глава 2
— Еще немного кофе?
Я пожала плечами. Затем неохотно кивнула, и услужливая Эмили тут же склонилась над моей чашкой с кофейником. Потом подвинула ближе огромное блюдо с горячей домашней сдобой, от которой умопомрачительно пахло корицей и ванилью, и доброжелательно улыбнулась.
— Что-нибудь еще? — прощебетала она, глядя на меня до омерзения подобострастным взглядом.
Я тяжело вздохнула вместо ответа. Увы, Норвуд не шутил, когда заявил, что окружит меня заботой и вниманием. С момента моего пробуждения прошла всего пара часов, а эта Эмили утомила меня до зубовного скрежета.
Когда я проснулась утром, Норвуда уже не было. Зато под дверями его спальни меня ожидала Эмили, и с тех пор она не отошла от меня ни на шаг. Честное слово, еще немного — и я решу, будто она следит за мной.
Неужели Норвуд так боится, что я сбегу?
Я задумчиво забренчала чайной ложечкой, размешивая сахар. Вообще, не понимаю я его настойчивости. Почему он так отчаянно не хотел, чтобы я поехала к себе домой? Нет, безусловно, приятно, что мы стали ближе друг к другу. Но как-то все очень стремительно происходит. Эдак я не успею оглянуться, как окажусь в белом платье у алтаря.
— Ну что же вы ничего не едите? — ласково пожурила меня Эмили. — Вам надо хорошо питаться, чтобы восстановить силы.
Я уже съела три булочки, щедро намазанные сливочным маслом. И точно знала, что если съем еще одну, то самым элементарным образом лопну.
Надеюсь, насильно меня кормить Норвуд своим слугам не приказал?
Вдруг тишину дома разрезала переливчатая трель дверных чар, и я тут же навострила уши. Кто это пришел в гости к Норвуду?
— Странно. — Эмили нахмурилась и поправила белоснежный передник. Однако почти сразу воссияла беззаботной улыбкой, заявив: — Вилберн откроет.
Я решительно отодвинула в сторону чашку, к которой так и не притронулась, и встала. Пожалуй, я тоже посмотрю, кого нелегкая принесла.
— Эсми, ну куда же вы! — Эмили всплеснула руками в притворном ужасе. — Вы ведь даже не позавтракали!
Вот ведь надоедливая девица! Настоящая тюремщица в юбке.
Я мудро решила не ввязываться в пустой спор, вместо этого направившись к двери. Эмили, однако, удивительно шустро метнулась мне наперерез. Так, а вот это мне совсем не нравится.
— Давайте не будем ссориться, — негромко, но с нажимом проговорила я, резко взмахнув рукой, в которую она пыталась вцепиться.
Одновременно с этим с моих пальцев посыпались колючие, но неопасные магические искры. Понятное дело, я не собиралась нападать на Эмили. Еще чего не хватало — драться со служанкой Норвуда. Но, по-моему, эту девицу все-таки не мешает проучить.
Повторять предупреждение не потребовалось. Эмили тут же отпрыгнула от меня на несколько шагов и скорчила донельзя возмущенную гримасу.
— Я же только во благо вам, — обиженно буркнула она. — Господин Эксберри настойчиво просил меня оградить вас от контактов с внешним миром. Ради вашего же скорейшего выздоровления.
— Господин Эксберри слишком много на себя берет, — огрызнулась я. — Я, в конце концов, не заключенная и не прокаженная, чтобы не позволять мне с кем-либо общаться.
После чего выскочила в коридор, не дожидаясь, пока Эмили еще что-нибудь скажет.
Ну Норвуд! Этим вечером нас ожидает серьезный разговор. Сдается, я совершила ошибку, что все-таки уступила его настойчивым уговорам остаться здесь. Эдак еще немного — и он впрямь запрет меня.
— Простите, господин Грир, господина Эксберри нет дома.
Услышав сухой скрипучий голос дворецкого, я замедлила шаг, а потом и вовсе остановилась.
То есть в гости к Норвуду пожаловал директор магического надзора?
Если честно, мне совершенно не хотелось показываться Этану. Наверное, смешно прозвучит, но я почему-то чувствовала себя неловко. Как будто совершила что-то постыдное, согласившись пожить у Норвуда какое-то время. Хотя, с другой стороны, что в этом такого? Внебрачными связями сейчас никого не удивишь. К тому же у меня нет родителей, которые могли бы попенять мне за такое недопустимое поведение.
Быть может, развернуться и уйти, пока мое присутствие никто не заметил? Обеденный зал, где я завтракала, располагался на первом этаже. Но от холла меня отделял поворот коридора, поэтому меня пока никто не увидел.
— Я в курсе, старина Вилберн, — проговорил Этан. — Собственно, я приехал не к нему, а к госпоже Эрвиш.
Что?
Я даже попятилась от неожиданности. Откуда Этан Грир знает, что я здесь? Ах да, смешной вопрос, учитывая, какую должность он занимает. Но с какой стати я ему понадобилась?
«Лицензия, — промелькнуло в голове грустное. — Он наверняка приехал сообщить, что аннулировал ее. За допущенные глупости в замке герцога Трегора».
Но почти сразу я отрицательно мотнула головой. Да ну, бред какой! С каких пор директор магического надзора лично сообщает о подобном? Куда логичнее и проще с его стороны было бы прислать мне официальное уведомление о досрочном прекращении действия полученного разрешения.
— Госпожа Эрвиш? — с нескрываемым изумлением переспросил Вилберн, и я тут же насторожилась. А потом дворецкий продолжил: — Простите, господин Грир, но я понятия не имею, о ком вы говорите.
Я широко распахнула глаза не в силах поверить собственным ушам.
Странная настойчивость Норвуда, так жаждущего оставить меня у себя, в этот момент перестала казаться мне забавной, хоть и докучливой. Теперь его поведение приобрело отчетливые зловещие нотки. Потому как выходит, что он отдал приказ своим слугам скрывать то, что я в гостях у него.
— Да неужели? — В тоне Этана проскользнул скепсис.
— Простите, — еще раз повторил Вилберн. — Ничем не могу вам помочь.
Я крепко сжала кулаки. И решительным шагом ворвалась в холл.
— Доброе утро, господин Грир, — поздоровалась я и немигающе уставилась на Вилберна.
Как и следовало ожидать, дворецкий при виде меня смутился и отчаянно покраснел, словно шаловливый ребенок, застигнутый на месте проказы строгим родителем.
— Доброе утро, Вилберн, — обратилась я к нему и не удержалась от ядовитой шпильки, добавив: — Ах да, мы же сегодня виделись.
— О, госпожа Эрвиш! — Этан с улыбкой кивнул мне, приветствуя. Затем посмотрел на Вилберна, который явно не знал, куда себя девать, и с намеком протянул: — Право слово, какой неожиданный сюрприз!
Вилберн смутился еще сильнее. Буркнул себе под нос какое-то неразборчивое извинение и чуть ли не бегом ринулся прочь.
Я проводила его долгим внимательным взглядом. Все страньше и еще раз страньше, не находите? Нет, разговора со мной Норвуд точно не избежит. Даже если он с порога накинется на меня с поцелуями — я все равно вытрясу из него всю душу, требуя объяснений.
— Вы прекрасно выглядите. — Этан по-хозяйски взмахнул рукой, и я послушно отправилась с ним в гостиную. — Как вы себя чувствуете?
— Нормально, — лаконично ответила я.
— Очень жаль, что все так вышло в замке герцога Трегора. — Этан остановился около одного из кресел. — Говорят, что вы лишь чудом не погибли.
— Это была моя вина. — Я пожала плечами. — Наверное, господин Эксберри поведал вам о том, как я сломала печать.
Этан как-то странно хмыкнул, но промолчал.
— Зачем вы хотели меня видеть? — прямо спросила я, чувствуя, как меня распирает от любопытства.
В самом деле, ни за что не поверю, что директор магического надзора приехал сюда лишь для того, чтобы осведомиться о моем самочувствии! Слишком я мелкая сошка для птицы такого полета.
— Я был у вас дома, — уклончиво проговорил Этан. — Но не застал вас там. Удивился, поскольку знал, что вас вчера должны были выписать. Однако почти сразу понял, где вас надлежит искать.
— Эсми! — оборвал его фразу Ведогон, привычно прыгнув ко мне на плечи. — Ты уже встала?
Я потрепала домового по невидимой шерстке, мысленно вздохнув при этом. Вот и еще одно доказательство того, что ритуал слияния, который провел Норвуд, начинает действовать. Раньше Ведогон знал даже, какие сны мне снятся. А теперь… День, два — и я окончательно перестану быть его хозяйкой.
— Это ваш домовой? — удивился Этан, и его глаза вспыхнули стальным светом. Он совсем по-собачьи втянул в себя воздух затрепетавшими ноздрями, после чего задумчиво обронил: — Однако. Он… Он сильно изменился с нашей последней встречи.
— Боюсь, это уже не мой домовой, — грустно обронила я. Тут же тряхнула головой и громче повторила недавний вопрос: — Так зачем вы искали со мной встречи?
Вместо ответа Этан неторопливо прошелся по гостиной. Остановился около каминной полки и передвинул пару статуэток, как будто проверяя, нет ли под ними пыли.
Я наблюдала за его действиями с плохо скрытой тревогой. Что это с ним? Такое чувство, будто он не знает, как начать со мной разговор. Тогда зачем вообще приехал?
— Насколько я понимаю, Эсми, ваши отношения с Норвудом перешли на новый уровень, — наконец без тени вопроса протянул Этан, по-прежнему придирчиво рассматривая коллекцию фарфора.
— Вам не кажется, что это не ваше дело? — настороженно огрызнулась я.
— Так-то оно так, но… — Этан вдруг круто развернулся на каблуках сапог и посмотрел на меня. Сказал, осторожно подбирая слова: — Эсми, Норвуд мой друг. Поэтому, наверное, я лучше кого бы то ни было знаю все его дурные черты характера. Он эгоистичен без меры. Легко вспыхивает и так же легко остывает, получив желаемое.
— Зачем вы мне это говорите? — перебила его я.
Этан внезапно улыбнулся. Да так, что холодная дрожь прошла по моему позвоночнику. Не буду скрывать, директор магического надзора производил весьма приятное впечатление. Светлые волосы, серые глаза, симпатичные ямочки на щеках. Но вся эта мягкость неожиданно исчезла, и я поняла, что передо мной человек, который привык добиваться своего любыми методами.
А впрочем, что тут удивительного? Какой-нибудь мягкотелый растяпа вряд ли бы занял пост директора, а если бы даже и занял, то не продержался бы на нем и пару месяцев. Тогда как Этан Грир, насколько мне было известно, возглавлял надзор без малого десять лет.
— Скажите, Эсми, вы в этом доме остались по собственному желанию? — спросил Этан. — И без малейшего принуждения со стороны Норвуда?
— Думаете, Норвуд силой запер меня здесь и не выпускает? — Я скептически фыркнула. — Хорошего же вы мнения о своем друге.
— Поймите правильно, я ни в чем не обвиняю Норвуда. — Этан вскинул руки в шутливом жесте, как будто сдаваясь. — Но… почему Вилберн так упорно утверждал, что вас здесь нет?
— Спросите его об этом сами, — зло посоветовала я. — Господин Грир, я, безусловно, очень благодарна вам за заботу о себе. Но я не понимаю ваших намеков. Говорите так, как есть.
— Как скажете. — Этан пожал плечами. Вкрадчиво продолжил: — Эсми, я более чем уверен, что в ближайшее время Норвуд не отпустит вас. Будет всегда рядом. Вы сами не заметите, как переедете к нему жить. Вашего домового, как я вижу, он уже присвоил. Скорее всего, не спросив вашего мнения на этот счет. В этом весь Норвуд. Он всегда берет то, что хочет, или того, кого хочет. Завоевывает таким напором, что его избранница просто не успевает опомниться. Но… Как я говорил, он так же мгновенно остывает. Получив желаемое, Норвуд быстро начинает скучать.
— Почему вы мне это рассказываете? — не выдержав, перебила я Этана. — Вам не кажется, что вас не должны волновать мои взаимоотношения с Норвудом? Какая вам разница, как скоро и по какой причине мы расстанемся?
— Прежде чем я отвечу на ваши вопросы, ответьте, пожалуйста, на один мой. — И Этан тут же продолжил без малейшей паузы: — Эсми, почему вы так отчаянно не хотели становиться сотрудником магического надзора?
Ого, он и это знает? Откуда, спрашивается? Неужели Норвуд обсуждал с ним мою скромную персону?
— Ваша осведомленность о моих делах поражает, — медленно процедила я.
— Простите, издержки профессии. — Этан едва заметно усмехнулся. — И все-таки, Эсми. По какой причине вы так категорически отвергли это предложение работы? Насколько я знаю, вам приходило приглашение на собеседование сразу после окончания академии. Обычно выпускники считают подобное за настоящий подарок судьбы. Лучше и престижнее занятия, пожалуй, не найти.
Я опустила голову под испытующим взглядом Этана.
Было почему-то очень стыдно признаться в том, что я не стала сотрудником надзора именно из-за симпатии к Норвуду. Понимала, что рано или поздно все завершится служебным романом. И тогда моя репутация полетит ко всем демонам. Противно представить, о каких моих способностях начнут судачить коллеги, когда узнают, что я делю постель с их начальником.
— Молчите, — со странной интонацией протянул Этан. — Тогда отвечу я. Есть хорошая поговорка, Эсми, которая гласит: не спи с тем, с кем работаешь. Потому что в этом случае твои деловые качества будут всегда на вторых ролях. Люди любят сплетни. И люди не любят, когда кто-нибудь оказывается лучше их. Вы действительно отличный специалист. — Тут я вскинулась было возразить, и Этан чуть повысил голос, не позволив себя перебить: — Да-да, не краснейте так трогательно и не вздумайте отнекиваться. Не надо мне сейчас напоминать про ту сломанную печать в замке герцога Трегора. Главное, что я видел, какую печать вы создали взамен. И знаю, в каких условиях это происходило. Так вот, на подобное способны единицы. Если бы вы согласились на предложение Норвуда работать в надзоре год назад, то к этому моменту стали бы одной из лучших по начертательной магии. В этом я абсолютно уверен. Вот только окружающим было бы плевать на то, что все это — исключительно ваша заслуга. Они бы видели то, что хотели бы видеть. То есть симпатичную молоденькую девицу, сделавшую головокружительную карьеру исключительно из-за любовной связи с начальником. Ужасно унизительно, не правда ли?
Этан так точно озвучил мои страхи, что мне невольно стало страшно: а не читает ли он мои мысли? Хотя, полагаю, моя ситуация вряд ли уникальна.
— Вы думаете продолжать свою частную практику? — внезапно спросил Этан.
Я нахмурилась, не совсем понимая, куда он клонит. Осторожно взглянула на него исподлобья и поинтересовалась:
— А разве моя лицензия не аннулирована?
— С какой стати? — Этан грозно сдвинул брови. — Или Норвуд вам это сказал?
— Нет, но…
Я запнулась, вспомнив прошедшую ночь. Щеки чуть потеплели от невольного смущения. Вряд ли Этану стоит слышать, что мы с Норвудом почти не разговаривали после моей выписки из больницы. Слишком заняты были другим делом. Более приятным. Но… когда Норвуд излагал причины, по которым мне не следует возвращаться домой, он весьма прозрачно намекнул мне, что думает о моих печатях. Если я не способна защитить себя даже от Чарльза, то смешно рассчитывать на большее. Поэтому я считала, что вопрос уже решен. Просто Норвуд не озвучивает этого, чтобы не расстраивать меня.
— Эсми, ваша лицензия продолжает действовать, — проникновенно проговорил Этан. — Лично я не вижу никаких оснований для того, чтобы отнять ее у вас. — Сделал паузу, видимо, чтобы я полностью вникла в смысл его слов, после чего внезапно достал из кармана аккуратно сложенный лист бумаги. Пояснил в ответ на мой изумленный взгляд: — Я привез вам дубликат. Подумал, что вам будет тяжело сразу после выписки ехать в имение герцога Трегора за вещами.
После чего аккуратно положил документ на каминную полку.
— О, — только и сумела выдохнуть я. — Надо же. Спасибо. Это очень любезно с вашей стороны.
— А теперь внимательно выслушайте меня. — Этан внезапно шагнул ко мне, и я лишь величайшим усилием воли не попятилась. Впрочем, он не стал подходить ближе, остановившись на достаточном расстоянии. И негромко проговорил, делая паузу после каждой фразы, словно стараясь, чтобы слова отпечатались у меня в памяти: — Первое. Вы отличный специалист по начертательной магии. Я уже говорил вам это, но готов повторить хоть сотню раз. Второе. Норвуд из кожи вон вылезет, лишь бы вы стали его сотрудницей. Но вы слышали мое мнение на сей счет. Извините, но я не одобряю служебных романов. Третье. Если вы останетесь здесь, то Норвуд сделает все возможное, чтобы оградить вас от внешнего мира. Сейчас он похож на маленького капризного ребенка, получившего игрушку, о которой так долго мечтал. Пока не наиграется — не успокоится. И финальное. Если вы сейчас примете его правила игры, то ваш роман ничем не завершится. Точнее, даже наоборот. Он как раз очень быстро завершится, но не в вашу пользу. Год назад вы зацепили Норвуда пощечиной и отказом. Зацепили сильно. Так сильно, что он… — На этом месте Этан замялся. С усилием улыбнулся и продолжил через несколько секунд: — В общем, уж поверьте мне, Норвуд по своей природе охотник. Впрочем, как, пожалуй, все мужчины.
После чего замолчал и посмотрел на меня с доброжелательной улыбкой.
— И? — настороженно протянула я, когда поняла, что продолжения не последует. — Какой вывод из всего этого следует?
— Эсми, не разочаровывайте меня. — Этан укоризненно покачал головой. — Я уверен, что вы достаточно умны, чтобы не разжевывать вам все до конца. Но один вам совет: прежде всего думайте о себе. И о том, чем действительно желаете заниматься в жизни.
Другими словами, Этан Грир чуть ли не впрямую говорит мне о том, что я должна послать Норвуда ко всем демонам и вернуться к частным заказам?
— И все-таки почему вы так печетесь обо мне? — не выдержав, спросила я прямо.
— Потому что я не люблю, когда кто-то поступает несправедливо, — как-то совсем уж туманно ответил Этан.
— И в чем же заключается несправедливость Норвуда по отношению ко мне?
Как и следовало ожидать, Этан сделал вид, будто не услышал вопроса. Он чуть склонил голову, прощаясь, и неторопливо направился к дверям.
— Стойте! — внезапно окликнула его я, когда он уже взялся за ручку.
Этан обернулся ко мне и вопросительно вскинул бровь. Слабая улыбка заиграла на его губах, как будто он уже знал, что я хочу сказать.
— Не могли бы вы подбросить меня до дома? — сама обмирая от собственной дерзости, попросила я. — Пожалуйста.
— А как же Норвуд? — Улыбка на губах Этана стана шире.
— Вы правы, — хмуро ответила я. — Я должна в первую очередь думать о себе. А я хочу побывать дома. И убедиться, что там все в порядке.
— Как скажете. — Этан приглашающе взмахнул рукой. — С превеликим удовольствием довезу вас до самого порога вашего дома.
Я без промедления выскочила в холл, не забыв прежде прихватить лицензию с каминной полки. Успела увидеть в дальнем конце холла Вилберна и Эмили, которые с явным неодобрением проводили меня взглядами. Но, хвала небесам, не сделали ни малейшей попытки остановить.
Ух, даже страшно представить, в каком бешенстве будет Норвуд, когда узнает, что я все-таки уехала! А с другой стороны, ему полезно иногда позлиться.
