Глава 21 - чясть 2 Праздники и важные гости в семье Гу Хая
- Несмотря на хмурную осеннию погоду, молодые папы провели отличные выходные и с лихвой наверстали упущенное. Полученных эмоций им теперь хватит, наверное, на целый месяц вперед. Они были так довольны, что не замечали боль в спине, не говоря уже о бедной «хризантеме», которая должна теперь взять отпуск на несколько месяцев (ха-ха-ха!).
А вот холодный октябрь уже показал свой суровый характер: проливные дожди и ураганный ветер в последние дни держали в страхе весь город. Не на шутку разбушевавшаяся стихия не позволила Гу Хаю вернуться домой, ведь приказ «жёнушки» был четким: никаких поездок в плохую погоду! Поэтому он уже второй день оставался в своем офисе и работал до последнего, понимая, что из-за циклона многие дороги просто забиты машинами, намертво застрявшими в пробках.
Оставшись один, Бай Ло Инь радовался своим детям: читал им сказки, кормил, и укладывал их спать по вечерам. А еще он был рад неожиданным «каникулам» от супружеской жизни. Как заправский холостяк Инь кайфовал и в спальне - ведь теперь вся кровать была в его распоряжении и больше никто не доставал его по утрам.
Он наслаждался временной свободой, потому что «подземный червь» по имени Гу Хай никогда бы не дал ему поспать просто так, в свое удовольствие или не разбудил бы по-семейному, требуя «завтрак в постель» в виде обязательной порции минета - это был домашний закон для мужа.
Муж есть муж - ему надо исполнить супружеский долг, поэтому Бай Ло Инь иногда бывал очень доволен, когда Хай отсутствовал.
Поздний телефонный звонок, который раздался в офисе Гу Хая, заставил его на время прервать работу.
«Дахай, друг, добрый вечер, это я, Ли Шоу» - услышал он после того, как поднял трубку.
- О-о, наконец-то ты объявился, Ли Шоу, - обрадовался Хай, - ты где пропадал столько времени? Закончил с документами? Тебя уже два месяца не было слышно! Как ты там, рассказывай: нашел работу, дом или, может быть, девушку?
- Да не шути ты так, Гу Хай, - смутился Ли Шоу, - какая там работа, я с трудом разобрался с этими документами. За десять лет моего отсутствия тут многое чего поменялось. Представляешь, не успел приехать, а уже налоговая до меня докопалась.
Короче, братан, у меня к тебе важный разговор, нам надо срочно встретиться. Может, мне на днях зайти в офис? Я должен с тобой обсудить одно щекотливое дельце, честно говоря, я никому не доверяю, кроме тебя, Гу Хай.
- Ну конечно, Ли Шоу, - с энтузиазмом согласился заскучавший в одиночестве Гу Хай, - я буду рад тебя видеть! А как насчет сегодня? Я уже выхожу, мой рабочий день закончился, но мне надо за покупками зайти, а потом домой.
- А не поздно уже идти в гости к тебе домой, - засомневался Ли Шоу, - что скажет твоя жена, ведь там и дети, ты об этом думал?
- Ничего не скажет моя «жена», - засмеялся Хай, с удовольствием предвкушая сюрприз для друга, - наоборот, будет рада с тобой познакомиться. Давай встретимся в торговом центре перед овощным магазином.
- Хорошо, Гу Хай, - наконец согласился Ли Шоу, - тогда я захвачу с собой документы и тоже выхожу, и вообще спасибо за твою дружбу. Кстати, - спохватился он, - а что мне купить? Не могу же я с пустыми руками прийти к вам в дом, к тому же в первый раз.
- Что купить?- задумался Хай, - да что хочешь. Для детей можно бисквиты – они их очень любят, а для нас - пару бутылочек местного пива. Закуски я сам возьму, потому что моя «жёнушка» очень избалованная, и только я знаю ее вкусы, - объяснил он, прощаясь с Ли Шоу.
В хорошем настроении Хай вышел с офиса и отправился за еженедельными покупками для дома. Как глава семьи он всегда возвращался с полными сумками. Гу Хай тщательно выбирал овощи и фрукты, предпочитая выращенные на местных фермах и никогда не забывал о свежих морепродуктах. На детей он тоже не жалел денег, покупая им разные игрушки и вкусности, полезные для их возраста.
Закончив с шоппингом, Гу Хай направился на встречу с другом и тут же был приятно удивлен его новым обликом:
- Оооо, Ли Шоу, ты что, сбрил свою бороду, как так?
-Да, конечно, - засмеялся Ли Шоу, поглаживая подбородок, - ведь в тот раз дети испугались меня, так что ради них я должен был побриться, какой из меня дядя тогда. Я хотел найти тебя еще вчера, но вот решил сперва побриться, а потом звонить, - посмеиваясь, объяснил он старому школьному другу перемены в своей внешности.
- Ну что, поехали, - пригласил его Гу Хай, - а то дорога займет почти два часа езды.
- Дахай, - продолжал стесняться Ли Шоу, - а не поздно уже к вам ехать, может, лучше перенести визит на завтра или на другой раз, как у тебя будет свободное время.
- Знаешь, у меня всегда мало времени, - объяснил Хай, - поэтому, если сейчас не поедешь со мной, то тогда тебе надо будет звонить в офис и договариваться о дне встречи, по-другому попасть ко мне очень трудно. А еще я уже предупредил «жену» что у нас гости, так что тебя уже ждут, и я больше ничего не хочу слушать.
- А что там у тебя за сумки, одной не хватило бы? - рассмеялся Гу Хай, увидев, что друг притащил огромные баулы и теперь пытается уместить их в машине.
- Я кое-что тут купил, - опять застеснялся Ли Шоу, - хорошо хоть успел, а вот и твое пиво. Для твоей супруги я не знал что купить, поэтому взял красивый сервиз и немного сладостей.
- Отлично тогда, - ухмыльнулся Хай, понимая, какой сюрприз ждет Ли Шоу в ВВС Пекина. Он с удовольствием предвкушал выражение лица школьного приятеля, когда тот увидит, кто стал «женой» его старого друга Дахая.
Спустя почти два часа езды, когда они, наконец, добрались до воинской части, на улице уже стемнело. Едва автомобиль приблизился к воротам, они широко открылись и, молодой солдат, увидев знакомое лицо, отдал честь, здороваясь с супругом своего командира. Он почтительно наклонился и тихо шепнул Гу Хаю:
- Господин генеральный директор, ваш супруг еще в офисе.
- Спасибо, - еще тише ответил ему Гу Хай, еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться.
С трудом сдержав свои эмоции, он со строгим видом направился прямо к белому зданию, где располагался офис Бай Ло Иня, сказав Ли Шоу, что вначале они зайдут на работу к его супруге.
Сам Ли Шоу уже был под впечатлением от увиденного у входа в воинскую часть. Он был ошеломлен тем, как почтительно все вокруг здоровались с Гу Хаем, с каким уважением объявили, что его супруга еще работает. Ли Шоу был в полной растерянности, гадая, кто же такая, эта загадочная жена его приятеля? Но он и предположить не мог, какая шокирующая новость ждет его в этом офисе.
Ли Шоу испуганно озирался, пока они шли по длинному коридору, заполненному военными. Увидев такое количество солдат и охраны, у гостя Гу Хая невольно побежали мурашки по коже. Он невольно задумался, сказав сам себе: «Как может женщина работать тут? Я бы сам никогда не согласился на такое место».
Гу Хай, не постучав, распахнул двери знакомого кабинета и, улыбнувшись, пригласил:
- Ну что, заходи, Ли Шоу - сегодня ты наш гость.
Ли Шоу сделал шаг вперед, да так и застыл на месте с открытым ртом, увидев, кто сидит там за рабочим столом. Он не смог поверить своим глазам, и был в шоке от увиденного. Но это точно был Бай Ло Инь! Его невозможно было не узнать – он совсем не изменился со школьных времен. Ли Шоу невольно подумал о том, каким он стал высоким и красивым в этом военном мундире и потерял дар речи.
Гу Хай, внимательно наблюдавший за старым другом, не выдержал и наконец весело рассмеялся. Он похлопал по плечу приятеля, чтобы привести его в чувство.
- Эй, братан, очнись, - пытаясь отсмеяться, сказал Хай, - я хочу познакомить тебя с моим супругом Бай Ло Инем.
Смотря на мужа, Инь улыбнулся и шепнул ему на ухо:
- Дай ему время, и помоги сесть, а то видишь, он встал как истукан, не ровен час, упадет еще.
А вслух сказал уже погромче:
- Ли Шоу, привет, давно не виделись!
С улыбкой Инь подошел к гостю ближе, чтобы пожать руку.
- Черт, я даже не знаю, как к тебе теперь обращаться, - смеясь от собственного смущения сказал Ли Шоу, - могу называть тебя как в детстве - Бай Ло Инь, или мне отдать честь, уважаемый командир?
- А-ха-ха! – рассмеялся Инь, - а ты служил в армии, Ли Шоу, чтобы отдавать мне честь?
- Нет, я не успел, очень рано уехал в Америку, - опять смутился Ли Шоу, - а добровольцем пока не решился стать.
- Тогда обращайся ко мне по-прежнему, - констатировал Инь Цзы, - я ведь тоже твой друг, а еще мы можем сыграть партию в маджонг, как в старые добрые времена.
- Ой, нет, нет, - замахал руками Ли Шоу, вызвав новый взрыв смеха, - никакого маджонга! Вы и так тогда выиграли все мои деньги, я больше с вами не буду играть! Вы оба хуже гонкогских казино.
- Нет, я все-таки никак не могу поверить в то, что вы поженились, - продолжая крепко пожимать руку Иня, сказал Ли Шоу, - значит я не зря подозревал, что сын был похож на тебя, Бай Ло Инь. Он - твоя копия, и я сразу спросил Гу Хая про тебя, а он мне ничего не сказал, вот хитрец! Я сразу подумал, что, может быть и ты женат, а может быть у тебя и дети есть. Вообще, как тебе было не стыдно Дахай, так разыграть меня!
Но на все эти шуточные претензии Гу Хай только смеялся – он давно так не веселился, как сегодня и решил оторваться на полную.
- Но спасибо, - продолжал изумляться Ли Шоу, - такого сюрприза я и вправду не ожидал. Да-аа, ты мне преподнес особенный подарок перед концом этого года. Гу Хай, ты знаешь, что ты вообще бессердечный? Надо же было мне так ответить, чтобы я заранее не догадался, и это у тебя так изящно вышло! Знаете, я просто счастлив за вас обоих, да и за ваших детей.
- Могу я познакомиться с твоим супругом Бай Ло Инем? – в шутку попросил он разрешения у Гу Хая, - буду рад знакомству с такой важной персоной.
- Ну что, Ли Шоу, - включаясь в игру, торжественно произнес Инь, - рад видеть тебя снова. Я - Бай Ло Инь, старший офицер и подполковник Военно-Воздушных Сил северо-центрального военного округа и командир батальона.
Инь тихо рассмеялся, понимая, что старый друг растерялся – слишком много удивительного он сегодня узнал. И они вместе с мужем от души повеселились, а потом Инь Цзы протянул руку, сжатую в кулак, чтобы дружески поприветствовать школьного товарища, как они делали когда-то в детстве.
Глядя на старого друга, Ли Шоу сказал Гу Хаю:
- Ты присматривай за своим супругом, а то вон какой он у тебя стал красавчик в этой военной форме! А то, боюсь, как бы не украл его кто-нибудь.
- Ты не переживай, Ли Шоу, - уверил его Хай, - у меня надежная охрана. Разве ты не заметил, что творится в коридоре? А до самого порога нас сопровождают телохранители.
- Гу Хай, я вот еще что хотел спросить, - заметил Ли Шоу, - как так вышло, что Бай Ло Инь теперь работает на месте твоего отца, ведь ты был против этого?
- Да, Бай Ло Инь занял должность моего отца, - вздохнул Гу Хай, - это долгая история Ли Шоу, и я не буду объяснять все сейчас. Для меня самое худшее в сложившейся ситуации, это то, что я никак не могу избавиться от этой чёртовой воинской части! За что меня бог так наказал, не знаю.
Отец тут служил, да и я вырос тоже здесь, рядом с солдатами, а теперь вот и моя «женушка» служит и это явно надолго. И наши дети тут растут в последнее время, вот скажи, почему вся моя жизнь крутится вокруг этих военных?
Вот кто мне такую судьбу подкинул, я не знаю, но ради моего Иня готов жить сколько понадобится в этой ебаной части, - смеясь, заключил Гу Хай.
- Инь Цзы, - позвал он супруга, - давай, заканчивай тут, пошли домой, мы принесли закуски и выпивку, потому что у Ли Шоу есть ко мне разговор, да и маму надо освободить от детей, время семь вечера уже.
Не успели они открыть двери дома, как дети набросились на пап, чтобы поприветствовать их. Обнимая и целуя своих родителей, дети начали наперебой рассказывать, как у них прошел день. При виде такой счастливой семейной сцены Ли Шоу опять удивленно замер на пороге с сумками в руках. Смотря на все это, он просто завидовал белой завистью, понимая, что сам припозднился с созданием семьи, и теперь должен действовать как можно быстрее, ведь ему уже почти тридцать лет.
- Добрый вечер, тётушка, простите за беспокойство и за поздний визит, - тихо поздоровался Ли Шоу с мамой Иня. - Я - Ли Шоу, школьный друг Гу Хая и Бай Ло Иня, прошу, возьмите сумки, это подарки.
- Добрый вечер, - приветливо ответила Чжоу. Она представилась как мать Иня, потом взяла у гостя сумки, понимая, что молодой человек растерялся, увидев столь необычную семью.
- Вы простите их, - улыбнулась тетушка Ли Шоу, - дети навалились, как обычно, они всегда так привыкли приветствовать родителей, когда те возвращаются с работы.
- Хорошо тётя, вы не беспокоитесь, - успокоил ее Ли Шоу, - дети – самая главная радость в доме, а я подожду.
- Прошу, - пригласила гостя Чжоу, - тогда проходите в зал, я угощу вас чаем. Благодарю вас за подарки, вы очень много потратились. Прошу, садитесь, сейчас я позову Гу Хая, а то дети не отпустят их так быстро.
- Благодарю, тётя Чжоу, - рассыпался в любезностях Ли,- но не надо их тревожить, пускай они занимаются своими детьми, все нормально.
- Дети, пойдемте поздороваемся с дядей Ли Шоу, - позвал сына с дочкой Гу Хай, - вы уже его знаете, просто в этот раз он побрился и стал такой красивый.
Со смехом Гу Хай взял детей за руки и отправился в зал, чтобы они могли поздороваться с приятелем папы.
- Добрый вечер, мама, - поцеловав тетушку Чжоу в щеку, поздоровался Инь, - мы не сильно опоздали сегодня? Простите нас. А как там отец? Ему сегодня лучше, чем вчера, он кашляет еще или уже нет?
- Нет, нет, Инь Цзы, все хорошо, - ответила Чжоу, - он выпил сироп от кашля, да и таблетки ему принесли прямо к нам домой сюда. Спасибо, сынок, что ты так о нем заботишься и мигом организовал лечение. Так что он быстро придёт в форму.
Но мне уже пора домой, сынок, - заторопилась он, поняв, что время позднее, - а вы сами тут разбирайтесь.
- Да, мама, не переживайте, и передайте отцу, чтобы он побыстрее выздоравливал, а вас до общежития проводит охрана, хорошо? – ласково сказал Инь.
- Хорошо, просто Хан Цзы в последнее время очень устал от праздников, все эти выезды его утомили. Все будет хорошо Инь Цзы, ты не переживай за отца, для меня он единственный родной человек после моего сына и тебя.
После ухода мамы Инь отправился в спальню, чтобы снять свою военную форму и облачиться в домашнюю одежду. Видя, что папа хочет переодеться, дети пришли к нему на помощь: они начали таскать мундир, фуражку, портупею и вскоре детали военной формы командира были раскиданы по всему дому. Так как пиджак был очень тяжелым, малышка Ай Гу мучилась, пытаясь дотащить его до шкафа. Да и фуражка была настолько большая, что заслоняла собой весь обзор, и невозможно было что-то разглядеть, поэтому Хуан Гу, который нес ее, падал при каждом шаге.
Не говоря уже о бедняжке Ай Гу, которая, пыхтя от усердия, так упорно таскала за собой эту тяжесть, что сама иногда падала. Но, несмотря на все мучения и трудности, дети пытались самостоятельно донести одежду до шкафа. Наконец, выбившаяся из сил Ай Гу просто оставила мундир на полу, зная, что папочка сам разберётся.
С такими «помощниками» Гу Хай никогда не успевал вечерами даже перевести дух, а сегодня ему добавилась еще одна работа – надо было приготовить ужин не только для семьи, но для старого друга.
Ли Шоу терпеливо ждал, давая время своим друзьям разобраться с домашними делами, пока дети вертелись и крутились вокруг Бай Ло Иня. Каждый из них старался помочь с одеждой: кто тащил отцу пижаму, кто - спортивный костюм, стараясь по мере сил. Принеся тот или иной предмет гардероба, малыши заглядывали Иню в глаза, в надежде заслужить похвалу, и когда папа хвалил их, дети очень радовались.
Увидев, как дети общаются с родителями и слушаются их, Ли Шоу не мог поверить своим глазам. Он даже почувствовал укол зависти, тихо сказав сам себе:
- Неужели я так сильно припозднился с устройством своей личной жизни? Я как-то раньше об этом никогда всерьез не задумывался, но, наверно, настала пора этим заняться.
Оглядываясь вокруг, Ли Шоу с любопытством рассматривал маленькую квартиру, в которой жили его приятели. Он заметил, что везде стояли фотографии в рамках: здесь были снимки со школьных лет, свадебные, а также портреты детей. Все они выстроились на полке серванта перед зеркалом.
- Прошу всех к столу! – крикнул из кухни Гу Хай, не забыв шепнуть Иню: - Ты помыл руки детям? И надень на них фартуки, чтобы не пачкались.
- Ли Шоу, - сказал он гостю, - прости за такой ужин, готовил на скорую руку, но обещаю в другой раз приготовить что-то особенное для всех нас.
- Спасибо, Гу Хай, - от души поблагодарил его Ли Шоу, - у меня просто нет слов! Я не мог и представить себе, что побываю в таком необычном доме. Но я рад познакомиться с твоими разбойниками и семьей. Спасибо за такую честь и за приглашение в твой дом.
Ты точно счастливчик, Дахай, - добавил он, - не смотря на то, что твой супруг военный, ты заслужил счастье, но без Бай Ло Иня, думаю, оно не состоялось бы. Так что я уже решил: мне надо срочно найти девушку и жениться! А может, я тоже найду парня и женюсь, а то я уже старый стал, - пошутил Ли Шоу и друзья все вместе рассмеялись.
- Спасибо за добрые слова, Ли Шоу, - поблагодарил его Хай, - и хорошо, что ты сегодня позвонил и согласился приехать к нам в этот маленький дом. Честно говоря, у нас ни на что не хватает времени, и вообще я очень занят в последнее время, но мы потом об этом поговорим, сегодня разберёмся с твоей проблемой.
- Вот что мне приносит настоящую радость, - принялся рассказывать Гу Хай, когда все уселись за стол, - так это моя личная жизнь рядом с Инем и нашими детьми. Знаешь, ведь это Бай Ло Инь отец наших двойняшек, они родились с помощью суррогатной матери. А если честно, то это была идея нашего «домашнего тирана» Гу Вэйтина. Но я тоже скоро стану папой – несколько месяцев назад я сдал биоматериал, и его подсадили методом ЭКО суррогатной матери, так что под новый год у меня родится ребёнок.
Конечно, эта беременность протекает очень трудно из-за моей редкой группы крови, и это влияет будущего ребенка, но у нас есть надежда, что все пройдет благополучно.
- Да? – удивился Ли Шоу, - и кто же родится у вас на этот раз: мальчик или девочка?
- Мы пока не знаем, да и не хотим этого знать, пускай будет сюрприз для всей семьи, - очень вежливо объяснил Гу Хай. - Наша суррогатная мать уже находится на 25 неделе беременности, и ей скоро предстоит плановое УЗИ. По закону мы не должны с ней видеться, поэтому сейчас за ней ухаживает мать Цзянь Юань и отец, они вообще пристрастились к рождению внуков, - смеясь, заключил Хай.
- Знаешь, - доверительно сказал он, - после нашей свадьбы мой отец Гу Вэйтин очень изменился. Я порой не могу поверить, что это тот самый человек, который мучил меня на протяжении стольких лет. А сейчас он так сильно изменился, что его порой невозможно узнать.
А после рождения двойняшек он просто живёт и радуется их детству, да и помолодел как-то, и все, что хочет, сам решает, меня и не спрашивает, - со смехом Гу Хай продолжал свой разговор за круглым столом. - Родители остаются родителями, не смотря ни на что... Конечно, мы иногда с ними друг друга не понимаем, но мы с Инем очень благодарны им за то, что они рядом и помогают нам с детьми.
Звон пивных бокалов, наполненных холодным пенным, раздавался на всю кухню, а дети смотрели на все это и не понимали, что тут за разговор такой? Им нравилось, что папочки их кормят, каждый по очереди и радовались, что они сидят за столом вместе со всеми на своих детских стульчиках.
В этот вечер на кухне звучали смех, шутки. Ребята с увлечением беседовали, предаваясь воспоминаниями о школьных годах. И эти задушевные разговоры так увлекли старых друзей, собравшихся за круглым столом, что они забыли, что хотели обсудить в этот день. Болтая за пивом и вкусными закусками они провели больше часа, и только потом Ли Шоу очнулся, вспомнив о цели своего визита и поспешил напомнить о нем.
- Дахай, Инь, - сказал он, - я в восторге от всего, что вы мне рассказали! Если честно, я не ожидал, что у Гу Хая может быть такая семья, дети и «супруга». Зная его с детства, я помнил, каким Хай был тогда вспыльчивым, как жил одним днем, не задумываясь о будущем. А теперь я просто не верю своим глазам! Он так сильно изменился, что я до сих пор нахожусь в приятном шоке.
Но мой сегодняшний визит к вам очень важен для меня. Я думаю, что мне очень повезло встретить тебя, Гу Хай именно сейчас, когда я хотел начать тебя искать. Я тут подумал и принял решение, куда мне вложить свои акции и деньги, которые привёз из Америки.
Гу Хай, если ты не возражаешь, то я бы хотел стать твоим инвестором и вложить все мои деньги в твою компанию. Мы можем открыть еще один отдел, который будет заниматься созданием развивающих интернет игр для детей дошкольного возраста. Это моё предложение вам. Я сам мог бы работать там, ведь я получил образование по этой специальности самого высокого уровня в США. Так что если вы будете согласны, готов приступить хоть завтра.
Я продал свою фирму в Америке, но здесь, чтобы открыть нечто подобное, мне понадобятся хорошие спонсоры и много знакомств в этой сфере. Но дело в том, что их у меня нет – здесь меня никто не знает как бизнесмена в области электронных детских игр. Так что я не имею таких возможностей, чтобы самостоятельно начать дело с нуля, здесь в Пекине, да и где угодно в этой стране.
Тогда я подумал, что будет неплохой идеей вложить все моё имущество в твою компанию, Гу Хай. И если ты меня возьмешь на работу, мы сможем открыть этот отдел электронных детских игр, то я в свою очередь тоже готов все сделать для тебя.
Как вам мое предложение, Гу Хай, Бай Ло Инь? – с надеждой обратился к парням Ли Шоу, - вы сможете мне помочь? Вот у меня есть папка с бумагами - там собрана вся информация, которая может вас заинтересовать. Конечно, решать вам, кого взять на работу, но надежда моя только на тебя, Дахай. Может, я оставлю вам папку, вы почитаете все это, а окончательный ответ дать можно позже, хоть через неделю.
Мне надо где-то жить и работать, потому что я временно живу в хорошем отеле в районе Фэнтай, в одном из деловых кварталов Лицзэ. Но это устроит меня ненадолго, а то останусь вообще нищим, ведь там все очень дорого.
- Понятно, - тихо ответил Гу Хай, а Инь молча размышлял об всем услышанном. Подумав, он решил дать хоть какой-то ответ, пока муж переваривал информацию:
- Такие серьезные вопросы мы не можем решать самостоятельно. Мы сможем дать ответ только после совещания со всеми акционерами и спонсорами, которые вложили свои деньги в компанию Гу Хая.
Ли Шоу, если честно, предложение очень неожиданное и нам надо подумать, как помочь тебе повыгоднее вложить деньги и акции. Надо будет сесть за стол и решить этот вопрос со всеми нашими юристами и всей командой помощников, поэтому прямо сейчас мы ничего не можем гарантировать, - тихо объяснил Инь, добавив:
- Если тебе срочно нужна работа, то Гу Хай обязательно найдет что-то, а вот насчет недорогого жилья... Я думаю, стоит поискать в старых переулках Пекина, там еще остались хорошие сыхэюань (дома традиционной китайской постройки), помнишь, где я жил в детстве? Там низкие цены на комнаты, да и многое что поменялось в лучшую сторону со времен моей юности. Теперь там и газ провели, мы вот и ремонт сделали нашего старого дома. Но его мы не сдаем, так как частенько сами приезжаем туда на выходные с детьми. Там есть, где покататься на велосипеде вместе с ними.
Думаю, что тебе там будет удобно пожить какое-то время, пока ты один, а через год- полтора сможешь найти квартиру поближе к компании Гу Хая. Там, где расположена штаб квартира, в районе Чаоян, это недалеко от второй кольцевой автодороги. Ты согласен с моим мнением, Ли Шоу?
- Конечно, Бай Ло Инь, - обрадовался Ли Шоу, - у меня есть еще время найти новое жилье – почти две недели, а потом надо будет переезжать, иначе мне нечем станет платить за отель.
Гу Хай смотрел на супруга и тихо восхищался скоростью, с какой Инь решил все проблемы. Ему очень нравилось наблюдать, как муж ведет деловые переговоры. В это время Инь Цзы выглядел мужественным и сексуальным в его глазах. Хай гордился тем, как его любимый Инь Цзы разрулил все молниеносно и без всяких сомнений. Он подумал о том, что сам даже не вспомнил бы об их старом районе, где действительно можно неплохо сэкономить на аренде квартиры. Хай тут же дал себе слово, что со своей стороны сделает все, чтобы Ли Шоу мог подняться по карьерной лестнице и быть рядом со старыми друзьями.
- Тогда я оставлю вам этот бизнес-план, - сказал обрадованный Ли Шоу, - тут все данные о количестве моих акций, финансовые бумаги, а вы подумайте и решите, сможете ли взять меня в партнеры.
- Конечно, - обнадежил его Гу Хай, - мы все внимательно прочитаем на эти выходные и сразу тебе позвоним, а в понедельник я назначу день совещания среди акционеров в офисе. Думаю, этот вопрос быстро решится.
На этом Ли Шоу стал прощаться с друзьями:
- Мне пора домой, Гу Хай, время уже очень позднее, а мне надо еще такси заказать. Да и хотел зайти к родителям ненадолго, я их давно не видел.
- Братишка, не обижай меня, - твердо заявил Гу Хай, - какое еще такси? Мой водитель тебя отвезет куда надо, хорошо?
Ли Шоу уходил веселый, поняв, что его не оставят в трудный момент и обязательно помогут. У него появилась надежда на счастливое будущее. До этого визита он переживал, потому что на его банковских счетах лежала крупная сумма денег, привезенная им из США. Ли Шоу опасался, что если кто-то из местных мафиози прознает об этом, то он может их лишиться в одну секунду. Ведь известно, что от мафии невозможно скрыться, и единственным шансом как-то защитить своих деньги оставалось их поскорее вложить куда-нибудь в надежное дело.
Ли Шоу подумал о том, что довериться Гу Хаю и Иню было самым верным решением. А сейчас, узнав, что они вместе и создали такую крепкую семью, он был очень рад за них. А также твердо решил, что станет искать себе подходящую женщину и пойдет для этого на все, ведь ему уже почти 30 лет, а он до сих пор одинок.
А в это время в маленькой квартире усталые дети бегали за папочкой, как бы намекая, что время уже пол десятого, а они все еще не в постельках, потому что без купания и сказки на ночь никак не уснут.
Поэтому сразу после ухода гостя парни побыстрее приступили к домашним делам: Бай Ло Инь взялся за мытье посуды на кухне, а Гу Хай, так как имел особый подход к детям, принялся ухаживать за своими разбойниками, и они быстро заснули без лишних слов, ведь папаша был их любимчик.
Незаметно наступил поздний вечер. Рогатый месяц вышел на небосклон и, заглядывая в окно, застал наших героев расслабляющихся после напряженного дня в теплой ванной с бокалом красного вина. Они тихо общались, обсуждая сегодняшние события, и все, что они узнали от Ли Шоу.
Но в их планах на этот вечер значилось и кое-что другое, что было гораздо важнее для супругов, чем обсуждение чужих проблем, ведь мужа не было дома целых два дня. И вот настал этот момент – Гу Хай хотел быть нежным и обслужить своего Иня как можно лучше. За время своего отсутствия он так сильно соскучился по «жене», что сегодня хотел быть на высоте.
- Детка, ты только расслабься, - шепнул он, пожирая глазами Иня, - а в остальном положись на меня. Смотри, я добавил в ванну ароматную морскую соль.
Видя такую заботу, Инь таял, глядя в глаза мужа. Он смотрел на Хая так сексуально, что тот дрогнул перед ним. Инь был влюблён и каждый раз любил мужа все сильнее, но ему всегда было мало.
Смотря прямо в глаза Иня, Гу Хай начал нежно обнимать, целовать и ласкать его тело, пока не довел до крайней степени возбуждения. Иню уже было трудно дышать, поэтому он сам начал попросить о большем.
Тихо и очень медленно они погрузились в омут страстной любви, которая сопровождалась громкими стонами, вызванными желанием. Эта страсть загнала их в спальню, из которой парни выбирались только затем, чтобы перекусить на кухне и восполнить потраченные силы.
Гу Хай свято держал свое слово выполнять супружеские обязанности, которое дал перед всем в свадебный вечер. Да и сам не отказывал, когда «жёнушке» иногда приходила охота побыть его «мужем» хоть разок.
Сегодня вечером они занимались тем, что любили больше всего. Для парней не было большего счастья, чем побыть наедине как муж и «жена». Наши влюбленные наслаждались друг другом, пока поздняя ночь не собрала их в одном тёплом объятии. Они свернулись клубочком, чтобы согреться и поскорее заснуть, а то скоро и солнце постучит в окно.
Разговор на тему Ли Шоу, Гу Хай с Инем все-таки решили отложить на выходные. Они внимательно изучили и перечитали все бумаги. Увидев, сколько денег и акций сможет Ли Шоу вложить в их компанию, они пришли к выводу, что он станет хорошим деловым партнером в сфере разработки электронных детских игр. Сотрудничество с ним станет выгодным, а заодно и позволит пополнить бюджет для строительства детского садика.
Такое решение принял лично Гу Хай. Он сообщил Иню, что все деньги и акции Ли Шоу он вложит в строительство детского садика, заявив ему с уверенностью:
- Мы сделаем Ли Шоу начальником отдела разработки компьютерных игр и обучающих пособий для детей. Я добавлю его в список деловых партнеров, которые будут трудиться только для детского садика. Разработки Ли Шоу как раз пригодятся к его открытию в следующем году.
Так мы с помощью нашего друга создадим для садика много электронных книг, установим интерактивные экраны, на которых малыши будут изучать иностранные языки и родной китайский. А еще сделаем яркие программы-викторины, которые в игровой форме будут обучать детей географии, они увидят жизнь животных, природу и подводный мир.
- Согласен, - ответил Инь, понимая, что это нелегкая задача, но приобрести знания для их детей - это самое важное. Он решил, что и сам будет помогать в таких проектах, чтобы участвовать в семейном бизнесе наряду с мужем. Инь знал, что и этот детский садик Гу Хай строит для свою любимого Иня и их детей.
Так, в приятных занятиях и планах на будущее выходные и прошли, тихо да по-семейному.
Настали будни, и вновь дни полетели, как птицы, один за другим. Время бежало незаметно: конференции, деловые встречи и новые проекты сменяли друг друга, как в цветном калейдоскопе. Так было не только для Бай Ло Иня в ВВС, но и для компании Гу Хая.
Новые проекты заставляли Гу Хай оставаться в офисе порой до поздней ночи, поэтому дома в последние дни «хозяюшкой» стал Инь. Все заботы о детях свалились на него: надо было их кормить, купать и укладывать спать. Это уже стало обязательной программой для папочки.
При одной мысли о том, что Гу Хаю в последнее время приходится возвращаться домой очень поздно, да еще и на машине по темной трассе, Иню становилось страшно. Поэтому он стал размышлять, как быть с этой ситуацией и решил, что с завтрашнего дня Гу Хая будет забирать из офиса его личный вертолёт. Он подумал о том, что если муж станет сопротивляться, он сам лично полетит за ним, не слушая никаких отговорок.
Задумавшись, Инь даже не заметил, когда перед ним появился его собственный муж.
- Боже, Дахай, - испуганно встрепенулся он, - как ты так тихо прокрался в дом, что я не заметил? Я как раз о тебе думал, что даже не слышал, как ты вошел.
- Добрый вечер, детка, - засмеялся Гу Хай, - я только что приехал. Я поздоровался с тобой из коридора, но ты меня не услышал. В каких облаках ты вилетаешь, спустись на землю, и скажи толком что случилось. Инь Цзы, ты что заболел? У тебя температура или ты просто устал?
- Да нет у меня никакой температуры! – воскликнул Инь, - просто я думал о тебе, о том, что ты сейчас так устаёшь, да и дорога туда-сюда отнимает кучу времени. Думаю, что мне надо отправлять за тобой мой личный вертолёт, хотя бы в те дни, когда ты допоздна работаешь в офисе. Только не говори ни слова, я уже все решил и с завтрашнего дня жди, за тобой приедут.
Инь устало вздохнул и прижался к холодному с улицы супругу, принявшись жаловаться:
- Дахай, - стонал он, - дома я никак не могу справиться со всем, а еще я сильно скучаю по тебе. Мы с тобой в последнее время работаем, как две ломовые лошади, что даже не успеваем толком расслабиться. Иди сюда, я хочу обнять тебя, вдохнуть твой запах...и вообще, пойдем в душ, ну ты меня понимаешь? – вдруг хитро подмигнул Бай Ло Инь.
- Прости, детка, - вздохнул Гу Хай, ласково поглаживая Иня по волосам, - я все понимаю и виноват перед тобой в том, что прихожу сейчас очень поздно, да рано встаю, оставляя тебя поспать еще часик. Поэтому мы почти не видимся.
Но сегодня я позабочусь о тебе Инь Цзы! – с энтузиазмом заявил он, - дети заснули? Отлично, значит, у нас есть время для себя, и я буду любить тебя и удовлетворять, пока ты сам не захочешь, чтобы я остановился, хорошо? Пошли в душ, я сделаю тебе массаж и все, чего хочет моя «жёнушка», только не злись на меня, просто вся эта дурацкая работа навалилась на меня.
Вскоре струи теплой воды потекли по лицу Иня, который уже начал кайфовать под нежными руками мужа, чувствуя прерывистое дыхание Гу Хая возле своего уха. Оно было таким страстным, что по его телу побежали мурашки, заставив задрожать на миг. Заманчивый аромат геля для душа витал в воздухе, и в сочетании с ласками мужа все это довело «маленького Иня» до состояния сумасшедшего желания.
Инь повернулся лицом к мужу и принялся жадно его целовать, покусывая тонкие губы. И эти жгучие поцелуи заставляли Гу Хая делать все, что хочет жёнушка.
В этот вечер Гу Хай решил, что не будет жалеть Иня и не станет с ним нежничать, ведь с «жёнушкой» невозможно играть, когда он бывал в настроении. Хай прекрасно знал, каким Инь может быть жадным и ненасытным, когда дело касалось интимных игр.
Хай был тем, кто разбудил в Ине искру страсти. Взяв инициативу в свои руки как муж, он отнес почти сонного супруга в ванную комнату и принялся ласкать, заставив Иня кончить без дополнительной стимуляции.
Эта ванная стала свидетелем самых интимных моментов, которые принадлежали только им двоим. После приятных, но столь утомительных ласк, Инь дрожащим голосом попросил мужа отнести его в постель. Он остался совсем без сил и осознавал, что с такими дрожащими ногами ему не удастся сделать даже шаг, но вместе с тем был очень счастлив и удовлетворён.
Оказавшись в мягкой постели, Бай Ло Инь заснул первым, едва коснувшись головой подушки, а Гу Хай, довольный удачным завершением любовной баталии, продолжал ухаживать за любимым. Он заботливо смазал кремом «хризантему» Иня, сделал ему маску на лицо, затем убрал душевую комнату и только потом лег спать рядом со своим принцем.
Эта передышка дала силы семье Гу Хая начать еще одну тяжелую неделю – предстояло принять нелегкое решение. Даже Гу Вэйтин решил лично присоединиться к совещанию и быть рядом с сыном, которому предстояло убедить совет директоров учредить новый отдел. Он хотел поддержать это начинание и заодно помочь однокласснику сына, с родителями которого был дружен.
Протолкнуть решение о приеме Ли Шоу в их семейный бизнес в качестве акционера и сотрудника по разработке электронных детских игр оказалось не так-то легко. Ведь предстояло создать новое рабочее место, а это серьезный шаг, который тоже надо было обсудить со своей командой.
Гу Вэйтин голосовал «за», потому что он знал отца Ли Шоу больше 30 лет - они когда-то пересекались по работе и по сей день общались как старые друзья и предприниматели.
Сопровождая сына в конференц-зал, где уже собрались все акционеры и спонсоры, Гу Вэйтин был готов к бою, чтобы помочь сыну создать новый филиал в сфере детских электронных развивающих игр.
Ли Шоу тоже приехал пораньше. Заплатив за такси, он так и застыл перед шикарным современным зданием компании, не веря своим глазам. А посмотрев на название «Teh_electroYinic AIR Force», Ли Шоу рассмеялся, сказав сам себе:
-Ах, ах, Гу Хай, братан, как я вижу, твой Инь Цзы везде, даже тут между слов. Даже если бы я просто проходил мимо, то все равно бы понял, что это твоя компания.
Отсмеявшись, Ли Шоу зашел в здание компании и вежливо поздоровался с присутствующими. После чего его сразу проводили в конференц-зал.
- Прошу всех сесть, - тихо и очень аккуратно начал заседание президент компании Гу Хай. Он сидел на трибуне в сопровождении отца Гу Вэйтина и заместителя вице- президента Тун Че.
Заседание началось с объявления информации о новом бизнес-партнере и вкладчике Ли Шоу. Гу Хай подробно, до мелочей объяснил, куда пойдут все его акции и остальная сумма денег, а в конце предложил предоставить Ли Шоу рабочее место в компании и открыть новый отдел.
Решение Гу Хая принять Ли Шоу в качестве своего вице-президента в сфере электронных игр для детей дошкольного возраста было сложно исполнимым. Но он был согласен на 100%, потому что он знал Ли Шоу с детства. К тому же Хай знал, что приятель был хорошим профессионалом, так как и вся его семья работала в этом бизнесе.
Гу Хай уже восьмой год работал в сфере снабжения. Он занимался поставками военного электронного оборудования для ВВС, а также для других родов войск, включая ВМС, РВС, СВ, МТО. А сегодня он хотел добавить сюда и отдел по разработке развивающих игр для детей дошкольного возраста, в электронном виде.
Хай так грамотно провел презентацию нового отдела и сотрудника, что вся его команда юристов, спонсоров и акционеров остались довольны и новыми акциями и внушительными цифрами с большим количеством нулей на банковском счете Ли Шоу. Они поняли, что по объему вложений в компанию Ли Шоу займет 28 место из 226 предпринимателей и акционеров компании.
Поэтому 18 октября Ли Шоу торжественно получил место работы в компании Гу Хая. А еще Хай вручил ему ключи от автомобиля, который предоставил ему во временное пользование как новому сотруднику.
Вкладывая ключи в ладонь Ли Шоу, Гу Хай шепнул ему на ухо, что есть разговор в его личном офисе. Неожиданное приглашение заставило Ли Шоу и обрадоваться и одновременно испугаться. Он был все еще под впечатлением от заседания, поэтому даже не мог найти слов, чтобы отблагодарить старого друга, а теперь и своего нового босса. Ли Шоу был согласен на все, ведь с сегодняшнего дня его судьба была в руках приятеля. А теперь он стал подчиненным, не говоря уже о том, что он рядовой сотрудник, как все остальные.
Зайдя в офис, Ли Шоу в первые смог осознать, каким серьезным бизнесменом стал его лучший друг, и как сильно изменился характер Гу Хая после их последней встречи перед его отъездом в Америку.
Закрыв дверь кабинета, Хай радушно предложил гостю:
- Садись Ли Шоу, у нас разговор на тему твоего проживания. Мы уже подыскали отличную комнату. У тебя есть одна неделя, чтобы устроиться, а потом я жду тебя на твоем рабочем месте.
Ли Шоу потрясенно молчал - ему до сих пор не верилось в то, что все страхи и беспокойства позади, а его деньги с акциями уже находятся в надёжных руках. А тут еще ему предоставили служебную машину и решили вопрос с жильем!
Разговор о квартире заставил Ли Шоу совсем растеряться - он понял, что Гу Хай позаботился и об этом. Ли онемел от счастья, поняв, что обрел в лице Хая не только друга, но и брата, которого никогда не имел в трудные времена. А теперь его поддержали и приняли в свою компанию, окружив заботой.
- Гу Хай, ты вообще волшебный Дед Мороз, - обретя, наконец, дар речи, сказал Ли Шоу, - я правда не ожидал... ты мне оказал такую честь сегодня. Спасибо тебе, друг, я обещаю усердно трудиться и быть благодарным тебе всю жизнь. Честно сказать, я теперь в долгу перед тобой, у меня просто нет слов.
- Меня не надо благодарить, - улыбнулся Гу Хай, - это все Бай Ло Инь. Это он помог найти тебе дом, а еще он заставил меня дать тебе машину на время, от компании.
Комната, конечно, небольшая, но для такого одинокого холостяка как ты, как раз подойдет.
Так что благодарить надо моего Иня, а не меня. Он нашел тебе комнату – на первое время, думаю, будет нормально. Мы все вместе пойдем смотреть ее на этих выходных, с начала этой недели там уже начали косметический ремонт. Я подумал, что там надо кое-что подкрасить и освежить, а мебель в конце недели привезут.
Это комната в частном доме недалеко от дома Бай Ло Иня, - мечтательно добавил Гу Хай, - когда-то она была моей берлогой. Помнишь, когда я учился последние годы вместе с Инем? Тогда я начал ухаживать за ним, и мне было удобно жить поближе к его дому.
За комнату просят очень недорого, да и двор знакомый для нас - там живут родственники Иня, так что тебе нечего переживать, никакая мафия тебя там и не найдет, - шутя, Гу Хай подбодрил Ли Шоу, давая понять, что у него все наладится, но придется начать с нуля.
- Это был самый лучший вариант из всех квартир, что мы с Инем осмотрели там. Так что на выходных мы все будем сидеть в твоей новой комнате за бутылочкой пива и играть в маджонг, - хитро улыбнулся Гу Хай, - что скажешь Ли Шоу? Ты доволен моим предложением?
- Конечно, Дахай, - встрепенулся Ли, - я вообще потерял дар речи, ты меня прости, такое мне даже во сне не могло присниться, не то что наяву, и я очень благодарен вам обоим.
- Ничего не надо говорить, Ли Шоу, - протестующе замахал руками Гу Хай, - ты доверил мне все свое имущество, которое накопил за все годы жизни в Америке. Это самое малое, что я мог сделать для тебя, но обещаю, что твоя жизнь улучшится, если ты станешь хорошим сотрудником. Я верю в то, что мы вместе будем ведущими разработчиками электронных игр и книг для детей.
А потом мы подберем тебе квартиру из самых шикарных, которые только есть в центре города, ты только не забудь найти себе девчонку и жениться, - продолжил шутливо подкалывать приятеля Гу Хай, - смотри, время быстро летит и тебя не ждет.
- Спасибо, Дахай, - с чувством произнес Ли Шоу, - я очень благодарен тебе и Иню, рядом с вами я никогда не буду одинок, обещаю найти любимую девушку и жениться.
А теперь мне пора идти, Гу Хай, еще надо личные дела доделать, но как комната будет готова, дай мне знать. Я согласен жить там, где ты скажешь, ведь я уже принадлежу твоей компании как мелкий работник, но я был бы очень счастлив, даже если бы работал у тебя уборщиком.
- Хорошо, Ли Шоу, - сказал Гу Хай, вставая и пожимая ему на прощанье руку, - но знай, что на следующей неделе мы все вместе пойдем туда, я тоже хочу посмотреть на комнату после ремонта. Просто старые воспоминания опять навалились на мою голову, ностальгия!
Ли Шоу ушел со спокойным сердцем и был очень доволен. Он радостно приветствовал всех сотрудников, которых встречал в коридоре до его выхода из здания. Шоу был так счастлив, что решил пройтись по городу пешком. Ему все равно было, в какую сторону идти, ведь пекинские улицы были знакомы с детства. А еще хорошими новостями надо было поделиться с родителями, ведь он им обещал самостоятельно найти выход из положения и надёжное место, куда можно вложить все его сбережения.
Оставшись один, Гу Хай продолжал свой рабочий день, только редкие телефонные звонки иногда нарушали тишину офиса. Вот и сейчас раздалась громкая трель. Хай взглянул на экран смартфона и понял, что это его отец.
- Алло, папа, что-то случилось? Мы же недавно виделись, – взволнованно проговорил он, подняв трубку.
- Прости, Дахай, что напугал тебя, - успокаивающе ответил Гу Вейтин, - но я просто забыл тебе сказать, что у нас на понедельник назначено УЗИ. Наша Шань Сухэй уже на 27 неделе, поэтому я зайду к вам после обеда.
А еще я хотел сказать, что надо бы подготовить наших двойняшек к появлению новорождённого в доме. Вы это знаете? Если мы сейчас не объясним детям, что будет новый малыш в семье, то потом будет хуже. Они точно станут ревновать к новорождённому и тогда нас ждут такие сюрпризы, что боже упаси.
- Хорошо, папа, мы все сделаем, - пообещал Гу Хай, - но постепенно, вы не переживайте, мы с Инем уже занимаемся этим вопросом. Читаем новую книжку, где семья грибов, в которой уже есть дети, ждет новорожденного. Вы только принесите нам фотографии с УЗИ. Так будет легче объяснить, откуда в нашем доме появится маленький.
- Хорошо, Гу Хай, я вам полностью доверяю, - утвердительно кивнул Гу Вэйтин, - вы все сможете. Просто наши двойняшки пока считают вас своей собственностью и не захотят делить с другим ребенком. Мне уже объяснили старые друзья, что им будет трудно делить своих родителей с новым малышом. А если их заранее приготовить к рождению ребёнка, то они сами будут ждать этого малыша с нетерпением и с радостью.
- Папа, вы успокойтесь, мы сделаем все, чтобы наши дети ждали малыша, - уверил его Гу Хай, - я этим вопросом займусь лично. Буду говорить с ними и объяснять. Тогда давайте, я буду ждать от вас новостей, и спасибо за вашу помощь сегодня в компании. Все-таки, вы у меня самый лучший отец в мире.
- Спасибо, сынок и хороших выходных, - тихо ответил Гу Вэйтин, не дав понять сыну, что он прослезился от услышанного. Теперь отец осознал, что его сын всегда был хорошим и умным, просто юность у него выдалась более бурная, чем у него самого, когда он был молодым.
Октябрь уже собирался в дорогу, оставляя на прощанье разноцветные следы из листьев и хмурые холодные дни. Голые деревья с облетевшей кроной зябко стояли в парках, давая понять, что зима не за горами, а утренний морозец уже щипал прохожихза нос. Так началась новая рабочая неделя. Она пришла с хорошими новостями вместе с отцом так быстро, что Гу Хай не успел даже сесть за обеденный стол.
Резкий стук в двери чуть не напугал Гу Хая до смерти и, не успел он даже ответить, как Гу Вэйтин уже зашел в кабинет без приглашения.
- Ооо, это вы, папа! – облегченно вздохнул Хай, - у меня чуть инфаркт не случился от такого стука в двери. Я обычно узнаю каждый стук наших сотрудников, да и твой тоже, но сегодня вы с таким грохотом, что я уже хотел звать охрану.
- Ха, ха, ха! - весело рассмеялся Гу Вэйтин, - не бойся, сынок, у тебя тут столько охраны везде – муха не пролетит. Я просто спешил сообщить хорошие новости и вот, принёс самые лучшие фотографии с УЗИ и хочу подробно рассказать все, что мне сказали врачи.
С нашей суррогатной матерью все хорошо, и вес у нее отличный, но врачи говорят, что из-за трудной беременности мы должны быть готовыми к родам начиная с 34 недели, а потом просто будем идти потихоньку вперед. В любое время могут возникнуть проблемы, так что мы должны быть готовы ко всему и в том числе к преждевременным родам.
Они запланированы на январь, но шансов доносить плод до расчетной даты у нашей суррогатной матери маловато. Но у вас есть впереди больше полутора месяцев, чтобы подготовиться к рождению ребенка.
Надо приготовить резиденцию, - беспокоился будущий дедушка, - обустроить комнату для новорожденного и переезжайте поскорее в наш дом, сынок. А еще поговори с Бай Ло Инем на тему декретного отпуска.
- Папа, вы больше не переживайте, - успокаивающе сказал Гу Хай, - я все понял, и как только закончу с работой, сразу поговорю с Инем, и приготовим все.
Переезжать в наш дом я пока не буду, отец, время еще есть, но к рождению моего ребёнка все сделаю. А переезд планирую после родов. Я туда не вернусь с пустыми руками, папа. Я решил войти в родной дом вместе с моей семьей только после рождения вашего внука или внучки, мне все равно.
Когда-то я ушел из отчего дома, один и очень ранимый, да и с пустыми руками, - предался горьким воспоминаниям Хай, - я был очень зол и несчастен, потому что вы женились на Цзянь Юань, а я был молод и не смог смириться с появлением там другой женщины, кроме моей мамы.
Так что я, отец, вернусь домой только при одном условии. Когда вся моя семья будет в сборе: муж, дети и новорожденный. Вот вы когда-то сказали: «Я хочу внучат», а возвращение домой будет моим ответом, отец. Я хочу появиться там вместе с вашим внуком или внучкой, и неважно, кого Бог и Будда нам даст. Я думаю, это будет правильным решением, как вы считаете.
Я думаю, что это будет самый лучший подарок не только для вас, папа, но и для моей покойной мамы. Ваш блудный сын, который когда-то ушел из дома один, вернётся обратно вместе со своей семьей.
- Боже, сынок, ты заставляешь меня прослезиться и раскаиваться, - умилился Гу Вито, - но я согласен с тобой. Возвращайся, когда тебе угодно вместе со своей семьей. Ведь ты у меня такой настойчивый и очень умный, да еще и единственный сын, и я больше не могу с тобой спорить, выбор всегда за тобой.
На этой неделе я займусь поиском нового дома,- поделился он своими планами, - думаю, подобрать место рядом с тем, где живет Бай Хана. Там очень хороший район и чистый воздух, не так, как здесь, в центре города. Так что мне надо идти.
Попрощавшись с сыном, Гу Вэйтин ушел счастливый и с чувством благодарности за то, что сын принимает самостоятельные и мудрые решения, которые не могли прийти в голову ему самому.
Оставшись один в тишине офиса, Гу Хай залип на фото с УЗИ. Он много раз пересмотрел их, переворачивая и так и эдак, но так и не понял, кто там у них будет. Все же любопытство не давало ему покоя, поэтому он решил, что как только вернется домой, сразу сравнит эти фото со старыми снимками, оставшимися от близняшек. Но так как у него оставалось много дел в офисе, а на столе высилась куча бумаг, ожидавших его подписи, Гу Хаю пришлось отложить загадочные фото в сторону и трудиться, не покладая рук до окончания рабочего дня.
Едва Гу Хай ступил на порог, мама Чжоу заметила, что зять находится на седьмом небе от счастья. Он принес полные сумки подарков и букет цветов, разноцветные воздушные шарики и продукты на всю неделю. Находясь в приподнятом настроении, Хай сразу начал играть с детьми, даже не взглянув в сторону кухни, где матери пришлось одной разбирать сумки с продуктами и со всем этим завалом вкусных сладостей.
Оторвавшись, наконец, от детей, сияющий Гу Хай появился на кухне, весело сказав:
- Мама, добрый вечер, простите меня, но вы сможете мне помочь накрыть стол для ужина? Надо красиво все приготовить, чтобы сделать сюрприз моему Иню, а еще позовите и отца Бай Хана. Сегодня вечером мы все сядем за стол, потому что у меня есть для вас кое-что важное.
- Хорошо, Дахай, - согласилась мама Чжоу, - мы все сделаем. Ты застели ту красивую скатерть, поставь приборы, какие захочешь, а еще принеси красивые хрустальные бокалы для вина. Ведь сегодня у нас праздник, значит, нужны дорогие столовые приборы.
- Согласен, мама! - крикнул Гу Хай уже из зала, а дети тоже начали помогать, ведь вся семья была в предвкушении важного сюрприза.
А Бай Ло Инь тем временем уже четвёртый час находился на секретном совещании. Не смотря на то, что впереди зима, ему предстояло принять очень важное решение.
Надо было определить, кто будет его замещать, когда он уйдет в декретный отпуск. Ведь командир будет отсутствовать почти 90 дней, как и положено по законам Китая. Поэтому Инь ломал голову, как распределить свои обязанности между самыми доверенными сотрудниками.
Иню уже давно пришло время подумать об отпуске до рождения ребёнка и после, как запланировано. Инь знал, что он должен быть готов заранее, ведь эта беременность протекает очень трудно.
И чтобы обсудить этот важный вопрос, Бай Ло Инь назначил встречу с отцом Гу Вэйтином, чтобы вдвоём решить, кто займет его должность.
Ведь Бай Ло Инь был старшим офицером, полковником и командиром батальона ВВС Пекина. На нем лежала большая ответственность, поэтому было трудно доверить ее кому-то чужому, кроме бывших учеников генерал-лейтенанта Гу Вэйтина.
Из них мало кто остался служить, но Инь надеялся, что разговор с отцом мужа, который сам был бывшим военным и имел огромный опыт, поможет ему найти решение. Так что он назначил встречу с Гу Вэйтином на начало ноября.
Поняв, что время уже позднее, Иня отправился домой. Он и не подозревал, что там его уже давно ждет вся семья. Инь Цзы шел, ругаясь про себя на муженька, который все не отвечал на его звонок. Он так разозлился, что готов был рвать и метать. Но едва зайдя в дом, так и застыл на месте, увидев разноцветные шарики и улыбающегося супруга с букетом любимых цветов в руках.
- Добрый вечер всем, - весело поздоровался Инь, позабыв, что хотел сердиться, - и кто тут праздник опять устроил? Даю голову на отсечение, что это ты, Гу Хай!!!.
- Заходи Инь Цзы, - радостно засуетился Хай, - я помогу тебе переодеться, а потом сядем за стол, у меня есть хорошие новости! Но, сперва, пошли мыть руки, и детям тоже, пока мама разогревает ужин.
- Оооо, папа, и вы здесь! – обрадовался Инь, увидев Бай Хана, - как я рад, что вы пришли к нам, я потом провожу вас до дому.
- Добрый вечер, сынок, - поздоровался Бай Хан, - я пришел сегодня так поздно, потому что Гу Хай настаивал. Он уверял, что сегодня у него есть, что сказать, так что давай, садись за стол, а то уже поздно и мы все проголодались.
Когда все уселись за стол, который был уставлен распространявшими вкусный аромат блюдами, приготовленными мамой Чжоу, весёлый Гу Хай решил раскрыть свой сюрприз.
- Бай Ло Инь, мама, отец, у меня сегодня есть очень хорошие новости, - торжественно произнес он. - Отец Гу Вэйтин принёс нам фотографию с УЗИ. Наша Шань Сухэй уже на 27 неделе беременности, и все идет хорошо, как объяснили врачи. Правда есть одно НО: из-за тяжелой беременности есть вероятность преждевременных родов, поэтому мы должны быть готовы ко всему.
Чтобы не расстраивать Иня, Гу Хай протянул ему снимок с УЗИ и весело добавил:
- Инь, смотри, там наш малыш, но я никак не могу разобрать эту чёрно-белую фотку. Там явно кто-то есть, но я не могу понять, мальчик это или девочка? Я думаю, что мы не будем возражать против сюрприза - кто родится, того и станем любить.
- Конечно, не будем возражать, - с энтузиазмом поддержал его Инь, - потому что это будет наш долгожданный ребёнок Дахай, и не имеет значения, кто родится.
- Поздравляем, дети! - весело сказала мама Чжоу, разглядывая маленькую фотографию. - Мы все будем ждать прихода в мир этого маленького существа, и опять поможем во всем, что понадобится, ведь дети и есть смысл нашей жизни.
- Да-аа, - задумчиво и очень весело добавил Бай Хана, - мы будем самыми богатыми людьми на внучат, и я рад, что теперь мы не живем в одиночестве, как раньше. Вот каждый день эти разбойники дают нам еще по одной капле жизни, смеха, переживаний, да и много счастья.
И, расцеловав сына в обе щеки, с чувством сказал:
- Инь Цзы, сынок, спасибо за то, что ты сделал меня самым счастливым дедушкой в этом мире! А скоро я буду опять дедушкой, и опять мы будем рядом с вами. Посмотри на эти утят, им едва исполнилось два годика, а они уже ростом с трёхлетних детей. Вот как мы их хорошо вместе растим, так поможем вырастить и третьего ребёнка.
А как женится Мэн Тун Тьян, мы тоже ему поможем вырастить его детей, ведь мы одна семья и когда мы уважаем друг друга, тогда сможем преодолеть все трудности. Я считаю, что самое главное - это верить в себя и надеяться на лучшее. Надо любить по-настоящему, тогда все будет отлично.
- Да, отец, мы это знаем, - согласился с ним Гу Хай, - несмотря на все, через что нам пришлось пройти, все равно, мы поженились, и вот, радуемся нашим детям, о которых не могли и не мечтать. И за это нам надо благодарить Гу Вэйтина – когда-то тирана, а сейчас любящего отца, который стал ангелом-хранителем для нашей семьи. Как он так поменялся, мы сами не знаем и не хотим знать, главное, что он покаялся и попросил прощения у нас обоих.
Спасибо вам всем, что вы нас понимаете и любите такими, какие мы есть, и я очень благодарен вам, отец, за то, что вы всегда были рядом с моим Инем и со мной еще с тех времён. Это была наша сила и надежда на будущее, - тихо и очень прочувствованно сказал Гу Хай, добавив:
- А насчёт брата, конечно, в беде не оставим. А когда придёт тот день и он решит жениться, мы будем рядом с ним и сыграем самую красивую свадьбу. Вы только не переживайте, отец, теперь мы будем вашей силой для всей семьи, нам достаточно знать, что вы рядом с нами как родитель, а мы - как ваши сыновья.
После ужина и семейных разговоров, отец Бай Хан засобирался домой.
- Нам пора идти, Инь Цзы, - сказал он, взглянув на часы, - уже поздно, а дети уставшие, их надо уложить в кроватки. Мы еще поговорим на тему УЗИ завтра. Хорошего вам вечера и дай бог нашему долгожданному малышу родиться здоровеньким.
Бай Ло Инь ушел провожать родителей до соседнего дома, где они сейчас жили, ведь общежития для военных и их семей были расположены рядом. А Гу Хай в это время занимался детьми – надо было их помыть, переодеть и уложить в постель.
Проделывая весь этот привычный вечерний ритуал, он переживал о том, как ему объяснить детям, что скоро в доме появится новорожденный и как вообще они отреагируют на такую новость. Ведь до сих пор они знали о существовании малышей только по сказкам, но в реальности еще не видели, как выглядит новорожденный ребёнок.
Укладывая детей в кроватки, Гу Хай заметил на тумбочке неожиданный предмет. Это была детская книжка в красивой глянцевой обложке. На ней золотыми буквами красовалось название: «Многодетная семья грибов Шимеджи». Открыв книгу, Гу Хай понял, что это сказка про семью лесных грибов из страны буковых деревьев.
Гу Хай так остался с открытым ртом, сообразив, что Бай Ло Инь тоже думает о том, как объявить детям о появлении нового малыша в доме.
- Дети, у нас новая сказка? – поинтересовался Гу Хай, - кто её купил?
- Это отец купил, - охотно стал объяснять непонятливому папаше Хуан Гу, - вот смотри, папа, тут про семью грибов. У них растет много деток, вот еще один маленький, возле мамы, - сказал он, указывая пальчиком на картинку в книге.
И дети с удовольствием заняли свои места рядом с папочкой, чтобы услышать новую сказку. Довольный, Гу Хай начал читать, ведь и ему было любопытно, как ребенку.
«В одном грибном царстве, лесном государстве, жила-была многодетная семья из рода коричневых грибов на высокой ножке. С приходом весны и тепла они очнулись от долгого сна и показали свои шляпки, удобно устроившись на стволах буковых деревьев. В семейном доме Шимеджи (название грибов, которые растут только на буковых деревьях в пучках до 150гр – прим. авт.) красавица жена гриба Ши Хона, и её высокий гриб-супруг Ши Дан, уже с начала весны вырастили троих старших сыновей, близняшек дочек, их двух младших братишек и теперь ждут еще одного, самого маленького гребешка-малыша. Вот он, прямо перед мамой, уже показывает свое личико», - тихо прочел Гу Хай и заметил, что дети уже сладко заснули.
- Ну что ж, - вздохнул он, бережно укрывая сына с дочкой одеяльцем, - дальше сказку будем читать завтра. Сладких снов, принцы моей жизни.
Закрывая за собой дверь, Гу Хай был просто в восторге от того, что прочитал минуту назад. Сказка о грибной семейке напомнила ему о своих родных и близких, и в его душе, словно волшебный цветок, оживала надежда на счастливое будущее. Ему уже не терпелось прочитать о том, что было дальше с этими милыми лесными обитателями.
Гу Хай отправился в зал, чтобы подождать возвращения Иня, а заодно он начал опять пересматривать эту фотку с УЗИ. Он вглядывался в нее, пытаясь понять, что означают какие-то цифры и точки, которые были расставлены по всему снимку. Но как он ни старался, так не врубился, что там к чему на этом чёрно-белом фоне. Осознав, что таким образом можно смотреть вечно, но так и не найти никакого решения, он придумал другой выход.
Гу Хай вскочил, тихонько, на цыпочках прокрался в детскую комнату, снял со стены рамку, где была фото с УЗИ двойняшек и отправился сравнивать обе фотографии в надежде наконец разобраться, кто там изображен.
Зайдя в гостиную, он обнаружил там вернувшегося Иня.
- Оооо, детка, иди сюда, - с энтузиазмом позвал его Гу Хай, - я хочу понять, кто тут на сегодняшней фотографии? Вот, достал старую, может, они похожи в чём-то. Вот смотри, есть сходство?
- Не думаю Дахай, - с сомнением протянул Инь, - вот тут есть разница: одна полоса идет горизонтально, а этот кусок темнее, да и белый фон распределен совсем по-другому. И вообще, Дахай, зачем ты мучаешься, разглядывая эти фотографии, погугли в интернете, это же так легко.
- Нет, нет, - отмахнулся от него увлеченный своим занятием Хай, - я сейчас просто сравню, а если так и не пойму, то ладно, пускай будет сюрприз! Даже если у нас родится один ребёнок или два, я все равно буду счастлив. От всего одной оплодотворенной яйцеклетки чего еще нам ожидать, не говоря уже о трудной беременности, которая держит нас на чеку.
- Не говори так, Дахай, - подбодрил его Инь, - ты у меня здоровый, у тебя качественная сперма, а значит, что от одной яйцеклетки можно ожидать всего, что угодно - от одного плода до нескольких.
- Да ты о чем, детка, - грустно вздохнул Гу Хай, - какое там много? Разве такое бывает? Правда, я в эту тему еще не вникал, значит, мне надо еще раз пересмотреть книги по фекундации или суперфекундации.
-Не переживай, Дахай, - с улыбкой сказал Инь, присаживаясь рядом с погрустневшим Гу Хаем, - у нас все получится, вот увидишь! Да и родители рядом с нами, а впереди целая зима, и мы будем растить малыша вместе с нашими детьми в тепле и заботе все три месяца.
Наша цель сейчас - объяснить детям, как принять малыша и как правильно распределить внимание между ними и новорожденным. Так что ты не мучай зря себя, я уже и книгу им со сказкой купил, и еще буду покупать на эту тему. Давай лучше пойдем в душ - уже очень поздно, я хочу получить своё сегодня - не забудь о супружеском долге, а то проценты набегут! – любя подшутил на растерянным Гу Хаем Инь.
Гу Хай, услышав, что ждёт его в душе, да еще с согласия «жёнушки», сразу повеселел. Оставив фотки с УЗИ на столе, он вскочил и радостно отправился вслед за Инеи в ванную.
Самые заветное желание для него, как для мужа - это обслужить своего Иня так, как он любил, а затем сладко уснуть рядом с ним, что Хай и делал уже столько лет. Это было самым главным, что держало его семью вместе. И Гу Хай никогда не отступал от этого правила: неважно, как он будет обслуживать Инь Цзы, самое главное, чтобы его «жёнушка» был доволен всем.
Раннее утро в офисе Гу Хая выдалось очень тихим. Поэтому он был очень доволен и находился в хорошем настроении, пока на пороге кабинета не возник растрепанный и взволнованный Тун Че. Его внезапный приход чуть не довел Гу Хая до инфаркта.
- Тун Че, что с тобой, что случилось? Почему ты в панике, ворвался, даже не постучав в двери, - произнес растерянный Хай, увидев своего подчиненного вопреки обыкновению бледным и взъерошенным.
- Босс, простите, - задыхаясь, еле произнес Тун Че, - но мне надо срочно идти, моя жена рожает. У Янь Ячень воды отошли... Я...я скорую вызвал, и мне надо бежать прямо сейчас, в центральный роддом.
- Подожди, ты весь дрожишь, куда тебе за руль, - остановил его Гу Хай, вставая из-за стола и нащупывая ключи от машины, - сейчас я тебя сам отвезу, а то ты в таком состоянии, что и не доедешь.
- Ты не переживай, Тун Че, - успокаивал его Хай, идя с ним по коридору, - Янь Ячень справится, она у тебя сильная женщина, да и врачи рядом, так что все будет хорошо.
За разговорами они добежали до парковки и вскоре автомобиль Гу Хая уже выезжал за ворота. Но и по дороге ему пришлось продолжать успокаивать Тун Че, который выглядел так, словно сбежал из сумасшедшего дома.
- Успокойся и слушай меня, - размеренным голосом повторял Гу Хай, - я уже прошел через это, и не думай, что суррогатная мать не тоже самое для нас. Просто давай пожелаем твоей жене удачи, а там мы и сами подъедем. Ты только не паникуй, Тун Че, вот, попей воды, в кармане на двери машины есть новая бутылочка.
Едва они доехали до центрального роддома, как Тун Че выскочил из машины и исчез в коридорах здания. Он убежал так внезапно, что Гу Хай не успел даже слово сказать. Поэтому он просто вздохнул и молча вернулся в свой офис, понимая, что на сегодня он остался без помощника, а работы невпроворот и придется задержаться до поздней ночи.
Но вместе с тем Гу Хай радовался, что Янь Ячень, наконец, станет матерью. Он понимал, что не зря он привез Тун Че из Гонконга. Гу Хай подумал о том, что все-таки его решение взять Тун Че на работу и дать место рядом с Янь Ячень в качестве вице-президента было правильным. И вот, еще одна счастливая семья создалась рядом с ним, и к этому приложил свою руку он сам.
На радостях Хай набрал номер Иня, чтобы поделиться с ним приятными новостями:
- Алло, Бай Ло Инь, привет дорогой. Хочу сообщить тебе кое-что хорошее. Янь Ячень рожает сегодня, я только что вернулся из центрального роддома.
- А ты что там делал, Дахай? - поддразнил его Инь, - твоя «жена» тут, на работе в ВВС.
- Ха-ха-ха, ты что, ревнуешь меня, детка? – не понял прикола Гу Хай, - я просто отвез туда Тун Че, потому что он был в панике, и руки у него дрожали так, что он бы не доехал до больницы. Пока я не знаю, что там происходит, но Тун Че обещал позвонить позже.
- Нет, а может, и ревную, но не скажу, - продолжал дразнить мужа Инь, - ладно, шучу, я рад за Тун Че. А серьезно, Дахай, вот счастье пришло и в дом Янь Ячень. Я думаю, она станет очень хорошей матерью, кстати, нам надо будет ее навестить в роддоме на этих же выходных.
Как раз будет шанс познакомить наших детей с новорождённым, а мы гадали, как это сделать, забыв, что Янь Ячень ждала ребёнка. Посмотрим, как они будут реагировать на это, а потом мы сможем объяснить детям, что тоже ждем малыша, так им будет легче понять. Интересно, как они воспримут эту новость.
- Точно, Инь Цзы! – восхитился догадливостью супруга Хай, - а я и не подумал об этом, значит, на выходных поедем навестить Янь Ячень и ребёнка. Тогда нам надо что-то купить, ведь с пустыми руками нельзя идти.
- Ну, это ты уже сам разберись, Дахай, - сразу отмазался Инь, - я не могу, а ты как раз в центе города. Кстати ты в курсе, кто у них родится?
- Нет, детка, не в курсе, - признался Гу Хай, - было не до того, вот и не спросил. Знаешь, я рад за Янь Ячень за то, что она нашла своё счастье и станет мамой рядом со своим мужем. Чего еще в жизни можно желать?
- Ладно, Гу Хай, мне надо бежать, - прервал его Инь, - у меня еще одна встреча, дома буду поздно.
- Хорошо, детка, если у меня будут новости, то я скину тебе СМС-ку и скажу, кого родила Янь Ячень, - согласился Гу Хай, кладя трубку.
Пока Гу Хай разговаривал с Инем, Тун Че находился в центральном роддоме Пекина. Он вот уже час ходил туда-сюда под дверями родильного зала. Ему казалось, что время словно остановилось, а стрелка часов едва движется по циферблату.
Будущий отец так и не решился зайти в операционную и быть рядом с женой, справедливо полагая, что его бы подбирали с пола каждые две минуты. Тун Че не находил себе места от волнения – он чувствовал себя таким растерянным и одиноким, что даже не заметил, как к нему подошел врач.
- Уважаемый Тун Че, - с достоинством сказал доктор, - мы вас поздравляем с рождением сына весом 2.750 грамм и ростом 49 см. Думаю, он будет высоким, как вы.
Увидев, в каком состоянии находился молодой папаша, врач подбадривающе похлопал его по плечу и добавил:
- Сейчас мы приготовим вашу супругу, и вы сможете зайти в палату, посмотреть на ваше сокровище, которое вы смогли создать - жену и сына. Поздравляем еще раз!
- Спасибо большое, доктор, - тихо ответил Тун Че с полными глазами слёз. Это были слёзы радости, которую он сегодня получил от жены.
Тун Че взял телефон, вышел на балкон и быстро позвонил родителям, сообщив самые важные новости для них, а перед тем, как уйти в палату, он успел скинуть смс-ку боссу: «У меня родился сын, вес - 2.750 грамм. Меня не будет несколько дней. Я прошу отпуск на две недели. Босс, я очень счастлив».
Таким образом, сразу после обеда на телефон Гу Хая пришли хорошие новости. Увидев смс, он широко улыбнулся, понимая, что Тун Че сейчас находится на седьмом небе от счастья.
Он быстро набрал ответ: «Боже, ты стал отцом, Тун Че, да еще и сын! Поздравляю тебя, папаша!». А еще Гу Хай объяснил, что ему положен отпуск и дополнительные 15 дней от компании.
После этого Гу Хай и Иню объявил радостную новость через смс-ку. Он действовал быстро, понимая, что ему еще надо отправить цветы в роддом в качестве поздравления от своей семьи.
Закончив с новостями, Гу Хай быстро дозвонился до Ли Шоу:
- Эй, братан, ты где? Ты мне нужен срочно на сегодня. Тут такое дело, я остался без помощника. Ты должен выйти на работу с завтрашнего дня, но не мог бы ты начать сегодня?
- Хорошо, Гу Хай, еду, - с готовностью отозвался Ли Шоу, - а что случилось, почему так срочно?
- Сегодня родила Янь Ячень, - объяснил Хай, - а мой помощник вице-президента - её муж, так что мне нужна подмена на эту неделю, пока я не найду человека на его место.
- Я еду, Дахай, - выразил желание помочь Ли Шоу, - скажи, что надо делать, я всегда готов работать для тебя хоть до поздней ночи.
- Тогда зайди, пожалуйста, в магазин, где продают все для праздников, - распорядился Хай, - купи цветы и воздушные шары. Только смотри, выбирай самый красивый букет.
Шарики нужны те, где есть поздравление с рождением мальчика. И смотри на цвет шариков, чтобы надпись была белым шрифтом на тёплом зелёном фоне. Отправь все это курьером в центральный роддом на имя Янь Ячень от семьи Гу, ты меня понял, Ли Шоу?
- Понял, Гу Хай, - весело отрапортовал Ли Шоу, - все будет сделано в лучшем виде, а потом я приеду в офис.
Положив трубку, Гу Хай зашел на сайт интернет-магазина, торгующего живыми цветами. Он выбрал большой букет оранжевых хризантем, похожих на миниатюрные солнышки, оформил заказ и попросил добавить поздравление от себя лично. Текст, который должен будет написан на карточке, сопровождающей букет, гласил: «Дорогая Янь Ячень! Поздравляем с рождением малыша. Счастья тебе, радости и самых тёплых объятий от мужа и сына. С ув. семья Гу».
Покончив с приятными хлопотами, Гу Хай, наконец, успокоился и смог вернуться к работе. Но мысли его продолжали вертеться вокруг сегодняшнего события. И Хай, отложив бумаги, принялся думать, как станет объяснять детям, что тётя Ячень родила маленького ребёнка, а на выходных они пойдут, чтобы её поздравить и отнести подарки.
Гу Хай рассчитал, что у него есть в запасе целая неделя, чтобы купить подарки для новорождённого и успеть объяснить все детям. Он сообразил, что это отличный шанс, чтобы подготовить детей к тому, что у них тоже скоро родится ребёнок.
Поздний вечер собрал семью Гу Хая дома. Инь все-таки пришел раньше мужа; с собой у него были два разноцветных воздушных шарика с рисунками ангелочков. Так Инь хотел объявить детям, что у тёти Ячень родился малыш, и это мальчик, а шарики они завтра отвезут в больницу и поздравят тётю с рождением сына.
Ай Гу и Хуану Гу, которые с восторгом рассматривали шарики и слушали, что говорит папа. Инь еще объяснил, что к маленькому ребенку нельзя идти с пустыми руками, а обязательно принести подарки. Он так деликатно и весело уговаривал их, с таким энтузиазмом рассказывал о малыше, чтобы дети заразились его радостью и стали ждать завтрашнего дня с нетерпением.
А в это время дома появился и папаша Хай. Он зашел в комнату очень радостный, да еще с сумками, набитыми подарками, которые уже успел накупить.
- Добрый вечер Инь Цзы, добрый вечер, утятки мои, - весело поздоровался Гу Хай. Поставив сумки, он сгреб своих детей в объятия, расцеловав каждого. После этого он потянулся к Иню и с таким сладким чмоком поцеловал его прямо в губы, что дети сразу же из ревности начали отталкивать отца от папы. Они никак не хотели делиться папой с отцом.
- Привет всем, - начал Гу Хай, - и что тут у нас за шарики, кто их принес?
Он изобразил любопытство и вопросами начал дразнить детей, чтобы те сами ответили ему.
- Папа принёс, - тихо ответила принцесса-хозяюшка Ай Гу, а принц-разбойник дома Хуан Гу сразу же громко объявил, что у тети Ячень родился малыш и что завтра они пойдут навестить его.
- Гу Хай, ты что опять накупил, у нас все есть, - заметив набитые баулы, поинтересовался Инь.
- Инь, это подарки для малыша на завтра. Мы же должны что-то купить для новорождённого от нашей семьи, да и детям я не дам идти с пустыми руками. Для них я тоже купил мини-сумочки, в которых они понесут подарки, так мы их будем стимулировать, чтобы они все это восприняли хорошо.
Им же тоже любопытно увидеть малыша, так и для нас будет шанс посмотреть, как они на все это будут реагировать. Мы им сейчас объясним, что завтра в гости поедем к тёте Ячень и новорожденному, а заодно скажем, что Дед Мороз принесёт и нам ребеночка на новый год.
С такими мини-сумками они будут рады, что идут с подарками, даже сами захотят увидеть и потрогать малыша.
- Понятно, и чего ты туда положил, в эти маленькие мини-сумочки? – с любопытством спросил Инь мужа.
- Да тут разные мелочи: бутылочки для молока, соски и игрушки, пинеточки и шапочки для детей первого месяца жизни, ведь на улице уже холод.
А в качестве подарка от нас с тобой я купил целый набор: одеяло с простынями по два комплекта, детскую одежду для первых трех месяцев тоже по два вида комплект. Мы же не можем что-то простое в подарок принести.
- Хорошо, - лениво зевнув, пробормотал Инь, - все равно я с тобой не буду спорить сегодня, ты мне нужен еще на вечер, а детям я уже сказал, куда мы завтра отправимся, пошли кушать, а то мы проголодались, ожидая тебя.
Взяв мужа под руку, Инь отправился на кухню.
За столом молодые папы объяснили детям все, до мелочей, чем они займутся завтра, а дети слушали с такой энтузиазмом, понимая, что этот рассказ похож на тот, из книжки про семью грибов.
Почти до девяти вечера молодые отцы занимались своими детьми: играли, читали и отвечали на вопросы любопытных «почемучек». После всего, что они услышали в этот вечер, дети стали с нетерпением ждать наступления завтрашнего дня, когда должна состояться поездка в роддом.
Так дети радостно легли спать в объятиях своих пап и с надеждой на то, что завтра они пойдут в гости и познакомятся с маленьким ребенком.
Супруги переглянулись, и Бай Ло Инь тихо сказал:
- Вот мы и поднялись на одну ступеньку чуть выше. Посмотри, как они весело восприняли все это, а завтра мы понаблюдаем и подумаем, куда дальше двигаться. Если вспомнить, какая упрямая наша Ай Гу, то не знаю, как мы с ней справимся, если в доме появится малыш.
- Инь, не переживай, нашу дочку только я могу уговорить, - успокоил его Гу Хай, - я думаю, что она отнесется к малышу серьезно и не будет ревновать, а сына даже не надо уговаривать, я думаю, что он будет спать рядом с новорождённым. Он согласен, как я заметил, и все будет хорошо. Тебе не кажется, что мы сами больше всех реагируем и переживаем, скоро станем, как Тун Че паниковать на пустом месте.
Лучше пошли в душ, я соскучился по тебе, так что без моих супружеских обязанностей тебе сегодня не уснуть, ты меня понял, детка?
- Да понял я, понял, - ответил Инь, - почему ты так суетишься, я тоже своё хочу, так что ты будешь первым снизу, а потом делай со мной, что хочешь от меня, я тоже соскучился по тебе, мужжж.
- Ты что, опять дразнишься, - подхватил игривый тон Гу Хай, - смотри мне, я очень хорошая «лиса», так что зря ты так сразу сдаешься.
Обменявшись шутками, они вместе зашли в ванную комнату.
Гу Хай помог помыть спинку своему любимому, после чего тот расслабился до такой степени, что их «танец любви» начался даже раньше, чем они планировали. В результате Инь сам забыл, кто первый должен был быть снизу и кто второй.
Погрузившись в ванную, наполненную ароматной пеной, они занимались любовью с такой страстью, что просто сходили с ума, а тёплый пар и разноцветные пузырьки создали романтичный туман. Так, за приятным занятием, прошел хороший вечер для молодых папаш.
Какие бы трудности не возникли в их семье в течение дня, этот интимный момент они никогда не пропускали. Даже если приходилось заниматься сексом украдкой, или втихаря, чтобы не разбудить детей, все равно, это было самое желанное дело для парней. Чтобы поиметь друг друга, они обычно скрывались в душевой или спальне.
Прекрасное утро разбудило детей очень рано, они встали и начали самостоятельно одеваться, пока отцы еще спали, не подозревая даже, что дети уже готовятся идти в гости, ведь вчерашнее обещание они восприняли очень серьезно.
Когда дети справились с этим делом, они зашли в спальню с сумками и шариками в руках, чтобы объявить своим папашам, что готовы ехать к тёте Ячень, несмотря на то, что были одеты, как попало.
Гу Хай проснулся первым, почувствовав, как дочка, которая залезла ему на грудь, тихонько гладит его по лицу, чтобы разбудить папу, но не отца.
- Доча, принцесса моя, - пробормотал полусонный Хай, - доброе утро. Ты куда так нарядилась с раннего утра? Посмотри на часы, время - шесть утра и на улице еще ночь. А ну-ка, иди сюда и ты сынок, залезай и ложись рядом с папочкой. Куда это вы намылились? Одежда, сумки, шарики... вы ничего не забыли с собой взять? – трясясь от хохота, Гу Хай накрыл их одеялом, чтобы согреть и объяснить им, что не время куда-то идти.
- Хуан Гу, сынок, что ты на себя нацепил такое? - продолжал веселиться Хай,- разве мы не одеваем дорогой смокинг, когда идём в гости? Я как вас учил одеваться? Дочка, Ай Гу, принцесса моя, где твоё красивое бордовое платье, почему ты перепутала ежедневную одежду с праздничной?
- Боже, детка, проснись, - принялся он толкать спящего Иня, - ты только взгляни на наших красавчиков! Они уже приготовились, и даже оделись сами!
Давясь от смеха, Хай принялся дразнить детей, тихонько уложив их посередине кровати.
- Дорогие мои, на дворе еще ночь, да и больница закрыта для посетителей. И потом, когда идешь в гости, одеваться надо в красивые костюмы. Мы с вами еще поспим, потом позавтракаем, нарядимся и только после этого отправимся к тёте Ячень, - вдоволь насмеявшись, стал объяснять детям Гу Хай шепотом, чтобы не разбудить Иня.
Но он мог и не стараться так, ведь «женушка», измученный вчерашними забавами с мужем, спал без задних ног, не обращая никакого внимания на возню в постели.
- Дети, - продолжал растолковывать отпрыскам Хай, - мы должны быть в больнице после десяти утра, а сейчас сколько на часах? Шесть! Так что давайте поспим еще чуть-чуть, папочка очень устал.
Но с такими шустрыми детьми разве заснёшь? Осознав этот факт, папаша Хай со вздохом встал и вместе с детьми отправился на кухню, закрыв за собой поплотнее двери, чтобы дать Иню отдохнуть после вчерашней «гонки» под мужем.
Около десяти утра перед восточными воротами центрального роддома Пекина Бай Ло Инь остановил машину, высадил мужа с детьми, а сам поехал парковаться. Дети, которые шли впереди, были так нарядно одеты, что хотелось позавидовать, да нельзя.
Держа в руках мини-сумочки и воздушные шарики, они просто сияли от радости, что идут в гости к тёте Ячень. А за ними следом шли два красавца-мужчины, отцы этих двойняшек. Они радовались каждому шагу рядом друг с другом, и все люди вокруг с изумлением смотрели на них, как на туристов из неизвестной страны.
Миновав длинный коридор, семейство погрузилось в красивый лифт с зеркальными стенками, который привез детей с отцами к VIP палате, в которой отдыхала Янь Ячень. Инь с Хаем тихо постучали в двери, показывая детям, что здесь должна царить тишина, и что надо делать то, что папочки говорят, поэтому они тихо ждали, что будет дальше.
Дверь им открыл Тун Че, и при виде такой компании радостно поздоровался, приглашая гостей зайти в палату. Увидев, как все нарядно одеты, он понял, что этот визит важен для босса и его семьи.
- Добрый день, Тун Че, Ячень, - весело приветствовал их Гу Хай, - поздравляем вас с рождением сына! Прошу, примите наши скромные подарки. Обратите внимание, Ай Гу и Хуан Гу тоже принесли вам маленькие подарочки.
Так с шуткой, папаша Хай дал понять Ячень, чтобы она взяла мини-сумочки из рук детей, а заодно показала им малыша, чтобы они порадовались ему.
Янь Ячень все поняла, кинув только один взгляд на босса. Она сообразила, что сможет подбодрить детей и показать им поближе существо, которое они никогда еще не видели.
- Поздравляю, тётя Ячень, - тихо сказала Ай Гу, смотря прямо ей в глаза. Девочка медленно отдала свои маленькие подарки, а за ней и красавчик Хуан Гу тоже отдал свой подарок, и дети как смогли, поздравили тётю, тепло обняв её.
- А где ваш малыш? - с любопытством спросила мудрая Ай Гу, не понимая, что сверток из кучи пелёнок, лежащий в кроватке, это и есть новорожденный.
Тихо и очень аккуратно Янь Ячень сказала:
- Дети, идите сюда, тётя Ячень покажет вам ребёночка.
Она очень осторожно взяла на руки малыша и положила на свою кровать поближе к краю, чтобы дети смогли посмотреть, как спит ее красавчик-сын. Дети тихонько приблизились и заглянули в кучу пелёнок.
Их глаза расширились, а рты раскрылись от удивления, когда они увидели маленькое личико. Их так напугало это зрелище, что они расплакались и бросились к родителям. Гу Хай сам переживал, как они будут реагировать, поэтому он присел рядом с детьми и стал утирать их слезки, успокаивая и говоря, что все хорошо.
Дети немного растерялись от неожиданности и сразу пошли в объятия папы Хая, спрашивая, почему сын тёти Ячень такой крошечный и ручки у него очень маленькие. Тогда Гу Хай начал их подбадривать: выпустив детей из своих объятий, он тихо сказал:
- А давайте мы возьмём его за ручку и расскажем ему сказку, которую мы знаем, так он проснётся и мы увидим его красивые глазки.
Гу Хай уговорил детей дотронуться до маленькой ручки ребенка, объяснив, что такие малышата пахнут молочком. Гу Хай старался быть терпеливым, давая понять детям, что с новорожденным надо быть осторожным. Он рассказывал, что младенец сейчас только кушает и спит, уточняя, что они тоже были такими малютками, когда родились.
С поддержкой папы, да еще под его охраной, дети снова приблизились к малышу и, аккуратно взяв его за крохотную ручку, они начали свой разговор со спящим ребёнком. Ведь папа им уже объяснил, что он хороший малыш и кушает молочко, а иногда и плачет, чтобы ему сменили подгузник.
Бай Ло Инь с Тун Че смотрели на всю эту картину, понимая, что босс надёжно страхует детей, направляя их, чтобы они правильно на все реагировали.
За приятными разговорами время пролетело незаметно, и вот уже почти обед, а дети словно прилипли к малышу. Они охраняли его сон так усердно, что оторвать их от этого занятия было невозможно, несмотря на то, что малыш опять заснул после кормления грудным молочком.
Пока взрослые обсуждали вопрос с работой и с отпуском Тун Че, дети не поднимали глаз с ребёнка. Они и шагу в сторону не сделали, а наоборот, каждый из них держал его за крохотные ручки, которые немедленно вцепились в их пальцы.
- Дети, - наконец тихо сказал папаша Хай, - нам пора домой, время обеда. Малыш уже спит, а если ждать, когда он проснётся, то понадобится три часа. А нам еще на прогулку надо идти.
- Папа, а можно его забрать к нам домой? - тихо прошептала Ай Гу на ухо отца. - Я позабочусь о нём и покормлю бутылочкой от моей куклы, она тоже молоко кушает из крана.
Девочка говорила очень уверенно, с надеждой глядя в глаза отца.
- Дочка, дорогая моя, это невозможно, - гладя по голове малышку, принялся уговаривать ее Хай, - тётя Ячень будет расстраиваться и плакать, ведь это её ребёнок, а не наш. Ты меня понимаешь? И не надо плакать, ведь ты у меня большая девочка и всегда понимаешь папочку.
За ней и Хуан Гу начал плакать и жаловаться папе Иню, выражая желание забрать малыша. Каждый из детей завел свою «песенку», настаивая на том, чтобы взять ребёнка домой.
- Папа, я тоже хочу такого малыша, он плачет и кушает, а моя кукла этого не делает,- начала опять канючить Ай Гу. Она настаивала на своем и готова была снова пустить слезу, понимая, что папа не согласен с ней. Поэтому она отправилась к отцу Иню с той же просьбой забрать малыша.
- Вот же беда, - тихо сказал сам себе Инь и притянул дочку к себе, сообразив, что сейчас удобный момент, чтобы объявить самые важные новости, которые они с Гу Хаем готовили несколько дней.
Бай Ло Инь присел на корточки перед детьми, оказавшись с ними на одном уровне и, глядя в глаза, принялся объяснять:
- Ай Гу дочка моя, послушай хорошенько папу, и ты Хуан Гу, иди сюда поближе. Хочу вам сказать, что мы тоже ждём такого малыша, но это будет подарок на новый год. Дедушка Гу Вэйтин обещал нам, что Дед Мороз принесет нам тоже красивого ребеночка. У нас и фотографии его уже есть.
Но мы об этом поговорим дома, хорошо, дорогие мои? И не надо больше плакать, у нас тоже будет малыш, обещаю.
- А он будет такой же живой, как у тёти Ячень и плакать будет, как он, - с надеждой засыпала вопросами отца Ай Гу, не давая Иню продыху.
- Конечно, принцесса моя, - пообещал Бай Ло Инь дочке, - поэтому мы должны будем приготовить ребеночку комнату, да и ёлочку надо нарядить в доме дедушки Гу Вэйтина, чтобы Дед Мороз пришел. А то, как же он нам принесёт подарок, если нет наряженной ёлочки? Так что наберитесь терпения, дети, и подождите до нового года.
Вы со мной согласны, что надо будет хорошо за малышом ухаживать, кормить и быть рядом с ним, когда он заплачет, вы будете нам помогать?
Кивая головой, грустная Ай Гу скрепя сердце, согласилась подождать. Она отправилась в объятия папочки Хая и, обняв его за шею, тихо прошептала:
- Дед Мороз принесет и нам такого малыша, и он будет только наш малыш, папа обещал.
- Раз папа обещал, все так и будет, - уверил ее Гу Хай, обнимая, - ты не расстраивайся, этот ребеночек принадлежит тёте Ячень, а на новый год и у нас появится маленький и мы все за ним будем ухаживать.
Так успокаивал своих упрямых детей Гу Хай, понимая, что этот визит был не зря – им с Инем удалось деликатно объявить новость о будущем ребенке дочери и сыну и сделать так, что теперь они сами с нетерпением будут ждать его появления.
- Нам пора, - тихо сказал Хай, и они все попрощались с семьей Тун Че, а дети вместе со своими отцами ушли довольными и с надеждой получить свою собственную живую игрушку, которую Инь обещал им.
По дороге домой так дети тихо сидели на заднем сиденье, думая о чем-то своем, что отцы даже запереживали.
Обещание отца Иня было важно для детей, ведь они знали, что как он скажет, так все и будет. Поэтому они были очень довольны, когда еще и оказалось, что дома есть фотографии их будущего малыша. Это дарило детям надежду, что мечта завести настоящего ребеночка когда-нибудь станет реальностью.
- Гу Хай, - сказал Инь супругу, - дозвонись до отца Гу Вэйтина, сообщи ему, что мы были у Янь Ячень. Скажи, что дети видели новорождённого, и что мы уже объявили им о появлении нашего малыша. А заодно спроси, как там наша Шань Сухэй.
Гу Хай без лишних разговоров набрал номер отца и услышал в трубке бодрый голос:
- О-о, Дахай, добрый день, сынок! Как так ты вспомнил обо мне, прямо за столом нас застал. Что случилось, и как там у вас идут дела с нашими разбойниками?
Отец, с радости, что сын ему позвонил, болтал без остановки, не давая вставить ни слова.
- Сынок, мы нашли хороший дом, с двумя комнатами недалеко от Бай Хана, и в начале этого месяца переедем туда, а после 15 числа вы сможете начать готовить поместье к вашему приезду.
Гу Вэйтин принялся командовать, как обычно, поэтому Гу Хаю ничего не оставалось, как терпеливо выслушать все, и только в конце он тихо спросил:
- Пап, лучше скажите, как там наша Шань Сухэй, а еще я хотел предупредить, что дети уже знают о нашем будущем новорождённом. Мы им сказали, что вы обещали его в подарок на новый год.
Так что если они будут спрашивать вас, то вы подтвердите, что да, подарок будет. А то с нашей упрямой принцессой, которая ревнует нас ко всем подряд, надо быть осторожными. Если ее не заинтересовать, то она будет способна на все, что угодно. И тогда не будет возможности оставлять дочку одну вместе с ребёнком. С их ревностью лучше и не связываться.
- Понял, понял, Дахай, - с готовностью отозвался отец, - ты не переживай, мы с женой поможем и все объясним. Сделаем так, чтобы они ждали малыша с радостью. Да и за покупками для новорождённого пойдем вместе с нашими двойняшками, так они будут радоваться еще больше. А насчет суррогатной матери не переживайте, мы за ней присматриваем и глаз не спускаем. У нее все идет как надо, живот стал большим, кстати.
Отключив телефон, Гу Хай взглянул в зеркало, чтобы выяснить, что делают дети на заднем сидении и почему они такие тихие. Он понял, что они давно заснули: тепло в салоне разморило их, а обещание отца успокоило душу и подарило сладкий сон.
Дома дети узнали новые подробности о будущем младенце. Они с любопытством рассматривали фотографию с УЗИ, не понимая, где там малыш? Тогда папочка показал им, что темное пятно на этом белом фоне это и есть их будущий братик или сестричка и что до нового года он вырастет еще больше.
Они договорились, что с последних чисел октября дети будут сами отмечать дату в календаре, помогая своим папам. Чтобы они каждый раз не спрашивали, «какой сегодня день?» или «когда наступит новый год?», Гу Хай решил научить двойняшек, чтобы они сами следили за обратным отсчетом до конца декабря.
Взяв бумажный календарь и розовый карандаш, Гу Хай начал объяснять детям, что каждый день надо вычеркивать по одному квадратику, начиная прямо с сегодняшнего вечера.
Так у детей появилась новая увлекательная игра: каждое утро после умывания, чистки зубов и ушей они в обязательном порядке подходили к календарю и зачеркивали число.
И Ай и Хуан с нетерпением принялись ждать то, что им обещали - крохотного малыша в подарок под ёлочку. Довольные, они весело бегали по дому от радости, ведь у них появилась важная ответственная задача - присматривать за календарем до прихода нового года. Да еще ждать тот день, когда начнут наряжать высокую ёлку, под которую Дед Мороз положит подарки.
Эта мечта, которую родители создали для этих красивых «разбойников», заставила их стать лучше и взрослее прежде, чем родится ребенок.
Гу Хай смотрел и радовался, что дети теперь тоже будут ждать с нетерпением нового ребёнка в доме. Он планировал подбадривать двойняшек каждый день, и таким образом, они все вместе будут готовиться к появлению малыша.
Было не так уж легко объяснить все это двухлеткам, которые отличались упрямым характером и считали отцов своей собственностью. А еще предстояло подготовить детей к тому, что они станут старшими братом и сестрой.
Поэтому папы старались при каждом удобном случае напомнить детям о том, что они рассчитывают на помощь детей с малышом. Они неустанно объясняли Ай и Хуану, что они должны будут кормить, любить и присматривать за младенцем. Ведь надо, чтобы они уже сейчас знали, что их ждет. Взрослые говорили и о том, что они смогут иногда спать рядом с новорожденным, и это делало детей счастливыми.
И вот ноябрь уже стоит в пороге, принеся с собой радостное ожидание в дом семьи Гу. Все жили в предчувствии чего-то волшебного, что должно будет вскоре обязательно случиться. Несмотря на все трудности, через которые они прошли и еще пройдут, парни знали, что вся семья будет рядом с ними, поэтому довольный Гу Хай наконец-то расслабился и принялся спокойно работать на благо своих близких.
Так он и трудился день за днём, не покладая рук. А тем временем Гу Вэйтин уже собрал свои вещи, оставив в поместье лишь то, что осталось от матери Гу Хая. Он решил, что эти немногочисленные предметы должны лежать на тех же местах, как при жизни мадам Гу. Отец хотел, чтобы воспоминания о ней поддерживали сына и придавали ему ощущение родного дома.
Так шли дни за днями, складываясь в недели и месяцы. Они сменяли друг друга незаметно, безвозвратно исчезая, словно птицы, улетающие на юг. И вот в резиденции отца начался ремонт. Рабочие уже переделали спальню, освежив ее и сделав интерьер более современным, подходящим для молодой семьи. Они добавили еще одну комнату для новорожденного, а напротив обустроили детскую для старших детей.
На первом этаже тоже многое изменилось: с помощью декоративных вставок и зеркал теперь здесь казалось просторнее. Главную гостиную расширили и пристроили еще одну комнату для гостей.
Для кухни закупили новейшее оборудование, и она стала самой модной их всех, что были в Пекине. Вкус у Гу Хая всегда был отличным, поэтому он обустроил дом с максимальным удобством, не пожалев на это средств.
Ремонт и перепланировка в отцовском доме были необходимы, ведь резиденция перешла Хаю от дедушки Гу, который принадлежал старому поколению. И вот, спустя два десятка лет поместье скинуло свою старую «одежду» и получило обновки. Ведь на дворе 21 век и надо соответствовать – впереди долгая счастливая жизнь.
Гу Хай со светлой грустью вспомнил о том, что в этой резиденции много лет жил отец Гу Вэйтин, да и он сам вырос тут, а теперь и его собственные дети будут жить и расти. И так будет из поколения в поколение, как написано в книге судебе семьи Гу.
Вскоре почти все было закончено, осталось лишь сделать мелкие покупки по дому и, конечно, для комнаты новорождённого. Гу Вэйтин хотел, чтобы там все было новое. Он никогда бы не допустил, чтобы старая мебель от старших детей использовалась для младенца.
Бай Ло Инь восхищался своим мужем, тем, сколько он делал для своей семьи. Он подумал о том, что сам бы ни за что не смог провернуть столько дел. Но на выходных всегда помогал мужу в работе, и вместе они обсуждали каждую из предстоящих покупок.
И вот настал день, когда Гу Вэйтин пришел в часть для важного разговора с зятем. Он явился очень рано, так как предстояло принять решение о декретном отпуске Бай Ло Иня. Совет старого генерал-лейтенанта в отставке, который обладал огромным опытом и хорошо знал всех сотрудников ВВС, мог оказаться бесценным, поэтому Инь и пригласил Гу Вэйтина.
- Отец, доброе утро, - вежливо приветствовал тестя Инь Цзы. – прошу, садитесь, я заварил для вас чай. Хочу спросить, когда мне понадобится взять отпуск, ведь впереди у нас больше двух месяцев. А еще мне надо найти человека, которому я бы смог доверить свой пост, пока меня не будет и здесь мне нужен ваш совет.
- Добрый день, Инь, и спасибо, - ответил Гу Вэйтин, садясь за стол, - с радостью попью с тобой чайку. А пирога у тебя нет случайно?
Шутя, отец поддразнил сына, зная, что Гу Хай всегда дает ему с собой на работу разные вкусности собственного приготовления.
- Конечно, пап, вот тут есть кусочек пирога с морковью и орешками. Прошу к столу, а заодно я с вами поделюсь своими соображениями, кто может замещать меня 3 или 4 месяца.
- Инь Цзы, вначале выслушай отца, - с достоинством не спеша ответил Гу Вэйтин, - а потом обсудим, кто займет твое место. Врачи нас предупредили о вероятности преждевременных родов, поэтому мы должны быть готовы ко всему уже с начала декабря. Роды предстоят трудные, и нам надо всеми силами попытаться сохранить беременность хотя бы до 34 недели. После этого врачи говорят, что в любой момент смогут сделать кесарево сечение, потому что есть риск кровотечения.
Поэтому сынок, ты должен определиться с доверенным человеком на свое место как можно скорее. Мы никак не сможем что-то поменять, ведь в этот раз Гу Хай биологический отец ребенка, и ты должен оставаться дома на целых 3 месяца. Девяносто декретных дней это не мало, но они положены по закону.
- Понял, отец, - ответил Инь, - и, конечно, я возьму в этот раз декретный отпуск. Ведь это все радость для нас с Гу Хаем. Через многое мы прошли за четыре года семейной жизни, и в этот раз преодолеем все трудности, это наше счастье, которое мы хотели создать, папа, вы не переживайте.
Посмотрите, как наши разбойники выросли! Их уже не узнавать, они стали такими умными, и с ними весь день можно обсуждать разные темы, а иногда они даже наши ошибки поправляют. Я очень благодарен вам, отец, за то, что вы разрешили нам иметь детей. Вы проделали огромную работу, чтобы наша мечта осуществилась, а ведь законы Китая очень строги. Разрешено завести только двух детей, несмотря на то, что в 2013 году вышло разрешение и на третьего ребёнка, но только не в городах, а в сельской местности.
- Да, Инь, мне пришлось разработать целую стратегию, - предался воспоминаниям Гу Вэйтин, - я трудился с того самого дня, когда Гу Хай заявил, что хочет детей от тебя, а только потом он согласится на собственного ребенка. Иначе – ни в какую! – засмеялся отец - вот еще один упрямый Гу!
Тогда мне надо было решать, что делать, если у нас родится больше двух детей, и какой штраф нам понадобится заплатить, ведь мы живем в столице. Так мы нашли лучший выход, что твой ребенок родится в Таиланде. Тогда получится, что он будет тайцем, но с гражданством Китайской Народной Республики.
А ребёнок Гу Хая станет единственный в нашей семье, рождённый в Китае. Так мы не должны будем платить никаких штрафов, даже если у нас появились бы двойняшки или близняшки, а вот за тройняшек мы точно заплатили бы штраф на более чем восемь миллионов юаней.
Прости за то, что я сделал такой выбор, если Гу Хай сразу согласился бы на суперфекундацию, то у вас была бы возможность сразу иметь двое детей, по одного на каждого из вас, это как будет и у Гу Яна. У них скоро зачатие, тут же, в военном госпитале, где было ваше. Просто я знаком со здешними специалистами в области гинекологии и решился на этот подарок для моего племянника, ведь и у них нет другого выбора, как у однополой пары. Думаю, я правильно сделал, может так он станет счастливым и прекратит свои связи с мафией.
- Папа, вы сделали самый лучший выбор, и я очень рад тому, что у нас такие хорошие дети, - уверил его Бай Ло Инь, - я с удовольствием посижу с ребёнком Гу Хая хоть десять месяцев, вы очень помогли нам с мужем.
Мы очень обязаны вам, отец, и в знак благодарности Гу Хай решил вернуться в отчий дом со своей семьей. Он переедет туда вместе со мной, своим супругом и детьми, несмотря на то, что это решение было необычным для всех вас.
Он мне говорил, что когда-то ушел из дому с пустыми руками, и вот сейчас он вернётся, переступив порог родного дома с вашим внуком или внучкой, которой станет продолжением рода Гу, и со своей полноценной семьей. Я думаю, что вы это поймете.
- Ах-хх, Инь, - вздохну Гу Вэйтин,- спасибо за добрые слова, я рад за сына и за то, что он хочет вернуться домой. А вообще, давай не будем о прошлом, а то я буду опять себя ругать за то, что потерял столько лет, а ведь мог все это время жить счастливо, как я сейчас живу.
Лучше скажи, кого ты думаешь рекомендовать на свое место? Кому можно довериться? Я со своей стороны обещаю, что буду, как столб эпохи правления династии Юань присматривать за всем, а ты из дома будешь только подписывать важные бумаги. И вообще, ты эту тему обсудил с Гу Хаем?
- Нет, отец, не обсудил, - резонно ответил Инь Цзы - он не военный человек и не в курсе дела, а ваш совет, как от более опытного служивого и как от генерала в отставке, я с удовольствием выслушаю. Я считаю, что это военное дело и его надо решать за закрытыми дверями, но потом, конечно, я ему сообщу. Заранее знаю, что он не согласится, но у меня нет другого выхода.
Я думаю, что лучшая кандидатура - это Лю Чонг. Он как старший офицер и майор (Шаосяо), который получил повышение у нас в ВВС Пекина в 2028 году, имеет большой опыт. Сейчас Лю Чонг уже второй год служит в гарнизоне восточного Нанкинского военного округа, в городе Уху (провинция Аньхой).
Поэтому я хочу сделать ему вызов через центральное управление ВВС Нанкина и перевести его обратно в Пекин на три или четыре месяца.
Как вам мой выбор, отец? Вы же знаете, что я могу доверять на все 100% только Лю Чонгу , он всегда был рядом со мной как правая рука с тех самых пор, как мы поступили на службу. Я не могу доверять никому больше, кроме него.
- Понятно, - махнул рукой Гу Вэйтин. Он уже сообразил, почему Гу Хаю не понравится приезд этого Лю Чонга, ведь он должен будет приехать вместе со своей семьей, а значит, тут окажется и его жена, которую тот терпеть не мог.
- Значит, Лю Чонг вместе со своей женой должен будет опять появиться в Пекине, - задумчиво произнес Гу Вэйтин. - И где они будут жить, ты подумал об этом, Бай Ло Инь? Ведь вы все еще живете в части, а если тут объявится Лю Чонг с женой, тогда не избежать их встречи с Гу Хаем. Вряд ли он будет рад такому соседству.
- А куда им еще деваться, кроме части? – резонно ответил Инь, - Гу Хаю придется на все это согласиться, или нас опять ждут разборки.
- Если честно, - вздохнул Гу Вэйтин, - я уже знаю ответ сына... Тебе понадобится поговорить со своим мужем заранее и объяснить, кто приедет с Лю Чонгом.
- Отец, не переживайте, я уже решил поселить его на время прямо в городе, в нашем штабе Центрального Военного Округа Пекина, в одной из квартир для военнослужащих.
А когда мы переедем в ваш дом с новорождённым и детьми, тогда переселим Лю Чонга в часть, там уже забронирована квартира в третьем общежитии, в восточном крыле.
- Хорошо, тогда я согласен, - кивнул Гу Вэйтин, - а вот как все это объяснить Дахаю, ты уж сам придумай. Потому что приезд Лю Чонга явно не обрадует моего сына, мы ведь об этом знаем, да, Бай Ло Инь?
- Так точно, отец, - улыбнулся Инь, - я постараюсь найти общий язык с моим мужем и объяснить ему, что Лю Чонг мне не враг, а наоборот, надежный друг.
- Тогда мы обо всем договорились, - согласился отец, - и не забудь, что я хоть и нахожусь в отставке, вхожу в администрацию по контролю за Центральным Военным Округом. Так что я его буду проверять Лю Чонга, так же, как проверяю все 5 военных округов Китая. А ты возьмешь декретный отпуск, как только скажут нам врачи.
Значит, с 1 декабря на твоё место заступает Лю Чонг, и он побудет там почти 4 месяца. Тогда нам надо связаться с штабом Нанкина и подготовить его перевод в Пекин пораньше.
- Да, отец, я уже поговорил с Лю Чонгом в начале этой недели, и он дал согласие помочь мне, пока я буду в декрете. А самые важные и секретные документы буду подписывать лично, прямо из домашнего офиса, так нам будет удобнее.
Закончив с важными делами, отец и его сын-«невестка» еще некоторое время поговорили, пока оставалось свободное время.
- Как там наши «разбойники»? – спросил отец, - давно я внуков не видел, надо бы их забрать на выходные. И вы заходите, когда освободитесь от работы.
- Я знаю, что вы уже поговорили с детьми на тему появления малыша, - поинтересовался он, - и как они отреагировали на все это?
- Очень хорошо, - с удовольствием рассказал Инь, - они уже ждут нового года, да и каждый раз, как Гу Хай приходит с работы, спрашивают, когда можно будет наряжать ёлку, ведь они ждут этого малыша как подарок от Деда Мороза.
На этих выходных мы все вместе пойдем покупать приданое, необходимое на первый месяц жизни для новорождённого, а заодно мы дадим возможность детям самим выбрать все. Так мы будем их подбадривать, чтобы они ждали новорождённого с радостью и нетерпением.
- Это будет очень хорошо, а самое интересное начнется, когда они увидят его в живую, да еще и дома, - тихо и очень счастливо сказал Гу Вэйтин, уже представляя себе эту сцену. Ну что Инь, мне пора идти. А тебе осталось поговорить с Гу Хаем, чтобы он был в курсе, и не забывайте, что времени осталось мало, да и зима уже на носу, и очень холодная, кстати.
После ухода Гу Вэйтина Инь задумался, каким он был когда-то, и как ведёт себя сейчас, понимая, что после их свадьбы, отец-отчим дал задний ход и решил быть рядом с обоими сыновьями. Почему всегда они вдвоём решают важные вопросы, и как так получилось, что у них царит полное согласие? Инь решил, что, наверное, это от того, что он вырос профессионально под его командованием за все эти восемь лет, несмотря на то, что Гу Вэйтин не его родной отец.
Потом его мысли перескочили на другую проблему. Предстояло решить, как объявить мужу, что в Пекин приедет Лю Чонг вместе с женой. Но Инь знал, что муж ему не откажет, какое бы решение он не принял. Но то, что супруг будет снова ревновать, Инь догадался сразу. И усмехнувшись про себя, Бай Ло Инь отправился к любимому мужа на работу.
В это время Гу Хай уже полчаса разговаривал с братом, и то, что он узнал, его очень обрадовало. Гу Ян сообщил ему, что у них с Ван Сяо скоро должно состояться зачатие, поэтому они прибудут в Пекин на неделю раньше. До этого важного события им предстояло много дел: надо будет собрать необходимые документы, и не только для суррогатной матери, а также подготовиться к сдаче биологического материала, ведь зачатие будет сразу от обоих мужчин.
Гу Хай постарался успокоить брата, чтобы тот не переживал зря. Он объяснил ему весь процесс, до мелочей, ведь он уже был опытным отцом и разбирался в вопросах ЭКО, через которое Хай прошел целых два раза. Но разговор с Гу Яном прервал звонок от любимого Иня, поэтому, поспешно попрощавшись с братом, Гу Хай быстро ответил супругу.
- Привет, Инь Цзы, - радостно закричал Хай в трубку,- ты только сейчас вспомнил про меня?
- Ага, - отозвался Инь, - тебе что, не нравится? Я могу и не звонить.
- Нееет, что ты так быстро разозлился,- испугался Гу Хай, - я просто скучаю по тебе с самого утра.
- Тогда заказывай обед, я уже готов приехать к тебе на моем служебном вертолёте, есть важный разговор с тобой и не только, - намекнул Инь мужу на приятный сюрприз, который его ждет, - у меня есть несколько свободных часов.
- Детка, это то, о чем я думаю? – восхитился Гу Хай, - чего это ты такой щедрый прямо посреди бела дня?
- Дахай, - хмуро ответил Инь, - если тебе это не по вкусу, я могу вернуться обратно в мой офис, да еще и домой приду только на следующий день.
- Инь, блядь, не дразни меня! – завелся от нетерпения Гу Хай, - я тебя уже жду, и не заводи меня, а то я сам тебя найду, и тогда не жди пощады. Давай, детка, я тебя жду, и обед закажу! Ты только приходи, не смотри на время дня, - взмолился он, - я готов быть твоим каждую минуту этой жизни. Я жду тебя с нетерпением, ты уже четвёртый день держишь меня на «диете».
- Вот поэтому я и еду к тебе, а то дома в последние дни нет возможности, да и домой вернёмся вместе на моем служебном вертолете, - тихо и очень нежно сказал Бай Ло Инь и отключил телефон, ведь у него самого уже слюнки потекли от нетерпения.
Отключив телефон, Гу Хай был на седьмом небе от счастья: он быстро взялся за заказ обеда, да и комнату отдыха приготовил в мгновение ока, зная, что «жёнушка» ему не откажет. Все переделав, он сел в кресло, считая время, оставшееся до свидания с любимым до секунды, он уже знал когда вертолет Инь подлетит к посадочной площадке.
Такие моменты для Гу Хая были самыми важными в жизни: побыть с Инем наедине, пусть даже за обычным обедом, для него было уже счастьем. Пообщаться, порешать домашние дела вместе - это тоже необходимо для обоих супругов. А если выпадал шанс получить Иня «на блюдечке» хоть разок, два или три - это безумное удовольствие, которого он ждал всегда.
Не успев очнутся от мечтаний, Гу Хай услышал шум лопастей подлетающего военного вертолёта, который шел на снижение к посадочной площадке на крыше здания его компании.
- Инь, добро пожаловать в гости, - радостно встретил его Гу Хай и, едва закрыв за Инем дверь кабинета, сразу заключил его в страстные объятия, целуя без пощады с такой страстью, что Инь уже не мог дышать.
- Дахай, блядь, - сказал он, вырываясь из медвежьей схватки супруга, - остановись, что с тобой, ты чего такой возбуждённый, и вообще, где обед, ты его заказал?
- Заказал, - раздевая Иня взглядом и руками пробормотал Хай, - но его привезут позже, через сорок пять минут, давай сперва сходим в душ, а потом в нашу комнату. Я уже все приготовил, да и всех работников отправил пораньше обедать, в здании только охрана, что находится в коридоре.
Не успев и слова сказать, Инь сам не заметил, как оказался в комнате, которая много раз охраняла их интимную жизнь и покой. Для них время суток никогда не имело значения, самое главное - любить друг друга и побыть наедине хоть на миг.
С нежностью обняв Иня, Гу Хай начал помогать жёнушке избавиться от военного мундира. Там была куча пуговиц, что приводило мужа в раздражение. Смотря в глаза Гу Хая, Инь был готов на все, но он старался медлить и наслаждаться заботой мужа, ведь отдавать себя целиком да еще исполнять все, что есть в «меню» желаний Хая, это не всегда легко.
Почти неделю они не могли что-то сделать для собственного удовольствия: мешали то усталость, то дети, то разные встречи допоздна. Из плотских радостей оставался один минет на «завтрак». Это было самое большее, что они могли себе позволить в последнее время, а сегодня им хотелось просто наслаждаться моментом, не спеша и не жадничая. Обмениваясь страстными поцелуями, они зашли в душ, лаская друг друга под тёплыми струями воды, которые заставляли их просто плавиться от любви и нежности.
Запах геля для душа и теплый пар от воды довели молодых супругов до страстного секса. Они наслаждались друг другом еще и еще, пока не устали. Пытаясь восстановить дыхание, Гу Хай тихо сказал:
- Детка, я думаю, что наш обед уже давно доставили и не хочу, чтобы блюда остыли. Я тебе заказал баоцзы с тыквой и доуфу, пойдем, я тоже проголодался.
После хорошего обслуживания друг друга, да еще и хорошего душа они сели за обеденный стол, где уже пять минут заказ ждал голодных и утомленных страстным сексом мужчин.
- Инь, у меня есть новости от Гу Яна, - заметил Хай во время обеда, - и я хотел тебе звонить, но ты меня опередил. Я узнал, что у них с мужем будет зачатие в конце этого месяца, но они прибудут в Пекине на неделю раньше, ведь ты уже знаешь весь процесс. А 27 числа у них зачатие, какие они счастливчики, что получили от отца такой подарок на свадьбе.
- Аааа, это хорошо, - одобрил Инь, - и где они планируют остановиться, в отеле рядом с военным госпиталем, или снимут квартиру?
- Думаю, в отеле, - ответил Гу Хай, - потому что квартира находится далеко от госпиталя.
Он взял с тарелки последний пирожок баоцзы с тыквой, оставляя Иню, тот, что был с начинкой доуфу и добавил:
- У тебя будет возможность поговорить с Ван Сяо, и узнать, как там дела в гонконгском военном гарнизоне, я разрешаю.
- Что? – чуть не поперхнулся от изумления Инь, - ты мне разрешаешь? Гу Хай, у тебя крыша поехала или ты встал не с той ноги сегодня? Мне что, на каждый шаг разрешение надо брать у тебя, или ты просто не хочешь, чтобы там был Гу Ян?
- Да ты не так понял меня, Инь Цзы, - засуетился Хай, - я просто имел в виду, что у тебя будет время поговорить с Ван Сяо, а я пока побуду с детьми. Вот что я хотел сказать, и не думай, что я буду переживать из-за брата. Он уже не один, а скоро тоже станет отцом, на тебя у него теперь нет времени.
Гу Хай засмеялся собственной шутке, встал и начал собирать посуду.
- Хорошо, - задумчиво ответил Инь. - А сейчас мне надо тебе сообщить одну новость, думаю, она тебя не обрадует, но, увы, у меня нет другого выбора. В Пекин приезжает на временное проживание Лю Чонг со своей женой, на три-четыре месяца. Он будет подменять меня, пока я буду в декретном отпуске. Мы уже решили этот вопрос с отцом, Гу Вэйтином.
- Что ты сказал? – взвился Гу Хай, чуть не уронив посуду. – Инь, ты что, хочешь довести меня до истерики с этим Лю Чонгом и его сумасшедшей женой, или как? Почему ты заранее не сказал мне?
- А почему я должен тебе что-то рассказывать? – парировал выпад Инь, - это военная информация, недоступная для всех. И я не имею права разглашать ее, и неважно, кто ты мне - муж или жена и даже мать.
Во-первых: Я не могу с тобой или с другими родственниками делиться военными секретами. Ну, кроме отца - он старше по званию, несмотря на то, что он во временной отставке.
Во-вторых, тут мне решать, что делать и что не делать, я командир, а не ты.
Ты принимаешь решения и командуешь в своей компании, не спрашивая мое мнение и не нуждаясь в моем присутствии. Ты даже подписываешь документы за меня. А я что, должен перед тобой отчитываться или разрешение получать? Так что, дорогой мой Гу Хай, я не буду слушать твое хочу или не хочу, я буду решать подобные вопросы, а не ты. Тебе понятно или мне подробней разжевать? - со строгим видом Инь встал и отправился за своим мундиром.
Одеваясь, он добавил уже мягче:
- Не волнуйся, вы не встретитесь ни с ним, ни с его женой. Пока мы живем в части, Лю Чонг остановится в городе, в квартире от нашего Центрального Штаба для военнослужащих, а когда мы переедем в резиденцию отца, они сразу поселятся в части на временное место жительства.
Я уже отправил документы в Нанкин, и Лю Чонг начнёт работу с первого декабря. Он приедет на две недели раньше, чтобы я успел ввести его в курс дела и дать задание на время, пока меня не будет. А отец станет его правой рукой и будет проверять его во всем. Ты не думай, что Гу Вэйтин тупой, несмотря на то, что Лю Чонг один из его учеников, свое место он готов уступить только мне, - уточнил Инь.
Гу Хай несколько минут молчал: старые воспоминания об этой Ши Хуэй заставили его разозлиться так, что он никак не хотел согласиться с решением Иня. Но он знал, что самое главное для них обоих сейчас - это декретный отпуск, который по закону накладывает ответственность на «жёнушку», иначе он сам взял бы отпуск еще много раз.
- Инь, - с отчаянием в голосе спросил Хай, - а у вас там нет других старших офицеров, которые смогли бы занять твоё место? Неужели только этот Лю Чонг есть, я завтра поговорю с отцом, может, он найдёт выход?
- Нет, - твердо ответил Инь Цзы, - я никому не доверяю, кроме Лю Чонга, и не проси у меня поставить кого-то другого, Дахай, я все равно не соглашусь с твоим мнением. А на счёт Ши Хуэй не переживай, потому что Лю Чонг сказал мне, что она очень изменилась в последнее время, да и терапию делает, чтобы забеременеть, она тоже хочет ребёнка. Так что она занята своими делами, и не забудь, что у неё муж военный, и она гордится этим. Ей не до нас с тобой, мы ей уже не интересны.
- Хорошо, - скрепя сердце согласился Гу Хай, - я не буду больше с тобой спорить, но знай, что я опять добавлю побольше охраны. Я таким женщинам, как она, не доверяю. Знаешь, как говорят: волк меняет свою шерсть, но не свой характер. Так что пошли домой, нас ждут дети, а завтра еще предстоит шопинг вместе с ними, и столько дел у нас, что нет времени спорить больше.
Дома дети давно ждали своих пап, ведь у них уже был составлен список покупок для завтрашнего дня - бабушка Чжоу помогла им записать все необходимые для новорождённого вещи. Дети с нетерпением ждали появления и самого малыша, ведь папочка Хай обещал, что на новый год у них тоже будет такой же ребеночек, как у тёти Янчень.
Они бегали по дому и радовались этому, как предстоящему празднику, а стоило им услышать поворот ключей в замке, как сразу же бросились в объятия отцов, радостно рассказывая, что они завтра будут покупать, ведь у них есть целый список.
- Добрый вечер, мама, простите, что мы сегодня припозднились, - тихо отчитывался перед мамой Бай Ло Инь.
- Дети, вы уже все слопали, или что-то осталось и для нас? - с шуткой Гу Хай начал дразнить двойняшек, играя с ними прямо в коридоре.
- Мама, на эти выходные вы отдохните, - предупредил Чжоу Инь, - завтра мы с Гу Хаем пойдём за покупками для новорождённого, а потом сразу в резиденцию, чтобы закончить обставлять детскую комнату. Мы вернёмся только в понедельник утром вместе с детьми, там надо закончить с приготовлением дома.
- Дахай, дети, - громко сказал он, - идите сюда, давайте ужинать, я очень проголодался. Ты меня слушаешь Дахай-й? – обратился Бай Ло Инь к мужу, заигравшемуся с детьми. Он начал притворно жаловаться, давая понять, что его силы остались в офисе после четвёртого раунда страстной битвы без передышки.
Сев за стол, Гу Хай сразу сменил тему разговора, чтобы мать ничего не заподозрила:
- Давайте посмотрим, что за список покупок сделали наши разбойники? Если что, мы добавим остальное.
Так прошел вечер за семейным столом - кушая все вместе, они были как одна дружная семья. Дети попили свое молоко, как велел им папочка Хай, а потом вместе заняли свои места на кровати, чтобы услышать продолжение традиционной сказки на ночь про многодетную семью грибов Шимеджи.
Они с большим интересом слушали эту сказку по вечерам, а яркие рисунки, которые были в книге, помогали им лучше понять каждое слово, прочитанное папой. Гу Хай гадал, сколько раз они будут её перелистывать да пересматривать, не говоря уже о том, что понадобится еще и еще раз перечитать. Это было ясно, ведь новая книга про многодетную семью грибов стала для двойняшек любимой.
Уложив детей после сказки и глядя на личики мирно спящих детей, Гу Хай думал о том, что завтра для них начинается новый день и новые заботы. Ведь его дети знали, что отец обещал им маленького, и это стало для них мечтой, как и для их пап. И эта мечта потихоньку становилась реальностью, приближаясь с каждым днём.
--- --- ---
СПАСИБО ЗА ВАШЕ КОММЕНТАРИЙ.
Автор: Katerina Ragiou.
