28 глава
...
*на следующее утро ты и Пятый проснулись достаточно рано, так как нужно было ехать и встречать Лоуренса.
Вы в спешке собрались, не позавтракали и уже сели в машину до аэропорта*
Х:как ты?
Т/и:переживаю немного.
Х:всё будет отлично.
Т/и:до меня дошли одни мысли...
Х:какие?
Т/и:в городе бродит убийца, а может и двое, вдруг Лоу куда-то не туда пойдёт... И...
Х:так-так, успокойся. Его никто не тронет, он в полной безопасности, поверь мне.
Т/и:возможно...
Х:не переживай.
*за двадцать минут вы доехали до аэропорта, и как раз вовремя, ведь посадка самолёта, на котором летел Лоуренс, должна вот-вот произойти*
...
*ты поднимаешь голову и видишь брата. Своего родного брата, которого столько времени не видела. Его, всё те же, тёмные кудрявые волосы, зелёные, как изумруд, глаза. Он стоит у выхода с чемоданом в руке и смотрит прямо на тебя*
Х:Т/и? Ты чего встала?
Т/и:прилетел...
*Пятый посмотрел на Лоуренса, а ты тут же побежала его обнимать. Лоу побежал к тебе навстречу. Вы столкнулись телами и заключили друг друга в крепкие объятия*
Т/и:Лоуренс, дорогой.
Лоу:Т/и, я очень скучал.
Т/и:не представляешь, как я по тебе скучала.
*твои слёзы, ручьём, скатывались по щеке прямо на плечо Лоу. Пятый подошёл к вам с улыбкой на лице. Он ещё никогда не видел тебя настолько счастливой.
Ещё минуты две вы стояли посреди здания, обнимаясь*
Т/и:спасибо, что приехал.
Лоу:я не мог отказаться от такой встречи. Когда ты мне позвонила, когда я услышал твой голос... Я просто потерял дар речи.
Т/и:для меня это было тоже слишком неожиданно.
Х:как и для меня.
*Пятый ввязался в разговор поддерживающей фразой. Вы обратили на него внимание*
Х:здравствуй, я...
Лоу:Пятый Харгривз?
Х:а... Да, ты прав.
Т/и:Лоу, это Пятый, мой...
Х:молодой человек.
Т/и:можно и так сказать. Пятый, это Лоуренс, мой родной брат.
Х:рад знакомству.
Лоу:взаимно.
*они пожали друг другу руки*
Лоу:я и не думал, что ты знакома с самим Харгривзом.
Х:ой, парень, я тебе больше скажу, мы живём вместе.
Лоу:что? Обалдеть!
Х:и сейчас мы направляемся как раз к нам домой.
Лоу:очень неожиданно! Как вы так...?
Х:возможно, эту историю мы тебе расскажем.
Лоу:а когда вы...?
Т/и:Лоу, хватит вопросов. Всё обсудим дома.
Лоу:Т/и, мне уже давно не десять, чтобы называть меня Лоу.
Т/и:не пытайся выглядит в глазах мистера Харгривза слишком взрослым.
Х:о, друг мой, полагаю, лучше не злить её.
Т/и:что вы там опять шепчетесь?
Х:чемодан, говорю, давай. Домой поедем.
*Пятый взял чемодан, ты под руку взяла брата, и вы пошли к машине*
...
Т/и:это твой дом на...
Х:ближайшую неделю. А может и больше.
Лоу:ого! Никогда не видел таких домов.
Х:мы найдём тебе лучшую комнату, а потом пойдём на вкусный завтрак.
*вы зашли в особняк.
Лоу с открытым ртом смотрел на высокие потолки, на шикарную, большую лестницу, на огромнейшее пространство и стиль особняка. К вам навстречу вышла кухарка*
Х:доброе утро, миссис Миллер.
Т/и:доброе утро.
К:доброе, дорогие.
Лоу:здравствуйте.
К:ты Лоуренс?
Лоу:да.
К:о, мы тебя так ждали. Я - миссис Миллер. Повар и домработница.
Лоу:вы не устаëте?
К:у меня есть помощники.
Лоу:вот это да. Приятно познакомиться, меня зовут Лоуренс.
К:взаимно. А теперь располагайся тут, и идите на кухню завтракать.
Лоу:конечно.
*ты и Пятый начали показывать дом Лоу. Больше информации говорила ты, рассказывая об истории этого особняка*
Лоу:откуда ты так много о нём знаешь?
*ты посмотрела на Пятого*
Х(шёпотом):мне стыдно...
*лицо Харгривза и правда выглядело сострадательным. Сейчас он осознал, что не стоило, в то время, нагружать тебя тем, чтобы ты учила историю и создание особняка. Но ты не совсем была на него обижена*
Т/и:много читала, поэтому знаю.
Лоу:ничего себе.
*вы довели его до комнаты. Он открыл дверь и было видно, как он удивился*
Лоу:и это будет моя комната?!
Х:да.
Лоу:я в шоке! Спасибо!
*Лоуренс упал на кровать*
Т/и:давай вставай. Миссис Миллер ждёт нас за завтраком.
Лоу:а у меня вопрос. К мистеру Харгривзу.
Х:можешь называть меня Пятый, и обращаться на "ты".
Лоу:ну, хорошо.
Х:какой твой вопрос?
Лоу:почему у тебя нет дворецкого или еще одной домработницы?
Т/и:Лоу, что за вопросы?
Лоу:мне интересно.
Х:ничего страшного. Интересно парню же. "Почему?" говоришь?
Лоу:да.
Х:просто я такой человек, что старые друзья - всегда лучше. Поэтому, я лучше буду оплачивать работу своим, уже давно знакомым, работникам в два раза больше, чем найму кого-то нового. Было время, когда это было необходимо сделать, но сейчас всё впорядке.
Лоу:знаете, я тоже так считаю.
Х:а мы похожи.
*они дали друг другу "пять" *
Т/и:ну, всё, теперь идëмте.
*вы вышли с комнаты прямо на кухню, где был накрыт стол с несколькими блюдами*
К:всё готово, присаживайтесь.
Лоу:как всё вкусно выглядит.
Х:миссис Миллер лучшая в готовке. Ах да, вы тоже садитесь. В четвером лучше.
К:ой, спасибо.
*кухарка сняла с себя фартук и тоже села за стол вместе с вами*
Лоу:и правда очень вкусно, спасибо!
К:да не за что.
*завтрак был съеден и дело перешло к чаю с шарлоткой*
Х:ну, что, Лоуренс, расскажи что-нибудь о себе. Где учишься, как в личной жизни дела?
Лоу:о себе...
Т/и:может, вы будете задавать вопросы, а он отвечать.
Лоу:да, мне так проще будет.
Х:хорошо. Тогда хотелось бы узнать для начала: сколько лет то тебе?
Лоу:а Т/и разве не говорила?
Т/и:я думала над тем, что ты сам им всё расскажешь.
Лоу:тогда, я даже рад. Что же, мне восемнадцать.
К:ого, уже такой взрослый.
Лоу:да. У нас с Т/и достаточно большая разница в возрасте.
Т/и:но мы всë равно брат и сестра.
Лоу:это точно!
К:как замечательно! А что ещё можешь рассказать?
Лоу:ну, вот, сейчас учусь на архитектора.
Х:о, так мы с тобой, получается, почти как коллеги.
Лоу:возможно.
Х:думаю, нам с тобой стоит поговорить на эту тему.
Лоу:я не против.
Х:а пока расскажи нам ещё что-то.
Лоу:ну, знаете, это я вам так, по секрету.
Х:рассказывай.
Лоу:девушка мне одна понравилась... Одногруппница моя.
Т/и:так! А чего раньше не сказал?
Лоу:а мы раньше и не говорили.
Т/и:ах, да. И как зовут?
Лоу:Одри. Она такая... Добрая, с красивыми карими глазами, всегда помогает.
К:а с тобой она как-то общается?
Лоу:конечно. Мы сидим вместе. Домой тоже вместе ходим.
Х:так, друг мой, это уже первые шаги к тому, чтобы ты ей тоже понравился.
Т/и:а может уже нравишься. Не будь маленьким мальчиком, подойди и скажи: пошли погуляем сегодня. Заодно, цветочек подари.
Лоу:точно, как я сам не догадался?
К:видишь, какая у тебя сестра креативная.
Лоу:да, действительно. Мне и правда не хватало её это время.
*ты улыбнулась брату*
Т/и:а как бабушка с дедушкой?
Лоу:всё хорошо. Когда они узнали о том, что я еду к тебе, они так обрадовались.
Т/и:ха-ха. Хотелось бы их увидеть.
Лоу:так приезжай!
Т/и:ой, нет. Я не могу. Может, в следующий раз.
Лоу:но почему?
Т/и:сейчас время не подходящее. Слишком много всего происходит.
К:Лоуренс, милый, может тебе ещё кусочек пирога?
Лоу:пожалуй, не откажусь.
*миссис Миллер помогла отойти от темы и положила ещё один кусочек пирога Лоуренсу*
Х:слушай...
*Харгривз начал задавать разные вопросы брату. Он с удовольствием на них отвечал. Ему было приятно общаться в кругу таких людей*
Лоу:спасибо большое за такой стол. Всё было очень вкусно!
Х:да, миссис Миллер, это было хорошо.
К:да не за что.
Т/и:я помогу вам с посудой.
*ты пошла помагать кухарке всё убирать, а Лоу и Пятый сели на диван*
Лоу:а можно такой... Нескромный вопрос задать?
Х:я слушаю.
Лоу:много ли ты зарабатываешь?
Х:как тебе сказать... Достаточно, чтобы жить в таких условиях.
Лоу:но ты же самый богатый человек в мире.
Х:но деньги не берутся из воздуха. Конечно это всё зарабатывается.
Лоу:а знаком ли ты с мэром?
Х:конечно! Мы с ним как друзья.
Лоу:вот это да! Было бы круто, если бы я тоже с ним, хотя бы, познакомился.
Х:возможно, тебе повезёт.
Лоу:почему?
Х:у меня может быть встреча с мэром. Но неизвестно в какой день, и это, возможно, не точно. Но шансы есть.
Лоу:ого!
*после всей суеты, Харгривз отпустил кухарку домой на два дня и пошёл, немного, поработать над всеми документами и не только. А ты, вместе с братом, пошли на улицу, где ты хотела познакомить его со всеми работниками*
Т/и:это два охранника, которые охраняют только вход. Остин и Макс.
Охранники:здравствуйте.
*Остин и Макс одновременно сказали приветствие*
Лоу:здравствуйте.
Т/и:именно они самые лучшие охранники этого особняка.
Лоу:а сколько всего охраны?
Т/и:ну... Человек двадцать, наверное. Я этим не интересовалась, особо.
Лоу:двадцать?!
Т/и:дом большой, нужно каждый угол охранять. Может их и больше, не знаю.
Лоу:да-а! А кто дальше?
Т/и:о, пошли к дворнику.
*вы подошли до мистера Уайта, который усердно стриг кусты*
Т/и:здравствуйте, мистер Уайт.
Д:Т/и! Как у тебя дела?
Т/и:да всё отлично. Вы как?
Д:да тоже всё хорошо. А кто это с тобой?
Т/и:мистер Уайт, знакомьтесь, это мой брат.
Д:твой брат? Ничего себя! И как же зовут юношу?
Лоу:Лоуренс.
Д:какое красивое имя.
Т/и:Лоу, а это мистер Уайт.
Лоу:рад знакомству.
Д:а я как рад.
Т/и:ладно, не будем вас отвлекать, мы пошли.
Д:да-да.
*вы пошли в сторону автомобиля, где, обычно, стоял водитель*
Лоу:а это кто?
Т/и:а это водитель. Мрачный тип.
*около машины стоял высокий мужчина, в чёрном деловом костюме, руки скрещенны. Ты хотела пройти мимо, но совесть не дала этого сделать*
Т/и:добрый день, мистер Дайсон.
В:добрый, мисс Т/и. У вас что-то важное?
Т/и:я просто хотела познакомить вас со своим братом.
Лоу:здравствуйте, меня зовут Лоуренс.
В:мистер Робертс Дайсон.
Лоу:приятно познакомиться.
В:взаимно.
Т/и:спасибо, мистер Дайсон, до свидания.
В:до свидания.
*ты решила показать, где работают остальные охранники. А после, вы пошли домой, в комнату Лоу*
Т/и:как тебе состав?
Лоу:интересно, что так мало, но мистер Харгривз уже ответил на это вопрос, и я не осуждаю, ни в коем случае. А так... Мне все понравились, но водитель и правда такой мрачный...
Т/и:о да.
Лоу:спасибо, что всё рассказала.
Т/и:да не за что. Ладно, отдыхай, а я пойду.
*Лоу кивнул тебе, и ты ушла с его комнаты и пошла до кабинета Пятого*
