глава 14.
прошла неделя, настали выходные. мы решили пойти к мальчикам в комнату, ну, точнее, к Блейзу.
П: приветик, как у вас дела?
Б: отлично
Т/и: а где Малфой?
М: тебе это знать не обязательно.
Т/и: Драко, хватит уже так ко мне относиться. я тебе ничего такого не сделала. и вообще, ты даже не дал мне объясниться.
М: объясняйся.
П: ребят, я думаю, вам есть что обсудить. мы с Блейзом пойдем в нашу комнату, как закончите, зовите.
ребята ушли в другую комнату
М: ну? я слушаю
Малфой был спокоен, он сидел ко мне спиной, держав книгу в руке.
Т/и: мы с поттером обсуждали личную тему по поводу волан-де-морта. обнялись мы всего лишь по дружески. ты же прекрасно знаешь какие парни мне нравятся. с гарри мы не больше чем друзья.
М: почему я должен тебе верить?
Т/и: хотя бы потому, что я тебе нравлюсь, и ты мне тоже. мы оба это знаем. просто так уже не может продолжаться. твои обиды не из-за чего, твои...
не успела я договорить, как Драко подошел ко мне и нежно поцеловал меня в губы. я так давно не ощущала это тепло на душе... рядом с ним мне хорошо... я чувствую себя в безопасности. еще ни с кем мне не было так комфортно, как с ним. я не хочу отпускать его.
М: Т/и, прости меня..
Т/и: ого, сам Драко Малфой извиняется?)
М: не порти момент)
мы оба рассмеялись. чуть позже мы уселись на кровать и начали говорить о своем.
Т/и: слушай, драко, я долго думала над кое чем
М: и над чем же?
Т/и: я хочу играть в квиддич. научи меня
М: ого, какие запросы) ну, это не так сложно. летаешь на метле ты однозначно лучше меня. когда готова начать?)
Т/и: прямо сейчас!
мы решили взять с собой Блейза и Пенси. также мы взяли мячи для квиддича и метлу. у меня была форма для игры, не помню, откуда она у меня.. но я решила ее надеть

Т/и: ну как вам?
П: шикарно! я уверена, ты будешь самым лучшим игроком в квиддич!
М: ну что, начнем?
Драко мне рассказывал правила игры в квиддич. но, честно говоря, я знала как играть лучше некоторых игроков.
М: а теперь можем поиграть на перегонки, кто первый поймает снитч, готова?)
Т/и: всегда готова)
Б: я выпускаю снитч через 1.. 2.. 3!
и мы оторвались от земли. я легко и умело управляла метлой. летать - мое любимое занятие. мы гнались за снитчем нос к носу, у нас были равные шансы на победу. я была настроена на то, чтобы поймать шар - значит я его поймаю. облетая все препятствия, я обгоняю драко. я была уверенна - победа за мной. и вот, я уже почти поймала снитч. тянусь к нему рукой и.. есть! снитч у меня! ко мне подбежали Пенси и Блейз
П: Т/и! ты молодец!
М: поздравляю, Т/ишка, первая тренировка прошла успешно) я не понимаю, зачем тебе они, ты и так будешь лучше любого нашего игрока в команде.
Т/и: просто весь прошлый год я наблюдала за матчами, набиралась умений, а теперь решила себя показать)
М: хитро. у нас через неделю матч с гриффиндором, не хочешь быть ловцом вместо меня? всего лишь на одну игру)
Т/и: я была бы не против)
М: вот и отлично)
после чего мы разошлись по комнатам. сегодня было воскресенье, завтра учебный день.
Утро. 7:00
я проснулась и, как всегда, пошла собираться

первый урок у нас был с Амбридж. интересно даже, что она из себя представляет.
(ДЛ- Долорес Амбридж)
ДЛ: доброе утро дети. я буду у вас преподавать защиту от темных искусств. мы будем проходить темы по учебнику, разрешенному министерством образования.
Т/и: но тут нет ни одной главы по использованию заклинаний
ДЛ: зачем вам на моих уроках использовать заклинания?
Т/и: ну, на пример, если на нас нападут, мы должны уметь дать отпор.
ДЛ: кто на вас, детей, будет нападать?
Т/и: волан-де-морт, который вышел на свободу. и вы это прекрасно знаете.
ДЛ: вам внушали, что некий темный волшебник снова гуляет на свободе, но это все ложь
Т/и: лорд волан-де-морт вернулся, как вы можете врать об этом. Гарри Поттер сам дрался с ним, он это может доказать!
ДЛ: хватит! мисс Снейп, выйдите ко мне.
все взгляды были направлены на меня. я встала и направилась к доске.
ДЛ: посмотрите на себя. на ваш внешний вид.
Т/и: что с ним не так?
ДЛ: девочки должны ходить в юбках ниже колена. а где ваш плащ с имблемой вашего факультета? ваш отец учитель хогвартса, и вы своим видом позорите его и нашу школу.
Т/и: как мой вид может позорить школу? вы себя сами слышите? мой внешний вид ничего не решает в школе!
ДЛ: хватит! все ученики должны соблюдать правила!
Т/и: в школьном уставе не написано, что девочки должны носить юбку ниже колена!
ДЛ: я сказала хватит! вон с моего урока! вечером жду вас в моем кабинете!
Т/и: с радостью уйду!
я подошла к своему столу, чтобы взять вещи, и с гордым видом вышла из кабинета. у отца в это время не было урока, и я решила пойти в его кабинет.
СС: Т/и? почему ты не на уроке.
Т/и: долорес докапалась до моего внешнего вида и выгнала меня с урока.
СС: ты же знаешь, что спорить с учителями это неуважение.
Т/и: а ты знаешь, что я не буду молчать в таких случаях. тем более, она сказала, что я опозорила тебя своим внешним видом. она вообще чокнутая
СС: я сам не рад, что она явилась в нашу школу. но и ты должна проявлять уважение.
Т/и: знаешь что, папа, я не буду молчать, когда дело доходит до меня и моей семьи.
я развернулась и молниеносно направилась в свою комнату. почему отец не поддержал меня? я ведь права была в этой ситуации.
зайдя в свою комнату, я хлынула на кровать. боже, эта долорес амбридж такая... такая... бесячая! от одного ее слова мне хочется встать и уйти. так, ладно, спокойно. это не конец света. лучше почитаю и подожду следующего урока.
через некоторое время в комнату зашла пенси.
Т/и: ну как прошел урок?
ехидно спросила я
П: ужасно! на поттера она тоже наехала! за то, что я спросила у Блейза на какой мы странице, она и меня отправила в свой кабинет вечером. я ужасно зла на нее. кто ее вообще допустил работать с учениками?
на эти слова я лишь рассмеялась. похоже, этот год обещает быть веселым.
продолжение следует...
