45 страница10 июля 2025, 22:23

Часть 44. Турнир трёх волшебников. Снова в Хогвартс

Гарри Поттер-Рогозин сидел на скамейке в саду Колдовстворца, наслаждаясь тёплым солнечным светом и тихим шуршанием листьев. Прошёл уже целый месяц с того дня, как он впервые пришёл сюда, и Гарри чувствовал себя уверенно и спокойно, как никогда прежде. Здесь, в этом необыкновенном месте, где магия была частью повседневной жизни, он наконец-то нашёл свой дом.

Изначально всё было новым и непонятным — другие традиции, новый способ обучения, странные привычки преподавателей. Но теперь всё это стало привычным. Он освоился. Здесь не было постоянных нападок и неприязни, не было тех, кто пытался унизить его за происхождение. В Колдовстворце царила атмосфера взаимопомощи и понимания.

Он огляделся вокруг, замечая, как студенты разных домов с энтузиазмом обсуждают магические заклинания, а кто-то, сидя на траве, помогает новичкам осваивать древние руны. И это было нормально — помогать друг другу без ожидания личной выгоды.

— Гарри! — раздался знакомый голос, и он повернулся. Перед ним стояла Лена, студентка одного из старших курсов. Её глаза сверкали от любопытства. — Как ты? Справляешься с магией? Проблем нет?

Гарри улыбнулся, удивлённый её заботой, и кивнул:

— Да, Лена. Всё в порядке. Древние руны — это потрясающе! Так много нового и интересного. Я и не думал, что мне понравится изучать магию так глубоко.

Лена села рядом, всё так же внимательно наблюдая за ним.

— Ты заметил, как здесь все стараются поддерживать друг друга? В других школах тебя бы сразу пристыдили, если бы ты чего-то не знал, а здесь все всегда готовы помочь. Даже преподаватели! Мы тут все как одна большая семья.

Гарри задумался. Это правда. Здесь, в Колдовстворце, он не был полукровкой, которому постоянно приходилось что-то доказывать. Здесь никто не придавал особого значения происхождению — важны были только личность и способности.

— Да, это действительно здорово, — сказал он, глядя на Луну, прячущуюся за облаками. — Я и не думал, что такой подход возможен. Это место — настоящее чудо.

— Да, и это ещё не всё, — добавила Лена, её голос стал серьёзнее. — Ты заметил, как некоторые просто молчат о своём недовольстве, если кто-то другого происхождения? Они не проявляют агрессию, просто… игнорируют. Словно это не имеет значения. Это помогает сосредоточиться на учёбе и своих целях, а не на чужих недостатках. Это по-настоящему здорово.

Гарри кивнул. Он понимал, о чём она говорит. Колдовстворец был не просто школой. Это был центр, в котором царил баланс, где каждый мог быть самим собой, не боясь осуждения. Вспоминая свои годы в Хогвартсе, он осознал, что такие места, как Колдовстворец, — редкость.

***

Гарри сидел за длинным столом в столовой Колдовстворца. Вокруг него были друзья: Ваня, Женя, Катя и Оля. Утренний свет мягко проникал через большие окна, освещая их лица и создавая уютную атмосферу. Все были увлечены разговором, обсуждая последние новости из мира магии, когда кто-то упомянул об аномальной магической активности в соседних странах.

— А вы слышали про ту бурю в Германии? — спросила Катя, играя ложкой с кашей. — Говорят, даже в магическом мире не могут понять, что это было.

— Это какой-то странный след, — подал голос Ваня. — Такие вещи не случаются просто так.

Оля рассмеялась:

— О, Ваня, ты всегда такой загадочный! Может, это просто сильный магический шторм? Но, если ты прав, интересно, кто это устроил.

Женя, отложив ложку, погладил свою книгу о магии древних рун:

— Кто знает. Магический мир всегда полон сюрпризов, — сказал он, поглядывая на Гарри, который сидел молча, погружённый в собственные мысли.

Гарри думал о последних неделях, проведённых в Колдовстворце.

В этот момент общее оживление затихло. Все повернулись к большому столу, у которого стояла Анна Васильевна — директриса школы. Она, как обычно строгая, говорила с выражением важности на лице, которое заставило всех замолчать.

— Доброе утро, дорогие студенты, — сказала она, слегка улыбнувшись. — У меня есть объявление, которое касается всех вас.

Гарри насторожился, а его друзья тоже замолчали, внимательно слушая.

— В этом учебном году школа Колдовстворец будет участвовать в Турнире трёх волшебников, — произнесла она с важным видом. Её слова вызвали удивлённые взгляды и оживлённые разговоры. — Мы выберем восемь участников, которые поедут в Хогвартс. По условиям турнира от каждой школы будет представлено по четыре студента: два мальчика и две девочки.

Гарри почувствовал, как сердце пропустило удар. Он не ожидал услышать такое. И хотя в его голове было много мыслей, одной было достаточно, чтобы заставить его замереть: Хогвартс. Именно там началась его история, там были его друзья, но также и опасности, и тяжёлые воспоминания, особенно о событиях третьего курса.

Анна Васильевна продолжила:

— В ближайшие дни мы объявим имена избранных. Участников отберём по их магическим достижениям, академическим успехам и личным качествам.

Гарри немного успокоился и стал мысленно прикидывать, кто мог бы попасть в число этих восьми.

Но затем прозвучало то, что заставило его сжать кулаки.

— Среди тех, кто будет участвовать, — продолжила Анна Васильевна, — будет и бывший студент Хогвартса… Гарри Поттер. Так как он хорошо знает школу и сможет показать её остальным.

Вся столовая замерла. Гарри почувствовал, как на него устремились десятки взглядов. Сердце забилось чаще. Это было неожиданно, и хотя он давно не думал о Хогвартсе, само это имя вызывало в нём тревожные чувства.

— Что? Ты поедешь в Хогвартс? — воскликнула Катя, её глаза наполнились тревогой и удивлением.

Гарри вздохнул и покачал головой:

— Я не знаю, — ответил он, глядя на своих друзей.

Он не успел сказать больше — его слова утонули в тишине. Чувство тревоги всплыло в душе, и воспоминания о прошлых опасностях вновь напомнили о себе.

— Ты не один! Мы с тобой! — сказал Ваня, вставая и улыбаясь. — Всё будет хорошо. Мы все поддержим тебя, Гарри. Ты справишься.

Женя, Катя и Оля согласно кивнули. Гарри посмотрел на друзей, и тревога немного отступила. Он знал, что с ними всё будет не так страшно.

— Ну ладно, — сказал он с лёгкой улыбкой, стараясь побороть беспокойство. — Придётся предупредить тётю. Она, наверное, будет переживать.

Катя наклонилась вперёд и подмигнула ему:

— Ты ведь знаешь, как она относится к твоим приключениям. Она скорее упрекнёт тебя за то, что ты до сих пор не написал письмо.

Гарри кивнул. Он знал, насколько тётя может быть принципиальной и обидчивой. К тому же она была беременна, а у беременных часто меняется характер. Гарри попрощался с друзьями и отправился в свою комнату написать письмо.

Поттер-Рогозин достал манускрипт и написал короткое письмо тёте:

Дорогая тётя,

У меня есть новости. Мы будем участвовать в Турнире трёх волшебников, и я поеду в Хогвартс. Я знаю, что ты переживаешь, но постараюсь быть осторожным. Всё будет в порядке.

С любовью, Гарри.

Письмо исчезло в воздухе, отправившись к его тёте, а Гарри почувствовал, как напряжение немного ослабло.

***

Галя сидела в своём уютном доме, погружённая в мысли, наблюдая, как дождь медленно капает по окну. Внешне всё выглядело спокойно, но внутри неё шла борьба. Жизнь изменялась, и она чувствовала, как многое стало зависеть от каждого шага. Беременность оказалась не такой простой, как она ожидала. Усталость и частые рекомендации оставаться дома лишь усиливали её ощущение изоляции. Но, несмотря на это, она не могла не думать о том, что происходит вокруг.

Вдруг, как будто на фоне её размышлений, на пороге раздался шорох. Галя поднялась и подошла к двери. Почтовая сова смахнула капли дождя с перьев и осторожно передала письмо. Письмо было запечатано знаком Колдовстворца — она сразу узнала его.

— Что-то важное, — пробормотала Галя себе под нос, разрывая конверт.

Она развернула письмо, и её взгляд скользнул по строчкам. Галя перевела взгляд с письма на окно и снова вернулась к строкам. Её сердце сделало странный кульбит. Гарри? Он выбран?

Она положила письмо на стол и задумалась. Конечно, она знала, что у Гарри есть потенциал, у него были отличные успехи в магии и воля к победе. Но Турнир трёх волшебников? Это не было обычным школьным соревнованием. Этот турнир был опасен, сложен и полон рисков.

Галя вздохнула, мысленно представляя, как Гарри мог бы чувствовать себя в этой ситуации. Он был смелым и решительным, но она не могла не переживать за него. Он был её другом, а теперь стал как родной сын. И хотя она не могла участвовать в его приключениях, она знала, что он справится. Он всегда умел преодолевать трудности.

— Ну что ж… — тихо произнесла Галя, покачав головой и улыбнувшись. — Всё будет хорошо. Он справится.

Она была уверена в этом. Даже если Турнир будет опасным, Гарри не будет один. У него есть друзья, у него есть поддержка, и, главное, у него есть стойкость. Она знала, что, несмотря на все трудности, он не подведёт.

Словно подсказывая себе, Галя встала и принялась готовить чашку чая. Она ещё раз взглянула на письмо и, доставая бумагу для ответа, начала писать своему племяннику:

Дорогой Гарри,

Я только что получила письмо. Ты выбран для участия в Турнире трёх волшебников? Это невероятно! Я, конечно, понимаю, что тебя выбрали, чтобы ты представлял школу, а не как участника, так как тебе всего четырнадцать. Ты всегда умел удивлять. Я, конечно, немного переживаю, но знаю, что ты справишься. Ты — сильный, смелый и умный, а главное — у тебя есть верные друзья рядом.

Помни, что я всегда буду с тобой, и я горжусь тобой, несмотря ни на что. Береги себя и принимай все решения с умом. Я жду тебя и уверена, что всё будет хорошо.

Берегись Дамблдора и его сторонников.

С любовью, тётя.

Письмо было готово, и она отправила его с почтовой совой. Она знала, что ей придётся пережить много волнений, пока он будет участвовать в турнире, но она также верила, что Гарри способен пройти любые испытания.

Прислонившись к столу и закрыв глаза, Галя ещё раз подумала, как много было вложено в его воспитание и сколько ещё впереди. Но он был готов. И если он решит, что ему нужно вернуться в Хогвартс и встретиться с теми, кто когда-то был ему близким, она поддержит его.

Никакие трудности не могли остановить Гарри. Всё будет хорошо.

***

Гарри стоял в окружении своих друзей, чувствуя, как их уверенность передаётся ему. Виктор, Даня, Сева, Кира, Аня, Валя и Саша — все ученики одиннадцатого класса, но, несмотря на их возраст, каждый из них был готов защитить его, если потребуется. С ними он подружился ещё давно, и они помогали ему во всём. Казалось, что все вокруг понимают его тревогу и помогают справиться с этой ситуацией.

— Ты что, Гарри, не переживай, — сказал Виктор, хлопая его по плечу. — Мы с тобой, и ничего не случится. Мы всех за тебя прикроем, будь уверен.

— Да, всё будет в порядке, — добавила Кира, с улыбкой кидая взгляд на остальных. — Ты же с нами, а это значит, что мы справимся с любой опасностью.

Гарри оглядел своих друзей и почувствовал, как его напряжение немного уходит. Он знал, что они не просто так говорят эти слова. Они верили в себя и в него. И это давало ему силы.

— Спасибо, — сказал Гарри с лёгкой улыбкой. — Я доверяю вам.

Они обсудили маршрут и решили, что доберутся до места, откуда их телепортируют в Хогвартс. Через несколько минут они оказались в таинственном месте, полном магических символов и светящихся арок. Гарри знал, что это была точка, откуда маги-курсисты и ученики других школ отправляются на турниры. Он обернулся к своим друзьям.

— Ну что, ребята, готовьтесь. Это Хогвартс. — Он вздохнул, но в его голосе не было страха, скорее — решимость.

Все кивнули, и тут же их окружил свет, который мгновенно унёс их в сторону школы, о которой он слышал столько историй. В следующую секунду они оказались в огромном зале с высокими потолками, витражами, ослепительным светом.

— Вау, это что, Хогвартс? — удивлённо сказала Валя, оглядываясь вокруг. — Я думала, он будет немного… ну, похож на сказку.

— Замок красивый, но я видела и покрасивее, — добавил Сева, слегка улыбаясь.

Его слова вызвали лёгкий смех у всей группы.

Гарри только улыбнулся. Он знал, что для многих из его друзей это место выглядело потрясающе, но сам он уже привык к нему. И хотя Хогвартс оставался для него особенным, всё равно были воспоминания, которые он предпочёл бы оставить позади. Вдруг в зал вошла высокая женщина с карими глазами, одетая в тёмную мантию.

— Добро пожаловать в Хогвартс, — сказала она с уважением, и все учащиеся тут же замолкли. — Я профессор МакГонагалл, заместитель директора. Позвольте мне поприветствовать вас.

Гарри чувствовал, как взгляд профессора сразу зацепил его. МакГонагалл заметила его среди остальных и, как только её глаза встретились с его, её лицо слегка потемнело от воспоминаний. Она подошла к нему, и в её глазах промелькнуло что-то вроде признания.

— Гарри Поттер, — сказала она, её голос был строгим, но в то же время тёплым. — Я надеялась, что мы сможем поговорить. Почему бы нам не найти немного времени?

Но Гарри, не сказав ни слова, просто слегка отступил в сторону, направившись к дверям, где уже стояла Анна Васильевна. Он не хотел ни с кем разговаривать — особенно с профессорами, которые когда-то были частью того мира, который ему так не нравился.

— Мы с вами поговорим позже, профессор, — сказал Гарри тихо и не оборачиваясь, уходя за своими друзьями.

МакГонагалл осталась стоять на месте, а её лицо стало несколько более серьёзным.

Тем временем Анна Васильевна провела группу студентов через длинные коридоры, пока они не оказались у дверей большого зала, где уже собирались все участники турнира. Внутри было многолюдно, и Гарри заметил, что на этот раз даже Дурмстранг был представлен в полном составе.

Когда они вошли, все взгляды сразу обратились на них, и Гарри почувствовал, как взгляд его старых знакомых из Хогвартса скользит по нему. Он встретился взглядом с несколькими знакомыми лицами и понял, что, несмотря на то что он не был в Хогвартсе столько лет, всё ещё оставался частью этого мира.

МакГонагалл, замолчав, представила участников турнира всем присутствующим:

— Перед вами студенты, которые будут представлять свои школы в Турнире трёх волшебников. Позвольте поприветствовать их!

Гарри заметил, как ученики Хогвартса начали перешёптываться, когда прозвучало его имя. Он почувствовал, как на него обращают внимание, но не стал замечать этого. Он не хотел сейчас быть в центре внимания, тем более что не знал, как они отнесутся к его присутствию среди участников. Гарри также почувствовал гневный, но и заинтересованный взгляд директора. Видимо, директор всё ещё хотел втянуть его в свои интриги.

Позже, когда пир начался, Гарри заметил, что его друзья из Колдовстворца начали активно общаться с его друзьями из Хогвартса. Он подошёл к столу, где сидели Тео, Гермиона, Драко, Пэнси и другие знакомые лица.

— Привет, ребята, — сказал Гарри, с улыбкой подходя к ребятам. — Рад вас видеть.

— Гарри! — вскричала Гермиона, бросаясь к нему и обнимая. — Ты здесь? Мы вообще не знали, что ты будешь участвовать! Это… это потрясающе!

Блейз тоже улыбнулся и потряс Гарри за плечо:

— Ты как всегда в центре всего. Это будет интересно.

Гарри представил своих друзей из Колдовстворца:

— Ребята, это Гермиона, Драко, Пэнси, Дафна, Астория, Тео, Блейз и Луна, — он указал на каждого из них, — а это мои друзья.

Гермиона подбежала к Кате и Кире, Драко вежливо кивнул Виктору, а Луна тихо улыбнулась, когда её познакомили с девушками из Колдовстворца. Гарри немного гордился тем, что его друзья, несмотря на свои различия, ладили друг с другом.

Когда все познакомились, они начали обсуждать детали турнира и свои ожидания от предстоящих испытаний. Пир продолжался, и, несмотря на всю напряжённость предстоящих дней, Гарри чувствовал себя немного легче. Он знал, что с его друзьями всё будет хорошо и что он не один.

После долгого вечера они направились к своим комнатам, где им предстояло отдохнуть перед началом соревнований. Гарри взглянул на Луну, которая держалась за его руку.

— Всё будет в порядке, — сказал он уверенно.

Луна просто кивнула в ответ и улыбнулась, зная, что в любом случае они справятся с любыми трудностями. Ему не хотелось уходить от неё.

Продолжение следует…

45 страница10 июля 2025, 22:23