24 страница12 сентября 2023, 10:25

Глава 20. Путешествие в горы: подарок на двухлетие детей.


 -  ЧЯСТЬ 1 

После продажи дома семейная жизнь Гу Хая и Бай Ло Иня поменялась на сто восемьдесят градусов. И хоть у Гу Хая не было другого выбора, теперь он был счастлив быть рядом с «жёнушкой» каждый вечер, да и для детей было в радость встречать отца после рабочего дня.

Этот новый шаг для всей семьи оказался весьма удачным: ведь рядом были и отец Бай Ханцзы с мамой Чжоу, да и брат Мэн Тун Тьян приходил теперь чаще, чем когда-либо. Не говоря о детях, которые были в восторге от того, что находятся рядом со своими родителями. Ведь парни растили их с такой любовью, и для детей не было ничего лучше, чем любимые папочки.

Трудности, через которые прошли Гу Хай и Бай Ло Инь, навсегда останутся в их памяти. Но время и терпение отблагодарит молодых отцов успехами в работе, новыми надежными партнерами по бизнесу и выгодными контрактами, над которыми они будут работать, не покладая рук. Ведь скоро парни станут очень богаты на детей, а большую семью надо содержать, хоть у них есть родители, готовые всегда прийти на помощь.

После всех этих волнений по поводу переезда из любимого дома, Бай Ло Инь на время успокоился, хотя воспоминания иногда крутились перед его глазами. Но теперь они заставляли думать только о хорошем и просто посмеяться над собственными переживаниями.

Чтобы отвлечься, Бай Ло Инь начал усердно трудиться, помогая мужу решать финансовые вопросы и заниматься поиском новых партнеров для семейного бизнеса. Рядом с мужем и детьми Инь заметно повеселел, стал более собранным и целеустремленным. Ведь он знал, что под новый год у них родится долгожданный ребёнок от любимого Гу Хая.

Иногда Инь раздумывал над тем, что, может, из той яйцеклетки для них получится еще один сюрприз? Но Гу Вэй Тин опять молчал, как партизан и только шептался о чем-то с Бай Ханом. Но, в конце концов, Инь бросил гадать, решив, что ему все равно, потому что он стал опытным отцом для своих двойняшек, так что ему будет не трудно присматривать еще за одним ребенком.

С первыми осенними днями сентября в семью Гу Хая пришли хорошие новости: суррогатная мать вышла из больницы, где она находилась на сохранении до шевеления ребёнка.

Гу Вэй Тин все это сложное время старался подбадривать себя, зная, что беременность протекает трудно, и что потеря нескольких яйцеклеток не дает ему возможности рассчитывать на многое. Но он решил, что будет рад и тому, чем его благословит Будда. Значит, он заслужил именно такой подарок от небес, ведь Гу Вэй Тин от души старался для своих сыновей и поддерживал их в трудную минуту.

Для Цзянь Юань же было самой важной задачей быть рядом с Шань Сухэй: ухаживать, сытно кормить и общаться, чтобы девушка не заскучала. А еще ходить с ней на прогулки. Все эти заботы о будущей матери были настолько приятными, что Цзянь Юань порой казалось, что Шань Сухэй ее собственная дочь.

Для госпожи Юань это был еще один повод доказать Гу Хаю, что его отец в свое время сделал правильный выбор, женившись на ней. И что она достойна стать матерью для него, и как женой для его отца. Ведь уважать Цзянь Юань Гу Хай начал только после своей свадьбы с Инем, а с появлением двойняшек она стала для него даже больше, чем жена отца и бабушка детей. Можно сказать, она стала для Гу Хая родной матерью, такой же, как для ее собственного сына Бай Ло Иня.

Цзянь Юань изо всех сил старалась последние три года: она отдала столько любви сыну и его семье, сколько не смогла дать ему за всю прошлую жизнь, когда её любимый сынок Лоинь держал на нее обиду. Но прошлое постепенно забылось, и для Юань настало время радости. Она словно вернулась в молодость, порой ей казалось, как будто она сама еще раз вышла замуж и сейчас растит маленьких Бай Лоинчиков и Хаюшек. Ведь дети пошли характерами в отца, да и привычки у них были общие, которые они переняли у папаши.

Она с лихвой расплатилась за прошлые ошибки за последние три года, и её радость от появления внуков была заслуженной и совершенно искренней. Цзянь Юань решила, что если ей придётся снова не спать по ночам, то она опять это сделает, только чтобы её любимый сын Лоинь был счастлив рядом с Гу Хаем. А для нее самой растить внучат – это уже большое счастье.

Шань Сухэй уже находилась на 19 неделе беременности, и эта прекрасная новость делает всех членов семьи счастливыми. Несмотря на трудности, все были настроены стойко держаться до наступления родов, и преодолеть все препятствия, что встретятся на пути, какой бы сюрприз им не преподнесла жизнь.

Уже третий день «жёнушка» отсутствует дома. Он занят проверкой тренировочных полетов с новыми пилотами. Новобранцы показывают отличные достижения на самых современных образцах авиатехники, заставляя Иня гордиться своей работой. Он был намерен достичь новых вершин в обучении солдат.

Бай Ло Инь рассчитывал посылать лучших летчиков на престижные соревнования и парады, где они смогут завоевать медали и дипломы. Каждый раз во время военных смотров он с удовольствием взирал на своих «орлов», которые охраняют мир на границах республики.

Но, не смотря на то, что Инь сам был опытным пилотом, его муж переживал каждый раз, когда он лично находился за штурвалом. В таких случаях Инь всегда утешал Хая, объясняя, что это его работа, и он знал, на ком женился. Проверить каждый новый вертолет и каждый образчик военной авиационной техники для Иня было как щелкать семечки перед телевизором, но для Гу Хая это было все равно, что сесть на рельсы перед поездом и пойти до самоубийство.

Гу Хай чувствовал, что ему понадобится еще много лет, чтобы привыкнуть к тому, что «жёнушка» вот так запросто гуляет там, на небесах, среди этих туманных облаков. А еще он переживал каждый раз, глядя на эти национальные соревнования и парады. Но Гу Хай гордился своим Иням, по совместительству командиром Бай Ло Инем, зная, какой он упёртый и настойчивый во всем. Поэтому Гу Хай смотрел на небеса, тихо говоря сам себе: «Детка, ты только возвращайся домой целым и невредимым, а я попрошу мою маму, чтобы она присматривала за моим «сокровищем», чтобы я тоже был счастлив».

Субботний день заставил Хая заниматься уборкой дома, да еще предстояло сделать заготовки любимых блюд Иня на следующую неделю. Поэтому он обычно так радовался наступлению выходных, когда они занимались хозяйством вместе с «жёнушкой», но пока Иня нет, Гу Хаю предстояло справляться со всем самому.

И для их родителей выходные были самыми любимыми днями недели, когда можно было встретиться с младшим сыном Мэн Тун Тьяном или просто вернуться домой в город и прогуляться по магазинам.

Составив свой план на выходные, Гу Хай решил: «Надо дать отдохнуть родителям, а маленьких разбойников отправить играть на детскую площадку под наблюдением охраны и в сопровождении рядового солдата и правой руки Бай Ло Иня – Дань Сяня».

- Дань Сянь! - строго командовал Гу Хай, вызвав рядового на дом, - прошу, внимательно присматривай за детьми, и глаз не спускай с Хуан Гу, а то он может путаться под колесами самолётов, или еще куда-нибудь залезть. Даже не знаю, в кого он такой непоседа? Может, он станет механиком, или пилотом, но точно пойдет по стопам отца. За дочку я не переживаю, потому что она всегда крутится и вертится вокруг тебя.

- Ай Гу, доченька, - обратился Гу Хай к дочери, - будь хорошей девочкой и всегда слушайся Дань Сяня, а еще и за братиком присматривай, ты же у меня уже взрослая и хозяюшка дома, договорились?

Серьезно посмотрев в глаза отца, Ай Гу ответила по-военному, отдавая честь:

- Так точно, папа, я буду присматривать за братом!

- Боже, дочка, - в притворном отчаянии замахал руками Гу Хай, - я же не отец, не отдавай мне честь, прошу тебя, ты меня убиваешь!

Дань Сянь рассмеялся, заметив:

- Это не командир её научил, это она, наверно, видела у наших офицеров на плацу, и теперь сама повторяет, так что не переживайте, это для неё только игра.

- Дай то бог, чтобы это была только игра, а то я не смогу за всех переживать, мне хватает моего мужа, да и отца тоже.

Держи фрукты, дашь детям в одиннадцать, и не забудь: каждый кусок на двоих поделить, а не по отдельности, они так привыкли, - уточнил Гу Хай.

- Хорошо, уважаемый генеральный директор, как скажете, - ответил Дань Сянь, - я уже давно знаю, мне раньше объяснял командир Бай Ло Инь. А дети всегда слушаются меня, и они у вас очень умные, даже на английском иногда называют каждый фрукт, который они кушают, да и здороваются тоже на английском, когда у них хорошее настроение.

Забрав детей, которые, попав на улицу, уселись на свои трехколёсные велосипеды, Дань Сянь направился в сторону детской площадки, где уже играли несколько малышей.

А тем временем дома началась генеральная уборка с помощниками в виде рядовых солдат, которые всегда были в распоряжении Гу Хая. Чистота и блеск - это был закон для мужа, и они царили по всему дому, если за уборку брался сам Гу Хай. А сегодня у него был план еще повесить новые шторы во всех комнатах, убрать летние вещи подальше, а поближе положить осенние.

В итоге стирка, глажка и уборка шли полным ходом, ведь у его помощников были умелые руки. Сам Гу Хай занимался готовкой вкусного обеда, а заодно сделал и заготовки для всю неделю, по очереди отправляя их в морозильник. Когда много рук, то генеральная уборка заняла ровно два часа, четко по-военному.

Справившись с домашними делами, папаша отправился за своими утятами- двойняшками, на детскую площадку. Радостный смех и крики детей слышались уже издалека, и Гу Хай был рад, что у его детей столько друзей, с которым они познакомились в части, поэтому еще они стали мудрее и настойчивее в изучении нового для них мира, чем раньше.

- Ай Гу, дочка, дорогая, а где твой братик? - спросил Хай, садясь в корточки перед красавицей Бай Ай Гу.

- Вот там, - ответила папина принцесса, показывая в сторону самодельного деревянного самолёта, где мальчик играл под бдительным присмотром охраны.

- Ай Гу, нам пора домой, обедать, - сказал Гу Хай, подхватывая дочку на руки, - скоро придёт отец, так что пошли забирать брата, нам еще надо помыться и переодеться, а потом пообедаем вместе с отцом.

- Папа, а мне можно забрать с собой моего Дань Сяня? – тихо попросила малышка.

- Что? Кого? – засмеялся Гу Хай неожиданной просьбе двухлетней дочери. - И с каких пор он твой?

- Папа, я хочу жениться на Дань Сяне, и он будет жить со мной. Так мы сможем играть вместе и на тренировки тоже пойдём вместе, - тихо уточнила маленькая принцесса, чем окончательно вогнала папашу в ступор.

Но она чётко и ясно объявила свое решение и желание, смотря в глаза папе, да так, что Гу Хай чуть не захлебнулся собственными слюнями. Он не верил своим ушам – никогда не слышал, чтобы двухлетняя девочка смогла настолько четко все распланировать.

- Ты о чём, дочка? – поцеловав малышку в щеку, улыбнулся Гу Хай, - так сразу и жениться на Дань Сяне? Разве ты еще не моя маленькая дочка? Не рано тебе еще? Может, и замуж тебя прикажешь отдать?

Если ты в два годика хочешь жениться, то в шесть лет замуж пойдешь? Ты сегодня чуть меня не убила, дорогая моя принцесса. Сперва пошли домой, нам надо обсудить твою женитьбу с отцом, я сам не могу решить этот вопрос.

Услышав, что свадьба откладывается, Ай Гу принялась хныкать. Гу Хай начал тихо вытирать слёзы и утешать дочку.

- Я хочу, чтобы Дань Сянь пошел к нам домой! – продолжала капризничать Ай Гу.

- Это невозможно, дорогая, - терпеливо объяснял Гу Хай, - он военный, как наш отец и у него есть еще работа и тренировки. Вот как он закончит армейские дела, тогда мы и поговорим насчёт твоей женитьбы, а сейчас нам надо возвращаться домой, ладно?

- Хорошо,- согласилась принцесса Ай Гу, и, взяв за руку папочку, отправилась за братом Хуаном Гу.

С переездом Гу Хая и детей в воинскую часть теперь каждый день был особенным не только для папаши Хая, но и для Бай Ло Иня. Увидеть свою семью в полном составе за обеденным столом, любоваться на то, как дети уплетают самые вкусные блюда, приготовленные мужем - для Иня раньше было мечтой, которая ему даже во сне не могла присниться. Он и не думал, что продажа дома принесёт столько счастья в этот маленький лагерный дом, где теперь царила уюта и любовь.

Поэтому Бай Ло Инь старался при каждой возможности завтракать и обедать вместе с семьей. Не хотел он пропускать и ужин, а также личную жизнь ни на день, ведь он так устал быть одиноким и вечно находиться далеко от родных. Теперь у него появился шанс жить рядом с семьей, поэтому Инь при каждой возможности заходил в храм, чтобы поблагодарить бога за эту радость.

Все-таки бог с лихвой вознаградил Иня за те одинокие годы мучений и благословил хорошей семьей, созданной с любовью. И вот спустя много лет ожидания, дети, муж и родители рядом с ним - это то самое счастье, в реальность которого кода-то даже не верилось.

Так что, вернувшись домой с плановых тренировок, на которых провел несколько дней, Инь решил, что на следующих выходных он отправится в путешествие вместе с мужем и детьми.

Бай Ло Инь уже давно хотел навестить одного старого друга, которому когда-то дал обещание, что приедет повидать его при первой же возможности. И вот это время как раз и наступило. Инь подумал, что сейчас удобный момент для поездки, пока осенняя погода позволяет, и холодная зима еще не пришла, и даже до родов ещё далеко.

Дети как раз подросли настолько, что без проблем смогут отправиться в путешествие на три дня. Для Иня эта поездка будет очень важной, да и сердце в последнее время много раз довело ему намёки, напоминая об обещании другу. А данное слово Бай Ло Иня всегда сдерживал, это для него было, как поклясться защищать родину.

Когда Бай Ло Инь вернулся домой, дети бросились в его объятия прямо у двери, не дав отцу даже зайти в дом. Их поцелуи и счастливые глазенки радовали Иня, не смотря на усталость. А дети щебетали как птички, не останавливаясь ни на минуту. Они болтали обо всем на свете: где они гуляли, что делали весь день и что вкусного приготовил папа Хай сегодня на обед.

- Привет, Дахай, - поприветствовал мужа Инь, наконец, прорвавшись в дом сквозь такую очаровательную оборону, но малыши повисли на каждой руке и не хотели отпускать отца.

- Боже, наши дети стали тяжелыми, и каждый день они растут все выше, да и разговаривают больше, чем обычно. Они что, будут такие же высокие, как я? - Со смехом Инь обратился к мужу за помощью, а то держать их обоих ему уже было нелегко.

- Конечно, Инь Цзы, - с гордостью поглядывая на отпрысков, ответил Гу Хай, - они кушают хорошо всё что я им готовлю, а еще и воздух тут гораздо лучше, чем в городе. Вот дети и растут.

- Добро пожаловать домой, детка, я очень скучал по тебе,- целуя Иня в щеку, - сказал Гу Хай, - а если честно, я больше всего переживал, зная что ты сегодня будешь за штурвалом.

У тебя что, нет пилотов для испытаний новых вертолётов? Дорогой, ты меня убиваешь с этими тренировками. Зачем самому рисковать? Посылай своих подчинённых, а сам побудь в офисе, да и я спокоен буду.

- Дахай, - рассмеялся Инь, снимая китель и вешая его на крючок в прихожей, - ты рассуждаешь как ребенок! Это же моя работа и ты знал, на ком женился. Так что смирись с реальностью и будь тем Гу Хаем, с которым я когда-то познакомился.

- Заходи в дом, у нас есть еще один разговор, - с загадочным видом объявил муж, кивая в сторону дочки.

- Какой еще разговор? - с удивлением спросил Инь, зайдя в дом и снимая свой мундир на ходу.

- Да вот, наша дочь хочет жениться на твоем рядовом Дань Сяне.

- На ком? – смеясь, Инь повернулся к дочке и начал её щекотать и целовать: - Жениться тебя не рано, дорогая? А когда тебя замуж отдавать, ты нам не скажешь?

Но красавица Ай Гу с серьёзным выражением лица начала объяснять отцу, что она хочет жениться на Сяне, потому что она его любит. Такое признание поставило Иня в тупик, он даже рот открыл от удивления.

- Понятно, - тихо крякнул Инь, и, погладив дочь по голове, вместе с ней направился в зал.

- Дахаййй, - обратился он к мужу,- я очень голодный, но пока я разберусь с дочкой на тему женитьбы, ты накрой нам, пожалуйста, стол пообедать. Дочка, прошу, садись в кресло, у нас с тобой будет важный разговор.

Ло Инь дал ей время забраться в кресло и сесть, как положено, ведь у них двоих предстоял важный разговор как у дочери с отцом.

- А ну-ка, рассказывай, почему ты спешишь жениться? - заглядывая в глаза дочке, допытывался Бай Ло Инь, - скажи мне, пожалуйста, когда тебя отдать замуж, а то мы уже запутались. Не слишком рано, ведь тебе вначале надо в садик пойти, а потом будет школа, да и университет.

Он терпеливо объяснял все эти вещи с серьезным видом, смотря прямо в глаза дочке, и сидя на коленях перед ней. Инь Цзы разговаривал с ней, как со взрослой, словно и в самом деле обсуждался вопрос о ее замужестве.

Поняв из всего этого разговора, что желание ее прямо сейчас осуществиться не может, Ай Гу заплакала. Заикаясь от плача, и с полными глазами слёз Бай Ай Гу смотрела прямо в глаза отца, кивая головой, что она все понимает. А потом все-таки её недовольство взяло верх, и она опять стала плакать и ныть о том, что хочет жениться на Дань Сяне, потому что она любит его, и он играет вместе с ней.

А Гу Хай был удивлен, размышляя о том, откуда в её характере столько упрямства и настойчивости. И как все это объяснить, он не знал. Но потом он вспомнил те времена, когда сам влюбился в Иня, все свои чувства и сомнения, которые переполняли его.

Ему настолько необходимо было с кем-то поделиться, что он поехал к тёте Фанг Фэй, и признался в своих чувствах только ей. Гу Хай рассказал Фэй, что ему нравится один парень, и тогда он получил возможность обсудить все те чувства, в которых сам еще не мог как следует разобраться.

А сейчас Гу Хай потихоньку следил за разговором, выглядывая из кухонной двери. Он невольно задумался о будущем этой маленькой принцессы, о том, что когда-нибудь он должен будет отдать её чужому человеку. А что, если он с ней поступит так, как некогда он сам поступил с Инем?

Гу Хай подумал, что тогда точно сойдёт с ума, и убьёт всякого, кто посмеет обидеть его принцессу. Задумавшись, он погрузился в воспоминания и даже пропустил момент, когда закончились «деловые переговоры» между отцом и дочерью.

А Инь Цзы аж вспотел в попытках успокоить дочь и уговорить её перестать упрямиться на тему с Дань Сянем.

- Дочка, дорогая моя,- убеждал малышку Инь, - давай пообедаем сперва, а потом уже будем решать все остальные проблемы.

Наконец, Ай Гу согласилась с таким планом и перестала плакать, затем, обняв любимого отца, отправилась на кухню отведать вкусный обед, приготовленный папочкой.

- Ну что детка, - полюбопытствовал Гу Хай,- вы нашли общий язык по вопросу женитьбы?

- Дааа, - гордо ответил Инь, - мы решили отложить свадьбу и сменить ее на путешествие. Так что будем готовиться к поездке, на следующей неделе отправимся путешествовать на 3 дня.

- И куда же мы поедем? - спросил Гу Хай, начиная издалека выпытывать планы у своей «жёнушки», пока они усаживались за семейный стол.

- Позже Дахай, я тебе все объясню, а сейчас давай поедим спокойно, да и пора укладывать детей спать после обеда, и мне тоже надо чуть-чуть отдохнуть, да и не только... — уточнил Инь, смотря прямо в глаза мужа такими яркими глазами, что тот был готов проглотить его целиком.

Услышав такие намёки, Гу Хай тут же забыл про свои вопросы да и про путешествие, о котором только что так хотел всё узнать. Собрав стол за пять минут, он быстро поел и уложил детей спать, а затем стал с нетерпением ждать своего любимого момента, по которому скучал столько дней.

Любовная игра началась с порции «десерта» в душе. Парни действовали тихо, как воры в чужом доме. Изголодавшийся по ласкам Гу Хай жадно набросился на Иня с поцелуями, отсосав все, что оказалось перед ним. Соски Иня покраснели, да и кубики живота покусал до красного цвета ненасытный супруг. Удовольствие было такое сильное, что Инь был готов орать без остановки.

- Дахаййй, ты почему такой жадный? – наконец, не выдержал Инь, - прошу, понежнее! Инь тяжело дыша, взял лицо мужа в свои руки и тихо прошептал:

- Ты что, хочешь чтобы я тут орал на весь дом? Сегодня я хочу тебя и будь нежнее.

Сказав это, Инь опустился перед Гу Хаем на колени и принялся делать то, что любил больше всего на свете: отсасывать мужу и приставать к нему так, как он хотел.

И тут уже Гу Хаю пришлось выходить из себя: навыки «жёнушки» в любовных делах были столь совершенны, что он быстро начал просить пощады.

- Инь, детка не мучай меня так, - застонал Гу Хай, - я не смогу сдержатся, дай мне удовлетворить тебя как следует, я буду нежным, обещаю!

Польщенный Инь согласился на всё, ведь он жаждал чувствовать тело мужа, который как никто мог удовлетворить его так, чтобы Инь кончил без стимуляций. Не смотря на то, что была еще середина дня, молодые папы использовали весь обеденный перерыв на любовные утехи. Они удовлетворяли друг друга несколько часов, до тех пор, пока уставший, но довольный Инь не упал на кровать без сил и весь в поту.

После хорошего удовольствия, Гу Хай взял своего Инь Цзы на руки и отправился в душ, понимая, что отнял все силы и высосал весь сок из «жёнушки», поэтому должен теперь привести его в порядок и дать время поспать. А сам Гу Хай летал от счастья как на крыльях - он был настолько полон энергии, что даже обеденный сон ему не понадобился.

- Гу Хай, я прилягу ненадолго, я очень устал, - тихо пожаловался Инь, - возьми меня в свои объятия, я соскучился.

- Детка, ты мне так и не сказал, что за путешествие ты задумал, - вспомнил Гу Хай, - ведь наши отпуска давно закончились, да еще почему именно в это время года? И куда ты нас планируешь везти?

- Да потому, что только сейчас подходящее время для путешествия, - терпеливо объяснял Инь, - пока начало осени и хорошая погода, есть возможности летать, и потом, через несколько недель у наших детей праздник или ты забыл?

- Дахай, - прошептал Инь, ластясь к своему полуобнаженному супругу. Он обнял Хая и тихо начал уговаривать его: Потом у нас будет много дел, и комнату для новорождённого надо приготовить, и насчет моего декретного отпуска решить, да и зима скоро. Когда еще мы сможем потом поехать с грудным ребёнком на руках и с этими разбойниками, которые уже хотят жениться, еще не начав в школу ходить. Да с них глаз нельзя спускать!

Заглядывая в глаза мужа, Инь рассказал, что уже все спланировал и для поездки, которая должна состояться на следующей неделе, все готово. Они в сопровождении охраны и еще одного вертолёта отправятся путешествовать на три дня.

- Что? – удивленно приподнял одну бровь Гу Хай, - о чём ты, Инь? Какие вертолёты, и куда ты нас везёшь, объясни мне, наконец!

Нависнув над «жёнушкой» и вжимая его в подушку, Гу Хай начал требовать подробностей об этом неожиданном путешествии.

- Дахай, - мечтательно протянул Инь Цзы, - я вас отвезу в одно красивейшее место, там, где мало кислорода и совсем нет воды. Это самая таинственная страна на свете! Ее называют «крышей мира» и там живут очень гостеприимные люди. Там, где горы так высоки, что, говорят, можно дотронуться рукой до неба и поиграть с самыми красивыми облаками. Говорят, что там земля встречается с небом. Это одна из последних неизведанных стран на планете...

Инь тихо вел свой рассказ, заставляя мечтать  Гу Хая, но постепенно его голос становился все тише, казалось, что скоро он погрузится в сон. Но с таким любопытным мужем шансов на послеобеденный отдых у него не было.

- Детка, ты что, хочешь, чтобы я сам угадал это место? – засмеялся Гу Хай, - опять меня пытаешься учить? Мне хватило твоих уроков в школьные годы, особенно тех книжек, которыми я получил по голове. Помнишь, когда ты меня заставил учить историю Китая?

Конечно, я понял, куда ты нас отвезёшь, но ты мне объясни, почему именно туда и как тебе пришло в голову тащиться в этот грёбаный Тибет, да еще и вместе с нашими детьми? Ты что, чокнулся или кто-то ждёт тебя там?

- Ждёт, конечно, ждёт, Дахай, - уверенно ответил Инь, - вот уже третий год как ждет меня там один человек, которому я обещал, что обязательно вернусь в те края! А я дал обещание, которое должен сдержать, и поэтому я поеду туда и не один. Понимаешь, я чувствую, что это надо сделать, потому что в последнее время я о нём очень много думаю, и мне неспокойно на сердце.

- Подожди, кому это ты обещал приехать? – встрепенулся Гу Хай, - и кто этот человек - «он» или «она»? И о ком это ты постоянно думаешь?

Глаза Гу Хая расширились, а лицо приобрело бордовый оттенок, как у свеклы. Еще чуть-чуть и он был готов сгореть в пламени ревности, спалив все вокруг до пепла.

- А ну-ка объясни, детка, - принялся допытываться он у Иня, - о ком это ты, я не понял! Быстро говори: кто он, сколько ему лет, как зовут и где вы познакомились!

Гу Хай с энтузиазмом накинулся на бедного и уставшего Иня, но не успел получить ответ, как раздался телефонный звонок от Гу Вэй Тина, который остановил весь этот разговор.

- Да, отец, я вас слушаю, добрый вечер, - весело ответил Гу Хай.

- Добрый вечер, сынок, как вы там, как дети? - начал интересоваться дедушка.

- Все хорошо, отец, дети спят после обеда, а еще и Инь Цзы вернулся из командировки. Что-то случилось, отец, мне переживать, или вы по какому-то делу?

- Сынок, я хотел сказать, что в городе находится Гу Ян со своим мужем, они пришли ко мне, и у нас будет встреча в понедельник с нашими врачами-гинекологами. Гу Ян заявил мне, что тоже хочет ребенка, и ему не важно, от кого из них двоих  будет отцом, но думаю, он завидует тебе.

Твой брат просил передать тебе, что хотел бы зайти к вам в гости, говорит, у него есть подарок для тебя лично. А заодно и мы с мамой приедем повидаться с детьми, да и кое-что надо обсудить. Так что на завтра жди гостей, - весело объявил Гу Вито сыну.

Услышав все это, Гу Хай понял, что завтрашний день будет для него кошмарным. Ведь предстоит быстро решать, чем угощать гостей, а потом готовить обед на всю компанию. Да и брата следует покормить всем, чем надо по обычаю, ведь в гости придут молодожены.

Но вслух, конечно, Гу Хай всего этого не сказал, ответив только:

- Хорошо отец, мы будем рады вас видеть. Хотел спросить, как там наша Шань Сухэй? Да, и еще есть отдельный разговор с вами, отец.

- Ладно, сынок, мы приедем пораньше, так что все обсудим при встрече.

- Папа, у нас есть разговор о вашей внучке, - давясь от смеха, прокричал в трубку Хай, - она решила женится на нашем рядовом Дань Сяне! Как вы к этому относитесь? Я лично хотел вашей помощи.

Хихикая, он выложил отцу неожиданные новости, и в итоге они проболтали больше часа, а Гу Хай напрочь забыл о своих вопросах к «жёнушке».

Отключив телефон, Гу Хай хотел было вернуться к расспросу Иня, но вдруг увидел, что тот уже давно заснул как убитый, и стало ясно, что даже на ужин он и не встанет.

Гу Хай тихонько смотрел на его уставшее лицо и очень жалел своего Иня. Он осторожно встал и принёс крем для лица и нанес его везде аккуратно и нежно, чтобы не разбудить. А попку намазал специальным кремом, который врачи им посоветовали еще с юности. Хай наложил крем на пострадавшую «хризантему» «жёнушки», ведь он, как всегда, немного перестарался с любовными утехами. Да еще имея такого «дружка», как у Гу Хая, в таких случаях не обходится без небольших травм.

Поцеловав супруга прямо в губы, Гу Хай тихо встал, одел на Иня пижамные штаны, и завернул его в тёплое одеяло, чтобы туда не залезли дети по привычке, а сам тоже переоделся и отправился на кухню, тщательно прикрыв за собой двери.

Узнав, что завтра у них будут гости, Гу Хай сразу начал разрабатывать меню и список продуктов, которые необходимо купить. Он хотел сбегать за ними прямо сейчас, до закрытия магазинов. Пока Хай крутился, словно белка в колесе, на кухне, дети встали и по привычке отправились в спальню, туда, где спал отец. Там они обнаружили, что он сладко сопел, как младенец после «обслуживания» мужа.

Но двое детей могут гораздо больше, чем муж. Их объятия и поцелуи разбудили Иня очень быстро, а детский аромат и косички дочки, которые щекотали его по груди, не дали соне больше спать.

- Боже, дети, вы зачем залезли на мой живот, - притворно возмутился Инь начал играть с ними, и радуясь каждому моменту. - А где наш папочка? – спросил он, широко зевая.

- На кухне! - громко ответил красавчик Хуан Гу, заняв свое любимое место на мускулистом животе отца.

- А ну-ка пошли, поищем его вместе, - весело сказал отец Инь и, взяв обоих детей под мышки, отправился на кухню. - Дахай, что ты нам тут вкусненького приготовил? Мы все голодные!

- Да, голодные! – подхватили малыши.

- Правильно дети, попросите папу, пусть поторопится с ужином, - сказал Инь, щекоча своих разбойников, которые вцепились в его шею и никак не отпускали.

Вскоре за окном спустились мягкие сумерки, и в доме Иня наступил тихий вечер, который они провели за столом, как семья. Был приготовлен самый вкусный ужин, и молодые отцы кормили своих утят, которые щебетали, не замолкая ни на минуту, и обсуждали свои планы на следующую неделю.

Гу Хай постепенно успокоился и больше не настаивал на разговоре об их путешествии. Он оставил «жёнушку» в покое и просто молча покорился желанию Иня, понимая, что обещание есть обещание и его придется выполнить.

Солнечный и тёплый воскресный день принес счастье и веселое настроение для детей, ведь в гости к ним пришел дедушка Гу Вэй Тин да еще и вместе с любимой бабушкой. И опять с полными руками игрушек, поэтому восторгу малышей не было предела. Но вместе с ними пожаловали гости, которым Гу Хай был не очень рад.

Оказалось, что Гу Ян и Ван Сяо приехали в Пекин не просто так, а по важному делу - они решили использовать свадебный подарок от дяди Гу Вэй Тина – оплаченный договор на ЭКО. Пока у молодоженов был отпуск, они решили не откладывать рождение наследника в долгий ящик и немедленно воспользоваться сертификатом. Это был тот самый красный конверт, который Гу Хай вручил им на свадьбе от имени Гу Вэй Тина. Этот подарок, который дядя решил сделать племяннику, оказался очень кстати для молодых новобрачных.

В разговоре выяснилось, что Гу Вэй Тин уже нашел им подходящую суррогатную мать - девушку, которая хотела заработать. Так что его сертификат на ЭКО оказался лучшим подарком для племянника и его мужа. Решение насчет того, кто из них станет донором спермы, Гу Вэй Тин оставил на усмотрение Гу Яна, а вот о процедуре зачатия он уже договорился со своими врачами, теми самыми, которые помогли Иню и его сыну.

В этот раз опытный Гу Вэй Тин  решил пойти другим путем, а заодно потратить меньше денег, но большей выгодой. Он рассказал, что недавно узнал от врачей, что теперь есть и другой способ оплодотворения - от двух мужчин сразу. Тогда Гу Вэй Тин и решил преподнести племяннику именно такой подарок, который будет лучше и экономичней.

Этот подарок для Гу Яна оказался самым важным в его жизни. Он быстро сообразил, что у дяди изменилось мнение насчет однополых семей и теперь Гу Вэй Тин  не против, чтобы у них были дети. Поэтому решил ковать железо, пока горячо и воспользоваться опытом дяди. Ведь тот теперь знает об этой процедуре больше, чем он сам, и готов помочь своим родственникам в этом вопросе.

А ведь Гу Ян столько лет мечтал о своих собственных детях, еще с того самого дня, когда Бай Ло Инь показал ему своих очаровательных крошек в родильном отделении ВВС Пекина. Глядя на Гу Яна, дядя подозревал, что тот старается догнать брата и создать себе тоже семью и детей, потому что в душе все еще скучает по Иню. А может, он просто ревнует Бай Ло Иня к Гу Хаю? В любом случае, Гу Вэй Тин не надеялся узнать правду, ведь она скрыта глубоко в сердце Яна.

Приезд Гу Яна в лагерный дом брата, вместе с мужем вернул его в воспоминания из прошлого. Глядя вокруг, он как будто снова видел юного Иня, который уже тогда был красавчиком, но с ним держал себя очень строго. И вот сегодня Яну выпал шанс просто поиграть с детьми, обнять их и порадоваться тому, как эти маленькие личики похожи на Иня, вручить им подарки, а заодно навестить родных.

Собравшись за столом, как одна большая семья, Гу Вэй Тин  и Бай Хана радовались вместе с молодыми отцами и молодоженами. Они слушали новости о медовом месяце, который Гу Ян и Ван Сяо провели в Европе, шутили и смеялись.

Они хохотали над выражением лица Гу Хая, которому брат вернул его «свадебный подарок», сказав:

- У меня на офисном столе уже стоит моё свадебное фото, так что свое можешь забрать обратно, я и так знаю, что ты женат.

Гу Хай в ответ на это просто пожал плечами. У него не было повода завидовать брату, ведь его планы на будущее уже потихоньку осуществлялись. Но до поры до времени он решил держать их в секрете. Хай подумал о том, что еще найдет возможность съездить отдохнуть, как в медовый месяц, ну пока для него главное - это ожидание ребёнка.

За столом Гу Вэй Тин  объявил всем, что поможет Гу Яну создать с помощью ЭКО свою семью и детей, потому что контракт, который он заключил в этот раз, предполагает возможность оплодотворения одной яйцеклетки от двух мужчин сразу, и этот метод называет «суперфекундация».

Гу Вэй Тин  когда-то хотел сделать подобное для своего сына, но Гу Хай не хотел даже слышать об этом, заявив отцу, что хочет ребёнка от своего Иня, по-другому не согласится сам стать отцом. И у Гу Вэй Тина  не было другого выбора как послушаться сына, но сейчас он об этом ничуть не жалел, потому что стал самым счастливым дедушкой на свете, который живет и радуется жизни, радуется своей вернувшейся молодости и одновременно свободе, которую дает пенсия. Он был доволен, что за последние два года сумел, наконец, наладить хорошие доверительные отношения с Гу Хаем, каких не смог достичь в молодости.

И вот теперь этим свадебным подарком Гу Вэй Тин  решил порадовать обоих молодоженов и сделать Гу Яна и Ван Сяо отцами одновременно. Все были настолько довольны этим решением, что Гу Хай даже начал немного завидовать.

- Папа, - шутя, сказал Гу Хай, - а почему вы мне не предлагали этой «суперфекундации»? Я бы не отказался от нее.

- Сынок, ты ведь хотел детей только от своего Бай Ло Иня, - шутливо погрозив ему пальцем, засмеялся Гу Вэй Тин, - и лишь потом согласился на своих. Так что не надо жульничать или завидовать, смотри, какие у тебя славные разбойники выросли, а что еще тебя ждёт, подумай хорошенько. Наша беременность идет помаленьку, несмотря на трудности, мы будем молиться, чтобы все было благополучно.

- Да не завидую я, отец! Может, я подумаю об этом в будущем, - шутя, сказал Гу Хай. Он выразительно посмотрел в сторону «жёнушки», давая понять, что никогда не поздно...

- Сынок, посмотри на свою дочь, - неожиданно сказал Гу Вито, указывая в сторону коридора, - как она ловко ходит по дому в бабушкиных туфлях на каблуках. Да еще гордая такая, что никого не замечает, вот ей теперь и длинное платье надо.

Все повернулись в сторону коридора, где дети старательно инспектировали обувь гостей, примеряя все подряд.

Ай Гу взяла туфли бабушки и гуляет по дому, повернув все верх ногами, а Хуан Гу мучился с тяжелыми военными ботинками отца. Сколько ни пыхтел, ему было никак не поднять их, а стоило сделать шаг, как маленькая нога выскальзывала из широких ботинок. Смеясь, все любовались на этих маленьких разбойников, которые хозяйничали в доме, перевернув все за несколько минут.

Бай Хан с женой попрощались первыми, ведь он уже устал, и ему нужен был отдых, а Цзянь Юань никак не могла уговорить внучку, чтобы та отдала ей обувь.

Ай Гу ходила туда-сюда, и никак не соглашалась расстаться с красивыми туфлями на высоких каблуках, которые ей так понравились. Кончилось тем, что девочка расплакалась и начала прятаться в доме. Смотря на сына, мать начала смеяться и тихо сказала:

- Гу Хай, одолжите мне пару обуви, чтобы вернуться домой, а то твоя дочь такая упрямая, ни за что не отдает!

- Точно, упрямая у меня дочь, - подтвердил Гу Хай, - но заметьте, она у меня не одна такая, есть еще тут один «бык с черными  полосками», который такой же упрямец. Только я знаю, как их уговорить.

Кивнув на «жёнушку» и посмеиваясь, Гу Хай пошел на переговоры с дочкой, чтобы забрать мамины туфли.

Бай Ло Инь потихоньку посмеивался, наблюдая, как муж уговаривает дочку, чтобы та сняла обувь. Он быстро понял, что этим вечером не избежать «концерта по вашим письмам» - рева маленькой модницы, у которой отбирали желанные туфельки.

После долгих уговоров Ай Гу, наконец, согласилась снять туфли и даже сама отдала их бабушке, поставив лаковые лодочки прямо перед её ногами, ведь папочка обещал ей купить точно такие же, да еще и красивее этих.

Выходные прошли очень утомительно для Иня и Хая. После ухода гостей они как заведенные двигались по кругу: обеденный стол, кухня, мытье посуды. Проблем добавляли усталые дети, которые ходили по пятам за Гу Хаем, желая забраться в его объятия. Папочке пришлось приложить все усилия, чтобы их успокоить.

Спасало положение то, что каждый из них знал свое дело, и уже к десяти дети были уложены, и спокойно спали в своих кроватках. А усталые отцы решили принять душ вдвоем и просто лечь спать.

Засыпая, Гу Хай все думал о том, кто ждет их на следующей неделе? Но вскоре перестал гадать, решив, что это не столь важно, ведь он в любом случае поедет в путешествие вместе с Инем. Пусть даже не зная, кого встретит там и что это за друг такой, ради которого надо тащиться в горы Тибета вместе с двумя маленькими детьми. Доверяя Иню всегда и во всем, Гу Хай все-таки переживал за свое счастье, надеясь, что все его кошмары окажутся только сном, который с уходом ночи развеется без следа.

------------------------------------- ЧЯСТЬ 2  --------------------------------

- С начала новой недели Гу Хай стал уходить в офис очень рано, оставляя любимого Иня спать еще час. Он старался успеть везде и доделать оставшуюся работу до отъезда: проверить всю информацию и завершить встречи с предпринимателями до пятницы, а также оставить вместо себя ответственных заместителей.

Только поздним вечером Гу Хай возвращался в лагерный дом. Он неизменно спешил туда, не смотря на два часа езды, и никогда не приходил с пустыми руками. У любящего отца всегда были припасены разные вкусняшки и игрушки для малышей, которые с нетерпением ждали его у порога.

Это была ни с чем не сравнимая радость, которой папаша Хай наслаждался почти всю неделю, да и супружеские отношения были на высоте, ведь жёнушка ни в чем не отказывал ему в последнее время.

Вот и сегодня Инь, который оказался дома раньше Хая, подогрел ужин, искупал и покормил детей, а затем оставил их поиграть, пока папочка не придёт с работы. Дети привыкли дожидаться папу и в его объятиях они могли заснуть в течение пяти минут. Это было главное удовольствие для них за весь день, и Бай Ло Инь как никто другой понимал, как важен его супруг для этих маленьких утят.

А в этот вечер Инь нарядно оделся, побрился и принял душ с дорогим ароматным мылом, планируя соблазнить мужа, подбив его на «горячий» вечер.

Придя домой, Гу Хай не успел порог переступить, как дети кинулись ему навстречу с поцелуями и объятиями. Инь наблюдал, как дети радовались папочке, буквально сияя от счастья, и удивлялся их одержимости, но одновременно был счастлив видеть такие сцены перед своими глазами.

- Добрый вечер Инь Цзы, - поздоровался Хай, оторвавшись, наконец, от детей, - что за обалденный аромат в этом доме? Что ты вкусненького приготовил, и почему дети еще не легли спать?

Инь посмотрел на мужа и тихо сказал:

- Дети всегда ждут тебя, даже если они уставшие, сегодня возле двери пол часа сидели. Давай их укладывать, потом я дам тебе покушать, а заодно поговорим.

-Дахай, как у тебя рабочий день прошел, - поинтересовался Инь, садясь, наконец, на свое место за кухонным столом напротив мужа. - Ты успеешь разобраться с делами до нашего отъезда? Мне надо еще что-то подписать? Встречи перенес на другую неделю? Я немного переживаю за твою работу.

- Инь Цзы, - успокаивал его Хай, - не волнуйся ты за мою работу, я сегодня поговорил с Ян Мэном, мы с ним обсудили все вопросы, и он согласился замещать меня в торговом центре, а с Ю Цы договорились о том, чтобы он каждый день проверял, как идет строительство детского садика, так что я не переживаю. А вот как вернёмся, надо будет устроить ужин для всех, а то давно не собирались с нашими друзьями.

Кстати, Инь, я завтра заберу детей с собой на работу, а потом пойду с ними за покупками, мне надо приготовить тёплые вещи, да и обновить их гардероб. За это лето дети очень выросли, даже спортивные кроссовки дочке уже малы, не говоря о коротких рукавах на блузке. Я многое что отобрал и припрятал из вещей, они нам еще понадобятся, - объяснил Гу Хай, - я еще обещал дочке туфельки на каблуках как у бабушки Юань купить, так что обещанное не могу оставить так, завтра она мне все припомнит.

Гу Хай спокойно поглощал свой ужин, а потом, словно вспомнив что-то, засмеялся:

- Детка, наша дочь растёт и вот уже показывает свой характер. А что еще нас ждёт, вот вопрос. До сих пор женщин в доме не было, а вот завели два года назад!

Так папаша Хай шутил сам с собой, понимая, что скоро ему понадобится заглядывать и в женский отдел за покупками для его принцессы Ай Гу.

- Дахай, - скорчил недовольную рожицу Инь, - ты что, опять собрался за покупками? У них что, мало вещей? Опять потратишься, у нас куча зимней одежды с прошлой зимы, зачем еще покупать?

- Инььь, - гнул свою линию Гу Хай, - им нужны ботинки, одежда, все стало маленькое и короткое! Не надо экономить на вещах, в которых нуждаются дети. Мы до сих пор покупали одежду на возраст до двух лет, а вот уже надо до четырех, ты меня понимаешь? Они набрали вес, да и ростом стали выше, так что каждые полгода понадобится обновлять одежду и обувь по очереди.

Я даже переживаю за то, что уже понадобится не четвёртый размер пальто и комбинезонов, а шестой. Завтра я уточню, - тихо объяснил Гу Хай.

- Хорошо,- наконец, согласился Инь, не желая спорить с мужем перед сном. – Вот, возьми кредитную карту, она открыта на твоё имя, Дахай, купи все, что надо для детей.

- Ты что, Инь Цзы, - возмутился Хай, - какая карта, у меня, что нет своей? Да целая куча! Или ты хочешь мне показать, что я твоя «жёнушка»?

Он принялся ворчать на Иня и хорохориться перед ним, только бы не брать эту грёбаную карту.

- Гу Хай, я твой муж или нет? – настаивал Инь Цзы.

- Мой муж и моя «жёнушка», - запальчиво заявил Гу Хай, - только не надо мне никакой карты, я тебя прошу, не делай из меня нищего.

- Так как я - твой муж, то я обязан дать тебе карту для покупок, - терпеливо попытался объяснить Инь, - это же правильно.

- Хорошо, детка, я соглашусь с тобой, - сдался Хай, - только из-за моей любви к тебе, но ты знай, что я тоже сделаю тебе кредитную карту для твоих расходов, ладно, Инь Цзы?

- Да, я буду рад получить от мужа такой подарок для моих ежедневных расходов, - ухмыльнулся Инь, - а сейчас нам пора уже ложиться спать. Но перед этим я хочу своё «угощение»!

Тихо облизываясь, Инь начал строить планы на свой любовный вечер.

После того, как дети были уложены в кроватки, а в доме наведен порядок, Инь отправил Гу Хая в душ, а сам поставил на огонь его любимый свиной бульон, чтобы он был готов на завтра.

Его хитрый план состоял в том, чтобы заманить Гу Хая на кухню. Инь всегда любил поэкспериментировать в их отношениях, занимаясь сексом везде в доме, но в последнее время у них не получалось из-за детей. 

И вот сегодня он решил заняться этим прямо на кухне, даже если понадобится закрыть двери на ключ, чтобы туда случайно не зашли дети. - После душа иди ко мне! – позвал Инь из кухни, - Хорошо детка, - послышался ответ от Гу Хая из спальни. Он явно не подозревал, что его ждет на кухне чуть позже.

Спустя некоторое время Гу Хай, облаченный в банный халат, появился на кухне, не понимая, зачем Инь его туда зовет. Но не успел все обдумать, как почувствовал, что руки «женушки» под халатом. Он сообразил, что сам «угодил в капкан» к «женушке».

- Дахаййй, - страстно прошептал Инь ему на ухо, - я хочу тебя сегодня прямо здесь... Поцеловав шею, ухо и все, что мог достать, Инь, принялся раздевать его на ходу. - Подожди, Инь Цзы, у тебя включена плита, тут варится бульон.

- Оставь ты этот бульон, - отмахнулся от него Инь, - сейчас ты для меня лучший бульончик и, повернув Гу Хая к себе, Инь прямо налетел на своего мужа, поцеловав с таким вкусом и с такой нежностью, что Гу Хай потерял свои силы и дар речи, а «младший Хай» сразу проснулся ото сна, только от одного объятия «женушке» и от нежного поцелуя, которое довел его до исступления. 

- Детка, ты сводишь меня с ума, - попытался сохранить каплю благоразумия Хай, - и не кусайся, будь нежнее, завтра я буду с засосами, и только этого не хватало перед моими подчинёнными. Но возбужденный Инь не слушал ничего, ему все равно. То, чего он сейчас хотел больше всего - это раскрутить своего Хая на порцию минета. 

Встав на колени перед мужем, Инь начал сам залезать под шорты и доставать «любимчика Хая», которого он так любил. Смотря в глаза мужа, Бай Ло Иня начал делать все, чтобы удовлетворить и довести его до сумасшествия, зная, что потом он будет его любить столько, сколько он сам попросит. 

- Аххх, деткааа,- дрожащим голосом Гу Хай просил пощады,  - Иньь Цзы, аххх, осторожно, не заглатывай так сильно, я все чувствую и кончу быстрее, чем обычно. Инь не обращал на его мольбы никакого внимания, он решил, что сегодня все будет так, как он хотел, и радовался тому, что этот желанный минет дарит такое наслаждение мужу.

 Не смотря на позднее время, Гу Хай удовлетворил свою «женушку» несколько раз и с нежностью, он довёл свои супружеское обязанности до конца, так хорошо, что Инь Цзы был доволен и ушел спать, начисто забыв про бульон, который благополучно выкипел.

 Гу Хаю пришлось устранять разгром, учиненный ими на кухне, а потом он лег спать, обняв своего сытного малыша Инь Цзы. Поцеловав его прямо в губы, Гу Хай прошептал, как всегда перед сном, о том, что он его любит, и как он дорог для него. 

Ведь Инь - это его «сокровище» созданное его собственными руками, и он был благодарен за такой подарок судьбы даже через столько лет после свадьбы.

- Сладких снов, детка моя,- прошептал Гу Хай, - спи а я всегда буду охранять твой сон, завтра настанет другой день, и мне опять понадобится тебя обслужить, ведь супружеское обязанности за мной не заржавеют.

Рабочий день оказался очень весёлым для папочки, ведь дети слушались его и радовали своим присутствием. Они тихо играли то за офисным столом, то на диване и даже прогулялись с Янь Ячень за свежее выжатым соком в ресторан, расположенный напротив офиса Гу Хая.

А после хорошего обеда дети заснули в комнате отдыха папочки, там, куда никто не заходил, кроме «жены». Это гнёздышко принадлежало только этой влюблённой парочке и их птенчикам. Гу Хай с нежностью смотрел на спящих детей, которые много раз тут засыпали под охраной папочки, чувствуя его родной запах.

Это тайное местечко вот уже три года скрывало самые бурные ночи, полные жадных ласк и прерывистого дыхания, храня секреты этой молодой пары. А сейчас Гу Хай любовался на свои мирно спящие «сокровища», как две капли воды похожие на его «женушку» и сердце его замирало от нежности.

Гу Хай подумал о том, что теперь у него есть, кого беречь и о ком заботиться в этой жизни. Он точно знал, что будет молиться и просить Будду и всех богов на свете, чтобы они охраняли его семью. Хай дал себе слово, что станет самым лучшим мужем, отцом и сыном, чувствуя, что это обещание будет держать до конца жизни.

Он тихо встал и укрыл детей их любимым одеялком, которое они таскали везде за собой, и на цыпочках ушел к своему офисному креслу. Надо было продолжать работать, несмотря на трудности и задержки в течение дня.

Торговый центр был наполнен шумной толпой людей, ведь сезон скидок уже начался, а значит, папочке Хаю тоже пора выдвигаться на шопинг. Это занятие он любил больше всего на свете, и «женушка» нередко посмеивался над этой его слабостью.

Войдя в детский обувной магазин, Гу Хай открыл кошелек и на глаза ему сразу же попалась золотая кредитная карта, отданная ему Инем. Он невольно рассмеялся, сказав сам себе:

- Неужели я докатился до такой жизни, когда мой «детка» дает мне карту, а мне даже не стыдно за это! Но с другой стороны, ведь он тоже мне муж, так что буду тратить без сожалений.

Приняв это решение, Гу Хай окликнул продавца:

- Простите, нам нужна обувь с каблучками для дочки, что у вас есть из таких, как на витрине, только повыше?

- Проходите сюда, господин директор, то, что вы хотите, есть во втором отделе, там все на платформе, какой вам размер нужен?

- Думаю 25 или 27 размер, у дочки нога выросла, так что надо посмотреть. А потом надо выбрать и для сына ботинки тоже - размер 28 или 30.

Гоняясь за дочкой по отделу, Гу Хай понял, что ей здесь ничего не по вкусу. Малышка сама ходила по рядам, уставленным разноцветной детской обувкой, но не согласилась с предложением папочки, заявив, что ей не нужны никакие лаковые туфли на платформе, а только на каблуках, как у бабушки Юань.

Скорчив недовольную рожицу, Ай Гу наотрез отказалась от всех предложенных ей детских туфелек. У папочки голова пошла кругом, он не верил, что дочь настаивает на покупке взрослых туфель, похожих на бабушкины.

-Дочка, дорогая моя, - терпеливо уговаривал ее Гу Хай, - ты только взгляни: здесь столько красивых туфелек, как раз твой размер.

- Не-еет, это не такие! - продолжала упорствовать дочь, и, взяв за руку папочку, она потащила его в сторону женского обувного магазина, который был напротив.

Безропотно следуя за своей принцессой, Гу Хай осознал, что скоро уже придут и такие дни, когда ему понадобится покупать не только туфли на каблуках, а еще косметику, длинные платья и нижнее бельё, в котором папаша не разбирался совсем.

Глядя на дочь, Гу Хай задумался над тем, как быстро она растёт. Всего через несколько лет она станет красивой девушкой, и все мужчины будут заглядываться на нее, а сам он будет переживать как отец за своего ребенка. Тихонько вздохнув, Гу Хай тихо сказал сам себе:

- Да-аа, женщины в доме мы не имели, а вот не жданно- не гаданно завели. Детка, ты хоть понимаешь, что означает «женщина»? Это бесконечные растраты денег и ходить за ними как на веревочке, что они скажут, то и будешь делать, и попробуй отказаться!

Смеясь, Гу Хай следил за дочкой и так увлекся, что не заметил как на него смотрит невысокий мужчина с маленькой бородкой. Он так спешил, что чуть не столкнулся с ним лоб в лоб, но, рассмотрев повнимательнее, узнал старого приятеля.

- Ли Шоу !!!- удивленно воскликнул Гу Хай, - друг, откуда ты тут взялся? Ведь ты уехал в Америку, что ты здесь делаешь?

- Привет, Гу Хай, - обрадовался Ли Шоу, пожимая старому приятелю руку, - сколько лет, сколько зим! Давненько мы с тобой не виделись, с окончания учёбы. Да, я уезжал, и вот только недавно вернулся, считай, с пустыми руками. А теперь я в своей стране как чужой.

- Божеее, - всплеснул руками Гу Хай, - Ли Шоу, ты так изменился с этой бородой, что я даже не сразу узнал тебя.

- А вот ты нисколько не изменился, Дахай, - засмеялся Ли Шоу, - а наоборот, расцвел и стал ещё красивее. Ты что, женился, это твои дети?

Глядя по сторонам, Ли Шоу невольно стал искать глазами мать этих двух красавчиков, которые спрятались за папой, не понимая, что это за незнакомец.

- Даа, мои, - с гордостью поглядывая на детей, сказал Гу Хай, - и я уже три года как женат, и вот у меня родились двойняшки. Нам уже почти по 30 лет, Ли Шоу, хватит холостяковать, надо думать о будущем, а если не сейчас думать, то потом уже будет поздно.

Дочь, познакомься с моим школьным другом, - обратился он к малышке. Присев на корточки перед ней, Гу Хай объяснял, что надо сказать дяде.

Набравшись храбрости и поддерживаемая папой, маленькая принцесса, смотря в сторону бородатого мужчину, тихо представилась:

- Меня зовут Ай Гу!

Сложив крошечные ладошки вместе, она низко поклонилась, а за ней поздоровался и Хуан Гу, назвав свое имя так отчетливо и таким звонким голоском, что Ли Шоу пришел в восторг.

Выполнив все, что от них требовалось, дети опять спрятались за папочку, с любопытством поглядывая оттуда на этого странного дядю, ведь они не привыкли к людям с бородой. Все мужчины в их окружении, не говоря уже об их отцах, всегда были гладко выбриты, и все это было ради их маленьких крошек.

- Ли Шоу, я думаю, они испугались твоей бороды, - засмеялся Гу Хай, видя, что дети прячутся за его ногами, - так что тебе пора поменять стиль, тут тебе не Канада и не Америка. Ты мне лучше скажи, когда приехал, где остановился и почему не искал меня?

Гу Хай поспешно засыпал приятеля вопросами, ведь у него теперь не было времени поболтать, как раньше, сейчас важнее всего - это его любимые дети да и покупки которые еще даже не начались.

- Уже месяц как приехал, и навсегда, - грустно отвечал Ли Шоу, - пока живу у друга, ищу работу. Но вот я стал чужим в родной стране после десятилетнего отсутствия. Теперь приходится восстанавливать документы, бегать по всем инстанциям.

- Дахай, я хотел сказать, что это обручальное кольцо делает тебя таким красавчиком- мужчиной, - наконец перешел к более приятной теме Ли Шоу, - и думаю, что твоя жена гордится тобой. Ты здесь один? Где твоя жена, она не с тобою?

Смотря по сторонам, Ли Шоу надеялся увидеть высокую красивую женщину, которая бы подходила Гу Хаю, и такую же милую, как эти маленькие дети.

- Я пришел за покупками один, а жена в это время работает, а если у тебя будет время и желание, то я познакомлю тебя с ней, - предложил Гу Хай, думая, каким сюрпризом будет для друга увидеть, что у него за «жена».

- Уфф, Дахай, ты прости меня, но в другой раз, - извинился Ли Шоу, - дай мне время закончить с оформлением документов на место жительства. Слушай, запиши мне свой телефон, я тебе позвоню обязательно.

Я очень рад за тебя, Гу Хай, что ты женился, а вот мне пока не повезло найти свою половинку в этой Америке, может, хоть здесь, на родине, я найду себе подходящую девушку, чтобы создать семью и свой дом, - вздохнув, сказал Ли Шоу, поглядывая в сторону детей.

Но присмотревшись повнимательней к Хуану, он заметил в нем смутно знакомые черты лица. Он вдруг понял, что мальчик похож на одного юношу, которого он когда-то знал, еще в школьные годы.

- Гу Хай, братан,- рассеянно произнес Ли Шоу, - я тут хотел кое-что у тебя спросить, ты меня, извини, конечно, за любопытство, если не возражаешь.

- Конечно, Ли Шоу, говори, разве тебе надо просить разрешения.

- Дахай, ты что-нибудь знаешь о Бай Ло Ине? Где он, что делает? После окончания школы ты с ним больше не встречался?

- Про Иня я слышал, думаю, он счастлив, потому что он тоже женился, а может и дети есть, кто знает? - хихикая себе под нос, ответил Гу Хай. - А почему ты о нем спросил, как тебе в голову пришло такое, ты что, думаешь о нем?

- Нет, нет, - открестился Ли Шоу от такого предположения, - что это ты выдумал, просто я смотрел на твоего сына и он мне чем-то напомнил Иня. А может, мне просто кажется, не придавай значения. Наверно, твой сын похож на твою жену. В любом случае, я буду рад с ней познакомиться, - уточнил он.

- Да, ты угадал! Хуан Гу похож на мою жену как две капли воды, - смеясь, подтвердил Гу Хай. Заскучавшие дети принялись тащить его за руку, поэтому он поспешил откланяться:

- Ли Шоу, прости меня, у меня мало времени, да и дети уже не могут ждать, мне надо заняться покупками. Давай сделаем так: ты заканчивай со своими делами и позвони мне. Я познакомлю тебя с моей женой, а заодно и пообедаем все вместе, поболтаем, посидим за бутылочкой пивка.

Гу Хаю хотелось преподнести сюрприз и увидеть выражение лица приятеля, когда тот увидит, кто у него «жена», и поймет, что чуть не разгадал его секрет, увидев детей.

- Ли Шоу, только учти, что я сейчас временно живу в воинской части в лагерном доме, там, где жил и работал Гу Вито, ну, ты знаешь, где это, - предупредил он.

- Гу Хай, ты что, стал военным? – удивился школьный товарищ, - ведь ты ненавидел работу своего отца, как так случилось, что ты живёшь там?

- Не-еет, Ли Шоу, сплюнь на все четыре стороны, - замахал руками Гу Хай, - я не военный, что ты! А вот жена у меня военный человек.

Видишь, эта карма военная, везде меня преследует, не хватало мне отца, а вот и жена туда же. Так что попал я, Ли Шоу, еще как попал! – смеясь, Гу Хай попрощался со старым другом.

Посмеиваясь втихаря над удачной шуткой, молодой папаша Хай взял своих детей за руки и направился в сторону женского обувного магазина. Ему предстояло столько всего купить для этих маленьких утят, а еще больше сделать, ведь выходные уже почти наступили.

Все-таки дети для папы важнее, чем друг, а еще с такими настойчивыми и упёртыми отпрысками Гу Хаю некуда деваться.

Зайдя в обувной магазин, он сразу обратился за помощью к продавцу, а сама Ай Гу уже вовсю хозяйничала среди полок, даже залезла на витрину. Там ей сразу понравилось красивые туфельки на каблуках, да и цвет был в её вкусе - розовый. Гу Хай был в шоке, увидев, куда она добралась и какой высоты каблук выбрала.

- Простите, - взмолился он, обращаясь к продавцу, - нам нужны самые маленькие размеры, какие у вас есть, а то дочка уже за каблуками гоняется, как у её бабушки, вы меня понимаете?

- Понятно, господин директор, - вежливо улыбнулась продавец, - но они еще дети, не переживайте, поиграют немножко и забудут.

Девочка ведь будущая женщина, и это её инстинкт, который просыпается с юных лет, так не за что переживать. Если она еще не попросила у вас танк, тогда это хорошо, - смеясь, продавщица предложила незадачливому папаше несколько пар маленьких размеров красивых осенних моделей.

Так папаша ходил по торговому центру до позднего вечера, пока дети не устали, и не завели свои «утиные песенки». Они стали проситься на руки к папочке, чтобы с комфортом добраться до машины после увлекательного, но слегка утомительного вояжа по магазинам.

По дороге домой дети спали. В салоне автомобиля играла тихая музыка, которая заставила папашу расслабиться после насыщенного событиями дня и после столь внезапной встречи.

Но чем ближе они подъезжали к воинской части, тем сильнее волновался Гу Хай, пытаясь придумать, как он доберется домой с таким количеством сумок, да еще и с двумя детьми на руках.

Но проблема разрешилась сама собой – у ворот части его уже ждал Дань Сянь. Зная склонность своего супруга к неумеренному шоппингу, Бай Ло Инь уже давно позаботился о том, чтобы его встретили.

Дань Сянь помог Гу Хаю и с детьми, и с покупками. Донеся пакеты до дома, он оставил их в прихожей и быстро ушел, закрыв за собой дверь.

- Детка, я дома и очень усталый, - обессилено опускаясь в кресло, пробормотал Гу Хай, - такой безумный шопинг случился впервые в моей жизни! Пришлось побегать вместе с детьми. Да-а, они очень выросли и теперь за ними только и успевай. Ничего, в другой раз я возьму с собой тележку.

- Так тебе и надо Дахай, - беззлобно посмеивался над ним Инь, - меньше будешь тратиться. И ходи всегда один, не надо детей мучить беготней по огромному торговому центру.

Ладно, добрый вечер и добро пожаловать домой, - усмехнулся Инь, поцеловав мужа. Глядя на выжатого, как лимон Гу Хая, он чмокнул его в щеку, сказав:

- Я приготовил ужин, ну, точнее, подогрел. Мама готовила по моему заказу, хотел отблагодарить тебя, Дахай, за то, что сегодня ты присматривал за детьми, да еще и на прогулку их отвёз.

- Ты что, надо мной смеёшься, детка, или на мою усталость намекаешь? – простонал Гу Хай, не чуявший ни рук, ни ног.

- Нет, я не издеваюсь, дорогой, я тебя жалею! – уверил его Инь, - и давай, переоденься, а я пока помою руки детям и тоже переодену, вижу, что они проголодались.

За столом Бай Ло Инь следил, что кушают дети и сколько, чтобы переели на ночь, а заодно он разделил с мужем куски мяса, которое мама Джоу приготовила по заказу сына.

- Инь Цзы, угадай, кого я встретил в торговом центре? – хитро прищурившись, спросил Гу Хай.

- Да откуда мне знать, и собираюсь угадывать,- проворчал Инь, - я что, гадалка тебе, ты сам лучше скажи.

- Я встретил Ли Шоу, помнишь, учились вместе? – принялся рассказывать Гу Хай, - он вернулся из Америки, сказал навсегда. Пока не женат и живет у друга, но мы договорились при первой же возможности встретиться все вместе. Он увидел мое кольцо и понял, что я женился, но не знает на ком.

Кудахтая от смеха, Гу Хай объяснил «жёнушке», что за сюрприз ждет друга.

- Я ему устрою такое знакомство с моей «женой», что он на всю жизнь запомнит, кто такой Гу Хай. Увидев нашего сына, он не удержался и спросил про тебя. А потом сказал, что в лице Хуана Гу увидел твои черты.

- Знаешь, я тут подумал, может взять его к нам на работу, - продолжал размышлять Гу Хай, - пусть вкладывает в наш бизнес деньги, ты как думаешь, детка?

Поглощая вкусный ужин, муж наслаждался не только едой, но и видом «жёнушки», которого не видел весь день.

- Если у него есть хорошие деньги, то попробуй, возьми, - рассудительно отвечал Инь, - а главное - сделай так, чтобы не потерять свои. Дахай, ты только не спеши, хорошо, мы об этом еще поговорим, давай закончим ужинать, а потом надо разобраться с этими кошмарными сумками.

- Инь, - вдруг вспомнил Хай, - мне еще надо дозвониться до мамы, нужно хоть одно длинное платье, а то Ай Гу всю дорогу мне о нем говорила, совсем голову заморочила! Вот надо ей платье как у бабушки, и все тут! Начались у нас заботы, да еще какие – женские!

Посмеявшись от души, Гу Хай после ужина принялся звонить Цзань Юань.

- Мама, добрый вечер, вы меня простите, что так поздно, но у нас в доме уже командует дочь, а не мы. Понадобилось ей длинное платье, вот дедушка ей посоветовал, а теперь она все из головы не выкинет. Что нам делать, мама? Одолжите нам, пожалуйста, одно из старых платьев, а может, остались какие-то мамины платья, помогите мне с этим, а то я ничего не могу найти.

Я ей купил туфельки на каблучках и детскую косметику, а она морочит мне голову этим длинным платьем, вот что мне делать?

- Не переживай, Дахай, - ответила мама Юань, - я займусь твоей принцессой, да и длинных платьев принесу, сколько хочешь. Ты не волнуйся за них - они дети, и игра - самое главное, а вот её женский характер уже проявляется потихоньку, что будет позже, узнаем, но не забудь, что им уже по два годика почти. Это возраст, когда дети начинают больше подражать тому, что делают взрослые.

- А как там у вас дела? – поинтересовался успокоенный Хай, - а Шань Сухэй, как она?

- За нее не переживай, Дахай, - успокаивала его мама Юань, - мы уже находимся на 20 неделе беременности, и врачи сказали, что до родов ребёнок может набрать до 4 кг, так что все хорошо.

Отключив телефон, Гу Хай смотрел на Иня и, смеясь, сказал:

- Детка, у нас не было женщин в доме, а вот уже два года как мы приобрели нашу Бай Ай Гу. Мне раньше даже в голову не могло прийти, что я, Гу Хай пойду покупать детскую косметику, да еще и туфли на каблуках. Ох, что нас ждет в будущем, а то не знаю, радоваться или плакать? Но если наша Ай Гу будет похожа на такого упертого быка, как ты, то мне точно капец.

Смеясь, Гу Хай продолжал болтать на излюбленную тему:

- А если у нас родится еще одна дочь, тогда мы станем специалистами по женщинам, юбкам и каблукам, не говоря уже о косичках и разных женских аксессуарах.

Наконец, Иню надоел этот словесный поток:

- Гу Хай, ты лучше скажи, сколько сумок ты тут принёс, и сколько денег потратил? Перестань болтать о том, сколько женщин будет у нас в доме.

Заглянув в прихожую, Инь начал чесать свой затылок, смотря на эту кошмарную кучу сумок. Он понял, что муж не послушался его предупреждений насчет денежных растрат.

- Инь Цзы, ты не беспокойся, - виновато протянул Гу Хай, заглянув в прихожую вслед за ним, - сейчас началась распродажа летнего товара, а на обувь вообще была 70% скидка, так что я купил и для сына и для дочки по нескольку пар, а для нас мы вместе купим позже.

-Завтра я займусь сбором чемоданов, - пытаясь задобрить Иня, подлизывался к нему Хай, - сразу, как только вернусь с работы! Но я все еще любопытствую на тему этой поездки, и ты детка, должен объясниться передо мною, чтобы я не переживал.

- Отлично, - весело сказал Инь. - Послезавтра утром в 9:00 у нас взлет, и нас ждет долгая дорога впереди, а еще предстоит сделать одну посадку в Цинхай. Для дозаправки топливом и передышки лётчиков, и для детей тоже. Надо будет покормить их и переодеть в тёплую одежду.

- А ты точно знаешь, где это место находится? - начал опять выспрашивать Хай, переживая за эту поездку, ведь предстояло ехать с детьми.

- Гу Хай, ты что, за дурака меня держишь, - рассердился Инь, - я не только твой муж, но и военный человек высшего ранга. Я это место с закрытыми глазами найду, я там всегда делал посадку, когда еще выполнял важные миссии, да и перед свадьбой останавливался почти на 4 дня, так что не делай из меня тупицу, я знаю каждый кусок земли наизусть в этой стране и за её пределами.

Но долго сердиться на Гу Хая он не мог, поэтому улыбнулся и снова мечтательно произнес:

- При посадке ты сможешь увидеть всю красоту Тибета, а недалеко от посадочного места есть прекрасное озеро Нам Цо, которое находится на 4 440 метров выше уровня моря. А рядом с озером есть маленькая деревня на несколько домов, где живут очень гостеприимные люди.

- О да, детка, ты мне еще не объяснил, кто там тебя ждёт и как ты с ним познакомился, - спохватился Гу Хай, - давай, рассказывай, а то мое любопытство не даёт мне спать по ночам уже несколько дней, а я хочу быть спокойным для этой поездки.

- Дахай, - с досады закатил глаза Инь, - только не говори мне, что ревнуешь к моему другу. Я же дал тебе слово и поклялся перед всеми в день нашей свадьбы, что я люблю только тебя, и ты у меня единственный на всем белом свете. Так что возможность измены исключена, такого от меня не жди, никто не тронет мое тело, и никто не знает его, кроме тебя.

Не думай, что этот мальчуган будет твоим соперником, он больше как младший брат для меня. Когда мы познакомились три года назад, ему было где-то 11 или 13 лет, я даже не спросил. Тогда я и дал ему обещание приехать к нему в гости. Понимаешь, я не смог ему отказать, ведь его глаза так отчаянно смотрели на меня в тот момент, когда я уже приготовился к взлёту и был готов вернуться домой.

А последнее время мне не по себе и он много раз приходит в моих мыслях, да и во снах тоже. Как будто этот мальчик меня зовет, он меня ждёт, вот я и подумал, что сейчас подходящее время поехать туда хоть на выходные.

Так что в пятницу утром мы уезжаем, и не проси у меня больше подробностей, потому что я сам не знаю, как все будет. Да и его имя какое-то непонятное, что я уже забыл. На месте разберемся, вот будет и шанс познакомиться поближе и с ним и с его отцом.

- И где мы будем ночевать в этой деревне? – упрямо продолжал выспрашивать Гу Хай, - там есть какой-нибудь отель, или мне палатку с собой взять?

- Прошу, не переживай ты за ночёвку, поспим и в палатках, если понадобится, но я тебе говорю, что там люди гостеприимные, и с радостью нас примут переночевать, я насчет этого спокоен.

Гу Хай, я только волнуюсь за наше питание, поэтому ты должен взять с собой все те приправы, которые мы любим да еще и несколько заготовок из дому, потому что там любая еда на вкус просто ужасна. Не забудь, что сразу по прибытию в Тибет надо будет тоже что-то перекусить, важно, чтобы хоть дети наши покушали, как следует. А для наших сопровождающих я уже приказал приготовить на три дня все необходимое для важной миссии и выдать им сухой паек.

Подготовка к такому длинному пути, да еще с двухлетними детьми, была не шуткой, поэтому отец и командир Бай Ло Инь тщательно проверил все данные о прогнозе погоды, вплоть до нескольких градусов температуры, и все, что надо для целой команды в семь человек и двух военных вертолётов.

Не смотря на то, что впереди стояла трудная задача, сегодня молодые папы могут расслабиться, шутить и радоваться семейному вечеру вместе со своими утятками-двойняшками. А Гу Хаю еще предстояло обслуживание «женушки» в его интимных играх, чтобы тот выдержал остальные дни до возвращения домой.

Инь был готов на все, ведь он знал, что три дня они не смогут заняться ничем хорошим. Он выразительно взглянул в глаза мужа, да таким сексуальным взглядом, что у Гу Хая побежали по телу мурашки, он понял, что ему сегодня надо хорошо удовлетворить свою «женушку». Молчание Иня заставила Хая хорошенько подумать, прежде чем он дотронется до него. Наконец, его осенила идея:

- Детка, я могу сегодня позвать на помощь моё приобретение, которое я уже давно заказал специально для тебя.

- И что у тебя там за помощник, Дахай? – усмехнулся Инь.- Еще какой-нибудь вибратор, чтобы сводить меня с ума?

- Нет, нет, детка, - принялся уверять его Гу Хай, - это мое личное приобретение! Это особая штучка. Искусственный фаллос. Он сделан по форме и размеру моего члена, к которому ты так привык. Он в точности как мой, просто у него есть только два режима, средний и самый быстрый в мире, как ты любишь. - Ну, давай посмотрим, что там еще за приобретение такое, - заинтересовался Инь, - но смотри, не приучай меня к нему. А то будет как всегда – мне только понравится, а ты потом говоришь, что никогда больше не будешь использовать такие игрушки, и что я не могу с ним играть.

Гу Хай быстро нырнул в шкаф и принес новый вибратор - очередное свое сумасшедшее приобретение.

- Вот, смотри, он похож на моего дружка, - горделиво произнес Хай, - и сделан из очень качественного силикона, только меньше на сантиметр.

- Ты о чём, Дахай? - заспорил Инь, - я думаю, что это и есть твой. Я смогу это понять, если потрогаю его, дай сюда. - Подожди, вначале я его хорошенько вымою и приготовлю для тебя.

Гу Хай ушел в ванную, а Инь сидел и думал, что его ждет в этот вечер - два Гу Хая на одного Иня. Едва муж появился на пороге да обнаженным, у Иня немедленно потекли слюни от увиденного, и все произошло так, как и задумывалось в этот вечер для двоих.

 Гу Хай первым принялся за минет, а Инь взял приобретение мужа - поиграть и понять, похожа ли эта секс игрушка на прибор супруга. - Даа, - тихо и очень возбужденно прошептал Инь, - это точно твой и размер такой же, но вкус другой, поэтому невозможно сравнить с твоим.

Гу Хай возбуждался от одних только слов Иня, тихо задыхаясь от удовольствия и от вида того, как тот облизывал эту игрушку до её основания.

Он тут же ее выхватил, отдав любимому свой собственный член, чтобы Инь продегустировал сперва своего мужа «А этот силиконовый друг пускай ждет своей очереди», - подумал про себя хитрый соблазнитель.

Инь не отказал мужу, а, наоборот, начал проситься на большее, его тело начало трепетать, как птичка после дождя, он тихо прошептал:

- Дахай-йй вставь его внутрь меня, я хочу его чувствовать, а я пока отсосу тебе. Гу Хай не возражал, он знал, что с игрушкой Инь будет лучше сосать ему, да и кончит не так быстро. Намазав смазку, он сделал все, как просил «женушка», включив средний режим, который так любил Инь, а сам отдал себя в ненасытный рот супруга, который сразу взял сумасшедший темп. 

Это игра продолжалась до глубокой ночи, а затем Инь попросился еще на разок, даже начал договариваться с мужем: - Дахаййй, давай я еще раз сделаю тебе минет, а ты мне снова игрушку дашь, этот вибратор такой возбуждающий и мне нравится. - Детка, не заставляй меня выкинуть и эту штуку, - внезапно заревновал Гу Хай, - тебе что, не хватило столько раз?

- Я хочу еще, Дахайй, - закапризничал Инь, он начал просить, пока муж не согласился опять.

Гу Хай сделал все, чтобы Инь кончил сам, без рук, и довел его до пика еще два раунда, пока тот уже не упал от усталости. Гу Хай не сказал ни слова, просто тихо встал, забрал свою приобретение и ушел в душ, думая, как его спрятать или выкинуть навсегда, потому что «женушка» становится хуже, когда эта силиконовая штука встает между ними. Когда Хай вернулся к Иню, тот уже спал сном маленького щенка. Запахи пота и спермы заполнили всю комнату, что заставило его открыть все окна и забрать спящего Иня в душ.

Гу Хай радовался, держа на руках своего принца. Купая его в тёплой воде, он наслаждался довольным выражением лица Иня. Хай вымыл супруга, вытер, и отнес в чистую постель, тщательно смазав его кожу косметическим молочком, да и для любимой «хризантемы» нашлось немного крема и массаж, ведь сегодня она попробовала все позы, и обоих Хаев – настоящего и силиконового. Таким страстным Инь давно не был в постели мужа, и Гу Хай просто гордился им, прекрасно зная, что сам его всему научил. Глядя на секс игрушку, он тихо прошептал:

- А тебя надо уволить, друг, за то, что ты измучил моего Инюшку.

Крепко обняв своего Иня, Гу Хай заснул только под утро, понимая что время начало обратный отсчет до того часа, когда проснутся дети.

Едва солнце показалось на горизонте, для Бай Ло Иня и его команды настало время отправляться в дальний путь. Перед ними стояла ответственная задача: отвезти к месту назначения и вернуть домой всех в целости и сохранности.

И вот кавалькада уже целых полчаса в дороге, и каждый вертолёт держал свою дистанцию. В каждом из них разместилось по три человека и все необходимое на целых три дня. В том вертолете, где командир вез свою семью лично сидя за штурвалом, добавилась еще «нянечка» Дань Сянь. Он сидел рядом с принцессой Ай Гу, держа её за руку, что папочке Хаю было явно не по вкусу.

Спустя некоторое время Бай Ло Инь отдал команду для посадки в назначенном пункте - провинции Цинхай. Путешественникам была необходима передышка: переодеться, пообедать, это было важно для командира, его подчиненных и семьи.

Едва они оказались в Цинхай, на Иня нахлынули воспоминания. Перед его глазами невольно встали картины из прошлого, когда три года назад он летел над Тибетскими горами и, в конце концов приземлился недалеко от красивого озера, чтобы отдохнуть. Тогда он и заметил стадо овец в сопровождении мальчугана-пастуха. Паренек был так мал и худ, что было жалко смотреть, как он мучается, пытаясь согнать свою отару.

Они познакомились, и тогда Инь пробыл там почти четыре дня. Вместе с маленьким пастухом они присматривали за овцами, отгоняли волков и только вечером возвращались домой в деревню. Иня, тогда молодого офицера, пастух пригласил в свой дом. В небольшой хижине они вместе кушали и по ночам делили одну кровать.

Для Иня это было необычное приключение. Он отдохнул душой в этом месте, но глядя на мальчика, часто думал о том, сколько еще на свете одиноких детей. Инь узнал, что мать этого маленького пастуха ушла из жизни из-за тяжелой болезни. А отец работал не покладая рук, чтобы содержать дом и сына. Поэтому Инь подумал, что он нашел в его лице не только друга по несчастью, но и маленького брата, который живет так же одиноко, как сам Инь жил до встречи с Гу Хаем.

Уехав тогда так далеко от Пекина, Инь старался забыть все те проблемы и мучения, через которые он прошел за последние 8 лет. И именно в этом месте в Тибете он принял решение вернуться домой и разыскать Гу Хая. Те самые злые слова, который Гу Вэй Тин сказал ему прямо в глаза, мучили и звенели в его ушах каждый раз, когда он вспоминал об этом, но больше Инь Цзы не хотел думать об этом. Инь понимал, что Гу Вэй Тин был прав, ему самому родить ребёнка было невозможно, ведь он мужчина. Но он твердо решил жениться на своем любимом Гу Хае и знал, что больше от этого никогда не отступит.

Тогда-то Бай Ло Инь и пообещал этому маленькому пастуху, что обязательно вернётся повидать его. И сегодня он был намерен сдержать обещание, пока есть возможность. Инь был уверен, что там, недалеко от озера Нам Цо он найдёт своего друга пастуха вместе со своим стадом. Он обычно пригонял овец туда к обеду, и, проверив еще раз свои часы, Бай Ло Инь точно знал, что они вовремя прибудут в пункт назначения.

Сидя за штурвалом, Бай Ло Инь молчал всю дорогу: старые воспоминания об этих местах вернулись раньше, чем он сам. С самого утра он был сосредоточен, так как чувствовал ответственность за всю команду. Уверенно управляя вертолетом, Инь продолжал свой путь, и вот из-за горизонта перед его глазами показались склоны тибетских гор, и он понял, что вот-вот будет видно и красивое озеро Нам Цо.

Вертолеты держали путь на земли Тибета с северо-востока, ориентируясь на показания военных приборов. На их экранах тихо мигали цифры, указывая верный курс. Пролетев мимо крохотной деревеньки, маленькие домики которой были отчетливо видны внизу, Инь повернул поближе к озеру. Он знал, что там было хорошее место для посадки двух больших военных вертолётов. Это озеро и было конечным пунктом его путешествия.

Смотря вокруг, Инь наслаждался красивыми горными пейзажами, которые всколыхнули приятные воспоминания о тех временах, когда он тут бывал. Тогда случилось много прекрасных моментов, которые заставляли его сейчас счастливо улыбаться.

А за ним уже следил любопытный муж, наблюдая, как загораются искорки радости в глазах Иня. Гу Хай видел, что его любимый счастлив попасть в эту пустыню, овеваемую нежным осенник ветерком.

Приземлившись вблизи озера, Бай Ло Инь скомандовал всем расслабиться и покушать, а сам взял военный бинокль и принялся смотреть вокруг, не видно ли отару овец, которые к обеду придут на озеро попить воды. Он подумал о том, какой это сюрприз будет для его маленького друга! А может, он уже повзрослел? Ведь с того времени, как они виделись последний раз, прошло целых три года.

В любом случае, он знал, что его неожиданный приезд сделает друга счастливым. Он поймет, что Инь сдержал слово, которое когда-то дал ему и приехал, да не один!

Смотря на Иня, Гу Хай тихо спросил:

- Инь Цзы, ты куда нас привез? В эту пустыню, ты что, с ума сошел? Деревню и ту мимо пролетели, а здесь нету никакого пастуха, только вой волков слышно, что аж мурашки по коже пробирают.

-Ладно, пойдем, пообедаешь вместе с нами, - вздохнул он, видя, что Инь продолжает спокойно осматривать окрестности, - а потом посмотрим, что нам делать. Иди, садись,- тихо прошептал сквозь зубы прямо ему в ухо Гу Хай, чтобы никто не заметил, как он кипит от злости, не понимая собственного «жёнушку», куда он их всех приволок, и что они тут забыли.

- Дахай, ты не переживай, - беспечно улыбнулся ему Инь, - деревня близко, вон за этими маленькими скалами, а в стороне от того провала уже слышен звук колокольчиков, которые надеты на шею овец, они приближаются к озеру. Я знаю эти места как свои пять пальцев, и даже время, когда отара приходит на водопой. Давай покушаем и отдохнём чуть-чуть, мы все успеем.

Взяв на руки свою принцессу, которая хвостиком ходила за отцом, Бай Ло Инь понес ее к раскладному столу, который уже был накрыт для всех, а еще наслаждаться свежим воздухом и тишиной этих суровых степей Тибета.

После хорошего обеда и вкусных блюд, приготовленных мужем на всю семью, да и для рядовых солдат, которые тоже старались, все отдыхали, а дети играли со всеми взрослыми, кто был вокруг. Инь присоединился к их играм и наслаждался своими детьми.

И тут внезапно послышался вой волков, давая понять, что их здесь очень много. Стаи волков перекликались друг с другом и этот страшный вой, как и отара овец, приближался к озеру. Только Бай Ло Инь мог понять, что означает этот вой волков, ведь он уже слышал его, когда был здесь в прошлый раз.

Взволнованный Гу Хай, переживая за своих детей, быстро забрал их и спрятал на борту вертолёта.

- Бай Ло Инь, - тихо и очень аккуратно Гу Хай обратился к Иню, чтобы не создавать панику перед всей охраной и подчинёнными, - Нас тут сожрут волки, может нам в деревню лучше перебраться, а то тут и наши дети.

- Не бойся,- успокоил его Инь, - я с вами, и я отвечаю за вас всех. Волки пока далеко от нас, но не могу гарантировать, что они не спустятся к озеру, ведь тут для них есть хорошая добыча. Но у нас есть оружие, так что мы вполне можем справиться с ними. В крайнем случае, напугаем, заставив убраться подальше отсюда.

Глядя на запад, Инь заметил отару овец, которые выходили из узкого прохода между скалами, держа свой путь к озеру со сладкой водой.

Смотря туда, Инь искал своего друга между этих овец, и тихо сказал мужу:

- Держи детей на борту, чтобы не испугались, а я пойду поближе к овцам.

Глядя на Иня расширенными глазами, Гу Хай взволнованно прошептал:

- Откуда ты знаешь, что это именно твой знакомый пастух? И зачем тебе соваться к этой куче овец, они грязные, еще и воняют.

- А-Хай, успокойся,- ответил Инь Цзы, - я все тут знаю, единственное, чего я не помню, это имя того мальчугана. Тогда я этому не придал значения и не запомнил ни его имя, ни возраста. Но ты не переживай, я не боюсь овец, да они и не воняют, с чего ты это взял. Все, что сейчас хочу, это просто увидеть его, ведь он вырос и стал на три года старше. Может, он теперь высокий юноша, но я его узнаю среди всех парней этого села что у них  там есть. Но еще больше я хочу, чтобы он узнал меня, увидев наши вертолёты.

Ответив мужу на все его вопросы, Инь заметил, что за отарой овец появился какой-то дедушка, а не тот молодой пастух, которого он знал.

- Гу Хай, - тревожно нахмурился Инь Цзы, - мне надо спросить этого человека, где прежний пастух и что случилось с моим другом.

- Я одного тебя не пущу, Инь Цзы, - забеспокоился Гу Хай, - я пойду тоже, но сперва мне надо оставить детей на Дань Сяня.

Не сказав больше ни слова, Бай Ло Инь пошел в сторону старого пастуха, который присел на пригорок, чтобы отдохнуть, и с удивлением смотрел в сторону вертолётов, не понимая, что за «птицы» тут приземлились.

- Добрый день, дедушка, - вежливо и очень интеллигентно поздоровался Инь, подойдя поближе к незнакомому старику.

- Добрый день сынок, - ответил пастух, - вы что, заблудились в наших краях, или остановились отдохнуть? А что это за большие птицы, которых вы привезли сюда, как их там зовут? Может, у вас закончилось горючее?

Лицо Иня просветлело, глаза блестели от лучей утреннего солнца, которое светило прямо на него. Он тихо ответил, что это не птицы, а военные вертолёты, и что у них ничего и не закончилось.

- Ах, да, да, - рассмеялся старик, - ты прав, сынок, точно, вертолёты! Откуда мне помнить такие названия, тут у нас никто не бывает, а разве что пролетят мимо машины, похожие на перелётных птиц.

- Дедушка, простите меня за вопрос, - приступил к интересующей его теме Инь, - но я хотел узнать, где находится прежний пастух, который раньше присматривал за этой отарой овец? Он мой друг и я приехал его повидать.

- А-ааа, ты про моего внука спрашиваешь, я только сейчас тебя понял, сынок. Беда у нас случилась, сынок, беда, уже третий год как мы его держим взаперти в собственном доме, подальше от людей.

Он сошел с ума и уже давно, начал рассказывать всем из деревни, что у него есть друг - военный лётчик. А еще он уверял, что катался на каком-то диковинном вертолёте и вместе с летчиком присматривал за овцами, а еще этот военный отогнал однажды волков на своем летательном аппарате.

Разве такое бывает на нашей земле? Тут даже мухи не летают, не то, что гоняться за волками, да еще и на военном вертолёте. В такие сказки только сумасшедшие верят, а не нормальные люди.

А еще говорил, что его друг обещал прилететь, как будет возможность, и все упрямится и объясняет всем, что все это чистая правда. Но никто ему не верит, наоборот, начали его назвать сумасшедшим и кидать в него камни. Поэтому мы его держим в доме, хотим хоть так сохранить живым, ведь он у нас единственный мальчик в семье и внук.

- Бывает дедуля, конечно, бывает, - горько вздохнул Инь. - Я и есть тот самый друг на военном вертолёте, и это я три года назад был здесь. И вместе с вашим внуком мы на самом деле пасли овец, а когда пришла стая волков, мы за ними гонялись на вертолёте, чтобы напугать и отогнать подальше от отары.

Ваш внук сказал правду, дедуля, жаль, что даже семья не поверила ему, а наоборот, объявили его сумасшедшим и заперли в доме на столько лет.

- Прости меня сынок, - устыдился старик, - я в таком возрасте уже, а до сих не видел никаких вертолетов у нас тут в горах. Откуда мне знать, что слова внука - правда, он же так молод еще. В этих горах, кроме холодных ночей, тумана, влажности и снега больше ничего и не увидишь.

Так это, правда ты и есть тот самый военный, которого столько лет ждет мой внук?

Каждый день он смотрит в окно на восток и объясняет нам, что однажды оттуда прилетит один большой вертолёт с его другом, который ему обещал вернуться.

- Да, дедуля, это я и есть тот летчик, о котором рассказывал вам внук.

С полными глазами слёз от радости, дедушка тихо спросил: - Могу я вас обнять, сынок? Я сегодня так рад, как будто родился заново, потому что мой внук, оказывается, не безумец, а здоровый человек. Наконец он сможет оправдаться и доказать всем, что говорил правду перед односельчанами, которые так плохо с ним обращались, ты нам поможешь сынок? Я тебя очень прошу.

- Конечно, дедушка я тоже могу вас обнять, и во всем мы разберёмся и всем покажем, кто тут здоровый, а кто больной. Дедушка, простите, а мы даже не познакомились: меня зовут Бай Ло Инь, я командир Военно-Воздушной Службы (ВВС) Пекина, а человек рядом со мной - это мой супруг Гу Хай. А там, где стоят вертолёты, находятся наши дети двойняшки, дочь Бай Ай Гу и сын Бай Хуан Гу, им уже почти 2 годика, а остальные - это вся моя команда и личная охрана.

- Я очень рад, сынок, - ответил старик-пастух, - а меня зовут Нанган, я дедушка моего внука Норбу. Он у нас единственный мальчик в семье, да и в роду тоже дедушка Нанган с удивлением смотрел в сторону этих больших военных вертолётов, словно не веря, что они на самом деле стоят перед его глазами.

- Дааа, - тихо сказал старик, - я даже боюсь к ним приблизиться!

- Не бойтесь дедушка, - успокоил его Инь, - они пока не работают, пойдемте вместе, и посмотрите их поближе, а я заодно познакомлю вас и с моими разбойниками, вот они, на борту как у себя дома, - шутя, объяснил он.

- Лоинь, сынок, у тебя что, жена-мужчина, - прошептал старик, совсем сбитый с толку столькими невероятными событиями, - ведь ты сказал, что вон тот молодой человек- твой супруг или я неправильно понял?

- Все верно, он - мой муж, и я – его, дедуля, - быстро ответил Гу Хай, опередив бедного Иня, не знавшего, куда деваться от любопытных вопросов. Но Инь спокойно подтвердил ему, что Гу Хай его муж.

- А детей кто из вас рожал, разве такое возможно? – опять пристал с вопросами старик Нанган.

- Это дело суррогатной матери, которая и выносила беременность, - терпеливо объяснял Инь, - а яйцеклетки мы одолжили у другого донора. Никто из нас не рожал, просто я первым сдавал материал, поэтому я отец этих маленьких утят. Но мы уже на пути к другой беременности, и в этот раз отцом станет мой муж Гу Хай, вы поняли меня, дедушка Нанган?

- Да я понял, что не вы рожали, - продолжал твердить старик, - а вот чего я не понимаю, что это за суррогатная мать такая и откуда она взялась.

- Это просто женщина, - как с маленьким, говорил с ним Гу Хай, - которую мы наняли на время да еще и заплатили за её услугу, а после родов мы с ней ничего общего не имеем.

Гу Хай уже начал нервничать, видя такого необразованного старика, отчаявшись ему объяснить ему все тонкости существования однополой семьи.

Глядя на детей, дедуля пробормотал:

- Вон оно как, значит, дети ваши кровные!

И тут он внезапно осознал, что стоит совсем рядом с грандиозными вертолетами и так испугался, что схватился за сердце:

- Боже-ее, сынок, это что за такие большие птицы, они такие грозные и огромные! Я таких никогда не видал.

Посмеиваясь, Инь ответил: Чтобы вы понимали, на каких птиц из природы они похожи, то я вам скажу... что вертолеты можно сравнить с большим чёрным орлом. Тогда вы поймете, какая у меня военная «птица», какая у неё сила и на какую высоту она может подниматься.

- Ты про наших больших горных орлов, которые воруют моих овец, да и волков тоже забирают в своих ногтях? Понятно,- отвечал Нанган, не отрывая глаз от вертолётов и осматривая каждый сантиметр этих странных железных птиц.

Вдоволь насмотревшись, он решил познакомиться со всей командой и с детьми.

- Здравствуйте, внуки мои, какие вы красавчики, - тихо радовался дед малышам, и, смотря на Иня, радостно сказал: Они так похожи на тебя Лоинь, как две капли воды, я рад за вас, сыновья мои.

Гу Хай гордо взглянул на своих детей и, смотря на дедушку Нангана, тихо ответил:

- Да, вы правы, они похожи на моего мужа, ведь он их родной отец, а до нового года у нас родится еще ребёнок, и я тоже стану отцом.

- Поздравляю и тебя сынок, я очень рад за вас, и берегите себя, так как я делаю для моей семьи.

- Сынок, - обратился дедушка к Иню, - Лоинь, ты должен поехать к нам в деревню к моему внуку Норбу, он будет очень рад увидеть тебя, это будет самый лучший подарок на его шестнадцатилетие. Все должны увидеть, что он говорил правду! Помоги восстановить его доброе имя, сынок.

- Конечно, дедушка, - заверил его Инь, - мы прямо сейчас отправимся в деревню и покажем всем, что я его друг, а с вами мы еще увидимся, дедуля.

Попрощавшись, Инь зашел на борт и вместе с командой отправился в сторону деревни Намцо.

Бай Ло Инь отдал команду своим подчиненным сделать несколько кругов над деревней, а потом пойти на посадку в пункт назначения.

Инь был зол на себя и в отчаянии от таких новостей, понимая, что невольно сделал тогда большую ошибку, которая имела грустные последствия.

Смотря на мужа, он тихо сказал: - Гу Хай, прости меня сегодня, и не переживай за мои поступки, но мне надо всем этим людям показать, кто друг этого мальчугана. Я сделаю несколько кругов над деревней, чтобы все увидели, кто тут здоровый, а кто больной, ты просто присматривай за нашими детьми.

Гу Хай понял, что Инь волнуется и с одного слова дал понять, что все хорошо и что он согласен с ним. Он просто молча следил за полетом, понимая, как Иню сейчас нелегко и ему придется исправлять создавшуюся ситуацию. Единственное, что его радовало, это то, что подчиненные беспрекословно слушали своего командира. Он был горд тем, как муж держит свою репутацию на высшем уровне, ведь все знали, что Инь женат на сыне бывшего генерала — майора Гу Вито.

Отправляясь в сторону деревни, Бай Ло Инь вспомнил этот простой, без изысков дом, расположившийся в лучшем квартале деревни. Вспомнил, что у него были светлые окна, выходящие на восток и красивая веранда со стороны юга. Маленький дом стоял, показывая всем свою красоту и тепло среди других таких же небольших домиков, которые рассыпались по всей этой высокогорной степи. И в нем уже несколько лет жили отец и сын, невероятно одинокие после потери жены и матери этого тихого дома.

Инь знал, что Норбу работал, не покладая рук еще с детства, чтобы воплотить свои мечты в реальность. Он любил выращивать утят, потому что они сулили хорошую прибыль, давая мясо, яички и перья для подушек и одеял, которые очень ценились в этих краях.

Из-за своей мечты Норбу и стал пастухом, чтобы собрать деньги и купить себе уток, создав свой бизнес.

Бай Ло Инь еще вспомнил те слова, которые Норбу сказал ему тогда: «Зачем учиться и тратить время зря, лучше проработаю и соберу деньги, чтобы выращивать утят».

Из-за этих воспоминаний Бай Ло Инь сегодня не радовался услышанному, он очень огорчился, что его маленького друга принимают за сумасшедшего уже третий год. Он понимал, что теперь Норбу не мог воплотить свою мечту - купить уток, которых так хотел.

Поэтому Бай Ло Инь был твердо намерен показать всем, что Норбу был прав, и что у него действительно есть друг-военный. Смотря в сторону мужа, Инь просто сказал:

- Гу Хай, я просто в шоке от услышанного, я не могу успокоиться и я должен всем доказать, что Норбу не сумасшедший. Он потерял три года, понимаешь, Дахай, целых три года своей жизни!

- Не переживай, Инь Цзы, - ответил Гу Хай, - я всегда буду рядом с тобой и помогу. Ради тебя готов на все, что ты мне скажешь.

- Тогда договорились, - обрадовался Инь, - ты только смотри за нашими детьми, а я сделаю несколько кругов над деревней, чтобы они запомнили меня навсегда и узнали, кто я и кто такой друг Норбу.

Тем временем с вертолёта уже была видна красивая деревня, расположенная на склонах этой суровой вершины Тибета. Приближаясь к селению, вертолёты были готовы к своим задачам, и, спустившись на бреющую высоту, начали выполнять фигуры высшего пилотажа, да так лихо, что пыль поднялась на всю деревню.

Невиданные в этих местах железные птицы двигались то быстрее, спускаясь так низко, что почти задевали крыши домов, то взмывали ввысь до самых небес. Селяне испугались почти до смерти, и, крича: «война, война!», разбегались, куда глаза глядят.

Целая деревня высыпала из своих домов, не понимая, что за огромные машины тут вертятся и подняли столько пыли, что увидеть друг друга нет возможности, куда еще понять, что творится над головой.

Только радостный крик Норбу был слышен на всю деревню, он кричал отцу о том, что, наконец, его друг приехал.

- Папа, папа, мой друг Лоинь прилетел! Вот он, прямо возле нашего дома, я его узнал, - махая рукой, кричал Норбу, чтобы отец услышал его.

- Лоинь, братец, ты приехал, - кричал Норбу с полными глазами слез радости, он выскочил из дома и прыгал, изо всех сил махая, чтобы Инь заметил его.

Инь тоже помахал ему рукой в ответ, показывая в сторону посадочной площадки, уже знакомой Норбу. И парень со всех ног побежал из деревни, вскоре оказавшись там. Норбу понял, что хотел сказать его друг и побежал навстречу вертолётом, не смотря на то, что был босиком, да и вертолёт был еще далеко. Но все это не имело значения для этого мальчугана.

Односельчане не понимали, что случилось, но и они побежали вслед на Норбу, любопытствуя и гадая, что случилось с сумасшедшим пастухом.

А Норбу же бежал навстречу своему другу, и его радость пролилась морем слёз. Еле дыша, он все повторял: «Ты приехал Лоинь, ты сдержал свое слово, мой военный друг приехал!». Так он кричал, всем показывая, что здесь его верный товарищ.

Сердце Норбу ликовало в предвкушении: сейчас он покажет всем односельчанам, что он был прав, и каждое его слово будет подтверждено его другом Лоинем. Он чувствовал, что сегодня будет торжество правды, и Норбу был так благодарен за то, что Лоинь выполнил свое обещание и вернулся.

После посадки Бай Ло Инь отдал своей команде четкие распоряжения, кто за что будет отвечать, и предупредил, что насчёт проживания он все уточнит позже. Смотря в сторону Дань Сяня, Инь дал ему команду присматривать за детьми, не спуская с них глаз.

В толпе людей, собравшихся на поляне, где приземлились вертолеты, Бай Ло Инь заметил молодого Норбу, который бегал без остановки, и решил пройти несколько шагов вперед, чтобы встретить его, раскрыв руки для объятий.

- Лоинь, друг, ты приехал, ведь ты мне обещал и сдержал слово, - с криком Норбу влетел в объятия своего высокого военного друга и брата Иня, расплакавшись навзрыд.

Вся команда смотрела на эту встречу в молчании, не шелохнувшись, а Гу Хай вспомнил свою юность и первую встречу с Инем, которая произвела на него неизгладимое впечатление. Его сердце затрепетало при воспоминании, он понял, что с тех самых пор всегда искал объятий Иня.

Толпа людей, которые пришли, остановилась перед этими большими вертолётами. Селяне потеряли дар речи, смотря, как Норбу запросто общается с этим красивым военным мужчиной, постепенно соображая, что, может быть он был прав в своих словах, но пока у них был один и тот же немой вопрос в глазах: кто они такие???

Бай Ло Инь тихо выпустил своего друга из объятий, и, вытирая слезы, чётко сказал:

- Ну что, брат, вот я и приехал, свое слово сдержал, а вот новости твои меня не порадовали, - так что мы сегодня всем покажем, кто тут больной, а кто здоровый.

- Брат Лоинь, - смутился Норбу, - а как ты узнал, что меня за сумасшедшего считают?

- Как узнал, - крякнул Инь, - да я встретил твоего дедушку на озере, вот он мне все и рассказал. Так что лучше нам двигать в деревню, я хочу увидеться с твоим отцом, а потом познакомимся и с односельчанами.

Но разреши мне сперва поздороваться с этими людьми, а потом мы все сделаем для тебя в лучшем виде, ведь я приехал на три дня, так что теперь будь спокоен - я не оставлю тебя в беде никогда.

Обращаясь к собравшимся, Бай Ло Инь поздоровался с ними и объяснил всем, кто он и что делает здесь. А еще объяснил, что побудет на эти выходные вместе со своей командой в деревне, как гости в доме его друга Норбу.

Только сейчас односельчане поняли, что Норбу был прав, и каждый из них просил прощения не только у этого военного человека, но и у несправедливо обиженного ими паренька, которого они столько лет считали сумасшедшим.

- Добрый день, дядя и простите, что без предупреждения, вы меня помните? - весело поздоровался Инь с отцом семейства, зайдя во двор в сопровождении мужа, охраны и юного Норбу.

- Боже-ее, Лоинь! - обрадовался отец Норбу, - это ты? Я так рад, что ты приехал. А вот сегодня сын мне сказал, что с востока прилетели два больших аппарата, и он сразу решил, что, может быть, это его друг Лоинь, но я ему опять не поверил, а ведь он был прав.

- Дядя, я хочу вас познакомить с моим супругом Гу Хаем, - вежливо сказал Бй Ло Инь, - а также хочу познакомить вас с моими детьми, но они нас ждут там, где стоят наши вертолеты.

- Мимар, рад с вами познакомиться, - тихо ответил отец Норбу, откланиваясь перед Гу Хаем, не совсем понимая, что означает «его супруг», ведь перед ним стоит мужчина.

- Лоинь, мне можно вопрос, а то я никак не разберу, - тихо спросил Мимар, шепнув Иню на ухо: Он ваш супруг, говорите, вы что, женились на мужчине или я что-то не так понял?

- Да, дядя Мимар вы все правильно поняли, - подтвердил Инь, - Гу Хай - мой супруг, мы однополая пара и я не стесняюсь все это объяснить вам. У нас есть и дети от суррогатной матери, а еще ждём ребёнка к новому году. Я познакомлю вас позже с моей семьей, и я буду вашим гостем на эти выходные.

Вы согласны нас приютить на эти дни? - со смехом Инь пошутил с дядей Мимаром.

- Конечно, сынок, - засуетился дядя Мимар, - я буду рад вас приютить тут хоть навсегда. Я могу тебя обнять Лоинь? Мы тебя ждали целых три года, и у нас такие проблемы теперь, что и сам не знаю, как все решить.

Гу Хай смотрел на эту встречу, понимая, что его Иня все тут знают, и он ведёт себя, как дома. Только желание разглядеть этого молодого пастуха сдержало Гу Хая от лишних слов, потому что он был готов взорваться, увидев, как тот радостно вертится вокруг Иня, и как супруга обнимают на его глазах чужие руки.

- Норбу, пошли со мной, - предложил Инь, - я тебя познакомлю с моей командой, там еще один хороший лётчик и все мои подчинённые, а также охрана, которая стоит за моей спиной. А завтра у нас будет важная миссия - покатать всех твоих друзей на моем вертолёте, а ты будешь тем, кто первый взойдет на борт, ведь ты уже не боишься, договорились?

- Конечно, - с готовностью согласился с ним Норбу. Он радостно подошел на шаг поближе к Бай Ло Иню и тихо признался:

- Лоинь, когда ты смеёшься, ты очень красивый, а сейчас так просто сияешь и еще прекраснее стал.

Услышав подобные слова, Гу Хай едва смог сдержаться, но усилием воли прикусил свой язык за зубами, прошипев:

- Норбу, братишка, я все слышал. Это комплименты или просто восхищение своим другом?

- О-ооо, простите меня, - покраснев, смутился Норбу, - но это восхищение старшим братом, если у вас нет возражений, я был бы рад назвать Лоиня своим братом.

- Тогда я молчу, - милостиво разрешил Гу Хай, - но не забудь, что он мой супруг, и таких признаний я не принимаю.

Выдав эту тираду, Гу Хай подошел к Иню и отстранил от него прилипшего Норбу.

- А еще я хочу тебе сказать, что Лоиня надо называть Бай Ло Инь, он старше тебя, во-первых, да и важный человек, даже я не всегда могу назвать его Лоинем, тебе понятно, брат Норбу?

- Простите, Гу Хай, я запомню, - тихо пробормотал юный Норбу, понимая, что за спиной друга - высокие люди да и сам важная персона.

Когда солнце стало клониться за горизонт, семья Бай Ло Иня и вся его команда, да и семья Норбу уже познакомились и гости из столицы Китая устроились на проживание в этой красивой деревне, где все люди на самом деле оказались очень гостеприимными.

Распределив свою команду по местным домам, а свою охрану устроив на ночь к соседям дяди Мимара, Бай Ло Инь собрался с местными мужиками и дядей Мимаром вокруг яркого костра, который зажгли в центре деревни, чтобы обсудить планы на завтрашний день. А еще Инь рассказал всем присутствующим про те дни, когда он здесь был в прошлый раз, три года назад. Все с интересом слушали историю про погоню за волками на вертолете, и как с помощью летающей железной машины удалось отогнать стаю из двадцати хищников далеко от деревни.

Инь подтвердил всем, что Норбу сказал им правду и что завтра он лично хочет покатать на вертолете деревенских детей, конечно, с разрешения их родителей. Еще Инь потребовал, чтобы местные попросили прощения у юного Норбу и относились к нему с уважением, как раньше. Он предупредил, что они с пареньком как братья и что он будет поддерживать семью дяди Мимара, даже если будет далеко от этой деревни.

А в это время в тёплом доме дяди Мимара уже больше часа на кухне находился Гу Хай, занятый готовкой ужина для детей и для всей своей семьи. Гу Хай повеселел и очень радовался, увидев, как Норбу с увлечением играет с его детьми, пытаясь запомнить их имена. Ему доставлял удовольствие каждый взрыв смеха, которые издавала веселая смешливая Ай Гу, да и радостные крики Хуана Гу не оставались незаметны.

- Норбу, - посмеиваясь, сказал Гу Хай, - а ты знаешь, что ты счастливчик – у тебя есть такой друг, как мой Бай Ло Инь, а он очень хороший человек, и свои обещания всегда выполняет, так что ты больше не будешь одинок.

- Спасибо, брат Гу Хай, - ответил, улыбаясь, Норбу, - и я очень рад, что мы познакомились. Я уже счастлив, что, наконец, смогу выйти из дома и начать усердно трудиться, чтобы заработать деньги и создать свой бизнес.

-Знаю, Норбу, ты хочешь выращивать утят, и я помогу тебе в этом. Уверен, ты станешь хорошим бизнесменом и будешь продавать утиное мясо, яйца и перо. – заявил Гу Хай. - Иди сюда, хочу кое о чем тебя спросить. У тебя есть девушка, тебе кто-то нравится? Скажи брату, а я помогу тебе во всем.

Стесняясь, Норбу сказал:

- Была одна красивая девочка. Она понравилась мне еще три года назад, но и она считала меня за сумасшедшего, поэтому я её потерял. Я не думаю, что смогу её вернуть, ведь она из хорошей семьи, у которой есть стада аяков, да и очень красивый дом.

*** (аяк — это Тибетские высокогорные быки, наподобие коровы с длинной шерстью, чтобы выжить в суровые дни зимы).

Они считаются более зажиточными, чем моя семья, поэтому я и хочу стать бизнесменом, и тогда я смогу дать выкуп за невесту и все, что её семья попросит, как положено по традиции, чтобы женится на ней, но я потерял много времени.

- Не переживай, Норбу, мы ей докажем, что ты не сумасшедший, да еще и пойдем и попросим руки девушки у её родителей, - весело начал подбадривать молодого человека Гу Хай, увидев что тот уже стоит, как вялый цветок, потерянный в своих грустных мыслях.

Лиса бывает одна, но Гу Хай был хитрее ста лис: он сразу же принялся планировать жизнь Норбу, чтобы тот не остался один. Ведь он молодой парень и для него тоже надо создать будущее, а еще надо, чтобы он не ходил за Инем, а то это раздражало Гу Хая до мозга костей.

- Норбу, смотри сюда и слушай, что я тебе скажу, - Гу Хай начал учить жизни юного Норбу, а заодно он кормил своих маленьких голодных утят-двойняшек. - Не так легко добиться своей любимой женщины, я это уже давно понял, а сколько я мучился, чтобы заполучить моего Бай Ло Иня как супруга, не хочу и думать!

Но одно я могу сказать тебе точно - через много лет я женился на нем, и не пожалею об этом никогда. Так что и ты, Норбу, должен за свою девушку воевать и заполучить её любой ценой, конечно, если ты ей нравишься. А мы со своей стороны поможем тебе и сделаем все, чтобы она принадлежала только тебе, а когда придёт день, ты женишься на ней и создашь такую же дружную семью, как нашу, ты согласен со мной и моим планом, Норбу?

- Согласен, брат Гу Хай, - улыбнулся Норбу, - вы очень хороший человек, и у вас очень красивые и умные дети. А ваш супруг, Лоинь самый лучший лётчик в мире. Когда он был здесь в прошлый раз, мы делили одну койку на двоих. Тогда ваш супруг крепко обнимал меня и согревал, а во сне все какого-то Дахая звал, думаю, что это были вы.

- Да, это моё имя, и бывает, что во сне мой муж разговаривает, но как он мог спать с тобой? Ты знаешь, я ревнивый человек, так что больше такие новости мне не говори, а то я за себя не отвечаю, - полу шутя, полу серьёзно Гу Хай предупредил, что он не понимает такие откровений о своём муже.

Ты только никому не говори, чем вы тогда занимались, - начал он шутить, но и давать понять юному Норбу, что молчание-золото. - Ты лучше скажи мне, как её зовут? - с любопытством Гу Хай опять начал задавать вопросы.

- Её зовут Геле - это означает «счастье в доме». А моё имя знаешь, что означает? - весело объяснял Норбу.

- Нет, не знаю, давай скажи!

- «Норбу» означает «сокровище», а еще это значит, что я - единственный сын в семье, да и в нашем роде.

- Понятно, - весело ответил Гу Хай.

Вместе с детьми и этим мальчуганом они общались допоздна, пока Бай Ло Инь со своей командой и с дядей Мимаром планировали на завтрашний день хорошее развлечение для местных детей, да и взрослых тоже.

Тем временем холодные сумерки сменились темной ночью, а бледноликая луна заглянула в комнату через окно и осветила все, что было в ней. В кровати мирно спал счастливый Норбу, укрытый тёплым одеялом, малыши тоже спали и казались такими довольными, что папаша невольно завидовал этому беззаботному детству. Он вздохнул, поняв, что у него самого такого не было, Хай не помнил с тех лет ничего, кроме унылой жизни в воинской части, бесконечных военных тренировок и холодных глаз Гу Вито.

Гу Хай тихонько сидел у кроватки крошек-двойняшек с наблюдал за ними с такой любовью, чтобы залечить раны своего собственного детства, убежать от того одиночества, в котором жил после смерти матери.

Стук открывшейся двери заставил Гу Хая очнуться от его воспоминаний. Он быстро встал, чтобы встретить и поприветствовать своего Иня, покормить и обслужить так, как он любил больше всего.

- Гу Хай, добрый вечер, дорогой, ты еще не спишь? – шепотом поздоровался Инь, целуя мужа - я очень голодный, да и очень усталый. Хочу кушать и спать, ты меня понимаешь? – выразительно глядя на мужа, Инь намекал, что Гу Хай должен уважать чужой дом...

Бай Ло Инь знал своего мужа как самого себя, он сообразил, что его Дахай всегда прогуляется под одеялом, как подземный червяк, не упуская шанса хоть на порцию минета. Гу Хай только усмехнулся в ответ: «я все слушал, но немножко не расслышал». Проводив Иня на кухню, Гу Хай тихо шепнул: «Давай кушать, а потом поговорим в своей комнате».

- Дахай, а где Норбу, - вдруг спохватился Инь, - что-то я его давно не видел, он куда-то исчез после обеда.

- Не переживай, он был здесь, со мной на кухне. Поиграл с детьми, мы поговорили. Я тут узнал, что у него была девушка, а завтра я кое-что хочу для парнишки сделать с дядей Мимаром. Ты не беспокойся, детка, пока я рядом с тобой, все проблемы решатся вдвое быстрее.

Мы поможем этому мальцу, и не оставим его больше в таких трудностях. Я заметил Инь Цзы, что его история похожая на нашу: он рос без мамы, без материнской любви и тепла, а теперь еще и три года был заперт в собственном доме. Это вообще кошмар, который мы должны исправить и дать ему еще один шанс на счастливую жизнь среди своих односельчан.

Так что Инь Цзы, завтра ты займешься со своей командой развлечением детей. Покатаешь их на вертолётах, а я займусь домашними делами. У меня есть связи везде, я найду нужных людей и решу все проблемы, а сейчас просто давай кушай, я все время за тебя переживаю. Открывай рот, - кинув на Инь соблазнительный взгляд, Гу Хай начал запихивать ему самые вкусные кусочки мяса местных быков, которое лично приготовил в красном соусе и с пикантным перцем чили.

- Прости меня, Дахай, - вздохнул Инь, - я тогда и не думал, что создам такую проблему для Норбу, но мне так хотелось порадовать его, как ты радовал меня в наши школьные годы.

- Все хорошо, детка, - принялся утешать его Хай, - ради тебя я все сделаю для Норбу, хочу, чтобы ты был счастлив, так и я буду счастливее всех. Уверен, твой друг запомнит нас навсегда, так что давай, заканчивай свои ужин, я припрятал в комнате две баночки пивка, хочу с тобой выпить, чтобы никто нас не видел.

- Дахай, - заподозрил неладное Инь, - ты что, так решил заманить меня в постель? Учти, я не дам тебе сегодня. Мы в чужом доме, мне что, тут стонать при всех? А мне еще завтра за штурвалом катать всех желающих селян, мне нельзя пить, а то я могу и сам начать к тебе приставать, ты, что нашел моё слабое место?

- Инь, сходи почисти зубы, - гнул свою линию хитрый Гу Хай, - а я уже нагрел тёплую воду, чтобы протереть тебя от пота, да и «маленького Инь Цзы» надо тоже приготовить для моего «ночного ужина».

- Дахаййй, - зашипел на него смущенный Инь, - да замолчи уже, о чём ты вообще думаешь, блядь, вот я не могу понять, твои мысли всегда только в одном направлении, имей хоть немного уважения, мы в гостях!

Но Гу Хай невозмутимо проводил Иня до ванной комнаты, намекая взглядом: «Я от тебя так просто не отстану в этот вечер, «женушка» моя».

- Дахай, я все понял, - продолжал возмущаться Инь, - ты что, чокнутый, не можешь успокоиться хоть на эти выходные, ведь тут нас все услышат!

- Детка, ты не бойся своего мужа, - умасливал его Гу Хай, - разве я могу поделится твоими стонами с чужими ушами, они принадлежат только мне, я должен их слышать от тебя каждые выходные или каждую ночь. Успокойся, я просто хочу расслабить тебя и удовлетворить разок.

Я буду очень осторожен и нежен, а еще мне надо поболтать с моим «маленьким Инюшкой», я согрею его своим ртом, ведь он сегодня «замёрзшая сосиска», как я уже понял.

- Да отпусти ты меня, Дахай, - шипел Лоинь, отбиваясь от шаловливых рук Гу Хая, - у тебя с головой точно не в порядке, может что-то выпил раньше, а то не могу понять, почему так нахально пристаёшь, ну что у меня за муж...

- Инь, - страстно зашептал Хай, обняв Иня со спины, - повтори еще раз эти слова, они меня возбуждают еще больше!

Гу Хай ходил за ним, как приклеенный осьминог, не давая Иню даже нормально вымыться.

- Дахай, блядь, - разорялся Инь, - не трогай меня там, и не сходи с ума, сиди спокойно, и вообще, ты не можешь подождать, пока мы домой не вернемся?

Но у Гу Хая были свои планы. В полной тишине под лунным светом он приготовил пижамы и все необходимое для своего Иня, только чтобы получить свое, не смотря на отказ «женушки» и тот факт, что они находятся не дома.

- Дахай, а где наши дети? - тихо спросил Инь. Зайдя в комнату, он растерянно осматривался вокруг, не понимая, где малыши, ведь их нигде не было видно.

- Вот тут, - тихо прошептал Гу Хай, чтобы не разбудить спящих двойняшек. - Под этим одеялом из шерсти аяка. Норбу сегодня поделился своей кроватью с нашими малышами, да и своим тёплым одеялом, а сам пошел в комнату отца. Он так был рад, что не отходил ни на шаг от наших детей. Это путешествие - хороший подарок для наших малышей, на их двухлетие. Нам выделили целую комнату, и мы тут будем одни, своей семьей, без посторонних глаз.

Бай Ло Инь тихонько приоткрыл шерстяное одеяло, чтобы полюбоваться на своих крошек, как обычно делал дома.

- Дахай, а они тут не задохнутся, - продолжал волноваться Инь, - им не слишком жарко? Смотри: щечки красные и ручки горячие.

- Не переживай ты так, Инь, - успокоил его Гу Хай, - у меня все под контролем.

Обнимая его со спины, Гу Хай начал облизывать и целовать своего «ночного принца», постепенно освобождая его от одежды.

- Инь, давай я вытру твой пот, а потом вымою все от пояса до кончиков пальцев, - предложил он, - так и ноги твои согреются, потом пижаму оденешь, а еще у нас есть тут и пиво, которое уже заждалось...

Бай Ло Инь, конечно, устал, но не настолько, чтобы не суметь приготовиться ко сну самостоятельно. И все же он согласился, чтобы Гу Хай за ним поухаживал - просто он любил, когда муж проявлял заботу. Все-таки дома он не был строгим командиром Бай Ло Инем - он был мужем и «женой» для своего Гу Хая, отцом для своих крошек, сыном для любимого отца и семьи.

Тихо и с любящим взглядом Инь следил тем, как супруг ухаживает за его телом, как мажет кремом лицо, одевает на него пижаму. И все это с такой заботой и любовью, что отказать просто не было возможности.

В тишине комнаты и при лунном свете молодые отцы легли в тесную кровать, которую принёс дядя Мимар, и тихо начали строить планы на завтра, сопровождая все это глотком пива. Они многое решили в этот вечер и составили план, но не для себя, а для этого мальчугана Норбу, который сегодня днём с их приходом превратился из деревенского дурачка в нормального человека. Он опять смог выйти на солнце, в деревню, начал снова дышать свежим воздухом спустя три долгих года взаперти.

- Инь Цзы, давай спать, ты должен хорошо отдохнуть, завтра нам предстоит много дел, только ты не заставляй меня переживать, будь осторожен с этими селянами. Я тебе доверяю, но и волнуюсь, - уточнил Гу Хай, поцеловав свою «жёнушку» прямо в губы.

- Дахай-йй, не дразни меня, не видишь, я выпил, - намёком Инь предупреждал своего мужа, зная, что избавиться от его прикосновений можно только после «вкусного» минета. Так что Инь уже не возражал, заметив, что творилось под одеялом, и его тихий стон был слышен только мужу, от чего сводил его с ума больше, чем тот ожидал.

Согревая Иня в своих объятиях и накрыв его всем телом, да еще лаская горячим ртом, он сумел довести свою «жёнушку» до пика удовольствия даже быстрее, чем думал, Гу Хай был счастлив, что он может это делать, не смотря на то, где они находились.

-Дахаййй, аххх, остановись, хватит, ты сведёшь меня с ума, - дрожащим голосом Инь умолял Гу Хая остановиться. Но ненасытный муж пошел на второй раунд, заглатывая «маленького Инюшку» до основания, да так, что Инь потерял дар речи и последние силы, чтобы сопротивляться.

- Аххх, божеее, Дахаййй... - чувствуя себя целиком в горячем рту мужа, который просто сгорал от страсти, не отпуская его и не давая пощады. Гу Хай знал, как расслабить Иня до конца и удовлетворить самого себя, обслуживая только свою «жёнушку».

Смотря на дрожащего Иня, Гу Хай залюбовался этим красивым лицом, которое выглядело безмятежным, как у младенца, и тихо прошептал: «Детка, я очень люблю тебя, если бы я смог проглотить тебя целиком, то я бы никогда не отпустил тебя оттуда».

- Не жадничай Дахай, ты мне нужен перед моими глазами, а сейчас подвинься и садись ближе передо мной, я тоже хочу наслаждаться своим «дружком Хаем», дай хоть разок, ведь я тоже хочу удовлетворить своего мужа, это же мой супружеский долг.

Гу Хай не удивился бы, если не знал, что Инь уставший сегодня, да еще и после двух порций минета. Обычно он в таком случае сразу засыпает, а тут у него оказалось настроение обслужить его, вот сюрприз!

Тихо и очень осторожно он занял свое место и встал на колени перед лежащим Инем, предлагая свой «шоколадный батончик» размера экстра ладж (XXXL), чтобы удовлетворить желания своего Иня и не упустить шанс насладиться мужем самому. Где бы они ни находились, Гу Хай всегда был тем, кто первым начинал выполнять супружеский долг, чтобы и сам получить своё, хитрая лиса!

Так и в этот прекрасный вечер при таком красивом лунном свете, супружеская пара сделала все, чтобы им было хорошо. Сытый и довольный, лежа рядом с мужем, Инь тихо сказал:

- Гу Хай, кого мне спросить из людей? Интересно, у них тоже такие ненасытные мужья как мой? Все мужья так себя ведут даже в чужом доме? Неужели они тоже так достают своих жен, как делаешь ты, ведь я тоже мужчина, но я хоть понимаю, что существуют вещи, которые надо уважать.

Смеясь, Гу Хай крепко обнял Иня, и, запечатлев страстный поцелуй на его губах, сам и ответил:

- Инь Цзы, детка моя, конечно, все мужья пристают к своим женщинам, ведь это и есть наша мужская природа! Вот на себя посмотри - ты ведь хуже меня, тебя невозможно угомонить!

Стоит мне лечь рядом с тобой, и уже встаёт, да и ты недалеко от меня ушел, а потом как мне спать, если своё я не возьму? Давай ложиться спать, я согрею тебя, и всегда буду доставать тебя, детка, и не важно, где мы - дома или нет, все равно ты - моя «жёнушка», а я твой супруг, который должен выполнять свои супружеские обязанности.

Согревая своего Иня, Гу Хай охранял его сон и сон своих детей, заснув только под утро. Всю ночь он думал и планировал, как сделать Норбу счастливым, и не оставлять его опять на краю судьбы. Гу Хай понимал, что Инь винит себя в том, что случилось с его маленьким другом.

Субботний день выдался хмурым, кучевые облака висели низко над долиной и туман скрывал почти всю деревню, но люди был оживлены и радостны, зная, что к обеду распогодится и у них будет самый хороший день, полный солнца и ясного неба.

А с самого утра во двор к дяде Мимару приходили и уходили местные жители, они приносили разные подарки для Норбу, чтобы таким образом попросить у него прощения за свое несправедливое поведение по отношению к нему. Все подарки были из местных качественных продуктов, чтобы угостить приезжих гостей и семью Мимара.

За утренним завтраком в доме Мимара все собрались за столом, как семья, а еще пять мужчин и одна принцесса с косичками и блестящими глазами, которая командовала всеми - ведь это была Ай Гу, похожая на папу.

Этот субботний сентябрьский день 2029 года останется самым важным днем не только для Норбу, но и для наших молодых отцов. Они должны сегодня исправить те три потерянных года для их маленького друга и брата, проложить ему дорогу в будущее и дать шанс жить по-человечески в этой глухой деревне.

Счастье Норбу было неописуемо, когда он вышел в центр деревни и увидел, что его опять узнают старые друзья, которые уже выросли и изменились, ведь они стали на три года старше. Он с радостью общался с ними, узнавая новости: кто уже женился, а кто поступил в буддийский монастырь и стал монахом.

Но самое главное, что хотел узнать Норбу - как поживает девушка, в которую он был влюблён столько лет. Он выяснил, что его любимая Геле все еще одна и ей уже исполнилось пятнадцать лет. Увидев ее, Норбу потерял дар речи, настолько она стала высокая и красивая, что он на миг растерялся. Молодой человек решил, что этой новостью он поделится только с братом Гу Хаем, ведь только с ним он мог поговорить и решить, что делать дальше.

Норбу чувствовал, что этот день станет решающим для его будущего и будущего его семьи, и в этом поможет Гу Хай со своим Бай Ло Инем. Это был их выбор, парни знали, что у них может не быть другого шанса приехать в эти суровые степи Тибета.

В Пекине наших молодых отцов ждало много дел, да и много чего предстояло в ближайшие два-три года, поэтому Гу Хай решил, что сделает все необходимое сейчас. Он сел на телефон и сделал срочный заказ для дяди Мимара.

А Бай Ло Инь был занят тем, что катал детей на военных вертолётах и радовал всех сельчан, которые собрались возле посадочной площадки из любопытства. Норбу получил возможность опять взойти на борт этого гигантского вертолёта, чтобы подбодрить тех детей, которые очень боялись. Все, кто решился на полет, имели шанс увидеть, как гонят волков, которые, как обычно, приходили к водоёму, чтобы закусить овцами.

Мимар весь день помогал Гу Хаю, давая ответы на вопросы, которые знал только он. Все планы, которые они строили вместе, должны были стать сюрпризом для юного Норбу, который готовился на завтрашний день.

- Гу Хай, я могу звать Вас так? - тихо обратился дядя Мимар к молодому отцу, который держал своих детей на коленях и кормил их свежими тибетским фруктами.

- Конечно, дядя, зовите меня так, как вам удобнее, - вежливо ответил Гу Хай,- я для вас как старший сын. Не думайте о нашем статусе, мы простые люди, только каждый из нас знает свою работу.

- Спасибо и прости меня, - поклонился ему дядя Мимар, - я вижу, что ты хороший отец, да еще столько проблем решил сегодня для моего сына. У меня нет слов, чтобы отблагодарить за все это.

Вы с Лоинем дали новую жизнь для моего Норбу, я буду вечно благодарен Вам и буду молиться за вас. Я хотел сказать, что завтра, девятого сентября, у моего сына день рождения. Но, честно говоря, никаких праздников я давно не устраивал. После того, как моя жена угасла от тяжелой болезни, я просто потерял смысл жизни, но старался держаться только для сына. Без женщины в доме, это не дом, да и не семья, одна пустота и холод. Это место лишилось уюта, который никто не может создать, кроме жены.

- Я вас понимаю, дядя Мимар, - посочувствовал ему Гу Хай, - вы не переживайте, мы все устроим, и праздник на завтра организуем. А для вас, дядя Мимар, будет отдельное задание. Вы должны будете пригласить семью Геле, чтобы завтра просить её руки. Сделайте все, чтобы она стала будущей невесткой для вас и женой для вашего сына, как полагается по традициям. А мы со своей стороны приготовим все, что надо для

выкупа невесты, и даже в два раза больше, и приготовим все свадебные принадлежности, которые понадобятся для свадьбы.

- Как вам мой план? - тихо спросил Гу Хай, очень вежливо обращаясь к дяде и объясняя, что сейчас ему предоставляется шанс и надо его использовать ради сына.

- Хорошо, я согласен с тобой Гу Хай, я уже давно знаю, что Норбу нравится эта девочка, но её семья просит очень дорогой выкуп за невесту. Он настолько велик, что пока никто из сельчан не смог этого сделать.

- Ничего себе, а что они просят, дядя, - усмехнулся гу Хай,- золото, или породистых овец, а может, океан, который отсюда даже не виден?

- Нет, Гу Хай, они просят 5 аяков и принадлежности для одного дома: это мебель и утварь, а также надо заплатить за половину свадебной церемонии. Ну, и конечно, определенную сумму денег.

- И это всё? - с открытыми от удивления глазами спросил Гу Хай.

- Да, это всё, но у нас таких денег, да и мебели с быками нет, да и во сне и не было, куда еще платить за половину свадебной церемонии? Может, только через несколько лет мы с Норбу сможем собрать какие-то деньги и найти другую девушку, попроще, - с тихим и мрачным лицом сказал дядя.

- Дядя Мимар, послушайте меня сейчас, а потом вы все-таки пойдете к этой семье и пригласите их на завтрашний день рождения Норбу, а заодно мы попросим руки Геле прямо при всех приглашенных. Свадьбу сможете сыграть спустя год, два или три, это уже будет ваш выбор, родителей. А мы с моим супругом Бай Ло Инем, поможем со всем приданным, которые они просят, даже вдвойне отдадим, только чтобы Геле стала невестой Норбу.

- Так что не будем терять времени,- уточнил Гу Хай и они вместе с дядей взялись за дело. Гу Хай обзвонил всех знакомых, они нашли важную информацию, с помощью дяди Мимара Гу Хай заказал все необходимое, как обычно он делал у себя в офисе. А еще они нашли общий язык с местными бизнесменами из столицы Тибета - Лхасе.

А с помощью друзей дяди из Шигадзе, заказали последние вещи для праздника, который должен состояться завтра, перед отъездом Гу Хая с Инем домой.

- До завтра, я хочу, чтобы все грузовики были вовремя, - строго приказал Гу Хай, и отключил телефон, сказав дяде, что все сделано как надо, до мелочей.

Солнце уже клонилось к закату, и этот субботний день оказался самым насыщенным на события за прошедшие несколько лет. Они зажгли пару костров в центре деревни, чтобы отпраздновать его вместе с военными гостями, и отблагодарить их за все, что они сделали за эти дни, и не только для Норбу, но и для всей деревни. Каждая семья приготовила самые вкусные блюда из местных свежих продуктов, сладости, и маленькие подарки для каждого гостя по отдельности.

На общем собрании у костра Дядя Мимар смог пригласить всех детей и родных на завтрашний праздничный день рождения сына Норбу, ведь ему завтра (09/09/2029) исполнится 16 лет.

В воскресное утро всю деревню разбудили громкие звуки грузовых машин. Мужские сильные голоса были слышны по всей долине, да так, что даже сам дядя Мимар растерялся.

- Божеее, сколько людей, и сколько грузовиков приехали, что напугали селян! – в панике кинулся он к Гу Хаю, не успев даже поздороваться.

- Доброе утро, дядя Мимар, вы не переживайте, ведь я сказал, чтобы они были тут сегодня как можно раньше, так что нам сегодня предстоит еще один хороший день работы.

- Гу Хай, это что, твой заказ, который ты вчера сделал? - испуганно спросил дядя Мимар. Он не верил своим глазам, глядя, сколько прибыло грузовиков и рабочих.

- Оооо, да, дядя, они приехали даже раньше, чем я их ждал, - радостно потирая руки ответил Гу Хай. - Ну что, пошли, разберёмся, что куда надо поставить, а вот моего мужа оставим еще чуть-чуть поспать, нам сегодня предстоит возвращаться домой и он будет за штурвалом. А потом дети его разбудят, это уже привычка.

- Хорошо, - тихо ответил Мимар и они вместе вышли на улицу, чтобы разобраться с грузовиками, которые приехали раньше, чем проснулись петухи.

По приказу Гу Хая работники построили временные загоны для 10 быков, а с помощью дяди отправили несколько грузовиков в деревню к дедушке Нангану, чтобы разгрузить больше двухсот молодых утят, которых привезли вместе с готовыми бумагами для утиной фермы. Гу Хай объяснил дяде, что на следующей неделе сюда приедут рабочие, чтобы построить новую современную утиную ферму, оборудованную по последнему слову техники. А еще привезут корм для уток с запасом на целый год вперед.

Узнав, сколько всего Гу Хай сделал для его семьи, Мимар расплакался, понимая, что мечта сына сбылась, и все это только благодаря другу Лоиню и его мужу.

Уже к девяти часам Бай Ло Инь проснулся от шума, доносящегося с улицы. Сонный, он сел на кровати, не понимая, что там случилось. Вскочив из постели, Инь посмотрел через окно, и увидел свою охрану перед домом и кучу незнакомых людей, который разгружали разные деревянные ящики.

Он сообразил, что это дело рук его мужа, который приложил все усилия, чтобы сделать Норбу счастливым. Инь уже знал, что может не представиться другого шанса вернуться в эту забытую богом страну. Инь в этот момент гордился своим сумасшедшим мужем, понимая, что все это он делает ради него, только бы оставаться рядом со своим Инь Цзы навсегда.

- Дааа, это и есть мой Гу Хай, - тихо прошептал Инь, - он готов поднять горы и перерыть все пустыни мира ради меня, и это я уже давно знаю.

Глядя на спящих детей, Инь просто поблагодарил всех богов земли за такую счастливую судьбу, которую они ему дарили до сих пор.

Инь тихонько отправился на кухню, чтобы приготовить завтрак, пока дети еще не проснулись. Но тут входная дверь открылась, и его красавчик-муж зашел весёлый и очень довольный после стольких дел, которые он провернул на улице.

- Доброе утро, Дахай, что там за шум на улице, - поинтересовался Инь, ставя на плиту чайник,- кто эти люди и что они привезли?

- Детка, ты почему так рано встал,- перебил его Гу Хай, - ты должен хорошенько отдохнуть, мы уезжаем после обеда, а тебе надо быть за штурвалом. Дети еще спят?

- Спят, - прошептал Инь,- я им сварю кашу с молоком из ячменевой крупы, выйдет сытный завтрак.

- Хорошо, - согласился Хай, - только смешай молоко с водой, иначе дети могут вырвать, для них чистое молоко от аяка слишком жирное.

- Ладно, муженёк, вас понял, - в шутку отрапортовал Инь и подмигнул, намекая, что хочет получить свой утренний поцелуй, пока поблизости никого нет.

-Тогда я пошел заканчивать с делами на улице, - предупредил Гу Хай, сладко поцеловав сочные губы Иня.

К середине дня все грузовики уехали, и тишина опять воцарилась в этой маленькой деревне, которая с утра нарядилась в праздничные гирлянды для праздника в честь дня рождения Норбу.

Во дворе дяди Мимара в это время начали строить длинные столы, а местные женщины приготовили самые вкусные блюда из жареного зерна ячменя, а еще блюда из муки и молочных продуктов. Принесли и подносы с ароматными кушаньями из мяса аяка, макаронные изделия, сделанные вручную. Хозяйки этой деревни гордились своими изысканными блюдами и хотели таким образом отблагодарить этих молодых военных, которые привнесли новую струю в их жизни хоть на эти три дня.

Вся семья готовилась к этому празднику, только Норбу ходил за Инем хвостом, понимая, что его друг и брат сегодня уезжает обратно в Пекин, и может быть, они никогда больше не увидятся.

К обеду все приготовления к торжеству в честь дня рождения Норбу были окончены. Праздник начался со слов отца Мимара. Он поблагодарил всех присутствующих гостей и верного друга своего сына Лоиня и его супруга за все, что они сделали для его семьи. Поздравления и подарки Норбу получил от всех своих друзей и родственников.

А самые главные подарки были от Бай Ло Иня и Гу Хая. Они вручили имениннику большие модели военных вертолётов, которые были в диаметре почти полторы метра и были точными копиями машин, состоящими на вооружении ВВС Китая. А еще

вместе с Гу Хаем, Инь объявил о своем семейном подарке для Норбу, о котором он так мечтал еще с детства.

- Ну что, брат Норбу, иди сюда и становись рядом со мной, - весело сказал Гу Хай.- Сегодня наша семья вручает тебе законные бумаги на открытие твоего бизнеса, которые мы с супругом Гу Хая дарим тебе - «Утиная ферма».

- Она будет находиться в деревне дедушки Нангана, там ближе к озеру, - добавил Бай Ло Инь и вручил бумаги, оформленные по всем законам Тибета этому юному, но теперь уже шестнадцатилетнему мальчугану.

Норбу чуть не потерял дар речи от такого неожиданного подарка.

- Брат Лоинь, - сказал он дрожащим от волнения голосом, - я могу вас обнять, или мне надо разрешение от вашего супруга?

Смеясь, Инь помотал головой и подтвердил, что его можно обнять, несмотря на то, что муж рядом, ведь они хорошие друзья и нечего ревновать. Все радовались вместе с именинником, понимая, что такой бизнес даст им рабочие места в будущем.

- Но это еще не все подарки для Норбу, - громко сказал Гу Хай, заговорщически смотря в сторону дяди Мимара. Этот мужчина с лицом, изрезанным глубокими морщинами был глубоко тронут, понимая, что за всю свою жизнь перенес немало горя, и вот, наконец, дожил до такой радости, которую и не ждал.

- Прошу дядя, вам слово! - весело сказал Гу Хай.

Глядя в сторону гостей, Мимар сделал большой шаг вперед, ведь ему предстоит просить руку и сердце Геле для своего сына Норбу. Сегодня был день рождения его сына, и в числе приглашенных была и семья Геле, которая не подозревала, что будет их ждать на этом празднике.

Мимар немедленно объявил при всех, что готов заплатить семье Геле тот выкуп за невесту, который они просят и даже вдвойне, только бы они согласились отдать свою дочь за его сына Норбу. Он торжественно заявил, что может заключить свадебный договор, и отдать выкуп за невесту прямо сейчас.

Дядя Мимар волновался в такой необычной для себя ситуации, но говорил твердо, так как был готов на все ради сына. Он показал всем, что десять быков уже здесь, а также мебель и все, что просили за невесту тоже. Мимар сказал, что все это семья Геле может забрать уже сегодня при одном условии, что через два года их дочь и его сын поженятся.

Семья Геле не ожидала, что в этот праздничный день будет такой сюрприз для их дочки. Но отказать, видя, какой богатый выкуп за невесту приготовлен специально для них, они были не намерены. При всех присутствующих семья Геле дала слово и согласилась со всем, что предлагал Мимар.

Все аплодисменты и радость односельчан и друзей в этот день были только для Норбу, тот который в этот момент был на седьмом небе от счастья. Он не ожидал такого решения от любимого отца - дать выкуп за его любимую Геле. Договорились, что Мимар отдаст обещанное семье невесты в течение следующей недели, так как они согласились при всех присутствующих.

Пока все веселились и радовались празднику, команда Бай Ло Иня уже час как проверяла все данные по погоде, температуре и определяла время взлёта, отчитываясь командиру за каждую цифру. Вскоре все военные уже были готовы к отлету. Команда тщательно, до мелочей проверила свои вертолёты, и ждала приказа только от командира Бай Ло Иня.

Солнце сияло в чистом небе, на котором не было ни облачка, согревая своими тёплыми лучами всех селян. Стрелки часов уже шагнули на вторую половину циферблата, давая понять, что пришло время отъезда для городских и военных гостей. Не смотря на то, что молодые папы пробыли здесь очень мало, они успели сделать юного Норбу счастливым человеком, указав ему дорогу в будущее, по которой он должен идти.

Все селяне вышли провожать гостей, на прощанье загружая их разными подарками и благодаря за все, что они сделали не только для Норбу, но и для всех, кто живет в этой маленькой деревне, которая находится на высоте 4 000 метра выше уровня моря.

Дядя Мимар понимал, что эти молодые люди уезжают и может, больше никогда не вернутся, но точно знал, что его сын уже не один - у него есть не только друзья, но и братья.

Бай Ло Инь и Гу Хай поблагодарили всех за гостеприимство, обнимая дядю Мимара и юного Норбу. Они давали советы, как лучше распорядиться новой фермой, но приехать снова, по крайней мере, скоро, не обещали.

Наступит ли тот день, когда они снова посетят эти места или нет, они сами не знали, но быть на связи с семьей Норбу и новыми друзьями они гарантировали.

- Дядя Мимар, мы даже издалека будем следить за тем, как идут у вас дела и охранять бизнес Норбу, он это заслужил, - сказал на прощанье Инь,- а вы его тоже не оставляйте никогда и всегда верьте его словам, ведь он ваш сын. А может быть, мы еще приедем на его свадьбу, - радостно пытался подбодрить он плачущего Норбу.

Норбу обнял своего друга и спасителя, брата Лоиня и поблагодарил его за все. Он уже не просил ничего большего, понимая, что у того теперь есть своя семья: дети и муж. С глазами, полными слез, Норбу обнял и Гу Хая, тихо ему прошептав на ухо:

- Я смогу еще с тобой советоваться в будущем?

- Конечно, братан, - со смехом ответил Гу Хай, понимая что у них есть еще много вопросов, которые нужно обсудить до женитьбы Норбу.

Он заметил, что у молодого человека сияют глаза, он словно заново родился и начал опять жить, понимая, что сейчас для него все пути открыты. У него теперь есть и семейный бизнес, и молодая невеста Геле, которая уже принадлежит только ему, а еще и дружба всех односельчан.

Взойдя на борт, Бай Ло Инь отдал команду сделать два круга над деревней и попрощаться со всеми, а потом держать курс домой. Когда они взлетели, Гу Хай заметил, что Норбу все еще бежит за вертолётами, махая рукой им вслед.

Смотря на горизонт, где уже были еле видны две маленькие военные «птицы», Норбу понял, что его друг и брат может и не приедет больше, ведь на этот раз он ему ничего не обещал.

Но последние слова Лоиня все еще звенели в его ушах: «Удачи тебе, и никогда не сдавайся, а мы всегда будем рядом с тобой, просто это будет издалека, а может быть, мы и приедем на твою свадьбу, я пока не могу гарантировать. Сейчас ты не один, и смысл твоей жизни будет Геле». И что он хотел этим сказать, Норбу пока так и не понял.

------------------                             ----------------------------                    ----------------------

Спасибо за ваше ожидание.  Автор: Katerina Ragiou

 И редактору:  Radisha 

24 страница12 сентября 2023, 10:25