28 страница13 сентября 2025, 14:15

Глава 28

Лиам Касано

Когда тело стало слушаться, я первым делом потребовал поговорить с Матео. В кабинете царила напряжённая тишина.

— Chi era? (Кто это был?) — спросил я, садясь за стол. Рана давала о себе знать, но я не позволил слабости проявиться.

Матео стоял прямо, но в его глазах я уловил колебание. Он редко скрывал информацию, но сейчас явно что-то сдерживал.

— Abbiamo trovato tracce (Мы нашли следы), — начал он осторожно.
— Chi ha sparato sapeva dove e come avvicinarsi. Non ha lasciato quasi nulla. Ma... (Тот, кто стрелял, знал, где и как подойти. Он не оставил почти ничего. Но…)

— Ma? (Но?) — мой голос был сталью.

— Mi è venuto in mente il nome: Oliver Wills. (Имя всплыло. Оливер Уилс.)

Секунда и мир будто застыл. Я откинулся в кресле, пытаясь осознать услышанное. Оливер. Брат Эммы.

В груди поднялся холодный гнев. Всё становилось слишком личным. Не просто враги, не просто предатели. Это её семья. Тот, кого она, возможно, ждала.

Я сжал кулаки, до боли в костяшках.

— Trovalo (Найди его), — сказал я тихо, но так, что Матео едва заметно кивнул.
— Vivo (Живым).

Спустя несколько часов я уже стоял в подвале. Передо мной один из тех, кто помогал Оливеру. Кровь на его лице блестела в тусклом свете лампы.

— Dove si trova? (Где он?) — мой голос был ровным, но каждая нота в нём грозила смертью.

Мужчина молчал, лишь дерзко усмехнулся. Я медленно обошёл его, остановился за спиной и положил руку ему на плечо.

— Sono una persona paziente. Ma oggi... sono di cattivo umore. (Я человек терпеливый. Но сегодня… у меня плохое настроение.)

Щелчок пальцев и Матео протянул мне нож. Я провёл лезвием по столу, оставляя глубокую царапину.

— Hai una possibilità (У тебя один шанс, — произнёс я.)
— O mi dici dove si trova, oppure ti faccio parlare. (Либо ты говоришь, где он, либо я заставлю тебя говорить.)

Мужчина сглотнул, усмешка исчезла. Страх медленно начал вытеснять его храбрость.

Через несколько минут он заговорил. Не всё, но достаточно, чтобы сложить картину. Оливер собирал людей. Он хотел уничтожить меня. Ради Эммы. Я лишь усмехнулся. Брат. Нет, не брат. Кусок дерьма который использовал её грязно, хотел забрать её обратно? Это просто смешно звучит.

Когда я вернулся наверх, в груди пульсировала ярость. Я чувствовал, что часть меня готова была разорвать Оливера на части. Но другая… другая понимала... Эмма.

Она не знала. Или знала? И если знала, значит ли это, что всё это время она играла со мной?

Я нашёл её в саду. Она сидела на скамейке, прижав колени к груди, и смотрела в темноту. Ветер развевал её волосы.

— Ты знала? — спросил я.

Она вздрогнула и повернула голову.
— О чём?

Я подошёл ближе, встал напротив, так что она была вынуждена поднять взгляд.

— О том, кто в меня стрелял.

Её глаза расширились. Она медленно покачала головой.
— Нет… Я… Кто?

Я наклонился, так что наши лица оказались почти рядом.
— Tuo fratello, Oliver. (Твой брат. Оливер.)

Хоть и она не знала итальянский, она понимала базовые слова.

Секунда... и я увидел, как краска спала с её лица. Она сжала пальцы так сильно, что побелели костяшки.

— Это невозможно… — прошептала она. — Он… он бы не…

— Он бы, — перебил я жёстко.
— Он сделал.

Она зажмурилась, словно пыталась проснуться от кошмара.
— Нет…

Я наблюдал за ней, холодно, внимательно. Внутри бушевала буря, но на лице только стальная маска.

— Видишь, Эмма, — сказал я тихо.
— Ненависть к тебе делает моих врагов глупыми. Они думают, что смогут меня уничтожить. Но твой брат совершил ошибку. И за ошибки платят.

Она резко подняла голову.
— Нет! Не трогай его! — её голос дрожал, но в нём звучало отчаянное упрямство. Я не понимал почему она защищает его, когда он так гря́зно относился к ней.

Я наклонился ближе, почти касаясь её губами.
— Я не обещал ничего, Эмма. И если он снова окажется у меня на пути… — я сделал паузу, чувствуя, как её дыхание сбивается.
— Я не пощажу его только потому, что он твой брат.

Она сжала губы, в глазах блеснули слёзы.

— Ты монстр, — прошептала она.

Я усмехнулся уголком рта.
— Да. Но ненависть тоже держит крепко…

Я склонился ещё ниже и легко коснулся её губ своими. Поцелуй был коротким, едва ощутимым, но намеренным. Я отстранился и выпрямился.

— Запомни, Эмма. Пока ты рядом, ты в безопасности. Но твой брат выбрал войну.

Я развернулся и ушёл, оставив её одну посреди сада. Её дыхание было рваным, плечи дрожали. Но я знал, теперь она поняла, что игра закончилась.

В ту ночь я сидел в кабинете, перебирая в уме каждую деталь. Боль в груди напоминала о том, что смерть была слишком близко. Но больше всего жгла не она.

Жгло имя. Оливер Уилса.

Брат той самой девушки, ради которой я готов был потерять контроль.

И я дал себе слово что я найду его. Что найду живым. Чтобы он понял, против кого поднял руку. Чтобы он увидел, что монстров не убить одной пулей...

28 страница13 сентября 2025, 14:15