Глава 8. Мы справимся, Гу Хай?
Вечером Гу Вито позвонил в госпиталь, чтобы узнать о состоянии Иня и уточнить, надежно ли его охраняют. Расследование, которое затеял Гу Вито на тему Чонь Шиня, вышло не из лёгких. Из той информации, что ему удалось узнать, стало понятно, что отец Шиня все это так не оставит. Потому что в случае, если будет доказана вина его сына, генералу грозила потеря не только работы и звания, но и тюрьма. Дело отягчало старое нераскрытое убийство, которое совершил Чонь Шинь, и теперь предстояло добиваться возобновления следствия.
Так что Гу Вито поднял все связи и подключил к расследованию знакомых, которые только могли помочь, а также усилил охрану своей семьи. Его сыновья должны надежно охраняться до окончания суда и тюремного заключения отца Чонь Шиня, а также его самого.
К его удивлению, разговор по телефону не задался с самого начала. Гу Вито узнал, что Бай Ло Иня уже нет в госпитале и что вчера его супруг, не слушая советов врачей, увез больного.
- Куда увезли раненого, мы так и не знаем, - виновато объяснял ситуацию лечащий врач Иня, - супруг нашего командира был настроен очень решительно. Он написал отказ от госпитализации и забрал больного под личную ответственность. Сказал только, что медсестра и личный врач будут посещать господина Гу дома. Мы не смогли его остановить. Пожалуйста, уважаемый Гу Вито, узнайте, все ли у Бай Ло Иня в порядке, а то мы за него переживаем со вчерашнего дня, ведь у него ещё есть незажившие раны после операции.
-А что случилось доктор, почему он его забрал? – встревожился Гу Вито.
- Мы сами не в курсе, но настроение Гу Хая нам не понравилось. С супругом на руках он прошел через весь госпиталь и на глазах у всех уехал на личной машине в неизвестном направлении.
Услышав подобные новости, Гу Вито не на шутку испугался, но потом он немного успокоился, зная, что Гу Хай не в состоянии причинить вред Иню. А ещё он вспомнил, что вчера разговаривал с Гу Хаем о Шине, но отец и предположить не мог, что сын пойдёт в госпиталь и заберёт Иня.
Гу Вито дал слово врачу, что лично поедет к сыновьям и все проверит, а потом сообщит о состоянии больного. Поэтому с самого утра Гу Вито быстро собрался и, не сказав ни слова жене, поспешил домой к Иню и Гу Хаю. В глубине души он тревожился, зная непростой характер своего родного сына, и хотел поскорее убедиться, что все в порядке.
По дороге Гу Вито созвонился с личной охраной и приказал направить все силы на слежку за домом сына и его офиса в компании. Пока отец обзванивал подчиненных, поднимая тревогу, он незаметно для самого себя подошел к дому Гу Хая.
Позвонив в дверь, Гу Вито все ещё переживал о своих сыновьях. Он не знал точно, дома ли они или где-то спрятались? Но переговорив с Лю Чонгом, он решил все-таки вначале отправиться к ним домой.
Дверь открыл Гу Хай:
- Ой, папа, доброе утро! Почему вы так рано, что-то случилось?
Но взволнованный Гу Вито вместо приветствия молча шагнул на порог и тут же принялся встревожено озираться по сторонам:
- Где Инь? С ним всё в порядке?
Не успел Гу Хай произнести ни слова, как отец скинул в прихожей пальто и ринулся в комнату:
- Какое доброе утро? Мне сообщили, что ты забрал Иня под свою ответственность! – взволнованно жестикулируя, произнес Гу Вито. - Доктора в шоке, ведь Инь еще не отошел после операции!
- Папа успокойтесь, Инь в порядке, он спит в спальне.
-Где он? Мне надо лично его увидеть.
Гу Хай покорно отправился в месте с отцом в спальню и, тихо приоткрыв дверь, показал Иня, спящего с капельницей в руке. Рядом с ним на подушке находился «сынок», который для Гу Вито был как кость в горле, но к счастью, в волнении отец не заметил злополучную игрушку.
- Уф, слава богу, - выдохнул Гу Вито, - я переживаю, ведь он ещё не поправился! Вот зачем ты это сделал?
- Папа, прости, я тебя не предупредил вчера, был занят готовкой ужина для Иня.
Узнав что с Инем все в порядке, Гу Вито позвонил в госпиталь, чтобы успокоить персонал, а заодно он решил остаться у Гу Хая, чтобы кое-что обсудить. Может, сегодня ему удастся, наконец, поговорить с сыном, пока Инь спит. После звонка Гу Вито сел на диване в зале и стал ждать Гу Хая.
Рассматривая обстановку, он понял, что его дети прекрасно справляются по дому. Всё так чисто, красиво и уютно, что даже можно позавидовать. Взглянув на почётное кресло, он не видел на привычном месте игрушечного ослёнка.
«Ой, боже! Неужели его там нет, может в госпитале потерялся?», - рассуждал Гу Вито, вспоминая, что ослёнок всегда находился на руках у Гу Хая. – «Сейчас они дома, а «сына» нет в кресле. Точно, где-то его потеряли. Как хорошо, что, наконец, они избавились от этой игрушки».
Вскоре из кухни вышел Гу Хай с полным подносом в руках: там был ароматно пахнущий чай, пирог, посыпанный сахарной пудрой и даже свеже выжатый сок.
- Папа, попробуй мой пирог, я испек его специально для моего Инь Цзы. Смотри, в нем есть морковь, сухофрукты и даже мёд, он очень любит такой пирог.
Глядя на то, как старается для супруга его сын, Гу Вито был счастлив и горд за Гу Хая. Он радовался, что теперь сын обращается с ним так уважительно, ведь таких отношений у них никогда раньше не было. Гу Хай сел напротив, предлагая папе попробовать горячий чай со вкусом малины. Когда с угощением было покончено, Гу Вито кивнул на пустое кресло, поинтересовавшись:
- Гу Хай, прости, но на том кресле что-то не видно вашего «сынка», ты что, его потерял?
- Нет, нет, папа, он рядом с Инем в спальне.
- А-а, а я подумал, что ты его где-то оставил, или по случайности потерял, - разочарованно заметил Гу Вито.
Не заметив интонации отца, Гу Хай решил прояснить главное:
- Папа, я вчера тебя не предупредил насчет Иня, но я не мог его там оставить. Дома он в надёжном месте и будет на моих глазах, так я буду спокоен, а ещё я нанял охрану. Теперь весь переулок вокруг нашего дома оцеплен. И за каждым шагом отца Шиня сейчас тоже следят мои люди.
Узнав, как серьезно подошел Гу Хай к обеспечению безопасности супруга, Гу Вито остыл и окончательно успокоился. Он и не предполагал, что его сын стал настоящим мужчиной и может со многими проблемами справиться сам. Он только сейчас понял, что Гу Хай повзрослел и готов нести ответственность за свою семью.
- Сын, я тоже нанял охрану, - признался Гу Вито, - я за вас обоих переживаю, прости меня за то, что иногда не доверяю тебе, но, вижу, что ты сам справился со всем, я очень рад за тебя.
- Ничего страшного отец, ты, как обычно, беспокоишься за нас. Но поверь, Бай Ло Иню будет гораздо лучше дома, чем в госпитале. Мы и дома уже почти месяц не были, вот сейчас хоть есть возможность для меня возвращаться домой с работы по вечерам, пока Инь будет на больничном, а так я обычно остаюсь ночевать в офисе.
Гу Вито молчал, вспоминая свою личную жизнь и молодые годы, когда кровь горела от желания увидеть жену, и как мало было возможности увидеться тогда. Он понимал своего сына, как будто это всё говорила его умершая жена и мать Гу Хая.
- Я тебя понимаю, сынок, - задумчиво произнес он, - только ты знаешь, как лучше будет для вас с Ло Инем. Это я должен слушать тебя и подчиняться всем твоим решениям. Ты знаешь, я с твоей матерью прожил непростую жизнь и желаю тебе только счастья. Поэтому я тут кое-что придумал, но решил сперва поговорить с тобой. Гу Вито глубоко вздохнул и продолжил:
-Ты у меня единственный сын от моей любимой жены, я уже на пенсии и старею с каждым днем. Мой дом большой, красивый, но пустой... Знаешь, меня стала пугать тишина. При мысли о том, что скоро мы с женой останемся совсем одни и будем по утрам ругаться на кухне или вообще молчать весь день, мне становится не по себе. Я чувствую себя очень одиноким и часто скучаю по тебе, сын. Если бы я мог вернуть сейчас твоё детство, чтобы снова гулять с тобой, маленьким, по парку, смотреть детские фильмы и сходить в Лунопарк.
Знаешь, ведь я там не был ещё с моего детства... у нас очень одинокая жизнь с Цзян Юань.
Поэтому я хочу у тебя попросить прощения за прошлое, и за мои слова, сказанные тебе сгоряча. А также за одинокие годы, которые ты прожил, ведь это я тебя разлучил с Инем.
Он смущенно кашлянул и замолчал, с трудом подбирая слова. Гу Хай смотрел на отца и не мог понять, к чему тот клонит.
- Отец да что с тобой, ты о чём? Не надо извиняться, прошу тебя. Это мне надо перед тобой извиниться и просить прошения, - как мог, успокаивал он отца, с сочувствием глядя ему в глаза. - У нас с Инь Цзы всё в порядке и мы счастливы жить друг для друга, и ещё у нас есть «сынок», так что все к лучшему.
- А вот насчёт этого я и хочу с тобой поговорить - оживился Гу Вито, сразу перейдя на привычный деловой тон. - Послушай меня сынок, я взял на себя ответственность за то, что я хочу сделать для тебя. На эту тему я уже поговорил и с Бай Ханом, и он тоже согласен и поможет, если понадобится. Я также поговорил с моими старыми друзьями - врачами из госпиталя, у них есть все возможности сделать это там.
- Сынок, послушай меня внимательно. Я хочу вырастить своих внучат, от тебя или от Иня, это не важно. Я согласен принять ваших будущих детей как моих кровных внуков. Я уже нашел суррогатную мать, а врачи нам скажут, что делать дальше, как будут происходить зачатие и роды. Я в жизни не думал, что буду столько времени бегать за такой информацией! Но пришлось осознать, что это лучший выход и я должен искупить вину за все те плохие слова, что когда-то я сказал Бай Ло Иню.
Видно, за это меня бог и наказал! Вот я смотрю, как ты ухаживаешь за своим ослёнком, как ты за него переживаешь, словно он твой ребенок, и мне так горько становится...
Гу Хай вообще не мог понять, что такое с отцом творится с утра, а тут ещё с Инем такая беда, поэтому он окончательно запутался и растерялся.
- Папа, ты о чём? Инь для меня мой ребёнок и мне хватит, ты же сам не хотел суррогатную мать и вообще сказал, что не согласен с такими делами!
- Ты прав, сынок, но за свои слова я уже начал расплачиваться одиночеством и тишиной в моём доме, таким пустым без смеха и плача ребёнка, без внучат, для которых хотелось бы так много сделать. Мои друзья уже радуются внучатам, а я так одинок, и мне остается только скучать по тебе.
Сынок, давай не тратить время зря, после выздоровления Иня мы опять поговорим на эту тему. Но прежде ты, Гу Хай должен обсудить это с твоим Инь Цзы,- робко просил Гу Вито сына, глядя на него с полными глазами слёз и в ожидании хоть словечка одобрения.
А Гу Хай сидел на диване с открытом ртом и с паникой в глазах, не понимая, что за тему с самого утра поднял отец. Но все равно, он был рад, да так, что слёзы сами полились по щекам и вскоре стали мокрыми, как после сильного дождя.
- Отец, спасибо за это, но я не ожидал от тебя таких слов, и прости меня за то, что так у нас получилось. У тебя хорошие мысли, я просто не думал на эту тему, ведь ты мне запретил даже думать, не то, что про детей мечтать.
- Прости меня, сын, я был неправ тогда, я не осознавал ничего, кроме своего эгоизма. А сейчас я просто не могу видеть тебя в таком состоянии... Высокий красивый парень под два метра ростом и с игрушечным ослёнком в руках, да лучше пусть в твоих объятиях будет маленький ребенок!
Я хочу увидеть, как ты будешь ухаживать за своими детьми, тогда я буду спокоен и счастлив за тебя. Ты поговори с Инем, но позже, сейчас он пока ещё не в состоянии, и когда будете готовы, дай мне знать.
Глаза Гу Хая зажглись надеждой, он принялся мечтать о том, как будет здорово, если у них с Инем появятся дети:
- Папа, вначале я хочу ребёнка от моего Инь Цзы, ты согласен с моим выбором? А потом мы сможем ещё раз повторить ЭКО и зачятие, уже с моим ДНК, чтобы у тебя были родные внучата.
- Конечно, сынок, как ты скажешь, так и будет, я согласен. Может хоть так я смогу искупить мои грехи перед вами, может так успокоится моё сердце и мой дом наполнится смехом радости и плачем детей. Тогда я тоже буду жить, потому что я сейчас просто существую и пытаюсь выжить в мои последние годы.
Гу Вито со слезами на глазах, встал и обнял Гу Хая, сказав на прощанье:
- Когда-то ты сынок сказал мне, что твой Инь Цзы - это и есть твой воздух, которым ты дышишь. А я тебе скажу, что мои внучата, тоже мой воздух и смысл моей жизни, которая у меня осталась. То, что я не смог делать с тобой в детстве, я буду делать с твоими детьми, и я этого жду больше, чем ты сам, сынок. Поверишь ты мне или нет, но это правда, клянусь всеми богами и Буддой.
Мне надо идти сынок, а ты поговори с Инем позже. Обсудите все вместе, а тогда уж и я приду. А сейчас пускай поправляется, но когда он выйдет на работу, тогда и объясни ему всё. А мне тоже надо будет с Бай Ло Инем поговорить. Я перед ним в большом долгу и должен принести извинения. Всё-таки мои слова ранили его сердце, и меня бог за это наказал. Когда-то моя бабушка сказала: «Бог всегда накажет за плохие слова». А я её не послушал.
Гу Хай был потрясен признаниями отца и его планами, поэтому растеряно произнес:
- Папа, честно сказать, я не ожидал таких новостей, мне и во сне не могло присниться, но я рад, что с вами сегодня поговорили. Если это и правда ваше решение, мы с Инем будем только рады, но обсудим чуть позже.
Гу Вито, наконец, улыбнулся:
- Аааааа, сынок, спасибо за вкусный чай! А пирог я закажу тебе один для мамы, как придёшь в гости к нам, не забудь об этом, считай, я уже у тебя заказал, хорошо? Спасибо за угощение, а ты стал замечательным сыном у меня. И я считаю, в этом есть заслуга твоего Инь Цзы, я понял, что только он смог сделать из тебя хорошего парня и мужа. Без него ты бы так и остался парнем с агрессивным и вспыльчивым характером, каким был с самого детства. С тобой невозможно было общаться, а сейчас ты сильно изменился сынок, и это дело рук Иня. Только он смог так повлиять на тебя, но не я. Присматривай за Инем, и помни, что охрана будет до тех пор, пока не закончится этот кошмар.
Но ещё я хотел тебе сказать, Гу Хай, чтобы такое, как вчера, больше не повторялось. Я тебе запрещаю! Бай Ло Инь - военный человек и важная персона, у него в подчинении сотни и тысячи военных высших рангов.
Гу Хай только кивал головой - он не мог сказать ни слова.
После ухода отца он долго не мог прийти в себя, бормоча под нос:
- Что это было? Боже, неужели у меня будет ребёнок от моего Инь Цзы, от моей любимой «жёнушки», от моего мужчину.
Он начал убирать со стола поднос, где они с отцом пили чай, и заодно начал думать, что надо бы с сегодняшнего дня хорошо кормить Иня, чтобы он поскорее поправился и был здоровым. Укрепить его организм, чтобы он был готов к такому торжественному дню.
«Наши дети должны быть здоровыми», - задумчиво рассуждал Гу Хай. Он так радовался, что принялся разговаривать сам с собой. Гу Хай был уверен, что сегодняшние новости станут приятным сюрпризом для любимого, но решил отложить их обсуждение на потом.
Не успел Гу Хай составить планы на будущее, как раздался звонок в дверь. Взглянув на часы, он осознал, что уже девятый час и это пришли врачи, чтобы сделать Иню необходимые процедуры.
- Доброе утро, уважаемый Гу Хай, - бодро произнес солидный врач, едва ступив на порог дома. – Как там наш пациент? Мы пришли сделать перевязку, и ещё сегодня, если все будет хорошо, планируем снять катетер для капельницы. Теперь мы будем делать перевязку через день. Вам остаётся только присматривать, чтобы господин Инь Цзы ежедневно принимал таблетки и хорошо питался, а в конце следующей недели снимем швы. После обмена приветствиями Гу Хай вместе с врачом и медсестрой отправились в спальню.
-Инь, вставай дорогой, к тебе пришли, - засуетился Гу Хай, - надо сделать перевязку, а ещё позавтракать.
Быстро проделав все необходимые манипуляции, медики остались довольны состоянием больного и тем, что Бай Ло Инь быстро идет на поправку. Перед уходом врач порекомендовал ему больше ходить по дому. Так что муж был доволен новостям, полученным от врача, и был рад, что каждый день его любимая «жёнушка» поправляется все быстрее.
Проводив врачей, Гу Хай принялся таскать из кухни подносы с едой:
- Инь Цзы, давай завтракать! Ты не представляешь, какие у меня есть новости от Гу Вито! – с радостным нетерпением болтал Гу Хай.
За столом он тщательно следил за тем, что Инь кушает, и сам тоже пытался его кормить.
Насытившись до отвала, Инь начал жаловаться:
- Я скоро лопну, Гу Хай!
Но его муженек, не замечая, что рискует перекормить своего суженого, в радостном возбуждении подносил к его рту ложку за ложкой:
- Это я сегодня приготовил только для тебя, даже не зная, что у меня будут такие новости от моего отца Гу Вито!
Чувствуя, что все равно не вытерпит и выдаст свой секрет раньше времени, Гу Хай принялся торопливо рассказывать:
- Слушай, Инь, сегодня утром пришел мой папа. Оказывается, он за тебя переживает даже больше, чем за меня. Ему передали врачи, что я забрал тебя вчера домой. Так что с утра он направился сюда и как только зашел в дом, сразу спросил о тебе. И пока не увидел, что ты в порядке, он не успокоился. А потом позвонил в госпиталь, чтобы сообщить медикам.
- А-а, так это и есть твои новости, - ответил Инь, тщетно пытаясь увернуться от ложек с едой.
- Нет, нет, ты слушай дальше! А пока доедай свой кусочек пирога. Потом пойдем в спортивный зал, тебе надо ходить по автоматической дорожке на медленной скорости, а не просто болтаться по дому, а я заодно и расскажу.
Вскоре после завтрака они тихонько спустились на нижний этаж, включили дорожку и Инь начал медленно ходить по тренажеру, с любопытством ожидая новостей от Гу Хая, рассказанных с утра его отцом. Припрыгивая от нетерпения, Гу Хай принялся сумбурно рассказывать, не замечая того, что Инь еще не в курсе дела:
- Инь Цзы, я тебе должен сказать, что я уже согласился, но только при условии, что ты будешь первым. Ты согласен со мной, детка моя?
- О чём ты, Гу Хай? – удивился Инь, - я не могу согласиться неизвестно на что, пока ты мне все не объяснишь. Но Гу Хай был так доволен, что просто не мог объяснять последовательно, перескакивая с одного на другое:
- Хорошо, но я буду счастлив, если ты будешь первым!
- Да в чём первым? – продолжал недоумевать Инь, - почему ты со мной в прятки играешь?
Но веселое настроение Гу Хая с каждым словом только усиливалось, он просто пританцовывал от радости:
- Инь Цзы ты мой, иди сюда, я хочу сперва тебя обнять, сладко поцеловать моего любимого, а только потом скажу, по-другому я не согласен тебе что-то сказать. Но знай, что эти новости я должен был сообщить чуть позже, и после того, как ты поправишься, мы еще раз все подробно обсудим.
Инь с трудом спустился с дорожки, подошел к любимому мужу, и, обняв, поцеловал его сам. Он внезапно почувствовал, сколько нежности было в глазах Гу Хая и их объятие вышло особенным. Инь подумал, что никогда раньше не ощущал между ними такой тесной связи. Глядя ему прямо в глаза, Гу Хай тихо сказал:
- Инь Цзы. Детка моя, я хочу от тебя ребёнка.
Инь в шоке смотрел на мужа и не мог понять, что с ним такое:
-Что? Каким образом? Ты сейчас о чём вообще? Это что, шутка?
- Нет, это не шутка. Гу Вито хочет для себя внучат, он сегодня мне так и объявил, и еще прощения просил!
Инь растерялся на миг, да так, что ему даже стало плохо. От волнения мышцы на животе напряглись, и послеоперационный шов начал болеть.
-Гу Хай, - прошептал он, сгибаясь пополам от нахлынувшей боли, - мой живот болит!
Инь начал корчиться от боли, простонав:
- Пожалуйста, отведи меня в постель.
У Иня не было слов сказать, как он взволнован, ведь он никогда не думал о такой возможности. При мысли, что его самая заветная мечта близка к осуществлению, он напрягся так, что всё внутренности у него заболели.
Испуганный Гу Хай подхватил Иня на руки и отнёс в постель.
- Почему у тебя живот болит? – суетился он вокруг мужа, взбивая подушки, - Сейчас, потерпи, я позову врача!
- Не надо, - выдохнул Инь, укладываясь в постель, - я просто перенапрягся. Что за сюрприз ты мне преподнес? Это же не шутки! Ты хоть думай, о чем просишь!
- Инь Цзы успокойся, я хотел тебя порадовать, но вышло наоборот, я и сам испугался! Может, ты не рад новостям от Гу Вито?
- Гу Хай, сделай мне массаж на животе, так я смогу расслабиться, и мне станет легче, так мы обсудим всё спокойно. Я, правда, рад новостям, просто все это было неожиданно.
Гу Хай принялся массировать живот, чтобы и облегчить боль любимой «жёнушке». А Инь в это время наблюдал за глазами Гу Хая, и понимал что ему надо будет пойти на это для счастья любимого человека, для его мужа, который заслуживает, чтобы у него были дети. Но как всё это осуществить, он понятия не имел. Гу Хай поставил руку под голову Иня, и смотря ему в глазах начал извиняться что так его испугал.
- Слушай, детка моя, всё это не будет не прямо сейчас, попозже, после того, как ты выздоровеешь. Папа сказал, что сам нашел всю информацию, донор яйцеклеток тоже есть, он с врачами уже обо всем договорился. По законам Китая в нашей стране это невозможно сделать, так что нам придётся ехать за границу, и роды тоже будут там.
Единственное, о чем просил отец, чтобы мы выбрали, кто первый сдаст сперму для контроля и для зачатия, чтобы стать отцом наших детей. Я согласился при одном условии, чтобы ты был первым.
Я люблю тебя Бай Ло Инь и всегда так сильно скучаю по тебе! Каждый день, когда тебя нет дома, мне очень трудно, я просто одержим тобой. Может, это из-за того, что я потерял тебя на несколько лет? Я и сам не знаю, но ты - всё моё дыхание и смысл моей жизни. Поэтому я очень хочу от тебя ребёнка, которого я буду любить больше, чем самого себя.
Инь, глядя на мужа, не мог даже подумать, что согласится на это и первым станет отцом их детей.
-Гу Хай, обними меня, пожалуйста, - попросил Инь, и когда муж склонился над ним, осторожно заключив в объятия, он сразу почувствовал себя лучше.
Наконец Инь улыбнулся, игриво заметив:
- Но я тоже хочу от тебя ребёнка, дорогой мой муж.
- И от меня будет, - заверил его Гу Хай, - но чуть позже, мой Инь Цзы.
Так они сидели в объятиях друг друга некоторое время, боясь нарушить тишину, словно от этого зависела их судьба.
- Тебе надо сперва поправиться, а потом нам предстоит ещё разговор с отцом и со всей семьей, - первым подал голос Гу Хай.
- А мы справимся? - спросил Инь, как-то испугано глядя на мужа.
- Конечно, дорогой, - с уверенностью ответил Гу Хай, - мы столько пережили вместе, сколько трудностей и разлук было у нас, но мы справились и дождались друг друга. Мне кажется, мы и во сне искали тоже, и молились о встрече, и вот мы уже женаты.
Дети для нас станут смыслом жизни и семенами нашей любви. Это наше будущее, «жёнушка» моя, и внучата для отца Бай Хана и Гу Вито, не говоря о наших мамах. Может, у нас будут дочки или сыновья? Одно я знаю точно - мы будем рады им. И ещё родители - они нам помогут, мы не одни, я в этом уверен.
Инь начал целовать Гу Хая, так нежно и с такой любовью, словно зная, что рядом с мужем они многое преодолеют, и он всегда будет в надёжных руках Гу Хая.
-Я буду читать книги про новорождённых и малышей, - объяснил Гу Хай. - И мы вместе многому научимся Главное, захотеть, а возможность есть всегда. У нас есть и моя мать - она молода и покажет нам всё, что нужно.
Инь с укоризной посмотрел на Гу Хая:
- Цзянь Юань - это моя мать, она меня родила.
- Да, да, я знаю, но сейчас она стала матерью и для меня.
Инь как-то агрессивно взглянул на Гу Хая, спросив:
- А разве мама Чжоу для тебя не мать? Она нас кормила и провожала в школу, наводила порядок в нашей комнате.
- Конечно, Инь, - замахал руками Гу Хай, - она тоже для меня мать, ты почему сердишься? Свою маму Цзянь Юань ревнуешь ко мне? Она стала и моей матерью, когда вышла замуж за моего отца.
- Но она моя мать и родила меня, ты это понимаешь? – продолжал ворчать Инь.
- Да что это с нами? – опомнился Гу Хай, - сейчас за мам будем ругаться, что ли? Они обе наши и помогут с детьми. Боже, что ты на меня ругаешься, лучше ложись и давай я еще чуть-чуть поделаю тебе массаж, разве твой живот уже не болит? Мне ещё и обед успеть приготовить надо.
Но Инь уже запланировал для себя другой «обед», так что потихоньку принялся дразнить Гу Хая:
- Ох, как хорошо, когда там массируешь! Да, вот так, чуточку ниже! Аххх, сейчас просто замечательно! Еще ниже, ах, м-мм, как хорошо, ниже ещё чуть-чуть Гу Ха-ай!
- Но там уже не живот, Инь Цзы, - разгадав хитрый план «жёнушки», с укоризной заметил Гу Хай.
Инь сразу повернулся к мужу, и, взяв его лицо в ладони, начал страстно целовать, сказав тихо:
-Гу Хай, я хочу тебя. У нас ещё с госпиталя ничего не было. Я не могу больше, ты мне нужен!
-Инь, мне надо идти готовить обед, ведь ты должен хорошо питаться, чтобы выздоравливал быстрее, – взмолился Гу Хай. - Разве у тебя больше не болит живот?
-Нет, не болит, - продолжал хитрить Инь, - но чуть ниже уже заболело, потрогай его чуть-чуть, я нуждаюсь в твоих ласках, ты мой лучший «обед», Гу Хай!
Муж не мог отказать в ласке своей избалованной «жене». Он взял его на руки, и они отправились в душ. Инь еще больше возбуждался от прикосновений мужа к нему, и не давал дышать Гу Хаю, втянув в настоящий марафон страстных поцелуев. Он тихо шептал, смотря в глаза мужа:
- Я сделаю это для нас и для нашего будущего, Гу Хай, я буду первым и подарю тебе ребёнка, потому что я тоже сильно люблю тебя, и ты - смысл моей жизни. МЫ справимся и вместе будем изучать все книги про малышей и детей, ты у меня всё что я имею, - с любовью шептал Бай Ло Инь мужу. Гу Хай был на седьмом небе от счастья, услышав такие признания:
- Инь Цзы, сердце моё, спасибо тебе большое за твою любовь, сегодня я тебя обслужу так, как ты скажешь. Я буду нежен с тобой, давай купаться.
- Тогда я сверху! - объявил Инь.
- Я понял - это твоя любимая поза, пока у тебя нет сил, я тебе помогу.
После хорошего «обслуживания» Инь устал и немедленно заснул в объятиях мужа. Но Гу Хай переживал за неготовый обед, а ведь время подходило к полудню.
Он тихо встал, и вышел прямо в душ, а потом на кухню - готовить обед для «женушки», пока тот спит.
Пребывая в хорошем настроении, Гу Хай начал готовить обед из самых вкусных блюд для любимого Иня. Ему надо успеть вовремя покормить супруга и ещё дать таблетки.
Во время выходных Гу Хай мог сам заботиться о муже, но с понедельника ему надо будет выходить на работу. Зная, что вечером, когда он вернется домой, его будет ждать Инь, он радовался, как ребенок. Он был уверен, что обе их мамы всегда помогут, и, пока Инь на больничном, у него всё будет хорошо. Из размышлений его вырвал неожиданный телефонный звонок. Гу Хай поднял трубку и, к своему удивлению, услышал голос Гу Яна:
- Привет, брат, - осторожно сказал он. - Что случилось, как это ты вспомнил обо мне?
- Привет, я не о тебе вспомнил, но я ходил в госпиталь, чтобы увидеть Иня, а тут оказалось, что его уже нет там. Мне сказали, что его забрал супруг, а по всей больнице ходят странные разговоры на твой счет. Мне рассказали детективную историю о том, что якобы ты, пронеся свою «женушку» по коридорам на руках у всех на глазах, бесследно исчез вместе с ним в неизвестном направлении.
- Однако, - усмехнулся Гу Хай, - ты теперь веришь разным сплетням? Я просто забрал Иня домой.
- Тогда я к тебе домой приду его увидеть, он тоже мне брат, - настаивал Гу Ян.
- Нет, - жестко ответил Гу Хай. Чувство ревности вновь всколыхнулось в нем, больно кольнув в сердце, - эта тема тебя не касается, ты сам знаешь какая у нас сейчас нерешенная проблема.
- Да, ты прав, пока суд не закончится, с глаз Иня не спускай. Как он, со здоровьем лучше?
- А что это ты так интересуешься? – с подозрением ответил Гу Хай, - конечно, лучше. Через неделю снимем швы, а потом - на работу.
- Я рад за тебя, и не забудь, что вы мне должны обед.
- Конечно, закажу прямо для тебя, - с некоторым сарказмом ответил Гу Хай, все еще терзаемый ревностью.
- Хорошо, я отключаюсь, и передай Иню привет.
- Ага, сейчас, и что ещё? – не удержался Гу Хай.
- Пока - ничего, - ответил Гу Ян и просто положил трубку.
- Что? Ты, блядь, будешь еще меня дразнить? – со злостью закричал Гу Хай, но телефон уже отключился.
Придя в бешенство, Гу Хай принялся нервно ходить по кухне взад-вперед, спрашивая самого себя: «Ну почему я всегда из-за этого брата так нервничаю, я что, настолько сильно ревную Иня к нему? Надо разбудить мою «жёнушку», пора обедать и ещё время пить его таблетки».
Справившись с волнением, Гу Хай отправился в спальню, сел рядом с любимым и стал любовался на него, думая про себя: «Боже, помоги нам с этой радостью, на которую, наконец, согласился отец Гу Вито! Это суровый человек, он тот, кто разлучил нас на годы, а сейчас сам пришел признаться в своих ошибках, раскаялся и осознал, что зря он все это делал. А сейчас он дал нам шанс на то, что даже во сне не снилось! Мы и мечтать не могли, чтобы такое сбылось».
- Что ты скажешь, божья мать, я все сделаю, - начал шептать он, - может, наша любовь и вправду заслуживает награды и за наши страдания ты решила подарить нам эту возможность. Мы будем рады твоим подаркам. Как я хочу, держать на руках ребенка от моего Инь Цзы! Спасибо всем богам земли за понимание моих чувств, которые я питаю к моему мужчине.
Гу Хай тихо начал целовать Иня в закрытые глаза, в губы и шепча на ушко разные нежности, чтоб разбудить его:
- Вставай, лентяй ты мой, тебе пора обедать. Ты в порядке? Как себя чувствуешь, детка моя? Учти, я тебя не мучил, ты сам напросился.
Но Инь в своём репертуаре - как всегда ждёт ласки, объятий и поцелуев мужа:
- А ты меня оденешь? Я сам не могу, муж!
- Разве я в последнее время не занимаюсь тем, что без конца раздеваю и одеваю тебя?
-Муж, помоги мне встать, я не могу сам, - продолжал капризничать Инь.
- Опять ты меня дразнишь, я же удовлетворил тебя хорошо сегодня, разве ты не «наелся» ещё?
Инь тихонько засмеялся, пряча улыбку:
- Я с тобой играю, Гу Хай, а ты что это не в настроении?
- Я всегда в хорошем настроении, когда ты со мной рядом и мы вместе дома, - уверил его Гу Хай, помогая Иню встать и одеться. - Давай обедать, потом посмотрим вместе какой-нибудь фильм, а может, и я посплю чуть-чуть.
После обеда наша парочка расположилась у телевизора и, под его монотонное бормотание благополучно продремала до ужина. Супруги были сыты и довольны, а «сынок», сидя на тумбочке, любовался, как спят родители.
Под вечер на телефон Гу Хая пришла смска. Текст гласил: «Простите, генеральный директор, к вам пришли господа по имени Ян Мэн и Ю Цы и просят пропустить к вам».
Прочитав послание, Гу Хай сразу же перезвонил охране:
- Конечно, пропустите, это наши школьные друзья.
Вскочив, Гу Хай стал трясти мужа:
- Инь, проснись, Ян Мэн пришел со своим Ю Цы! Ах, ну почему они нам сперва не позвонили?
Гу Хай вскочил, и, как стрела, побежал на кухню, где быстро поставил чай, а потом переоделся.
- Гу Хай, - предупредил его Инь, - про мою операцию - ни слова! Скажи, что у меня просто проблемы с желудком, поэтому я на больничном.
- Инь Цзы, давай я поменяю твою пижаму на тот спортивный костюм, - суетился Гу Хай.
В это время раздался звонок в дверь.
Гу Хай пошел открывать, а Инь потихоньку побрел в зал, чтобы поудобнее расположиться на диване.
Открыв дверь, Гу Хай увидел на пороге старых приятелей:
- О, привет Ю Цы! Привет, а как вы тут оказались?
- Гу Хай, прости нас за неожиданный визит, - ответил Ю Цы - мы здесь были поблизости у знакомых, а Ян Мэн уговорил меня зайти и к вам, навестить Бай Ло Иня. Так что мы решили сделать вам сюрприз. Мы к вам уже третий раз заходим, но никак не застанем дома.
- Надо было позвонить, - ответил Гу Хай, провожая гостей в комнату, - нас дома по месяцу не застанешь, не говоря о неделе.
- Инь Цзы, добрый вечер! – радостно приветствовал друга Ян Мэн. - Ты почему лежишь?
- А я на больничном сейчас, у меня с желудком были проблемы. Садитесь, мы так давно вас не видели.
Гу Хай отправился на кухню, чтобы заказать закуски и несколько бутылок пива в ресторанчике напротив, а за ним увязался и Ю Цы.
- Ну рассказывай, Ю Цы, как у вас дела , - вежливо поинтересовался Гу Хай .
- У меня есть новости, поэтому я и хотел зайти и сказать, что в конце весны я женюсь.
- Что-что, ты женишься? – засмеялся Гу Хай, - значит, Ян Мэн наконец согласился, это точно. Как он сейчас к тебе относится, как родители ваши отреагировали?
- Сперва я хотел с вами первыми поделиться новостями, - объяснил Ю Цы, - а с родителями было поначалу сложно, но им пришлось смириться, потому что они поняли, что по-другому я не женюсь. Так что они согласились. А от Ян Мэна я в восторге, он стал очень хорошим, ну и ненасытным,- со смехом рассказывал он Гу Хаю.
Сам Гу Хай понимал все, сказанное другом. «То же самое делает мне моя любимая и ненасытная «женушка» - подумал он про себя.
– Значит, ты всем доволен и решил жениться.
- Да, мы уже несколько лет вместе, а сейчас я уже возьму его навсегда. Он будет моим мужем, как и я его. Поэтому я хочу, чтобы вы пришли на нашу свадьбу в качестве свидетелей.
-Мне надо сперва обсудить этот вопрос с Инем, но ты же знаешь, что мы обязательно придём, даже не думай о нас забыть, я и без приглашения приду, - смеясь, объявил Гу Хай Ю Цы. - А теперь пошли в зал, - с волнением добавил он, зная, что Иню там и не так удобно, как в спальне и он должен все контролировать, так ему было спокойнее.
Мужчины направились в зал, где наши «девицы» преспокойно болтали обо всем на свете, шепотом поверяя друг другу секреты, чтобы их мужья не услышали.
- Инь Цзы, у меня есть, что тебе сказать, — радостно объявил Ян Мэн. - Мы с Ю Цы женимся, поэтому вы придёте на нашу свадьбу и будете нашими свидетелями, я так хочу! Ты согласен?
- Мне надо вначале поговорить с Гу Хаем, но хорошо, конечно мы придём. А как ваши родители реагировали?
- Моя мама знала уже давно, а отец узнал, когда я уже начал жить вместе с Ю Цы. Поначалу они ругались, что с меня нет толку. Но в итоге согласились с моим решением, не хотят, чтобы я был им тягость на старости лет.
Бай Ло Инь с восторгом смотрел на Ян Мэна, от всей души радуясь за друга.
-Ах, ах, Ян Мэн мы и подумать не могли в школьные годы о том, что мы останемся с нашими парнями на всю жизнь. Что за судьбу нам принесли наши боги? Но я рад и за тебя Ян Мэна.
Когда мужчины зашли в зал и наш Гу Хай с волнением начал смотреть, как его «женушка» сидит на диване:
- Инь Цзы, тебе там удобно, или мне ещё одну подушку принести?
- Мне будет удобнее, если ты сядешь рядом со мной. Ты только послушай, какие новости у Ян Мэна, - со смехом объявил Инь. – Представляешь, они решили пожениться, какой сюрприз сегодня, с самого утра только одни сюрпризы!
- Да, я уже узнал, Ю Цы сказал.
Друзья расположились на диване и принялись отмечать радостное событие. Вечер был полон радости, смеха, закусок и пива. Инь не смог пить вместе со всеми, поэтому для него был припасен отдельный напиток - сок, сделанный из фруктов любимым мужем.
Весь вечер Гу Хай присматривал за Инем, не сводя с него глаз, он переживал чтобы он не устал или чтобы ему не стало плохо от смеха, ведь иногда его «женушка» держался от живот.
Семья Гу была рада, что к ним пришли старые друзья, что остался еще хоть кто-то из тех людей, которые их любит и уважает. Так что веселая компания засиделась надолго, не заметив, что за окном уже давно ночь, а они все даже не поняли, что уже пора расходиться.
Ю Цы, с нежностью глядя на своего Ян Мэна тихо сказал: «Нам пора домой дорогой, думаю, что ты сегодня порадовал Иня».
После ухода гостей, Гу Хай начал готовить Иню постель, ведь он уже устал, столько времени просидев на кресле. Он помог супругу переодеться в пижаму, дал выпить таблетки и уложил его спать.
Инь был так рад, что у него сегодня было столько хороших новостей, что никак не мог успокоиться, ища ласки мужа.
- Инь Цзы, побудь здесь с «сыном», а я быстро уберусь в зале и на кухне, завтра к нам придут родители, так мы сможем завтра поваляться в постели подольше, они придут как раз к обеду.
- А что за день завтра? - спросил Инь, он даже не помнил, какое число сегодня, не говоря о том, какой день недели. Он просто был рад, что вот уже несколько дней находится дома, вместе с мужем, который ухаживает за ним, как за беременной женой. Пока Инь так рассуждал сам с собой, Гу Хай успел убраться, принять душ и быстро лег в постель рядом с «женушкой».
- Нам надо лечь спать пораньше, - зевая, сказал Гу Хай, - что-то я устал сегодня: с утра были волнения, связанные с визитом отца, неожиданные новости и не только, а под вечер вот ещё и гости были у нас, боже, какой насыщенный день!
Инь, свернувшись калачиком в объятиях мужа, не мог упустить случая поддразнить своего любимого:
- Муж, может мне отблагодарить тебя, вон сколько ты сделал сегодня.
- Ты опять меня дразнишь, - смотря в глаза Иня тихо сказал Гу Хай. – Нет уж, спасибо, я перед обедом тебя удовлетворил, хватит на сегодня.
- Муж, а можно мне «десерт» на ночь? Разочек, только разочек! – Инь, как маленький лисёнок облизывался на губы Гу Хая. Сейчас он выглядел, как малыш, что просит молоко от матери.
- Инь Цзы, - вздохнул измученный Гу Хай, - я устал сегодня, и разве ты не «наелся» перед обедом?
- Муж, я тоже хочу тебя удовлетворить! – заявил Инь, и не успел Гу Хай ответить, как он исчез из виду.
- Инь, ты где? – начал Гу Хай, но уже почувствовал, что «женушка» залез под одеяло и что-то ищёт между его ног.
Гу Хай в изнеможении откинулся на подушки, шепча в полном экстазе:
- Аааахххх, Инь Цзы, шалунишка ты мой, мммм....
Проснувшись утром пораньше, Гу Хаю нравилось любоваться на своего Иня. Обычно он часами смотрел, как тот спит и иногда тихонько целовал, обнимал, чтобы быть ближе к нему. А иногда молился за него, и за дни, что они проводят вместе уже столько времени.
Но сегодня у него есть другие мысли и мечты насчет его «жёнушки» и Гу Хай, задумавшись, снова принялся говорить сам с собой: «Иньюшка, у нас будет ребёнок, может через год, а может через полтора, я пока не знаю, но я обещаю сделать всё возможное, чтобы у нас были дети.
Ведь мой эгоистичный отец, наконец, сам пришел и объявил это. Мы никогда не думали и не ждали услышать от него такие новости.
Гу Хай тихо поцеловал Иня, и вытирая слёзы, которые сами неожиданно навернулись на глаза, он встал, продолжая разговор с самим собой:
- Сегодня воскресенье, в гости придут родители, и брат Мэн Тун Тьян, они обещали принести готовый обед из дома. И Гу Вито и Бай Хана оба придут с семьями - пока дети дома, они смогут просто порадоваться.
Значит мне остается только приготовить завтрак на двоих. Он должен быть сытным и богатым на витамины, а то «жёнушка» меня мучил весь вечер. Надо же, просил разочек , а на деле вышло столько раз, что всё силы у меня отнял до последнего. Как говорится: аппетит приходит во время еды!
Но, несмотря на все проблемы и трудности, возникающие в жизни, Гу Хай чувствовал себя самым счастливым мужчиной в мире, он всегда благодарил бога каждый день по утрам: поднимал глаза к небу и так общался с ним. Это было самое малое, что он мог сделать, но Гу Хай знал, что бог всегда его слышит.
А сегодня он просто на миг закрыл глаза, и тихо сказал:
-Мама, ты там, на небесах, присматривай за мной и за моей семьей, и молись тоже за нас. Я стану папой ещё не скоро, но мой Инь Цзы согласился подарить мне ребёнка.
Мама, как мне жаль, что тебя здесь нет, но я знаю, что ты меня с высоты охраняешь меня и моего Инь Цзы. Пожалуйста, будь всегда рядом с моим любимым Инем, ты же знаешь, что я без него не смогу жить. Но тебе, мама, я могу обещать, что тоже буду присматривать за ним и за нашими детьми, которые обязательно появятся у нас в будущем.
После молитвы и обращения к матери, Гу Хай со спокойной душой отправился на кухню – готовить для его любимого Инь Цзы вкусный завтрак. Быстро справившись с делами, Гу Хай вернулся в спальню и принялся ворковать над своим любимым:
- Детка, вставай, тебе надо позавтракать и таблетки принять. Скоро у тебя и швы снимут, и все твои муки тоже закончатся.
- Не хочу вставать, оставь меня ещё чуть-чуть, - продолжал капризничать Инь, - ты же мне сказал, что будем спать до обеда.
- Вставай, почему я должен тебя умолять, ты должен поправляться побыстрее!
Упрямый Инь повернулся к мужу, обнял за талию и как ни в чем ни бывало продолжил спать.
Гу Хай понял, что сейчас его невозможно поднять, встал и пошел в душ за мокрым полотенцем. Он повернул «жёнушку» к себе и начал вытирать его лицо холодной тканью, чтобы умыть и разбудить. Инь, мечтавший ещё немного поваляться в постели, просто взвыл от такого непочтительного обращения:
- Гу Хай, блядь, ты почему такой холодной водой моешь моё лицо! Вот теперь я замерз и тебе придется меня согреть!
-Чтобы ты встал, по другому тебя не разбудить! – притворно строго заявил Гу Хай.
Оставив рассерженного и взъерошенного, как воробей, Иня ворчать по поводу холодной воды, он вышел из спальни, чтобы принести своей «женушке» завтрак в постель. Вскоре он появился на пороге с красиво сервированным подносом, уставленным аппетитными вкусностями.
- Сядь поудобнее, сегодня ты получишь свой завтрак в постель, - объявил Гу Хая, решив задобрить Иня после такой экстремальной побудки.
- Гу Хай, а где моя розочка в стаканчик? – надувшись, Инь уставился на поднос и принялся придирчиво оглядывать поданные яства, - давно ты таких сюрпризов мне не делал, аж с медового месяца.
- Что? Розочку? – засмеялся Гу Хай, устраивая поднос перед Инем, - вот тебе «сынок», так что держи его у себя в объятиях, пока ешь завтрак.
-А «розочку» могу предложить только ту, что в моих штанах, но в данный момент не могу ее отдать, но вечером – обещаю!
Инь счастливо засмеялся, они вместе принялись за завтрак. Парни весело болтали, Гу Хай иногда кормил Иня с рук, следя, чтобы тот хорошо поел, а потом принял таблетки.
- Инь Цзы, - заявил он, когда с завтраком было покончено, - тебе потом надо сходить в спортзал, чтобы чуть-чуть позаниматься. Только ты там смотри, потихоньку, не напрягайся! А мне надо убраться, ведь скоро и наши родители придут.
Перед обедом начались звонки в дверь.
Открывая ее, Гу Хай увидел Гу Вито и маму с полными руками сумок:
- Доброе утро сынок, как Инь, как здоровье, когда он выходит на работу?
- На этой неделе должны снять швы, может, на следующей и пойдёт на работу, пока врачи сказали, что он хорошо и быстро поправляется. А сейчас он в спортзале, ему надо по чуть-чуть заниматься и ходить побольше.
Гу Вито отвел его в сторонку и шепнул на ухо:
- Ты поговорил с Инь Цзы на счет нашего разговора?
- Да, папа, но ты не спеши пока.
- Прости, сынок, я очень переживаю, за то, что я в свое время много неприятного наговорил Иню, и он будет прав, если не согласится стать первым отцом.
- Не переживай, - успокоил его Гу Хай, - он уже согласен, просто обсудим это в другой раз. Проходи, папа, в зал, я угощу тебя пирогом с яблочной начинкой, который я испек, и чаем. Я помню, что ты меня просил ещё один сделать на заказ, а я сдержал своё слово. Пирог ждет тебя на кухне, заберешь, когда будешь идти домой, а этот - для угощения вам всем. Мы сегодня ждём и отца Бай Хана.
- Хорошо, Гу Хай, я жду в зале.
А Гу Хай пошел в спортзал, чтобы предупредить Иня о том, что пришли родители и ему нужно подняться к ним.
В это время на кухне хлопотала мать - она поставила приготовленные ею блюда в тёплое место, чтобы оно не остыло ко времени, когда вся семья, включая Иня, сядет за стол.
- О, доброе утро отец, - приветствовал Гу Вито вошедший в комнату Инь. - Я быстро, только сбегаю в душ и переодеться.
- Хорошо Инь, не спеши.
Гу Вито, оставшись в зале в одиночестве, снова мысленно поздоровался с ослёнком, который важно восседал в почетном кресле.
-Ах, ах, как мне избавиться от тебя, - щелкнув осленка по мягкому носу, - задумчиво произнес Гу Вито. – но я должен и поблагодарить тебя, ведь ты меня заставил многое передумать. Посмотрим, кто из нас двоих выиграет этот матч.
Гу Вито понял, что этот ослёнок был тем, тот кто заставил его думать о внучатах.
- Папа, с кем ты там разговариваешь? - спросил Гу Хай, входя в зал с полным подносом угощений.
- Да вот, я с твоим «сыном» поговорил чуть-чуть, - ответил Гу Вито, - шикарный костюмчик, и «бабочка» ему к лицу.
Гу Вито взглянул на осленка, и ему показалось, что бедняга скукожился, предчувствуя, что скоро станет здесь никому не нужен.
- А, так ты нашел с ним общий язык? – засмеялся Гу Хай, устраивая поднос на столе.
-Ммм-мм, пришлось.... – пряча улыбку, ответил Гу Вито.
Разговор отца с сыном прервал звонок в дверь. В этот момент как раз и Инь переоделся и вышел в зал. Он сердечно поприветствовал Гу Вито и Бай Хана, который с семьей уже зашел в дом, внося сумки, доверху набитые деликатесами и подарками.
Брат Гу Хай, - обратился к нему Мэн Тун Тян, - я вам подарок принёс. Я давно его нашел, но никак не мог отдать вам.
- Зачем ты тратишь деньги, - с укором сказал Бай Ло Инь, - у нас всё есть, ты лучше на свою девушку потрать.
- А я думаю, это будет для вас особенным подарком, - сказал брат, протягивая Инь Цзы маленькую коробочку.
Открыв коробочку Бай Ло Инь окаменел – он увидел там те самые щипцы для ногтей, купленные ему когда-то Гу Хаем. Невольно взглянув на мужа, Иню многое вспомнилось, и он долго не мог вымолвить ни слова.
Пробормотав слова благодарности, он понял, как много ему надо сказать мужу наедине. Ведь эти щипцы, на которых сверху были выгравированы памятные слова, всколыхнули его воспоминания.
- А как ты их нашел? – очнувшись от невольно налетевших грез, спросил Инь Тун Тяна.
- Да в твоих старых вещах, которые хранились в коробке после той аварии, - ответил брат, - потом ты ушел в армию, а я их столько лет хранил для тебя, зная, что они очень дороги были тогда, думаю, что и сейчас тоже они будут для вас важны.
Бай Ло Инь взглянул на Гу Хая, сказав:
- Дорогой, положи их в наш шкаф, в тот, где наши особенные вещи.
Так за обеденном столом опять собралась вся семья, и даже младший брат Мэн Тун Тьян был вместе со всеми. День незаметно пролетел в весёлых разговорах за сытным обедом, что бывает очень редко.
После ухода родителей Инь почувствовал себя усталым, и уже начал ходить по пятам Гу Хая с капризной мордочкой.
- Гу Хай, - начал ныть он, - мне плохо, помоги мне поменять одежду и отнеси меня в постель.
- Ой, Инь Цзы, - ворчал вконец захлопоченный Гу Хай, - а сам не сможешь? Мне ещё убирать всё это, а завтра - на работу.
Но Инь не слушался, бродя по пятам за Гу Хаем, которые метался между кухней и залом, прибирая остатки пиршества.
- Какая ты у меня все-таки избалованная «принцесса»! – воскликнул он, сдаваясь. Гу Хай взял Иня на руки и отправился в спальню, где переодел и уложил его в постель, чтобы тот поспал хоть час. А то с ним работы по дому никак не выйдет. Улегшись, Инь как обычно начал просить объятий и поцелуев от Гу Хая.
- Детка, ты словно маленький ребёнок!
- Не ругайся, муженёк ты мой, пока мы дома. И я буду баловаться, мне так нравится - ты сам виноват, потому что приучил меня. Я тебе обещал, что за те потерянные годы и дни буду возвращать тебе вдвойне. Так, пока мы дома, хочу от всего сердца дать тебе всё, что смогу: мою любовь, мои объятия, мою нежность всё для тебя, Гу Хай, может хоть так я смогу успокоить свое сердце.
- Хорошо, хорошо, не думай больше о плохом, любовь моя, - ответил растроганный Гу Хай, - лучше нам смотреть вперёд, в наше будущее. Ты отдохни чуть-чуть, а я закончу с уборкой по дому.
Инь лёг спать по приказу мужа, а сам Гу Хай сделал свою работу по дому и на кухне. Закончив дела, Гу Хай отправился в душ , но не успел зайти, как его телефон зазвонил.
Взглянув на экран мобильника, он недовольно проворчал: «Опять Гу Ян, что ещё хочет этот придурок?»
- Алло, что тебе надо, - довольно грубо начал Гу Хай, - что случилось, ты что-то забыл мне сказать в тот раз?
- Привет Гу Хай, - вкрадчиво ответил Гу Ян, - почему ты ругаешься?
- Слушаю тебя, - сбавил обороты Гу Хай, - говори, что надо?
- Я приду к вам на обед в среду, хочу увидеть Бай Ло Иня.
- Что? – снова разозлился Гу Хай, - на обед? Тебе не хватило обеда, который Инь приготовил для меня, а съел ты, или тебе не хватает обеда, что я приготовил для моего Иня? Ты не наелся ещё? Не буду тебе ничего готовить!
- Делай, что хочешь, но я твой гость на этой неделе, - со смехом ответил Гу Ян.
- Никакого обеда я тебе не стану готовить, - раздраженно ответил Гу Хай, но телефон уже отключился.
Бросив мобильник на стул, Гу Хай проворчал:
- Никакого обеда ты в жизни не дождешься, я закажу с ресторана. Я готовлю только для моего Иня.
После душа Гу Хай тихонько залез под одеяло рядом с его любимой «жёнушкой», но Инь проснулся, сразу учуяв аромат мыла, которым помылся Гу Хай.
- Ты с кем-то ругался по телефону, или мне показалось?- зевая, поинтересовался он.
- Гу Ян напросился к нам в гости в среду, ещё и обедать с нами хочет. Я же буду после работы, поэтому готовить для него не собираюсь. Закажу что - нибудь из ресторанчика, что напротив моего офиса - это лучшее, чем я могу его угостить.
И вообще, давай отдыхать Инь Цзы, мне с утра на работу. А мать Юань будет завтра весь день с тобой дома. Она приготовит и завтрак тебе и обед.
- Хорошо,- ответил Ба Ло Инь, смотря на мужа с любовью. Он знал, что тот за все переживает: кушал он или нет, тёпло ли одет. Поэтому Инь просто обнял мужа и как малыш заснул на его груди. В тёплых объятиях Гу Хая он всегда засыпал, как в ночной сказке.
Следующая неделя выдалась для Гу Хая напряженной. Его график работы в офисе был загружен под завязку, и это не считая хлопот по дому и незаконченные проблемы по контрактам с клиентами.
А дома Инь не один, он получил шанс побыть с мамой, спокойно поговорить с ней о многом. Она очень старалась для своего сына, мечтая о том, чтобы он поскорее встал на ноги.
Приходили врачи, которые сняли швы и рекомендовали продолжать пить таблетки до конца недели. Так что со следующего понедельника Иню можно будет уже выйти на работу. После ухода врачей Бай Ло Инь был очень рад, что быстро выздоравливает, и это, несомненно, была заслуга мужа, который старательно за ним ухаживал.
Инь хотел сделать что-то приятное для мужа в благодарность за его заботу.
- Мама, помоги мне сварить суп для моего Гу Хая, - попросил он Цзань Юань, когда они остались одни, - он любит тот, что ты делаешь с бараниной. Я закажу мясо, а ты приготовь. До вечера у нас есть время. Я хочу, чтобы он отдохнул, когда придёт домой вечером, это будет сюрприз.
Цзян Юань, глядя на сына, видела, сколько радости у него в глазах и любви к его Гу Хаю, только говоря о нем, он становился светлее, как солнце летним утром.
- Да, да, сынок, - закивала женщина, понимая, что Инь еще слишком слаб, чтобы самому управляться на кухне, - закажи мясо, а я приготовлю для вас всё, что захочешь.
Она никогда не видела сына, занимающимся готовкой на кухне, там всегда возился Гу Хай. С плитой он явно находил общий язык лучше, чем ее сын.
- Мама, - продолжал беспокоиться Инь, - я на следующей неделе буду работать и опять дома меня не будет по неделям, так что я хочу приготовить для моего Гу Хая завтрак, но ты мне помоги, я не знаю даже, где лежат наши приправы, думаю ты разберешься лучше, чем я.
- Знаю, знаю, не переживай, просто скажи, что делать и я сделаю – успокаивала его Цзян Юань – она жалела сына, который, пропадая на работе, не видит Гу Хая неделями, так же, как она жалела и Гу Хая. Иногда ей казалось, что перед ней сам Гу Вито, а не её сын, так они были похожи.
- Я хочу, чтоб ты испекла кекс с сухофруктами и тыквой на завтра , я ему в офис отошлю после обеда, - рассуждал Инь, - Гу Хай меня всегда балует и присылает обед на работу, а сейчас я хоть что-то ему пошлю, он будет рад, я знаю. Для Цзян Юань было в радость - помочь сыну и сделать с ним что-то вместе, ведь она много чего не делала для него в детстве.
После ухода мамы пришел и муженёк с работы, а Инь был так рад, что ходил за Гу Хаем по пятам - то в душ, то на кухню, не оставляя на минутку.
- Инь Цзы, детка, - наконец взмолился он, - дай мне переодеться и покушать, я такой голодный. Ага, я смотрю у нас вкусный ужин! - пришел в восторг Гу Хай, обнаружив на кухне приготовленную еду. - Интересно, а что приготовила мать сегодня для нас?
- Это я с мамой приготовил, – гордо заявил Инь.
-А, значит вкусно будет, - потер руками Гу Хай и быстро начал пересматривать все кастрюли, любопытствуя, что за вкусняшки приготовил его «женушка».
- Боже, Инь Цзы, да ведь это мой любимый суп из баранины! Как давно я его не ел! Иди сюда, детка я тебя тоже покормлю, и не только ужином, ты заслуживаешь большего.
- Да, да, - подтвердил довольный Инь, - я заслуживаю сегодня тебя целиком, мне сняли швы, и мне можно уже над тобой потрудиться.
- Что, ты сможешь быть хорошим мужем для меня сегодня ночью? Ты не будешь уставать, тебе не будет больно? – восхитился Гу Хай, - тогда я согласен, и хочу, чтобы ты тоже меня удовлетворил, муженёк ты мой!
Вечер для наших влюблённых прошел отлично - Инь Цзы с честью справился с сегодняшней задачей, что было явно нелегко.
- Детка моя, ты хороший сюрприз устроил сегодня для меня! – объявил довольный Гу Хай, - и это не только суп, но и ласки в постели. Гу Хай, заключив свою «жёнушку» в объятия, заснул уставший и удовлетворённый.
Рано утром пришла мать и принесла завтрак для сыновей. Гу Хай не хотел будить Иня, так что он тихонько встал и поговорил с матерью на кухне сам, а за одно и позавтракал.
- Мать, Иня не буди, - отдал он распоряжение, - пускай сам проснётся, но надо ему хорошо обедать, ты следи за этим, я переживаю.
- Хорошо Гу Хай, я же здесь, он всё кушает, что я ему даю.
После ухода мужа Инь быстро встал, переоделся и отправился на кухню, где мать уже начала готовить пирог, заказанный сыном для своего мужа. Ведь нужно было успеть отослать его в офис как сюрприз.
- Мать, доброе утро! – приветствовал Инь Цзань Юань, целуя ее в щеку. - Как у тебя с пирогом, что-то получается, мне помочь тебе?
- Ты сперва позавтракай, а то твой муж меня предупредил, чтобы я следила за твоим питанием, а потом поможешь.
Вскоре ароматно пахнущий пирог был готов и месте с мамой Бай Ло Инь отправил его на работу Гу Хаю. С волнением он ждал звонка от мужа, и был рад, что смог сегодня порадовать его. В это время в дверь офиса Гу Хая постучали и секретарь получила от личной охраны сумку с указанием передать ее для босса от его супруга. Ян Ячень поспешила в кабинет начальника, чтобы поскорее исполнить поручение:
- Господин директор, вам передали кое-что от вашего супруга, где мне поставить?
-Что, от моего мужа? Ты уверена? – удивился Гу Хай.
Он встал и сразу направился к столу, где лежала сумка. Открывая ее, он сразу почувствовал вкусный запах любимого пирога.
-Ах, Инь Цзы, ты меня начал баловать, или мне кажется? Янь Ячинь, возьмите пожалуйста этот пирог и порежьте на кусочки, мне принесите один и угоститесь сами. Если честно, я вам даже завидую сегодня! Как бы мне хотелось всё съесть самому, но, боюсь, не осилю, у меня ещё обед сегодня дома, так что вы имеете возможность попробовать пирог в исполнении моего мужа, - радостно объяснил Гу Хай.
Как только секретарь вышла, Гу Хай быстро позвонил домой.
- Детка, что ты за подарки мне послал в офис? – весело заговорил он, - я даже ревную, потому что сам не смогу его съесть целиком, как приду домой, я отблагодарю тебя по-другому.
- Гу Хай, - закричал в трубку Инь.
- Что?
- Я говорил, что сильно люблю тебя?
- Да, говорил, но рад ещё раз услышать это от тебя, - улыбнулся Гу Хай - много раз я просил от тебя такие слова. Тогда знай, что ты - моя жизнь, и прости меня за мои ошибки, я так хочу тебя беречь! Будь только моим. И спасибо за вчера, за то, что ты мне дал шанс быть твоим мужем ночью, ты был лучшим, моей любимой «жёнушкой».
- Я жду тебя домой на обед, и не забудь, что у нас сегодня гость, - ответил Инь.
- Да я знаю, - вздохнул Гу Хай, - но ты не делай ничего, прошу, отдохни и не заставляй меня волноваться.
- Хорошо, я жду тебя домой.
- Детка, я люблю тебя очень сильно, спасибо за сладости и за приятный сюрприз, который я не ожидал сегодня от тебя. Я отключаюсь, у меня заседание.
После утреннего заседания Гу Хай заказал обед из ресторана и отправился домой, чтобы успеть до прихода Гу Яна.
-А Инь, оставшись дома один после ухода матери, позвонил в офис ВВС и переговорил со своими сотрудниками, уточнил, что и как там без него. Ему сообщили, что несколько бумаг не могут отправить на завод без подписи командира Бай Ло Иня.
Бай Ло Инь отдал приказ, чтобы один из подчинённых на его служебной машине привез бумаги к нему на дом, тогда он почитает и подпишет всё лично.
Когда Гу Хай зашел в дом, он услышал, что Инь с кем-то беседует по телефону, и понял, что это деловой разговор, по работе. Так что он решил не мешать и быстро прошел на кухню, где начал раскладывать принесенный с собой обед на блюда.
В это время на его мобильный пришла смс: «Уважаемый господин директор, к вам брат Гу Ян, пропустить?».
Гу Хай нехотя отдал распоряжение впустить брата в дом.
Звонок в дверь дал понять молодоженам, что их гость пришел, но Бай Ло Инь ещё ждал подчинённого с бумагами для подписи, поэтому никто из них не знал, кто стоит на пороге.
- Где Бай Ло Инь, - едва зайдя в дом, спросил Гу Ян.
- А где твой «добрый день»? – недовольно ответил Гу Хай.
- Ой, не злись уже обед, а ты все не в духе! А вот и наш Инь, — ответил Гу Ян. - Как ты Инь Цзы? Вижу, ты расцвел и похорошел, как весенний цветок, скоро на работу, да?
- Да, да, со следующей недели, - улыбнулся Инь, - а то вся работа без меня там остановилась.
-Давайте уже обедать, - Гу Хай постарался поскорее вмешаться в разговор, чтобы не оставлять Иня наедине с Гу Яном, так как он не выносил брата из-за ревности.
За столом они многое обсудили и узнали новости о Чонь Шине, но пока не вынесено решение суда для отца Шиня и он не отправлен в тюрьму, нельзя ослаблять охрану, — объяснил Гу Ян. - Пускай ещё несколько месяцев ваш дом и офис побудут под охраной.
После хорошего обеда Гу Хай предложил Гу Яну чашечку кофе.
В это время зазвонил телефон Бай Ло Иня, сообщая, что его подчинённый уже пришел.
- Гу Хай, пожалуйста, открой дверь, я жду моего подчинённого с бумагами на подпись.
Вскоре в комнату зашел молодой лейтенант, который поздоровался, по-военному отдав честь:
- По вашему приказанию прибыл!
- Вольно! прошу присядь, - тихо сказал ему Инь.
А Гу Ян сразу же положил на него глаз, и это заметил Инь, так что он оставил их наедине, и пошел в свой кабинет, чтобы спокойно ознакомиться с бумагами, подписать их и поставить личный штамп.
Вернувшись через некоторое время, он вручил пакет с документами лейтенанту, приказав:
- Бумаги готовы, можешь идти, свободен.
-Инь Цзы, я могу его подвезти до части? - заволновавшись, предложил Гу Ян, когда лейтенант вышел из комнаты.
- Нет, это запрещено законом, у него важное дело, - пряча улыбку, сказал Инь, - да и моя служебная машина ждёт его на улице. Но ты можешь ехать следом, и как он освободится, пригласить на чашечку кофе.
- Тогда я пошел, - с энтузиазмом заявил Гу Ян, - а ты предупреди своих, что я буду следовать за служебной машиной. А то еще решат, что я шпион!
- Давай, беги, я дам знать, что ты поедешь за ними до ВВС, - засмеялся Инь.
В эту минуту из кухни вышел Гу Хай с чашкой дымящегося кофе на подносе, который он старательно варил для брата.
- Ты куда, брат? – удивленно спросил он, - я кофе сделал, лично для тебя.
- Спасибо за кофе Гу Хай, но в другой раз, - торопливо пробормотал Гу Ян и стремительно исчез.
Инь уже понял, что Гу Ян, наконец, влюбился с первого взгляда в молодого и симпатичного лейтенанта ВВС.
- Куда ты? - закричал Гу Хай, высунувшись в окно, - я тебе кофе сварил по заказууу!
- Оставь его, - продолжал хихикать Инь, - думаю, что он втюрился в моего подчинённого.
- Что? О чём ты? – недоумевал Гу Хай, не веря своим ушам - я, кажется, плохо расслышал, ты уверен? А как ты это понял, Инь Цзы, ведь он видел твоего подчинённого впервые в жизни?
- Я видел, как Гу Ян глаз с него не спускал, - смеясь, ответил Инь - с того момента, как тот зашел в дом. С ним случилось то же самое, что и со мной, когда я пришел тогда к тебе на заседание. В ту минуту, как ты зашел, я и не мог оторвать от тебя взгляд, я вновь влюбился в тебя, сильнее чем когда-либо, я хотел украсть тебя в тот же момент, закрыть в туалет на минутку и попробовать тебя на вкус, я не мог терпеть все это заседание, даже не думал о нем, я хотел съесть тебя целиком.
Тогда я решил, и как было свободное время, я приезжал к твоему офису и парковался под окнами, чтобы увидеть тебя хоть на секундочку, а если мне удавалось вдохнуть аромат твоего одеколона, то это был самый лучший день в моей жизни.
Я был влюблён в тебя Гу Хай, много лет я страдал, не веря, что когда-нибудь встречу тебя снова. Я никогда не смогу от тебя отказаться, ты был и есть мой личный и высший сорт героина, что течет в моих венах и в моём сердце. Мои ноги не слушали меня, они приносили меня к твоему офису снова и снова, а сердце мое звало тебя всегда, и когда ты выходил, ты чувствовал, что я где-то рядом, как и я чувствовал твой взгляд через окно офиса.
Гу Хай, конечно, не мог поверить словам Иня, настолько он был поражен услышанным, но он был рад, что если у Гу Яна будет парень, то он перестанет бегать за его Инем.
- А я вот ему кофе сварил, - растерянно пробормотал Гу Хай, глядя на поднос в своих руках.
- Дай мне, пока горячий, - попросил Инь Цзы.
- Нет, нет, он солёный, я туда добавил чайные ложки соли. Поэтому я и говорю что это «по заказу», – хихикнул Гу Хай, отставляя поднос подальше, - ты что думал, что я для него правда стараться буду?
- Ты что, солёный сварил для него? – расхохотался Инь, - Ах, ах Гу Хай, ревнивый ты мой муженёк! Значит, наш Гу Ян скоро женится.
- Откуда ты знаешь, детка?
- А ты подумай хорошенько! – постучал ему по лбу пальцем Инь. – То, что сейчас случилось, думаю, что это судьба или карма Гу Яна, честно, не знаю. Но знаю точно, что это какой-то знак судьбы. Он пришел к нам просто на обед, а познакомился с моим подчинённым и тут же за ним убежал, а тут еще ты ему кофе сварил с солью.
Такой кофе делают только для сватов, тех, кто придет просить руки невесты. А ты и предположить не мог, что так получится сегодня.
- Да-ааа, дела, - задумчиво ответил Гу Хай, почесывая затылок. Кажется, в их семье снова назревали неожиданные, но приятные перемены уже в пути....
**********************************************************************************
--- Мечтать не вредно, а рисковать можно. Бай Ло Инь все таки и есть ,, Сакровище,, не только для мужа Гу Хая но и смысл этого дома что создали в месте. Жена всегда ценая, без неё не создать не дом, не семья, не дети.
Спасибо всем за комментарий они смысл моей работы. - Автор -
*** Спасибо редактору : Radisha.
