этан, который терпеливо помалкивал, с улыбкой наблюдая за этой сценой, поторопился встать между нами.

— Так, дорогие мои, — проговорил он. — У меня есть решение лучше. Пока вы не передрались и не послали друг друга ко всем демонам, выслушайте меня.

Норвуд нахмурился, но неохотно кивнул.

— Эсми, как я понимаю, вам нравится начертательная магия и вы желаете ею заниматься, — обратился Этан сначала ко мне.

— Угу, — подтвердила я.

— Ты же, мой друг, справедливо опасаешься за безопасность своей невесты и не желаешь позволять ей это, — тут же повернулся Этан к Норвуду, который успел грозно сдвинуть брови.

— Естественно! — воскликнул он, всплеснув руками.

— Вы, в свою очередь, становиться подчиненной Норвуда категорически не хотите, — сказал Этан уже мне. — Боитесь пристрастного отношения к вам коллег. Да и — что скрывать? — характер у Норвуда далеко не сахар, чтобы выдерживать его не только дома, но и на работе.

— Почему это у меня характер не сахар? — недовольно проворчал Норвуд. — Вполне хороший у меня характер.

Я спрятала в уголках рта улыбку и кивнула Этану.

— В таком случае, друзья, у меня есть отличное решение этой проблемы! — торжественно провозгласил директор магического надзора и сделал паузу.

Чем дольше она длилась, тем беспокойнее у меня становилось на душе и тем сильнее хмурился Норвуд. И что такого придумал Этан?

— Эсми Эрвиш, в моем отделе как раз освободилось место младшего специалиста, — мягко сказал Этан, вдосталь насладившись нашим волнением. — И я с превеликим удовольствием приму вас на работу.

— Ты издеваешься, что ли? — ожидаемо взревел Норвуд. — Этан, какого демона?

— Вы будете заниматься расшифровкой старинных карт и пергаментов, — продолжил Этан, не обратив на его выкрик ни малейшего внимания. — И ни по каким подозрительным местам вам лазить не придется. Одной так точно. В самом крайнем случае — в моем личном сопровождении.

— Этан!!!

Я всерьез испугалась, что Норвуду станет плохо с сердцем — так сильно он побагровел. Медленно осел в кресло, до побелевших костяшек сжав кулаки.

— А что такого? — нарочито удивился Этан, посмотрев на друга. — Норвуд, помнится, ты сам устанавливал щиты на хранилищах надзора. Поэтому знаешь, что это самые защищенные от магического воздействия места королевства. Даже активация печати самого высокого уровня не сумеет их пробить. Так что твоя ненаглядная невеста в полнейшей безопасности будет заниматься любимым делом, не опасаясь никаких пересудов. Если она покажет себя стоящим специалистом, то быстро вырастет до старшего, а то и ведущего специалиста. — Кашлянул и словно невзначай осведомился: — Или ты мне не доверяешь?

Норвуд одарил друга таким взглядом, что я бы на месте Этана на всякий случай приготовилась к атаке. Но тот не повел и бровью, старательно удерживая на губах широкую улыбку.

— Так вы согласны, Эсми? — спросил он, обращаясь ко мне, но при этом ни на миг не выпуская из поля зрения мрачного друга. — Да, кстати, учтите. В магические хранилища не так-то легко попасть. Даже у Норвуда, насколько помню, нет доступа туда. Поэтому вы можете не опасаться, что он будет мешать вашей работе.

Норвуд хрюкнул что-то невразумительное, но явно ругательное.

Я молчала, задумчиво покусывая губу.

Если честно, предложение Этана звучало ну очень привлекательно для меня. Стать сотрудником магического надзора! Да о таком, пожалуй, можно только мечтать. Спокойно и в свое удовольствие заниматься любимым делом, каждый день узнавать новое. При этом работать не под руководством Норвуда…

«А под руководством его лучшего друга, — опасливо шепнул внутренний голос. — Смотри, Эсми, как бы тебе не угодить между молотом и наковальней».

Я досадливо тряхнула головой, отогнав опасливый шепоток. А почему я должна опасаться каких-то пакостей со стороны Этана? Пока он показал себя с самой достойной стороны. Всегда выступал беспристрастным судьей наших разногласий с Норвудом. По всей видимости, Норвуд боится, что Этан приударит за мной. Но я-то точно знаю, что этого не произойдет, поскольку у него завязываются отношения с Моникой.

В общем, пусть Норвуд побесится и поревнует немного. Ему это будет полезно.

Поэтому я подарила Этану Гриру самую чарующую из всех возможных улыбок и мило прощебетала:

— Огромное спасибо, господин Грир. Я с превеликим удовольствием принимаю ваше предложение.

— По рукам. — Этан кивнул, и в глубине его светлых глаз запрыгали озорные смешинки, когда он посмотрел на бледного от ярости Норвуда. Продолжил: — Я попрошу Виту подготовить документы. И уже завтра утром вы сможете приступить к выполнению своих служебных обязанностей.

После чего протянул мне руку.

Я посомневалась еще мгновение. И осторожно вложила свои пальцы в длинную узкую ладонь директора магического надзора, после чего наше соглашение оказалось заключенным.

25 страница31 января 2021, 20:12