глава 18
Туман, густо окутывающий кампус, теперь казался не просто природным явлением, а частью большой игры, в которой Оливия и Пэйтон были лишь пешками. Шаги девушки эхом отдавались в пустых коридорах, когда она направлялась к зданию, где обычно встречалась с ним. Несмотря на все угрозы и предупреждения, которые она получала от Пэйтона, её сердце не могло отпустить его. Он был чем-то большим, чем просто парень с тёмным прошлым. Он был её загадкой, её вызовом, и она не могла просто уйти.
Когда она вошла в пустое кафе, где они обычно встречались, она сразу заметила его — Пэйтон сидел у окна, его лицо скрыто в тени, глаза устремлены в пространство, где время как будто замедлилось. Он казался другим, словно что-то было не так. Но когда её взгляд встретился с его, Оливия поняла, что это не просто тревога или усталость — это был страх.
— Ты пришла, — произнёс Пэйтон, его голос был хриплым, как будто он боролся с собственными мыслями. Он не улыбнулся, не встретил её взгляд с тем же прежним холодом. Он был напряжённым, как натянутая струна.
— Я пришла, — ответила она, не скрывая своего волнения. — Пэйтон, я должна быть рядом с тобой. Ты не можешь просто отстранить меня. Я не могу уйти, я не собираюсь.
Он поднял голову, и его взгляд стал холодным и решительным. В его глазах не было теплоты, только отчаяние. Он встал, подошёл к ней, и, не ожидая её реакции, сказал тихо, но резко:
— Ты не понимаешь. Ты в опасности, Оливия. Ты не должна быть здесь.
Оливия почувствовала, как её грудь сжалась. Её разум кричал, что она должна уйти, что всё это безумие может закончиться плохо, но её сердце говорило иначе. Он был её слабым местом, но она не могла отпустить его.
— Я останусь, — сказала она, уверенно, несмотря на внутреннюю борьбу. — Я не могу просто оставить тебя. Ты сказал, что тебе небезопасно, но я не могу просто уйти.
Пэйтон схватил её за руку, и его пальцы сжались так сильно, что она почувствовала боль. Но это была не физическая боль. Это была боль от того, что она видела в его глазах — от того, что она поняла, как сильно он её защищал, даже если не хотел.
— Ты не понимаешь, — прошептал он, его лицо было в считанных сантиметрах от её. — Моя жизнь опасна, а твоя — ещё больше. Ты думаешь, что твои чувства что-то изменят? Что ты сможешь изменить то, что мне предначертано? Ты не можешь бороться с этим миром, Оливия. Ты не можешь выиграть эту игру.
Оливия отступила назад, её сердце снова забилось в бешеном ритме. Он был прав, но это не означало, что она могла сдаться. Каждый день, который она проводила рядом с ним, приближал её к настоящей опасности. Но в тоже время, каждое мгновение, проведённое с ним, становилось всё более важным.
— Я не могу отойти, Пэйтон, — сказала она, не отводя взгляда. — Если ты не будешь бороться за нас, я буду бороться. Я не могу позволить тебе всё разрушить.
Он схватил её за плечи и буквально встряхнул, пытаясь заглушить её слова.
— Ты не понимаешь, — повторил он, глядя ей прямо в глаза. — Это не просто игра, не просто моё прошлое. Это моё будущее. Если ты останешься, они начнут преследовать тебя. Они будут использовать тебя, чтобы заставить меня подчиниться. Ты не можешь остаться, я не позволю тебе стать их мишенью.
Но в её голосе не было страха. Он, казалось, был готов на всё, чтобы избавиться от неё, чтобы защитить её, но Оливия не могла просто поверить, что она должна уйти. Её жизнь с ним становилась всё более запутанной и опасной, но она чувствовала, что была готова бороться за этот риск.
— Я не боюсь тебя, Пэйтон, — сказала она твёрдо. — И я не боюсь их. Я не уйду.
Тот момент тишины, который наступил между ними, был тяжёлым, как свинец. Оливия почувствовала, как её собственные слова звучат в её голове, как они становятся обузой. Но её взгляд не отводился от него. Она не могла оставить его. Не могла и не хотела.
Пэйтон помолчал, и затем его лицо слегка расслабилось. Он уже не выглядел таким жёстким и решительным, как несколько секунд назад. Вместо этого его взгляд стал обеспокоенным, отчаянным, как у человека, который отчаянно пытается найти выход из тупика.
— Ты не понимаешь, — прошептал он снова, — как сильно я тебя защищаю, Оливия. Я не хочу, чтобы ты оказалась в их руках. Я не хочу, чтобы тебя использовали. Они знают о тебе. Они следят за тобой. Ты играешь с огнём.
Оливия не могла молчать.
— Но я не могу быть одной, — сказала она. — Не могу остаться в стороне. Если это моя борьба, значит, я буду бороться. Ты не можешь мне приказать уйти. Ты не можешь просто выкинуть меня из своей жизни.
Пэйтон посмотрел на неё, и его лицо на мгновение стало мягким. В его глазах мелькнуло что-то, похожее на сожаление, но тут же это чувство исчезло, поглощённое тёмной тенью. Он отступил назад и поднял руку, как будто собирался что-то сказать, но в этот момент всё изменилось.
— Ты останешься, — сказал он тихо. — Но знай, что я не смогу тебя защитить. И если что-то случится, ты будешь только виновата.
Её сердце упало. Но она не могла отступить.
