Глава 29
Глава 29
Фабио
Ночь для "Della Magliana" прошла не так спокойно, как мы рассчитывали. Как только я вернулся в офис после ужина с Аной, меня застали плохие новости. Очередная поставка товаров сорвалась. Мы снова потеряли нескольких своих людей и несколько миллионов долларов. Единственное, что не давало унывать в данной ситуации – понимание того, что у нас есть свой козырь в рукаве, что скоро мы сможем взять реванш.
— Нужно поехать в Нью-Рошелл, — сказал Джеймс.
Мы уже больше часа сидели в кабинете и пытались сообразить, как не обанкротиться и продержаться на плаву.
Мои пальцы массировали виски, которые пульсировали от переизбытка мыслей в голове.
— Знаю. Нужно оценить количество товара на складе.
— Тогда выезжать надо сейчас, чтобы вернуться до вечера.
Я встал и повернулся к окну, наблюдая за тем, как снег покрывает землю города. Утренняя суета людей напоминала то, что сейчас происходило в моей голове.
— Сообщи об этом охране, одни мы туда не поедем. Через двадцать минут выезжаем.
В нашей ситуации нужно было действовать крайне осторожно. В коллективе был предатель, а это значило, что доверять можно было исключительно себе. Именно поэтому о сегодняшней поездке, а точнее ее цели, знали лишь мы с Джеймсом.
Один из наших складов находился в Нью-Рошелл, в одном из городов штата Нью-Йорк.
Впервые за несколько недель мы в Джеймсом ехали куда-то с охраной. Я не был приверженником того, чтобы со мной ездили люди для моей же защиты, но в данной ситуации это было необходимо. Нью-Рошелл находился в двухстах двадцати милях от Нью-Йорка. Дорога туда заняла около трех часов.
— Как долго мы продержимся, учитывая наше положение? — спросил Джеймс, когда мы подъезжали к складу.
— Для ближайших поставок у нас хватит запасов из резерва, но потом... Если в ближайшие две недели мы не решим все вопросы, мы обанкротимся.
— Правильно ли я понимаю...
— В Штатах нам не выжить в таком случае.
Прибыв на место назначения, я вспомнил, что не сообщил Ане о том, что буду отсутствовать до вечера. Она, вероятнее всего уже давно закончила утреннюю тренировку и занимается своими делами. В целях безопасности сотовая связь глушилась в радиусе километра от нашего склада, поэтому звонок придется отложить на потом.
— Замок взломан, — сообщил один из наших охранников.
— Что?
— Склад взломали, мистер Моретти, — повторил он.
Кровь в моих жилах моментально начала закипать. Челюсть сомкнулась, а мышцы напряглись, словно камень.
Двое мужчин отправились проверять территорию склада, дабы никого и ничего постороннего не было.
— Кто-то есть внутри?
— Нет, мистер Моретти.
Мы с Джеймсом переглянулись и одновременно зашли внутрь.
То, что мы увидели, было совсем не тем, чего мы ожидали. Обстановка внутри удивила и привела меня в шок.
— Ничего не забрали? — сказал Джемс, стоя около меня.
Стоя на месте я осматривал территорию и не мог понять, где подвох. Все ящики с товаром лежали так, как их там оставили. Визуально не было видно никаких изменений, но вдруг один из охранников подошел к Джеймсу и сказал что-то, от чего у него моментально изменилось выражения лица.
— Фабио, у нас проблемы.
— Что случилось? — спросил я, в то время, как ярость продолжала расти во мне.
— На заднем дворе нашли труп мужчины. Местные жители вызвали полицию.
— Твою ж мать, — выругался я и ударил по одному из ящиков.
— Они будут через несколько минут, — сказал Джемс. — Нам либо нужно уезжать, либо готовиться к веселому разговору с офицерами.
— Я звоню мэру, займитесь тем, чтобы по приезду полиции, наш склад был закрыт, — скомандовал я и направился в сторону машин.
Через пару минут я уже находился в поле работы сотовой связи и набрал номер мэра.
— Фабио Моретти, — услышал я на втором конце провода. — Чем обязан, мальчик мой.
— Мистер Адамс, рад слышать. Как вы?
— Только не говори мне, что позвонил для того, чтобы узнать, как у меня
дела.
— Мне нужна ваша помощь.
— Помогу, чем смогу.
— За нашим складом в Нью-Рошелл нашли труп. Полиция будет на месте через пару минут, — сообщил я ему.
— Кому же ты так насолил, мальчик мой?
— Скорее, насолил мой бизнес, а не я. С этим я разберусь, нужна лишь ваша помощь, чтобы у офицеров не было вопросов по поводу склада.
— Все улажу, Фабио, не переживай.
— Спасибо.
— Не стоит благодарностей, Фабио. Просто постарайся решить свои проблемы как можно скорее. Я не хочу найти тебя однажды с пулей во лбу.
— Это мотивирует. Все решим, мистер Адамс.
Через пять минут, когда я вернулся к Джеймсу, как и предполагалось, полиция была уже на месте. Периметр склада был огражден лентой. Джеймс словил мой взгляд и я ему кивнул в знак того, что проблем быть не должно.
— Мистер Моретти? — спросил офицер.
— Да.
— Офицер Китинг, — представился он. — Это ваше помещение?
— Так точно.
— Нужно, чтобы вы дали показания для данного дела, это не займет много времени. Нам сообщили, что в данном помещении находятся государственно важные предметы, так что обыску оно подлежать не будет.
Я кивнул в знак согласия. Мое лицо выражало полную уверенность и спокойствие, хотя внутри все разрывалось от агрессии.
Мы находились на месте до тех пор, пока полиция не закончила свою работу. Заняло это намного больше времени, чем предполагалось.
***
Жуткое чувство встревоженности поселилось глубоко внутри. Через несколько часов я получил сообщение от Аны о том, что она решила провести вечер с подругой, но на звонки она не отвечала. А через какое-то время телефон вообще оказался вне зоны доступа.
В офис мы приехали после семи часов. Сидя в кабинете, я все так же пытался дозвониться до Аны. Джеймс и Питер сидели за столом и ждали моего решения.
— Дела плохи, — сказал я. — У нас есть максимум две недели, чтобы решить вопрос с Янковским.
— Я попытаюсь ускорить процесс, — ответил Питер.
— Ты не понял, пытаться не надо. Надо ускорять.
— Понял.
— Ты же видел сегодня Ану, — спросил я.
Джеймс удивленно посмотрел на меня.
— Тебе не кажется, что сейчас мы должны обсуждать то, как спасти "Della Magliana" и свои шкуры, а не то, как дела у твоей подружки? — сказал он.
— Я тебя не спрашивал, Джемс. При всем моем уважении, закрой рот.
— Как скажешь. Твой бизнес, твои деньги.
Я перевел взгляд на Питера, который явно не понимал, в чем дело.
— Да, у нас была тренировка, но Ана повредила ногу, поэтому я отвез ее домой и сказал максимально отдохнуть.
— Значит она дома?
— Да.
— Мне вот она сказала, что поехала к Джине, но на звонки Ана не отвечает уже несколько часов.
— Девушки отдыхают, что ты развел панику, — снова влез Джеймс.
Я лишь подарил ему прожигающий взгляд и взял в руки телефон.
— Думаешь, что-то могло случиться? — спросил Питер, но я не ответил.
Я молча набрал номер рыжеволосой подруги Аны и ждал ответа.
— Фабио? — ответила она, явно удивившись, что я ей позвонил.
— Ана с тобой?
— Да...
— Дай ей трубку.
— Она в ванной.
— Мне все равно, дай ей трубку.
— Не могу.
— Джина, дай ей трубку, — не сдерживал себя я.
Джеймс смерил меня взглядом и изменился в лице.
— Тон попроще, Фабио, — сказал он.
— Подеритесь еще тут, — прервал нас Питер.
Джина все так же молчала.
— Где она? — спросил я, понимая, что Аны нет.
— Сказала, что едет покупать тебе подарок, но, если честно, я ей не поверила.
— Понял, — сказал я и завершил вызов.
В кабинете наступила тишина. Напряжение накалялась с каждой секундой. Она все таки поехала на встречу с Альбертом Янковским.
— Это был отвлекающий ход.
— Что? — переспросил Джеймс.
— То, что произошло на складе, было для отвлечения нашего внимания, — уже громче повторил я.
— Что ты имеешь ввиду?
— Они знают, что Ана была нашим агентом. Анастасия у Янковского.
***
Анастасия
Боль во всем теле заставила меня открыть глаза. Первым, что я увидела, очнувшись, были бетонные стены. Сперва я не поняла, где нахожусь, но постепенно память начала возвращаться и пришло осознание.
Дикий страх сковал мое тело и я начала оглядываться по сторонам, параллельно ища свою сумку, но ее, как предполагалось, не было.
Я находилась в темном и сыром помещении. Стены были настолько толстыми, что я сразу поняла, кричать нет смысла. Сил, чтобы пошевелиться, не было.
Тишина давила на психику. Не знаю, сколько времени я провела здесь, возможно час, два, пять, десять или несколько дней. Мысли крутились вокруг последних произошедших событий. Как можно было быть такой безрассудной и не предупредить никого о данной встрече. Хотя, уверена, Фабио уже догадался, что я его ослушалась и ищет меня. Хотелось в это верить. Он же найдет меня? Точно найдет.
"Я всегда буду рядом и никому не позволю тебя обидеть", — вспоминала и прокручивала я слова Фабио. Сейчас мне больше всего на свете хотелось в них верить.
Металлическая дверь открылась с тошнотворным скрипом. Внутрь вошел мужчина, лицо которого я не могла разглядеть.
— Доброе утро, принцесса, — произнес он.
Теперь я осознала, что передо мной был никто другой как Альберт Янковский.
— А почему без улыбки? Мы же так мило общались.
Он смотрел на меня и улыбался, словно ничего не происходит.
— Возможно я и натягивала фальшивую улыбку при общении, но с первого же дня я ненавидела тебя.
— Воу, так у тебя есть зубки, — рассмеялся он. — Удивлен, но не советую сейчас проявлять свой характер. Ты не в том положении, принцесса.
— Не называй меня так.
— Не нравится? — удивился он. — Может тогда лучше тебя называть "потаскуха Моретти"?
Тело мгновенно напряглось и я тяжело сглотнула.
— Моретти правда думал, что самый умный и сможет разузнать все наши планы с помощью молодого красивого личика и фигурки? Как жаль будет его огорчить. Ведь дураком оказался не я, а он.
Я нахмурилась и вопросительно посмотрела на Альберта. Мысли в голове крутились, словно шестеренки.
— Ты так и не поняла? — притворно улыбаясь, спросил он. — Нужно быть аккуратней, когда зажимаешься с кем-то на мероприятие, где полно твоих врагов.
Мысли сошлись в кучу. Он знал. Он с самого начала все знал.
— Упс. Сюрприз.
В ушах звенело, а горло жгло от обезвоживания.
— Было забавно наблюдать за тем, как вы старательно отыгрываете свои роли. Отдаю должное, это было убедительно. Хотя, трюк с ручкой был хорошим. Мое уважение. Ты придумала?
— Чего ты хочешь? — спросила у него я.
— Чего я хочу? — переспросил он. — Увидеть, как мозги твоего любовничка разлетаются по полу прямо перед тобой.
Я все так же неподвижно сидела на месте и следила за каждым действием этого психопата.
— Ах, ты же еще не знаешь, — прикрыл он ладонью рот.
— Не знаю чего?
— Вот это ирония. Каково это, спать с человеком, который убил твоего отца? — он прожигал меня взглядом.
— Что?
— День сюрпризов, — вновь улыбнулся он, оголив ряд белых зубов.
Из комнаты будто выкачали весь воздух. Легкие начало жечь, а дышать становилось все труднее. Глаза наполнились слезами, которые предательски начали скатываться по моим щекам. Внутри что-то защемило. Боль в области груди разливалась по всему телу и я не могла понять, где я и кто я. Единственное, что я чувствовала – дикая и неописуемая боль.
— Ну что ты, слезы не помогут. Мне даже жаль, что придется тебя убить. Ты мне правда могла бы понравится. Понимаю, что Фабио нашел в тебе. Красивое личико, молоденькое тело, отличная фигура, длинные ноги. Даже мозги есть и ты умеешь ими пользоваться. Жаль только, что вчера ты этого не сделала.
— Нет... — прошептала я.
— Я тебя не слышу, — возмутился он. — Громче, ты же умеешь.
Я мотала головой в знак отрицания.
— Нет.
— Отрицаешь, что у тебя есть ум или что умеешь кричать?
— Фабио не мог так поступить.
— Но поступил. Кто бы мог подумать, что у мистера Тернера такая прелестная дочурка.
— Я тебе не верю.
— Очень зря. Спросишь у него лично. Такая возможность будет. Обещаю, что дам тебе шанс поговорить с ним и узнать всю правду перед тем, как застрелю его.
Слезы текли неконтролируемым ручьем, а Альберт смотрел на меня и усмехался.
Мне хотелось верить в то, что Фабио не виновен. Что я не ошиблась в нем, что все, что было между нами, не было игрой и фальшем.
Альберт начал медленно подходить ближе и через пару секунд уже оказался на уровне моих глаз. Он присел, чтобы внимательнее разглядеть боль на моем лице?
— Интересно, будешь ли ты нужна Фабио, если тобой воспользуется другой мужчина?
Бывали ли у вас моменты, когда мозг отключался и вами руководили лишь инстинкты? Я неотрывно смотрела в его глаза. На моем лице не отображалось ничего, кроме злости. И когда он наклонился к моим губам, я со всей силы замахнулась и ударила его головой в нос.
Он отскочил и резко взялся за нос, из которого уже шла кровь. Усмехнувшись, он вытер кровь и поднял на меня глаза.
— А вот это ты зря.
Через секунду моя щека горела от удара, а через десять секунд я уже лежала на полу. У меня не было сил, но оставались последние крупицы веры, за которые я цеплялась, словно за спасательный круг. Это все, что мне оставалось. Затем мир снова погрузился во тьму.
