13 страница27 апреля 2026, 18:03

глава12


Укол ревности пронзает меня, пока я оцениваю Сэди. Она примерно моего роста, одета в длинное облегающее красное платье с глубоким декольте, которое прекрасно демонстрирует все прелести. В голове сразу же рисуется образ ее и Гаррета вместе. 
– Это моя девушка, Джейд. – Гаррет приобнимает меня, и моя ревность мгновенно улетучивается. 
– Привет, Джейд. А я Сэди. Мы с Гарретом были вместе на стажировке прошлым летом в Вашингтоне. – Она указывает жестом на парня позади нее. Он высокий с очень короткими темными волосами. – Это мой парень, Эван. 
Она смотрит на него. 
– Эван, присядь. 
С беглой улыбкой он садится за стол, но выглядит при этом совершенно незаинтересованным в знакомстве. Мы приветствуем его. 
– Эван поступает в Йельский университет. Я буду навещать его по выходным. 
– Как дела в школе? – спрашивает у нее Гаррет. 
– Хорошо. Правда сейчас завалили кучей работы. Я едва справляюсь. Не могу дождаться зимних каникул. Мы собираемся на Фиджи в этом году. Но без отца. Ему нужно остаться и работать на кампанию. Проторчит в Айове все праздники. 
– Эм, Сэди. Джейд из Айовы. 
Она тянется через Гаррета и кладет руку мне на плечо. 
– Прости, Джейд. Я не имела в виду ничего дурного. Честно. Я никогда там не была, но уверена, это хорошее место. 
Она кажется искренней в своих извинениях. Хотя ее замечание явно и принижает Айову, но это не значит, что она пыталась задеть меня лично. 
Сэди откидывается на спинку стула. 
– Сейчас я чувствую себя идиоткой. 
Я улыбаюсь ей. 
– Все в порядке. Не бери в голову. 
Гаррет сжимает мое плечо и целует в щеку. Должно быть, мой ответ пришелся ему по душе. Отлично, я только что подтвердила его слова о том, что я очаровательна. 
Сэди склоняется ближе к Эвану. 
– Мне нравится это платье, Джейд. Где ты его купила? 
– Гаррет купил его для меня. Но где именно он не уточнял. – Я смотрю на него в ожидании ответа, но он молчит. 
– Ого. Ты и в самом деле сделал это, Гаррет? 
Эван что-то шепчет Сэди на ушко и встает. Сэди поднимается тоже. 
– Мы собираемся пойти выпить чего-нибудь и перекусить. Было приятно повидаться с тобой, Гаррет. Приятно познакомиться, Джейд. 
Эван тянет ее прочь, пока мы прощаемся. 
Гаррет делает глоток содовой. 
– И как долго вы встречались? – интересуюсь я, еще раз посмотрев вслед Сэди. 
– Два месяца. 
– А когда вы расстались? 
– Давай не будем говорить о ней. Я здесь с тобой. 
– Я просто спросила. – Я беру в руки вилку и сосредотачиваюсь на тарелке, намереваясь продолжить трапезу. 
Гаррет поворачивается ко мне. 
– Подожди-ка. Ты же не ревнуешь? 
– Нет. Конечно же, нет, – вру я. 
Он качает головой. 
– Действительно, не знаю, почему вообще подумал об этом. Большую часть времени я даже не уверен в том, что нравлюсь тебе. 
– Ты прекрасно знаешь, что нравишься мне, – заверяю я, целуя его в щеку. 
Он целует меня в губы. 
– Я уже говорил тебе, как прелестно ты выглядишь сегодня вечером? 
– Да. Но спасибо. – Чувствую, как мои щеки пылают, вспыхивая раздражающей краснотой смущения. 
Спустя пару минут пожилая пара садится за наш столик. Они словно из восьмидесятых. Во время трапезы держатся за руки, что возможно, поскольку пожилой мужчина левша. 
– Это дама твоего сердца? – спрашивает пожилая леди у Гаррета. 
Я чуть давлюсь от смеха, попивая воду. 
Гаррет просто улыбается и заявляет серьезным тоном: 
– Да. Это дама моего сердца. 
Старик бросает на нас взгляд и возвращается к еде. Он больше заинтересован в еде, нежели в наших персонах. Его жена продолжает: 
– Мы поженились, когда нам было примерно столько же, сколько и вам. Мы женаты уже шестьдесят четыре года. 
– Мои поздравления, – говорит Гаррет. – Это здорово, не так ли, Джейд? 
– Да. Мои поздравления. 
Она улыбается нам. 
– И как скоро у вас свадьба? 
Почему люди думают, что мы поженимся? Сначала парень из мариачи, теперь эта пожилая леди. 
– Я не знаю. 
Гаррет смотрит на меня с озорной улыбкой. 
– Да, Джейд, как скоро у нас свадьба? 
Старушка улыбается еще шире, ожидая моего ответа. 
– Эм, нет. Не думаю, что мы поженимся. Мы еще слишком молоды. 
– Любви все возрасты покорны, дорогая. – И с этими словами она возвращается к еде, заканчивая тем самым разговор. 
– Слышишь, Джейд? Любви все возрасты покорны. 
Гаррет пытается быть серьезным, но не выдерживает, когда замечает, что я вот-вот лопну от смеха. Он встает и помогает мне подняться. 
– Не смейся над пожилой леди, – шутливо он отчитывает меня, как только мы оказываемся в коридоре. – Она явно знает, о чем говорит, если пробыла замужем так долго. 
– Я не над ней смеялась. А над тобой. Весь такой серьезной со всей этой свадебной чепухой. Прямо как в мексиканском ресторане. 
– А может я действительно серьезен. 
– Ага, конечно. Если мы собираемся…, – и тут я замираю, когда замечаю Кэтрин – мачеху Гаррета – направляющуюся к нам. Я пытаюсь отпустить руку Гаррета, но он мне не позволяет. 
Кэтрин впивается в нас убийственным взглядом. 
– Джейд. Не ожидала увидеть тебя здесь. 
– Мы с Авой больше не вместе, – говорит Гаррет, глядя на нее. – И Джейд моя девушка. Думал, ты в курсе, но, похоже, отец забыл упомянуть об этом. 
Он окидывает взглядом зал. 
– Так где же все фоторепортеры? 
– Мистер Синклер не позволил бы им появиться раньше своего выступления. – Ее тон холоден, как лед. – Он предпочел наслаждаться вечеринкой без камер, снующих за ним повсюду. 
Она обращается ко мне. 
– Так как дела в колледже, Джейд? 
– Великолепно. – Я смотрю прямо ей в глаза и улыбаюсь, не давая ей возможности добраться до меня. 
– Лили еще не в постели? – спрашивает Гаррет, отвлекая ее от меня. – Я бы хотел попрощаться с ней. 
– Она уже спит. – Вопрос о Лили застает Кэтрин врасплох, и, кажется, она уже позабыла, что собиралась сказать. 
– Передай ей, чтобы она позвонила мне на этой неделе. Прощай, Кэтрин. 
Гаррет быстро уходит, все еще держа меня за руку. 
 – Это было не так уж и плохо, – замечает он, когда мы проходим еще один огромный зал. Здесь танцпол и оркестр, играющий в сторонке. 
– Она посмотрела на меня таким убийственным взглядом, прямо как твой отец на тебя, – напоминаю я. 
– Он всегда так на меня смотрит. Ничего нового. – Он поворачивается ко мне. – Не хочешь потанцевать? 
На танцполе полно пар гораздо старше нас. 
– Даже не знаю. Я не очень хорошо танцую. 
– В этом нет ничего сложного, Джейд. Тебе нужно просто покачиваться из стороны в сторону, пока горячий парень обнимает тебя. 
– Хочешь сказать, вместе мы не потанцуем? – поддразниваю я. 
– Видишь? – говорит он, найдя сводное место на танцполе. – Вот из-за подобных дурацких шуточек я думаю, что не нравлюсь тебе. 
– Да это же шутка. А теперь показывай, что мне делать. 
– Ты не ходила раньше на танцы? 
– Ходила, но не танцевала. В основном просто топталась в сторонке. 
Он кладет мои руки к себе на плечи, а его руки покоятся меня на бедрах. 
– Начнем с этого. 
Чем дольше мы танцуем, тем больше сближаемся. Некоторое время спустя моя голова уже покоится у него на груди, а его руки полностью обвили меня. Я прикрываю глаза, представляя, что мы тут одни. Но внезапно чувствую напряжение Гаррета и открываю глаза, обнаруживая его отца, хватающего Гаррета за руку. 
Я быстро отстраняюсь от него. 
– Гаррет, мне нужно с тобой поговорить. – Странно, но его отец скорее обеспокоен, нежели зол. 
– Папа, я прекрасно знаю, что ты собираешься мне сказать. И я не намерен это больше обсуждать. Мы с Джейд вместе. Смирись с этим. 
– Пойдем со мной в кабинет. 
– Я сейчас занят. Поговорим завтра. 
– Послушай меня! – Его отец повышает тон. – Нам нужно поговорить. Сейчас! 
– Давай, Джейд. Пойдем. – Гаррет хватает меня за запястье и начинает уводить, но мистер Кенсингтон следует за нами. – И кстати, пап, я не полечу на Кайманы на День Благодарения. Передай это своей женушке. Уверен, она будет в восторге. 
– Гаррет! – Голос мистера Кенсингтона практически срывается на крик. Он перестает нас преследовать, но я оглядываюсь и вижу, что он смотрит нам вслед. 
Мы получаем свою верхнюю одежду и ждем на улице, пока не подъедет наш автомобиль. 
– Прости за это, – бормочет Гаррет. – Я надеялся, что он не станет себя так вести, когда вокруг столько людей. 
– Все в порядке. – Нас настигает холодный порыв ветра, и я хватаюсь за свой шарф, но его нет. – Мой шарф пропал. Мне нужно вернуться за ним. 
– Мы заберем его потом. Сейчас я не хочу туда возвращаться. 
– Я должна. Это не мой шарф, а Харпер. Просто подожди здесь. Я скоро вернусь. 
Когда я возвращаюсь, то замечаю женщину, которая забирала нашу верхнюю одежду. 
– Простите, но я потеряла шарф. Могу ли я его поискать там, где хранилось пальто? 
– Подождите здесь. Я посмотрю. – Она исчезает, даже не спросив описание шарфа. 
Я стою в надежде, что мистер Кенсингтон не объявится здесь. В фойе сейчас пусто. Большинство людей либо ужинают, либо танцуют в одном из залов. Я поворачиваюсь и смотрю в окно. Автомобиль уже припаркован у подъездной аллеи, и Гаррет стоит там, беседуя с Полом. 
Кто-то трогает мое плечо. Я резко разворачиваюсь, ожидая увидеть женщину с моим шарфом, но вместо этого обнаруживаю мистера Синклера. 
– Уже уходите? 
– Да, – отвечаю я, отмечая, что он стоит слишком близко ко мне. Я немного отступаю, надеясь, что это не слишком заметно. 
– Вы интересуетесь политикой? Потому что я скоро выступаю с речью о предвыборной кампании. Возможно, вы захотите остаться. – Эм, нет. Мне нужно идти. Но в любом случае желаю вам удачи. 
– Возможно, вы могли бы попросить своих родителей проголосовать за меня на выборах. Вроде вы упоминали, что родом из Айовы так? 
– Да, я передам им, – лгу я. 
Он пристально смотрит на меня, не произнося при этом ни слова. Что до чертиков пугает меня. Не удивлюсь, если он какой-нибудь извращенец, любящий девочек-подростков. 
 – Ройс, ах вот ты где. – Стройная женщина с идеальным макияжем и прической подходит к нему. – Твое выступление начнется через несколько минут. Тебе стоит поторопиться. 
Тут она замечает меня и протягивает руку. 
– Не думаю, что мы встречались. Виктория Синклер. 
Я пожимаю ей руку. 
– Здравствуйте. Я Джейд. Приятно познакомиться с вами. 
– Она девушка Гаррета, – уточняет мистер Синклер. 
– Ох, понятно. – Виктория впивается в меня взглядом. Должно быть, она в ярости из-за того, что Гаррет больше не встречается с ее дочерью. – Кажется, вы не упоминали вашу фамилию? 
Я намеренно уклонялась от подобного вопроса, поскольку все присутствующие здесь люди судят о тебе по твоей фамилии. И спросив мою, Виктория пытается оценить, сколько же денег я стою. 
– Тейлор. Джейд Тейлор. 
Она выдерживает паузу, явно припоминая, чем же занимаются Тейлоры. 
– Точно. Ваш отец владеет инвестициями в Гринвиче. 
– Нет. Должно быть другие Тейлоры. 
Мистер Синклер берет жену за руку. 
– Дорогая, как ты уже говорила, нам нужно идти. Выступление начнется с минуты на минуту. – Он улыбается мне. – Приятного вечера, Джейд. 
Как только они удаляются, женщина наконец-то приносит шарф Харпер. Я спешу на улицу, где уже меня ожидает Гаррет. 
– Почему так долго? – Он распахивает для меня дверцу автомобиля. 
– Я разговаривала с родителями твоей девушки. 
– У моей девушки нет родителей, – произносит он, как только мы оказывается в салоне машины. 
– Ну, твоей бывшей девушки. Они казались слегка расстроенными тем, что вы больше не вместе. По крайней мере, ее мама так точно. 
– Ты познакомилась с Викторией? Тьфу, на дух ее не переношу. Она насквозь фальшивая. Прямо как Кэтрин. Сэди не похода на нее, чего нельзя сказать о ее сестрах. 
– Сколько у них детей? 
– Четверо. Все девочки. Сэди старшая. 
– Мне не нравится их отец. Есть в нем что-то странное. 
– Все политики такие. Такое чувство, будто ты не можешь им доверять. 
– Не совсем так. Он будто меня оценивал. 
– Я уже говорил тебе. Ты сексуальная. Здесь все представители мужского пола заглядывались на тебя. 
– Но этот мужчина действительнорассматривал меня. Что отвратительно, поскольку у него есть дочь моего возраста. 
– Ну, ты никогда не встретишься с ним снова. Так или иначе, нам стоит куда-нибудь сходить. Сейчас только десять. Хочешь десерт? Мы могли бы заехать в закусочную возле кампуса. 
– В таком виде? 
– Конечно. Почему бы и нет? 
– Ладно. Но на сей раз никакого гигантского пломбира. 
В мой первый день в кампусе он отвел меня в закусочную. И мы вдвоем слопали огромную порцию мороженого, которого вполне хватило накормить четверых или пятерых. 

После десерта мы возвращаемся в общежитие и поднимаемся к нему. Открывая дверь, Гаррет прижимается ко мне для поцелуя, и, оказавшись в комнате, мы не отрываемся друг от друга. Одной рукой он сжимает мою талию, захлопывая второй дверь. 
 Он медленно снимает с меня пальто, позволяя ему соскользнуть на пол, а потом стягивает мой шарф. Я ощущаю прикосновение его рук к обнаженному участку кожи на спине, и чувство покалывания пронзает меня. Определенно, платье с открытой спиной теперь мое самое любимое. 
 Несколько минут спустя Гаррет отрывается от поцелуя, чтобы снять пальто и смокинг. Включив голубые огоньки, он возвращается обратно, замирая на мгновение, чтобы взглянуть на меня. 
– Я уже говорил, как ты прекрасна в этом платье? 
– Да, Гаррет. Уже несколько раз. И мне начинает казаться, что выгляжу я просто ужасно каждый раз, когда ты на меня смотришь. 
Он смеется. 
– Да нет же. Я не это имел в виду. Ты всегда отлично выглядишь, но так приятно лицезреть тебя в чем-то другом, помимо черной или белой футболки. 
Я опускаю взгляд на ткань. 
– Ну, не уверена, что когда-либо носила фиолетовый, но мне очень нравится это платье. И мне нравится этот темно-фиолетовый или сливовый цвет, или как там он еще называется. 
Его ладонь касается моей щеки. Я поднимаю голову и встречаю его взгляд. 
– Ты такая красивая, Джейд. 
Я отвожу глаза. 
– Не надо так повторять. Я не красивая. Даже не симпатичная. И все нормально, поскольку я действительно не зациклена на своей внешности. Меня не волнует, как я выгляжу, и я не помешена, просто… – Я умолкаю, понимая, что мелю чепуху, как идиотка. Ну не умею я хорошо воспринимать комплименты. Наверное, потому что редко их получаю. 
Гаррет разворачивает меня лицом к себе. 
– Ненавижу вбивать тебе это, Джейд, но ты больше, чем симпатичная. Ты прекрасна. – Он целует меня. – И бесподобна. 
Его губы путешествуют по моей шее. 
– И сексуальная. 
Он прокладывает дорожку из поцелуев обратно к моему уху и понижает голос почти до шепота: 
– И. Такая. Чертовски. Горячая. 
Гаррет возвращается к моим губам и целует меня, даже лучше, чем в тот раз в бассейне неделю назад. Я пячусь назад, не разрывая поцелуя. Он медленно ведет нас к своей кровати. 
Как только мы ложимся, меня одолевает вопрос: уж не собирается ли он заняться со мной сексом. Ведь теперь, когда мы официально в отношениях, может, он думает, что уже время пришло. Знаю, дальше поцелуев мы не заходили, и теперь, возможно, он просто захочет пропустить всю прелюдию и перейти непосредственно к процессу. Мне очень хочется, чтобы Гаррет поделился своими планами. Понимаю, все это должно происходить спонтанно, но для меня в сексе все слишком ново. И поэтому мне необходимо узнать, произойдет это сейчас или нет. Иначе я продолжу волноваться на этот счет. 
Я прерываю поцелуй. 
– Мы займемся сегодня сексом? – Видать, кто-то подменил мой мозг, потому что слова вырываются без предупреждения. 
Он слегка отстраняется и смеется. 
– Что? С чего такие мысли? 
– Я не уверена. Просто ответь на вопрос. 
– Нет. Мы не будем заниматься сексом. 
– А почему нет? – Звучит так, будто его ответ задел меня. Клянусь, иногда я даже свой собственный мозг не могу понять. Сначала меня волнует его желание, а теперь я сержусь из-за его отказа? 
– Джейд, я же говорил тебе. Я не хочу торопить события. У нас и так полно времени. Я никуда не денусь. 
– Хорошо. – Я глубоко вздыхаю. 
– У тебя словно гора с плеч сошла. Ты что, думала, я собирался соблазнить тебя сегодня вечером? 
– Нет. – Мой взгляд мечется. – Ладно, может и думала. 
– Эй. – Он привлекает мое внимание и заглядывает мне в глаза. – Я никогда и ни в чем не стану на тебя давить, хорошо? И мы не будем заниматься сексом только потому, что этого хочу я. Желание должно быть обоюдным. 
Я слегка приподнимаюсь. 
– Я хочу. Просто еще не готова. У меня не такой большой опыт, как у тебя. – И опять же сокровенные мысли снова каким-то образом вылетают из моего рта. 
– Мне плевать на твою неопытность. Это мне даже нравится. Вдобавок, тебе это действительно не нужно. В сексе нет ничего сложного. А вот то, что произойдет после секса, может быть сложным. 
– Да. Точно, – соглашаюсь я. Интересно, изменятся ли наши отношения после секса? – Гаррет, могу я задать тебе вопрос? 
– Конечно. Какой? 
– А ты правда спал с десятью девушками, как сказал Блейк? Или их было больше? 
Гаррет возводит глаза к потолку, после чего смотрит на меня. 
– Спрашивай у меня что угодно, но только не это. 
– Я хочу знать. 
– Да какая разница? 
Я ищу оправдание. 
– А может ты подцепил чего-нибудь, когда спал со всеми этими девушками? 
– У меня нет никаких венерических заболеваний. 
– И все-таки я хочу знать. Я же не скрываю, сколько партнеров было у меня. 
– Да. Один. И на твоем фоне я выгляжу довольно омерзительно. 
– Так у тебя было десять. Или больше? 
Он вздыхает. 
– Никто из них не имел значения, Джейд. Понимаю, звучит, будто я настоящий засранец, но большую часть времени я даже не понимал, что творю. Еще в средней школе цеплял девчонок на вечеринках по пьяни. Это так глупо. 
Я молчу. У меня нет слов. Случайный секс объясняет такое большое количество партнеров, и осознание того, что он мог привыкнуть к такому положению вещей, вызывает во мне чувство неловкости. 
Он присаживается. 
– Я знаю, о чем ты думаешь. Поэтому и не хотел рассказывать тебе. – Гаррет звучит слегка раздосадованным. – Тебе не следует больше поднимать эту тему. Все в прошлом. И сейчас это не имеет абсолютно никакого значения. 
– Нет, имеет. Откуда мне знать, чем ты занимаешься, когда выбираешься на все эти пятничные тусовки с Блейком? – Я сразу же жалею о своих словах. Мне прекрасно известно, что он ничего такого не делал. Харпер тоже ходила туда и рассказывала, что Гаррет едва ли перекидывался и парой слов с девушками. 
Гаррет вскакивает с кровати уже точно сердитый. 
– Да как ты можешь такое говорить? Господи, Джейд, после всего того, что мы пережили вместе, не могу поверить, что ты обвиняешь меня в чем-то подобном. 
– Мне прекрасно известно, как девушки реагируют на тебя. Уверена, они делали подобные предложения. – Не знаю, почему я продолжаю обсуждать это. 
– Да. И я уже говорил, что не заинтересован. Я не пил. Даже пиво. И это все из-за тебя, Джейд. Потому что я знал, как сильно ты разочаруешься во мне. – Он стоит там, выглядя таким до боли прекрасным в белоснежной рубашке и брюках. – Я думал, ты мне доверяешь. Понимаю, что солгал тебе в нашу первую встречу, но в остальном я был абсолютно честен с тобой. Мне нечего скрывать. А ты все еще не доверяешь мне. 
Его тон полностью отражает причиненную боль моими обвинениями, которых бы никогда не произнесла. Клянусь, со мной серьезно что-то не так. Зачем говорить нечто подобное, когда мне заранее известно, что это неправда? 
Я поднимаюсь и останавливаюсь прямо перед ним. 
– Я доверяю тебе, Гаррет. Не знаю, почему ляпнула все это. Я просто не могу поверить, что такой человек как ты может заинтересоваться кем-то вроде меня. И только мной. – Опять мой рот говорит без разрешения. Вперед, выплесни все мои сокровенные мысли. 
Гнев Гаррета испаряется. Он приподнимает мой подбородок и наши глаза встречаются. 
– Я хочу быть только с тобой. Больше ни с кем. Что мне нужно сделать, чтобы ты наконец поняла это? 
Я опускаю взгляд, не зная, что ответить. Я боюсь открыть рот, поскольку велика вероятность того, что снова облажаюсь, а не скажу то, что действительно имею в виду. 
Он опускает руки мне на талию. 
– Джейд. Посмотри на меня. – Я медленно поднимаю голову, и наши глаза вновь встречаются. – Я люблю тебя.

13 страница27 апреля 2026, 18:03

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!