Глава 1.
Людям свойственно придумывать истории. Преувеличивать жизнь в поисках истины. С людских выдумок в народ пришли сказки, мифы и легенды. Неоспоримо, самыми яркими являются легенды о прекрасных русалках. Внешне они воистину сказочные, очаровывают моряков внеземным пением и манящей привлекательностью. Красивая картинка мрачной реальности. Так ли они милы, как все думают? Отнюдь. После того, как несчастные мужчины попали в их "сети", у них не остаётся выбора, кроме как пойти на дно. Такова их сущность, и мы не можем её изменить. Но есть те, кто свою природу стараются подавить, в отличие от большинства. На протяжении многих столетий их остерегались, боялись, но хотели. Хотели увидеть, услышать, почувствовать. О них знают все, но далеко не каждый верит. Однако многие ли знают легенды о банши и феях? Банши, с виду обычные, ничем не выделяющиеся девушки, но их особенность заключается в том, что в преддверии чьей-то скорой смерти они оповещают людей пронзительным воплем. Они являются «сёстрами» фей, плакальщицами, предвестницами гибели, отшельниками, погрязшими в вечной печали. История их ярких родственниц в разы популярнее. Однако она не имеет ничего общего с милыми девочками и яркими крыльями, как думает большинство людей. Обладая излишним желанием помочь, они совершают импульсивные и порой не поддающиеся логике поступки. Но в праве ли мы судить хоть кого-то из них? Ведь все они печальны в своей сути лишь по одной причине. Они рождены с такой судьбой.
Никто и не вспомнит, когда именно появились первые упоминания об этих сказочных девушках, никто не познает тайну их рождения. Но я расскажу вам об острове, на котором, по легенде, жили три необыкновенные подруги, зовущие друг друга сёстрами...
***
1215 год, Англия. Будущий граф, совсем ещё неопытный моряк, пару раз выходивший в океан, по имени Уильям Ормонд, падкий на богатства и ещё более на женщин, решает отправиться на таинственный остров Арканум, о котором множество сказаний и слухов ходило среди всех жителей Англии.
Уильям смотрел в окно на узкую каменную дорожку, проходящую между домами. Прошлым вечером он навёл немало шума, когда старый барон Де Клер обнаружил свою старшую дочь в объятиях графского отпрыска. Тому пришлось сбегать через окно, надеясь, что кусты посаженных заботливой баронессой цветов окажутся достаточно мягкими для приземления. Так он и возвращался в личное поместье, подгоняемый проклятиями и собственным хохотом, держа в руках жилет с гербом рода. В доме было пусто, как и всегда. Отец редко выходил из кабинета, а если и выходил, то явно не для того, чтоб поговорить с наследником. Неожиданно в окне он увидел мужской силуэт. Приятель Уильяма вальяжной походкой направлялся ко входу в дом друга, оглядывая иссохшие розы. Он не волновался, что его заметят, ведь знал, что его приходу всегда будут рады. И вот уже спустя пару минут будущий барон Клиффорд сидел в кресле напротив приятеля, покачивая в руке бокал вина, которое они вместе, по старой традиции, стащили у отца Уильяма. Они делились новостями, обсуждали приезжих аристократок, а вскоре дошли и до слухов об острове. Будущий граф несильно интересовался этим вопреки званию «моряка», коим его нарекли горожане, когда он пару раз сел в лодку. Однако слова приятеля сумели завлечь его:
— Говорят, чем глубже в остров зайдёшь, тем больше различных невиданных богатств раздобудешь!
Хоть мужчина и был наследным графом, жил при полном достатке, он не мог отказаться от столь заманчивого "приглашения". Вот только не расслышал он фразу, что следовала после:
— Вот только ни один моряк на землю родную так и не вернулся...
С того момента не мог юноша сидеть на месте и начал собираться прямиком на остров в поисках драгоценностей, славы и авторитета. "Вот как приплыву да заберу все богатства на острове, так и вернуть лодку успею и расплатиться сразу! А вдруг что не понравится им, так и поплатятся немедля! Отбоя от местных леди не будет. Вот это жизнь!"- Думал Уильям, попутно собирая вещи, дабы пережить время в пути к роскоши. Но даже подсознательно он старался скрыть истинную причину неожиданного стремления отправиться в настолько рискованное путешествие - уважение отца, что за всю жизнь ни разу не обмолвился добрым словом с родным сыном. Никто не ждал его в пустом доме, отчего в душе появилась острая необходимость занять мысли и не чувствовать одиночество. Он старался как можно быстрее отплыть и потому ещё до восхода солнца приготовил всё, что может ему пригодиться: сумка с фляжкой воды, парой картофелин и несколькими кусками хлеба, сменные рубашки, меховой плащ и его личное сокровище. Никто не знал, как и сколько плыть до заветного острова по водам Атлантического океана и сколько дней придётся там провести. Люди даже представить не могли, что самый завидный жених, хоть и из небольшого городка Англии, живущий в благом достатке, может отправиться в столь опасное странствие. И ради чего? Ради богатств, которых у него предостаточно! Но разве плохо стремиться к своему счастью? Он отважно отправился в порт, где планировал уплыть на скромной рыбацкой лодке. Она прекрасно подходила под удобное путешествие для одного человека. Рядом с ними стояли так называемые «Винтики». Одна мачта и один квадратный парус, типичный морской корабль тех лет. В момент, как только сторожи отвлеклись на шум, Уильям побежал к лодке. Маленьким складным ножиком, который всегда находится в кармане его рубашки, он перерезал тонкую верёвку, держащую лодку на берегу. Задача это была не самая трудная, как боялся Уильям, уж точно не труднее, чем нынешним смотрителям вовремя заметить кражу. Мужчины преклонных лет учуяли что-то неладное лишь когда Уильям был в 33 футах от берега. Юный моряк начинал чувствовать отголоски приближающегося счастья и удовольствия вместе с отголосками криков сторожей, находившихся на всё более отдаляющемся горизонте Англии.
Сам Уильям вечность жил в роскоши, родился с серебряной ложкой во рту, но он не имел одного в своей жизни - любви. Рос без матери, а отец, убитый сначала горем, а после пустотой, не воспринимал сына, что убил единственное дорогое в его жизни. Ормонд старший был примером для всех. Джентльмен, интеллигент, что добился всего своими руками, не был зазнавшимся или высокомерным, любил жену и уважал даже простых людей. Юноша хотел быть таким же, но вместо дружелюбного мужчины Уильям видел лишь презрительный холодный взгляд. Он должен был доказать отцу, что тоже имеет силы добиться всего сам, дабы тот, если и не любил, то хотя бы уважал сына.
Моряк следовал направлению, которое подсказал тот самый приятель - Хью. Мужчина был в волнующем ожидании. Что же он найдёт на Аркануме? Никто и не знает, сколько он плыл по кристальной воде Атлантического океана, юноша и сам потерял счёт времени в разглядывании плавного горизонта, но мог предположить, что в плавании он провёл около семи суток. Запасы экономил как мог, иногда и вовсе пытался поймать рыбу в кратких перерывах от гребли вёсел. И наконец, в момент, когда горизонт перестал быть гладким, Уильям понял, что он смог, ведь остров уже перед ним. Позже стали виднеться холмы и высокие стволы деревьев, которые, казалось, образовали собой густой лес прямо по середине суши. Складывалось ощущение, словно это и не остров вовсе, а сплошная чаща в океане. Вот уже ноги ступали по рыхлой земле таинственного места. Моряк некоторое время простоял на береге, наслаждаясь ощущением твёрдой, устойчивой походки. Он наблюдал за лодкой, чтоб она не уплыла без странника и не оставила его в полном одиночестве. В густой лес вела узкая тропа, которая брала начало прямиком с воды. Руки начинало возбуждённо потрясывать от предвкушения. Даже не думая о дороге назад, он смело продвигался в самую глубь леса.
Земля, проходящая сквозь многочисленные стволы и кустарники, стала более твёрдой и проходимой, однако конца тропы долго не было видно. "А не хожу ли я, случаем, кругами?"- Подумал он. Страх медленно окутывал ноги отважного мужчины. В долгожданном окончании пути ярко светило солнце, будто бы радуясь именно ему. Оно озаряло короткие ростки травы, изредка поглядывало на несмелые цветы. Чем ближе юноша подходил к мелкой поляне, тем отчётливее слышал чьё-то сказочное пение, звуки танца и очаровательный смех. В том самом месте, что находилось под тёплыми объятиями солнца, находились три обворожительные дамы. Первой внимание привлекла прекрасная черноволосая дева. Она пела, завораживала плавными движениями рук вдоль всей длины своих волос, ноги её весело плескались в сверкающей реке. Второй была с виду очень серьёзная девушка с огненными вьющимися локонами. Она являлась той самой обладательницей грешной красоты, о которой говорят люди. Множество веснушек красовались на её лице, а роскошные волосы цвета хищного пламени вились вокруг талии. При виде неё в голове лишь промелькнула мысль: "Она бы смогла заворожить Хью одним только взглядом". Она вместе с миниатюрной светловолосой девчушкой, словно феей, радостно отплясывали какие-то неизвестные его народу танцы, но это небрежное веселье выглядело настолько увлекательно, что он бы и не смог отвести взгляд, если б только не девушки, которые теперь с неким интересом разглядывали стоящего поодаль от них Уильяма.
Повисла звенящая тишина, слышалось лишь приглушённое журчание воды, бьющейся о камни, и шелест листьев от лёгкого ветерка. Первой осмелилась нарушить неловкую тишину милая феечка:
— Кто же вы, таинственный странник? Помощь ли вам нужна, иль, может, вы заблудились? — Лукаво подметила девушка.
Уильям пребывал в неком замешательстве, ведь негоже дамам, особенно столь милым и юным, начинать диалог с незнакомым мужчиной. Но его это вовсе не оттолкнуло, а наоборот, скорее привлекло, именно поэтому, выдержав небольшую паузу, он с привычной ухмылкой заявил:
— Помощь ваша мне и впрямь не помешала бы. Слыхал я, что на острове этом богатства невиданные хранятся. Приплыл я за ними с недалёкой Англии. А вы кем являетесь, прелестные дамы? Уж не с моей ли вы родины? Неужто тоже за богатствами явились?
Девицы лишь украдкой переглянулись и задорно засмеялись. На этот раз говорить начала черноволосая певица.
— Не угадали вы, путник, не за богатствами мы тут. Это, — плавно, чуть посмеиваясь, девушка развела руки, — наш дом. Чтоб богатства получить, потрудиться вам придётся, да не каждый странник выдерживает.
— И как же богатства мне раздобыть? - Мужчина хитро заглядывал в синие глаза.
Встряхнув яркие локоны, другая девушка продолжила разговор вместо покрасневшей подруги:
— Если всерьёз вы готовы бороться, то вот вам одно указание: коль сможете с нами вы год прожить, тогда и получите награду свою. А коль не сможете, уплыть захотите, то не видать вам наших сокровищ.
Девушки загадочно улыбались, оглядывая мужчину. Удивление явно отражалось на его лице, ведь такое, казалось бы, простое указание несло за собой то, о чём и мечтать не могли многие люди, населяющие Англию. Да что Англию, весь мир! Он был полностью готов и уже ощущал праздное настроение своей будущей жизни наравне с самим королём. Однако год – далеко не маленький срок. Никто не знал, куда именно отправился Уильям. Какая же паника поднимется в городе, если наследный граф пропадёт на столь долгий срок без вестей и писем? Но гордость уже не позволила бы ему просто взять и развернуться, закончив то, что и начаться то не успело. Особенно когда его так притягивали завораживающие синие глаза.
— Раз уж я проделал весь этот путь, думаю, я просто не имею права оставить вас в одиночестве. — С ухмылкой подметил Уильям.
— В таком случае, — черноволосая встала рядом с подругами, — добро пожаловать на наш остров.
