ГЛАВА 23
Я проснулась от шума, что раздавался неподалеку. Открыв глаза, осмотрелась вокруг. Я все еще лежала в постели мужа, только вот его самого уже не было. Но в комнате я была не одна.
- Леди Форстер, вы уже проснулись? - заговорила женщина с темными короткими волосами, которые были собраны в хвост на затылке. - Я как раз подготовила вам горячую ванну. Как вы себя чувствуете? Вчера вы перепугали всех.
- Я в порядке. А где Эза? - спросила я, сев на кровати. - И лорд?
- Эза? - переспросила та. - Должно быть помогает управляющему, поэтому милорд прислал к вам меня. А сам он сейчас на первом этаже с доктором.
- Как? Доктор уже в поместье? - я вскочила с постели вместе с одеялом и направилась к окну. Но подойдя к нему, поняла, что отсюда не видно башни Спасения. - Который час? - обратилась я к женщине.
- Когда я к вам собиралась было двенадцать часов, леди.
- О, Боже! - я закрыла лицо руками. А после посмотрела на женщину. - Как вас зовут?
- Вы не обязаны называть меня по имени, - смущенно отозвалась служанка. - Лойс. Я пойду сообщу лорду Форстеру, что вы проснулись. Думаю, что они закончили с господином Горсеном.
Лойс исчезла за дверью, оставив меня в одиночестве. Я собиралась пройти в ванную комнату, чтобы хотя бы умыться, но не успела. Дверь снова отворилась.
- Сначала вас осмотрит доктор. После чего занимайтесь, чем хотите, - послышался голос лорда.
- Но мне надо привести себя в порядок, - возмутилась я, стягивая вокруг тела одеяло.
Мужчина посмотрел на меня и вся моя смелость улетучилась.
- В постель! - он указал пальцем на кровать.
Сжав кулаки, обошла супруга и легла, укрывшись одеялом. А лорд довольно улыбнулся. Десмонд подошел к двери, открыв ее позвал доктора. В покои зашел мужчина в сером кафтане. На одном плече висела дорожная сумка, в которой, скорее всего, находилась микстура. Горсен был невысокого роста, с уже седыми волосами на голове и бородой.
- Добрый день, леди Форстер! Рад с вами познакомиться, - поздоровался доктор, - жаль только, что наше знакомство происходит в таких обстоятельствах.
- Здравствуйте, - улыбнулась я. - Я прекрасно себя чувствую. Уверена, что вчера я просто-напросто устала.
- Что ж, будем на это надеяться.
Горсен поставил на пол свою сумку и сел на кровать. Внимательно смотрел на меня, а после приложил ко лбу руку. Затем нащупав пульс на моей шее, стал его считать, поглядывая на карманные часы, которые вытащил из кафтана. Десмонд тем временем наблюдал за осмотром, прислонившись плечом к стене, скрестив руки на груди. Не понимаю, почему маги носят черную одежду? Или мой муж один такой? Постоянно ходит в штанах черного или синего цвета. Снова черная рубаха, заправленная в брюки. Сейчас мне удалось разглядеть медальон на серебряной цепочки, который покоился на его груди.
Горсен стащил с меня одеяло от чего я дернулась.
- Леди Форстер, - позвал он, - не переживайте.
Я посмотрела на мага, тот стоял неподвижно. А доктор опустил руки на мой живот, сначала надавил на правый бок.
- Больно?
- Нет.
- А так? - мужчина надавил сильнее.
- Нет, - снова ответила я.
После этого Горсен проделал то же самое с левым боком. Я снова отвечала, что больно мне не было.
- Что ж, пока это все, что я могу в данный момент сделать, - заговорил доктор после минутной паузы.
Супруг отстранился от стены и сел на кровать с другой стороны.
- И что вы можете сказать по поводу здоровья Лекси?
- Никаких признаков болезни нет, - ответил Горсен. - Температуры нет, пульс замечательный, с желудком и кишечником все в порядке. Скорее всего, вчера леди действительно очень устала. Думаю, что нет никаких оснований волноваться. Но если такое повториться, срочно сообщите мне. Все же молодая девушка не должна падать в обморок несколько раз на неделе.
Доктор поднялся, а вместе с ним и лорд Форстер.
- Спасибо, что уделили время, - поблагодарил его муж.
- Это моя работа, Десмонд. И вы не забывайте про лекарства, которые я вам дал. Их надо пить на протяжении недели. И не хитрите, а то я вас знаю, день-два попьете и отложите куда подальше, - усмехнулся доктор. - Я сообщил об этом Оливии, а теперь сообщаю и вам, леди, - посмотрев на меня, сказал он. - Вы уж присмотрите за ним. Там три бутылочки. Две - порошки, которые надо разводить кипятком и пить: один только утром, другой - два раза в день. И сироп корня солодки. На каждую бутылочку я прикрепил бумажку, там все прописано.
- Хорошо. Я обязательно прослежу. У лорда что-то серьезное? - обеспокоено спросила я.
- Простуда, - вместо доктора отозвался Форстер. - Простуда и ничего более.
Горсен снова усмехнулся:
- Ваша жена должна быть в курсе. У вашего мужа заболевания дыхательных путей. Я предполагаю, что она развилась из-за влажного и загрязненного воздуха, ведь тюрьма Гриндофф распложена вблизи реки. Да и к тому я смею сделать вывод, что легкие были повреждены. А это только послужило развитию болезни.
- Боже мой, но это несмертельно? - испугалась я.
- На данный момент лекарств от этого заболевания нет, - ответил доктор. - Я дал Десмонду микстуру, но она не вылечит его. Понимаете, приступы кашля и нехватка дыхания - опасная штука. Никто не знает, когда случится приступ и к чему собственно он приведет. Я уже встречал такое, уже не раз. Я не скрывал этого от вашего мужа, не собираюсь скрывать и от вас, леди. Много людей умерло от этой болезни из-за того, что пока врачи не разработали лекарства. Конечно, есть процент тех, кто живет и справляется с этим, но это число тех, кто обратился к магии. Как и Десмонд.
- Пройдет время, - вмешался маг, - я наберусь сил и эту вашу болезнь дыхательный путей, как рукой снимет. Нечего переживать из-за этого.
- С вашей магией и медицина не нужна, дорогой Десмонд.
- Скоро обед, не хотите присоединиться? - спросил лорд.
- Я бы с радостью, но много дел. Спасибо за приглашение. Не болейте, леди, - доктор улыбнулся. - До свидания!
- Хорошего дня, - отозвалась я.
Мужчины покинули комнату. А я еще долго лежала на кровати, прокручивая в голове слова Горсена. Я переживала за лорда. И с этим чувством я ничего не могла поделать. Но еще больше меня удивило то, что полгода лорд провел в Гриндоффе. В этой крепости коротают свои дни преступники, совершившие не меньше двух жестоких убийств. Неужели его отправили в эту тюрьму за те случаи, о которых вчера рассказывал мне мужчина?
- Леди Форстер, - услышала я голос Лойс, которая вошла в комнату. - Через сорок минут обед.
- Я бы хотела принять ванну сейчас и привести себя в порядок.
- Как пожелаете, - женщина кивнула. - Тогда я принесу вам платье из вашего гардероба.
- Это было бы замечательно, - улыбнулась я.
- Там ванная комната, все готово, - Лойс указала за дверь. - Если что, зовите.
За Лойс закрылась дверь, а я направилась в ванную комнату. Сняв с себя ночную рубашку и белье, не торопясь опустила ноги в воду. Когда я полностью погрузилась в горячую воду, расслабилась, наслаждаясь моментом. Как бы хотела провести здесь побольше времени, но нет, надо поспешить. Посмотрев на небольшую тумбочку возле ванны, заметила несколько маленьких стеклянных баночек с разноцветными жидкостями внутри. Взяв одну в руки, открыла и в нос сразу же проник приятный запах. Кажется, это был запах ягод. Спустя несколько минут уже все баночки были открыты. Наконец-то выбрав запах цитрусов, вылила немного мыла на ладонь. Нанесла жидкость на тело, а после с головой погрузилась в воду.
Приведя себя в порядок, с большим сожалением вылезла из горячей воды и сразу же тело покрылось мурашками, хоть в комнате и не было холодно. Взяла большое полотенце, что лежало на той же самой тумбочке. Постаралась вытереть волосы как можно лучше, чтобы те не были совсем уж мокрыми, из-за чего могло намокнуть платья. Обернув полотенце вокруг себя, открыла дверь и вышла из ванной комнаты.
Тело уже привыкло к комнатной температуре, но мурашки вновь появились. А щеки запылали огнем. На кровати лежало одно из моих платьев, рядом с ним я ожидала увидеть Лойс. Но вместо нее в комнате был маг. А его синие глаза без стыда рассматривали меня.
- Да что же вы! - вскрикнула я и спряталась за дверью. - Вы могли предупредить, что зайдете?! - сгорая от стыда и смущения, спросила я.
- Разве я не могу войти в свою собственную спальню?
Я посмотрела на супруга, выглядывая из-за двери. А тот улыбался, кажется, его веселит эта ситуация.
- Может быть, вы выйдете? Мне надо одеться, ведь скоро обед.
Лорд кивнул, вставая на ноги. Но все же не покинул покои.
- Мне надо одеться, - повторила я, еще больше сгорая от стыда.
Цокнув языком, Форстер закатил глаза и отвернулся.
- Одевайтесь.
Да он что, издевается? Как я могу одеваться, когда он в комнате?
- Побыстрее, Лекси. Я же могу и повернуться, - подлил масло в огонь маг.
Вздохнув, быстро подбежала к кровати. Подняв платье, увидела нижнее белье. Повернулась к лорду, чтобы проверить, не смотрит ли он. Тот все также стоял неподвижно спиной ко мне. Как можно быстрее я скинула с себя полотенце, надевая белье. Когда с ним было закончено, схватила платье. Проскользнув в него через голову, поняла, что оно на шнуровке и без помощи мне не обойтись. Раздраженно вздохнула и повернулась к Десмонду.
- Вы ведь знали, да? - спросила я, прожигая крепкую мужскую спину взглядом.
- О чем знал? - не оборачиваясь, задал он вопрос.
- Что платье на шнуровке.
Могу поклясться, что сейчас этот нахал улыбается!
- Знал, - отозвался маг. - Вообще-то я его и выбрал. Я могу повернуться?
- Можете, - прошипела я, словно кошка, желая расцарапать лицо нахалу.
Форстер повернулся ко мне лицом. Затем подошел ко мне.
- Нужна помощь?
Молча развернулась к нему спиной. Мужчина, не торопясь, начал завязывать веревки, стягивая платье на мне.
- Еще, - произнесла я, когда супруг хотел уже завязать шнуровку.
Тот не сильно дернул еще пару раз и завязал шнуровку платья. Но отходить не спешил, я чувствовала его горячее дыхание, отчего внутри все сжалось.
- Я хочу извиниться, - тихо сказала я.
- Вы не виноваты в том, что упали в обморок, - также тихо отозвался Десмонд.
- Я не об этом, - развернувшись, покачала я головой. - Я сказала, не подумав. Вы вовсе не безжалостный убийца и уж точно не тот, кого нужно лишить жизни. Простите меня, я вовсе не хотела обидеть вас или же обвинять в убийствах.
Я наконец подняла глаза, полные слез, на лорда.
- Простите, - снова извинилась я, еле сдерживая слезы.
- Милая Лекси, - притянув меня к себе, крепко обняв, заговорил супруг, - успокойтесь. Я не в обиде. Я все понимаю, не расстраивайтесь и не плачьте. Вы ведь не знали, что произошло. А винить вас за то, что поддались слухам, я не буду.
- Пожалуйста, пейте эти лекарства, что дал вам доктор.
Десмонд засмеялся.
- Это не смешно! - отстраняясь, нахмурилась я.
- Хорошо, хорошо, - отсмеявшись, сказал лорд. - Я буду принимать лекарства всю эту неделю.
