«The purity in our veins»
Автор: Eric_Moreau
Критик: Katrin_Backroad
Приветствую, автор! Добро пожаловать! Сразу же приношу извинения за длительное ожидание. Всё началось с того, что заявка на критику магическим образом канула в Лету, и я ещё долго не могла её найти, а позже плавно перетекло в тот факт, что начало учебного года сразу же напомнило о том, что с осени и до лета моё свободное время будет жить своей отдельной удивительной жизнью. И всё же я нашла лишний час в сутках, чтобы наконец написать рецензию на произведение «The purity in our venus». Ну что, приступим?
1.Название
Мне кажется, что я никогда не пойму этой моды писать название русскоязычного произведения на иностранном языке — чаще всего на английском. Но если в последнее время я изо всех сил старалась закрывать на это глаза, то в данном случае я планирую просто рвать и метать.
Начнём с того, что, предположительно, название переводится, как «Чистота в наших венах». Но у слова purity есть и другой, не менее звучный перевод, а именно "непорочность". Не знаю, какое именно значение этого слова вы использовали в названии, но позвольте задать вопрос, чем хуже звучит русский аналог — «Непорочность в наших венах»?
К слову, не будем забывать, что хотя бы половина русского Wattpad'a не обладает достаточными знаниями английского языка, чтобы самостоятельно перевести название. Что из этого следует?
А)Название просто напросто не запомнится читателю, ибо он его не понимает.
Б)Особо дотошный читатель заглянет в переводчик, где увидит следующее:

Переводчик предоставляет сразу четыре варианта перевода. В итоге название может быть неверно истолковано, а ваши мысли не до конца поняты.
Пожалуйста, задумайтесь об этом. В данном случае ваше знание языка не добавляет вам плюсик в карму ;) Настоятельно рекомендую исправить этот спорный момент.
3/5
2.Обложка

Обложка весьма эффектная. Я обратила бы на неё внимание, будь я обычным читателем, а не критиком. Не знаю, работал над ней кавермейкер или вы сами, но, в любом случае, создать привлекательную картинку вам удалось. К слову, на просторах Pinterest я не нашла исходника, что говорит о том, что у вашей обложки мало шансов обзавестись копией.
Но опять же, обратимся к английскому языку. О названии мы поговорили, но теперь поговорим и о цитате. Ее перевод весьма красив. Смысла в английском аналоге я не вижу. К слову, если не ошибаюсь, в ней есть ошибка. Посоветую вам перепроверить ещё раз правильность ее написания, если вы все же настоите на англоязычном варианте. Здесь свои предположения высказывать не стану, так как думаю, что в комментариях сразу отзовутся "гениальные" знатоки языка. Если будет желание, могу оговорить это в личных сообщениях.
Опять же, настоятельно рекомендую написать цитату и название на русском. В остальном обложка хороша)
4/5
3.Аннотация

Отчасти аннотация хороша. Она грамотно написана, изложена красивым литературным языком и заканчивается яркой и запоминающейся цитатой. Но, на мой взгляд, она достаточно пространна и не даёт необходимого количества информации для того, чтобы понять, какой у неё жанр. Строка про инквизиторские костры, теоретически, может быть воспринята в переносном значении. Я бы порекомендовала всё же дать больше отсылок к особенностям сюжета.
4,5/5
4.Сюжет
Наконец мы закончили с внешней картинкой книги и подобрались к самому интересному — сюжетной линии. Здесь я могу говорить очень долго, и, честное слово, как же приятно, когда книга написана так, что о ней хочется говорить :)
Начнём с того, что жанр фэнтези подразумевает под собой не просто хорошо продуманный сюжет и образы персонажей, но и описание фантастического мира и его особенностей. Тем он и сложен — он требует от автора хорошей фантазии и умения четко выражать свои мысли. Дальнейшее разглагольствование о сюжете я разделю на несколько условных подпунктов, чтобы вам было проще ориентироваться. И начнём мы с описания
фантастического мира.
Когда дело касается произведения с элементами фэнтези, я сразу вспоминаю именитого «Гарри Поттера» Дж.Роулинг. К слову, на мой взгляд, это отличное пособие для авторов, мечтающих написать сильное произведение в жанре, где осталось так мало ниш для оригинальных задумок. Не бывает идеальных книг, но госпожа Роулинг действительно весьма талантлива, ведь описать множество мелких деталей и создать мир настолько реалистичный, что хочется погрузиться в него с головой, забыв о времени, — это действительно талант. Вселенная мальчика-который-выжил состоит не только из школы магии и противостояния добра и зла, но и позволяет нам познакомиться с такими моментами, как государственный строй в мире магии, особенности взаимоотношений, законы, порядки, мировоззрение. И пускай мало кто на Wattpad создал хоть чуть схожую с легендарной серией книгу, конкретно вы идёте в правильном направлении.
Огромным вашим преимуществом является то, что вы умеете четко выражать свои мысли и доносить информацию с лёгкостью. Вы не перегружаете текст ненужными тонкостями, но при этом даёте хорошее понимание того, в какой обстановке происходят действия. Уже в первой главе читатель в состоянии понять, что к чему.
Тот же государственный строй и иерархия преподносятся вами весьма удачно. Я никогда не советую авторам писать о том, в чем они не разбираются, однако в вашем случае, читая уже первые главы, у меня сложилось впечатление, что вы приблизительно знаете, о чем пишете. И, о чудо, читатель может провести параллели с нашим миром.
Ненавязчиво в первой главе вы рассказываете и про один необычный магический элемент (не стану раскрывать карты, пускай ваши читатели узнают о нем сами). Приятен также тот факт, что информация изящно преподносится, а не агрессивно вываливается на читателя.
Атмосфера и описания
У вас очень богатый словарный запас и образное мышление. Это то сочетание, которое позволяет писать яркие, насыщенные и нескучные тексты. И если бы я ставила за этот подпункт баллы, то я бы поставила 10 баллов из 5. Вы умеете создавать очень красивые описания и с головой окунаете в них читателя.
Эмоции
Эмоции всегда были и остаются тем, чего читатель так желает и так часто не находит. Очень жаль, что эмоции преподносятся многими авторами очень скудно.
Однако в вашем случае чувства персонажей, к счастью, пропитывают почти каждую страницу и передаются не только через описательные абзацы, но и через диалоги. Хотя зачастую создатели произведений забывают, что реплики очень и очень важны. Вы же с задачей создания интересной разговорной речи справились на отлично. С передачей эмоций тоже, что делает текст ещё более красочным.
Динамика
События развиваются в оптимальном темпе. Нет спешки, но книга не даёт заскучать. Интуиция подсказывает, что дальше динамика происходящего стремительно возрастёт и достигнет кульминации. Но как бы там ни было, я советую ни в коем случае не сбавлять темп, а, скорее, немножечко его набрать. Так как вы приверженец достаточно длинных глав — поддерживать интерес к книге вам необходимо в каждом абзаце.
В итоге, я могу вас только похвалить. Вы идёте по правильной дорожке. У книги есть потенциал и главное его не загубить. Уповаю на то, что оставшаяся (и бОльшая!) часть книги не уступит хорошей завязке.
5/5
5.Грамматика/стилистика
Когда я только начала читать книгу, я понадеялась, что этот пункт будет пустым. Но, как говориться, чем дальше в лес...
Я бы не сказала, что текст безграмотный. Ни в коем случае так нельзя описать ваше детище. Но ошибки и неточности есть, и потому я очень рекомендую не ждать у моря погоды а, пока глав не много, заняться хотя бы первой вычиткой текста уже сейчас. К тому же работы там не так уж много, чтобы она казалась неподъёмной.
Кое-какие ошибки я исправила в комментариях, кое-какие укажу здесь, но учтите, что это далеко не всё. Дальше флаг в руки вам и (возможно) вашей бете!
1.

После «моего отсутствия» не нужна запятая.
Следите за постановкой знаков. С ними у вас есть некоторые проблемы.
2.

Правильнее будет звучать «...почему одного малыша изобьют ни за что, а другого наградят новой игрушкой» или «...почему один был избит ни за что, в другой получил новую игрушку».
Должно быть соответствие между двумя частями предложения.
3.

Правильно «— Думаю, да, — ответила я. — Осталось потерпеть совсем чуть-чуть до конца».
Напомню, что есть две схемы оформления реплики:
«— Реплика, — слова автора. — Реплика». Так пишется в случае, если первая и вторая часть реплики представлены двумя отдельными предложениями.
«— Реплика, — слова автора, — реплика». В том случае, если предложение прервано словами автора и нуждается в логическом продолжении.
4.

Повтор слова «лавку».
Ну а дальше сами)))
3/5
6.Построение/оформление текста
Всё бы ничего, но есть несколько «НО».
1.На контрасте с прекрасными описаниями возникает часто в встречающаяся некая недоделанность предложений. В них будто не хватает слов. Поясняю:

Первое предложение. Скачок между первой его частью и второй слишком резок. Очень хочется добавить:
«Пальцы ощипывали левую щеку игрушки, от чего брюки моего брата были усыпаны...».
2.Порядок слов в предложении порой не всегда верен. Как пример, гораздо мелодичнее и точнее в плане литературной речи звучало бы «мысленно закатив глаза».

3. Не забывайте о том, что есть такая часть речи, как причастие!) Лучше было бы «смотря куда-то вдаль». После слова "спикер" нужна запятая.

3/5
7.Герои
Для первых четырёх глав персонажи, как главные, так и второстепенные, раскрыты в достаточной мере. Их образы уже принимают свои очертания и запоминаются. Взять в пример хоть родителей главной героини. Отец кажется читателям преданным и искренне верящим в свое правое дело человеком, суровым, но весьма образованным, не самодуром, твёрдым и решительным, но снисходительным к дочери, жёстким, но не лишённым умения уважать. Если так пойдёт и дальше, то я снимаю шляпу.
5/5
Итог: 27,5/35
Исходя из высокого балла, я поздравляю вас с получением стикера, за которым отправляю к Vikki_La_Croix , и обретением нового читателя — меня!) Искренне желаю вам успехов! Пишите обязательно!❤️

