12.
- То есть, вы говорите, что хотели ее изнасиловать? - мужчина в строгом костюме серого противного цвета сощурил глаза, расхаживая туда-сюда перед носами присяжных. У него было дряблое, даже старческое лицо, которое было не скрыть никакими подтяжками, и молочный цвет кожи. Что было самое поразительное во всем его образе так это волосы темного шоколадного цвета, которых не брали даже залысины.
- Нет! Конечно же, нет..., -запротестовал подсудимый, теряясь в своих словах. Только сам Господь знал, насколько он устал от этого суда и постоянных осуждающих взглядов.
- Не хотели, или не говорили? - адвокат заметно давил на него, используя давно знакомую методику.
- Не говорил. В смысле... не хотел! - Дес отчаянно пытался выбраться из своей ямы, в которую сам себя засадил, и с сильной мольбой в глазах посмотрел на Эндрю, который лишь беспомощно смотрел в ответ, не имея права вмешиваться, потому что судья буквально минуту назад сказала ему молчать и отказывала возражать при каждой его попытке. И, в конце концов, адвокат Стайлсов сдался.
- У меня больше не вопросов, - мужчина высокомерно поправил свой пиджак, чтобы сесть и не помять его, и довольно ухмыльнулся, записывая что-то у себя в блокноте черного цвета. Деса снова посадили на его место возле адвоката.
Гарри тоже был там, как и обещал. Он сидел в самом первом ряду, поэтому видел все и всех. В этом помещении присутствовало достаточно много элитного населения страны. Было не понятно, зачем они появились в этом месте - для зрелища ли, для поддержки ли. Они просто были здесь, призраками сидя на своих местах и не двигаясь, как будто сделаны были из воска. Эти разжиревшие и обезумевшие от своих денег богачи смотрели на то, как их главный враг погибал, рискуя попасть в тюрьму. И тайно ликовали, уже заказывая себе яхту в подарок ради такого случая.
Гарри видел и семью Томлинсонов. Они бы, наверное, даже понравились ему, встреть он их при иных обстоятельствах. Мать семейства хорошо смотрелась в свои сорок с хвостиком: у нее были едва ли видны морщины, ее кожа была подтянутой и сияла здоровым блеском, а бордовое платье самого обычного кроя сидело на ней просто великолепно. Сестры Луи все были невообразимыми красотками, похожими друг на друга и на мать. Близняшки, от которых у Гарри даже по-началу кружилась голова, были одеты со вкусом, словно следовали моде. Третья по старшинству сестра держалась стойко, как Луи, и очень часто переговаривалась с братом, изредка поправляя свою темную кофточку и брюки. Эта семья была огромной. И Гарри знал, что присутствовали еще не все.
Объявили окончание заседания. Все повставали со своих мест и медленно стали продвигаться к выходу. До решения было еще далеко - адвокаты не опросили Лотти и часть ее семьи, поэтому еще одного заседания было не избежать. Разбор полетов занял слишком много времени.
Когда они все вышли из зала, к Гарри и Десу внезапно подлетела Джоанна Томлинсон, хватая Стайлса-старшего за локоть и грубо поворачивая к себе лицом.
- Ты ответишь за все, сукин ты сын, - прошипела она, выглядя достаточно жутковато с расширенными глазами и искаженными от злости губами. От таких угроз Гарри всегда становилось не по себе.
- Думаю, вы не знаете, о чем говорите, - ответил ей кудрявый, проводя отца дальше по коридору. Он так сильно сейчас хотел улизнуть оттуда, что молил всевышнего о помощи, честное слово.
- Я знаю, что этот подонок, которого ты защищаешь, изнасиловал мою девочку!
- Надеюсь, вам легче думать в таком ключе, чем в другом, - не выдержал Гарри, замечая, что к ним уже спешит Луи, оставляя сестер стоять в стороне.
- Мам, отвянь от них. Мы и так с ними уже судимся. Пойдем. Тебе нужно отвезти девочек домой, - он аккуратно взял ее под руку и повел в другую сторону, тихо говоря ей о каком-то важном деле по дому.
- Эти женщины бывают по-настоящему ненормальными порой, - вздохнул Дес. - Думаю, мне пора. Твоя мать уже минуту пытается мне подмигнуть. А ты прекрасно знаешь, что у нее это плохо получается, - он засмеялся, видя на губах Гарри усмешку. - Ничего. Я верю, что справедливость восторжествует так или иначе. Может быть, эта семья нуждается в этом больше, чем мы. И я готов помочь им в этом.
- Зачем? Тебе же идет это во вред, - он не мог понять его логики. Неужели он всю свою сознательную жизнь жил с мазохистом?
- Да, но им нет. Свое я уже отжил. Почему это помогать людям не можем стать моим хобби? Просто так они деньги брать не хотят, а через суд эти же деньги заберут с удовольствием. А тюрьма.... ну, что же. Будет неприятным бонусом, - казалось, он уже со всем смирился, все решил давным-давно. И остаться на свободе не входило в его планы.
- Ты точно сумасшедший, - горько усмехнулся Гарри.
- Ой, да перестань. Я все равно буду где-то рядом, чтобы дать тебе пинка под зад, - он громко и заливисто рассмеялся, глядя на лицо сына. Его смешила эта непонимающая физиономия. - Ладно. Мне нужно идти. Теперь твоя мама пытается подмигивать и тебе. Чувствую, одним вечером посиделок это не закончится.
- Ты уверен, что я не нужен тебе сегодня? - кудрявый серьезно заволновался за отца, представляя весь этот утомительный вечер в обществе его матери и отчима.
- Уверен, - кивнул он серьезно. - У меня все под контролем. Веселись.
Они пожали руки на прощание и разбрелись - Гарри на парковку, а Дес к бывшей жене и ее новому мужу. Да, Гарри выпала огромная честь подвозить этих двоих сегодня в зданию суда. И это была самая неловкая поездка в его жизни. Стайлс не знал, о чем должен был говорить. Мама не задавала лишних вопросов, лишь при встрече спросила всякую чепуху по поводу работы и его «девушки», которую якобы обсуждала вся пресса. Далее все прошло в неловкой, давящей на мозг тишине.
Гарри открыл свою машину с пульта, подходя к ней ближе, и услышал, что его позвали. Повернувшись на звук, он увидел Луи, который быстро шел за ним следом, явно намереваясь поговорить о чем-то. Стайлс закрыл машину и прислонился к ней спиной, ожидая, пока шатен достигнет его, шагая своими маленькими короткими ножками.
- Хотел попросить прощения за нее, но, вижу, не успел, - объяснил он, намекая на отсутствие Деса.
- Все в порядке, - Гарри махнул рукой. - Этого следовало ожидать, так что... Думаю, это даже подняло ему дух.
- Серьезно? - рассмеялся Луи. - Он странный у тебя.
- Да, старики они такие.
- Я тут подумал..., - Луи неловко перекатывался с одной ноги на другую. - Может быть, в качестве извинения, мы могли бы выпить кофе?
- Твоя мать только что накричала на моего отца, а ты зовешь меня на свидание? - Гарри усмехнулся, глупо повторяя его слова в своей голове. «Может быть, мы могли бы выпить кофе?».
- Не свидание. Просто прогулка... Мы можем даже погулять по улицам, если ты боишься заходить со мной в замкнутые пространства, - Луи вовремя оправился от своего смущения и открыто посмотрел в глаза кудрявого с вызовом.
- Ладно, так уж и быть, - согласился Гарри с хитрой улыбкой. - Только чур плачу за кофе я.
- Эй! Я же пригласил, - возмущенно воскликнул Луи, порываясь ударить Стайлса в плечо.
- Ну, а я первый сказал «чур». Все честно, - он пожал плечами, отходя от машины. Луи остался на месте, в непонимании хлопая ресницами. - Ты идешь? Или дальше стоять будешь?
Они молча дошли до поворота, где начиналась оживленная улица. Туда-сюда сновали люди, переговариваясь между собой. Машин на дороге было не особенно много, но звук рычащих двигателей все равно бил по барабанным перепонкам, когда автомобили кучками выезжали откуда-нибудь из за дома. В нос сразу же ударил запах с булочной с противоположной стороны улицы, и парни побрели туда, надеясь, что найдут там и горячий кофе.
- Не часто бываешь в этом районе, да? - первым заговорил Луи, заставляя Гарри едва ли не подрыгнуть от неожиданности - он слишком углубился в свои мысли, рассматривая улицу, и даже не заметил, как за ним наблюдала любопытная пара серых глаз.
- Не особенно. Я больше ориентируюсь в Нью-Йорке, чем здесь, если честно, - объяснил Гарри. - Я только мотаюсь по бизнес-центрам, да приезжаю обратно домой, чтобы завалиться в кровать. Давно уже не было такого отпуска, как в этот раз.
- А, то есть, это отпуск? - прыснул со смеху Луи, открывая дверь в булочную. - Ничего себе.
- А что тебя не устраивает? - Гарри подошел к прилавку, ожидая продавца, и повернулся к Луи, чтобы посмотреть на него. Тот стоял, прислонившись к столику для посетителей и придумывал ответ, следя за тем, как хрупкая девушка в поварском чепчике вышла из другого помещения, чтобы принять у них заказ. Гарри повернулся как раз в тот момент, когда она встала прямо напротив него.
- Что будете брать? - услужливо улыбнулась она, оглядывая парней.
- Нам, пожалуйста, две булочки с корицей, два пирожка с джемом и два латте, - продиктовал Стайлс, глядя на прилавок, сквозь стекло которого были видны красивые булочки и пирожки с самыми разными начинками и самых разных форм.
- С вас четыре фунта и двадцать два пенни, - сказала она спустя минуту, складывая в бумажный пакет все вкусности.
- Пожалуйста, - Гарри расплатился, забрав свой заказ. Они вышли на улицу, запахивая пальто. - Думаю, выпьем это в парке неподалеку, да?
- Можно, - кивнул Луи. - Так о чем мы там говорили? Ах, да. По мне, отпуск должен проходить на пляже, в окружении песка и моря, а не в Лондоне, где от пляжа и солнца-то нет толком.
- Ну, а для меня это время, когда не надо париться из-за документов и всякой всячины по работе, знаешь. Думаю, я смог бы даже к этому привыкнуть, - он мечтательно улыбнулся, глядя вперед. - А ты работаешь?
- Да, в небольшой конторе по издательству книг, - неохотно ответил он, пробуя свой латте на вкус.
- Серьезно? - воодушевился Гарри, поворачивая голову в сторону собеседника.
- Да, - он улыбнулся и пожал плечами, как будто ничего удивительного в этом и не было. - Она приносит не слишком много дохода хозяевам, но все равно окупается, поэтому я так и работаю. Разгребаю всякие бумажки, да иногда проверяю текст на опечатки.
- По-моему, это могла бы быть даже работа моей мечты, - улыбнулся кудрявый, поправляя волосы. Луи посмотрел на него и тоже улыбнулся, отвернув затем голову в сторону.
- Знаешь, а я поменял мнение о тебе за последние дни, - тихо сказал Луи затем, сразу же жалея об этом.
- Да? И какое же оно было до этого?
- Не самое лучшее.
- Значит, сейчас стало лучше?
- Да, намного, - согласился он, откидывая челку с лица.
- Хорошо.
- Хорошо?
- Конечно. Теперь Джо перестанет названивать мне каждые пять минут с просьбой поговорить с тобой.
- То есть, он звонил и тебе тоже?!
Следующие три часа пролетели так быстро, словно прошла лишь одна секунда, в которой вселенная Гарри и Луи убыстрила время. На улице стемнело, то и дело зажигались фонари, люди спешили вернуться домой, срезая длинный путь через парк. Стайлс и Томлинсон сидели на скамейке, располагавшейся глубоко в кустистых деревьях, и обсуждали все на свете, громко смеясь на всю округу, вызывая тревогу у прохожих.
- Нет. Смотри, «American Idiot»* лучше звучит, чем «UNO...DOS...TRE!», потому что он мелодичнее и ярче. Да и он гораздо чаще упоминается на радио, что немаловажно, - объяснял Луи, активно жестикулируя.
- Хочешь сказать, что «Troublemaker»** может звучать лучше, чем «Wake Me Up When September Ends»? Это безумие, - не соглашался Гарри, оспаривая любой факт о любимых Green Day, который только произносил Луи.
- Но это правда! Даже Бушелл*** сказал как-то, что он лучше, - Томлинсон тоже, в прочем, отступать не собирался.
- Ой, да что этот Бушелл, - прыснул со смеху Гарри, - Рейнольдс**** еще может с тобой поспорить.
- Зачем мы вообще припоминаем этих стариков? - Луи рассмеялся, увидев, что Гарри и сам задавался этим вопросом, а затем повторил и за шатеном.
В одно мгновение их смеющиеся взгляды встретились. Голубой омут встретился с зеленым. И все стало вдруг таким правильным. Таким само собой разумеющимся, словно какая-нибудь теория об эволюции. Они резко замолчали, сами того не замечая, и стали медленно приближаться друг к другу. И спустя секунду, которая длилась вечность, их губы соприкоснулись. Сначала едва ощутимо, мягко и неуверенно. Затем сильнее и сильнее, пока зубы не стали сталкиваться от возрастающей скорости и силы. Рука Гарри давно переместилась на поясницу Луи, а сам шатен вплотную прижимался к кудрявому, обняв того за шею. Они целовались, пока не поняли, что делают это слишком долго. Причем, поняли они это одновременно и поэтому так же одновременно отстранились друг от друга, сбивчиво дыша.
- Я..., - начал было Луи, виновато глядя на Гарри. Тот покачал головой, улыбнувшись, и приложил указательный палец к своим опухшим губам, приказывая молчать. И он послушал его. Впервые в своей жизни он послушал Стайлса. Это ни могло не радовать.
Гарри медленно приблизился в лицу Томлинсона снова, нависая над ним, и коснулся его губ еще раз, будто пытаясь запомнить этот вкус, что все равно остался в его памяти навечно.
- Все в порядке, - прошептал он в его губы, вызывая на лице шатена облегченную улыбку.
Примечания к главе:
*«American Idiot» и «UNO...DOS...TRE!» - альбомы рок-группы Green Day.
** «Troublemaker» и «Wake Me Up When September Ends» - песни из альбомов «American Idiot» и «UNO...DOS...TRE!».
*** Гарри Бушелл - музыкальный критик Великобритании.
**** Саймон Рейнольдс - музыкальный критик Великобритании.
Я пыталась сделать эту главу увлекательной, но после ее завершения поняла, что так и не смогла этого добиться. Обещаю, что следующая глава такой скучной не будет(:
