26 страница21 июля 2025, 10:35

X(10) 1-33

Глава 10

1 [Хорошие новости] Горные боги впервые за тысячу лет мотивированы

Автор: доброе утро. Прошло много времени.

Спасибо за вашу поддержку в то время, когда не было обновлений.

Надеюсь, вам понравится Глава 10!

--------

 На обочинах дорог начинают цвести цветы космеи, а в небе летают красные стрекозы.

 В этот полдень, когда уже начали проявляться признаки осени, в саду резиденции Кусуноки собралась большая толпа.

 Это были большой волк - Ямагами, три куницы - Сэри, Торика и Уцуги, черная лисица - Цумуги, рыжая маленькая лисица - Агата и смотритель этого места Минато.

 Звяк.

 Над нашими головами свисающие с камфорного дерева ветряные колокольчики заявляли о своем присутствии прохладным звуком. В этом году я случайно забыл достать его из коробки, поэтому планирую пользоваться им еще какое-то время.

 Тинг-тинг.

 Вероятно, он так восторженно размахивал полоской бумаги потому, что Каена, который всегда находил свободное время, чтобы его побеспокоить, не было рядом.

 Бог в облике белки-летяги спит в каменном фонаре возле веранды. Боги, как правило, не живут жизнью, в которой просыпаются утром и ложатся спать ночью.

 Кстати, а что делали все соседи вместе? Они просто болтали.

 Минато посмотрел на людей, по очереди сидевших за столом, и снова задумался.

 Я понял, что я единственный в человеческом облике.

 Сейчас уже очень поздно, но я не чувствую себя здесь особенно неуютно.

 Думая об этом, я поднесла рисовый крекер ко рту.

«Очень вкусно, с сильным вкусом васаби».

«Это самое лучшее».

 Цумуги, которая принесла его в подарок, широко улыбнулась.

 Он всегда приносит с собой сувенир, и обычно это фрукты богов. Если кто-то съел хотя бы маленький кусочек, то вещь, дарующая бессмертие, была, честно говоря, не более чем неприятностью для Минато, который не желал этого ни на мгновение.

 Однако по какой-то причине на этот раз закуски были обычными, а выбор изысканным пришелся по вкусу Минато, так как он не любит сладкое.

 Пока я наслаждался вкусом, Агат, сидевший между моих колен, широко открыл рот и потребовал добавки.

«Минато, я тоже хочу это съесть».

 «Да», - сказал он, отправляя рисовый крекер в рот. В тот момент, когда его рот закрылся, его шерсть встала дыбом.

«Не слишком ли рано для детей?»

«О, это неправда».

 Его глаза были полны слез, и он дергал конечностями.

 Возможно, она уже в том возрасте, когда ей хочется вести себя как взрослая, но она не намерена отходить от этого, что показывает, что она немного избалована.

 Только что она энергично подбежала вместе с Цумуги и, даже не поздоровавшись, забралась ко мне на колени.

«О, точно. Мену, как прошла твоя первая миссия? Ты выполнила ее как следует?»

 На днях, когда я случайно столкнулся с ним на улице, он с волнением рассказал мне, что собирается выполнить задание - изгнать злых духов.

 Все еще лежа на спине, Мену поднял подбородок.

«Конечно, я это сделал. Я изгнал всех злых духов, которые овладели тобой!»

 Произнеся это с гордостью, он выгибает глаза и понижает голос.

«Такая мелкая сошка не сможет с этим справиться».

 Этот маленький лис иногда показывает свою темную сторону.

 Он напоминает главного Тенко, но поскольку Агата еще ребенок, он довольно мил.

«Понятно, спасибо за вашу тяжелую работу».

 Минато нежно погладил его тело от головы до спины.

 Пока Мену смеется и хихикает, бог гор стоит перед ними со строгим выражением лица. Посмотрев вниз, словно пронзая вид, он видит две сладкие булочки с сакэ, аккуратно выложенные на низком столике.

 Красные и белые, конечно же, из Эчигоя, магазина, покровительствуемого горным богом, и были изготовлены молодым человеком, который, вероятно, является владельцем в 13-м поколении.

 Горный бог меняет положение головы, рассматривая пучок со всех сторон.

«-- Хм, форма идеальная. Однако самое главное - то, что внутри».

 Он отодвинул от него нос, хотя до этого он был настолько близко, насколько мог.

 А теперь пора попробовать.

 Он откусил небольшой кусочек поверхности передними зубами.

«Вы действительно можете определить вкус по такому маленькому кусочку?»

 Пока Агат в замешательстве наклонил голову, Сери, Торика и Дейциас, стоявшие рядом с горным богом, кивнули.

«Конечно. Я привык его есть».

«Верно. На самом деле, я могу определить это по запаху, даже не пробуя на вкус».

«Верно. Он просто немного претенциозен».

 Горный бог бросил взгляд на своих приспешников, затем облизнул рот.

«О чем ты говоришь? Ты должен попробовать это сам».

 Возможно, это был знак уважения к мастерам.

 Пока Минато смотрел вперед, Ямагами облизывал языком сладкую булочку с сакэ. Начинается бесконечное жевание.

 Горный бог проглотил его, как это не подобает волку, а затем открыл пасть.

«Ты это сделал».

 Всего одно слово. Однако все, кроме Мену, знали, что эти слова были наивысшей похвалой, которую мог дать Бог Горы.

«13-е поколение наконец передало мастерское образование».

«Правильно. Я рад».

«Это правда! Вот именно поэтому стоило дать 12-му поколению такую ​​энергию!»

 Хотя японская петрушка, монадельфус и дейция были в полном цвету, Минато не мог не смотреть вдаль.

 Да, благодаря чудесному действу горного бога 12-й мастер оправился от болезни и смог работать более энергично, чем когда-либо прежде, а это означало, что он также смог воспитать своего внука как своего ученика.

«Ну, да. Я подумал, что, возможно, было бы лучше предупредить Двенадцатый заранее, но...»

 В конце концов, все это произошло слишком внезапно.

 Однажды Бог Горы с ухмылкой на лице просматривал местный информационный журнал, как вдруг он выстрелил в драгоценный камень, облагороженный божественной энергией. В результате по саду пронесся штормовой ветер.

 В то время люди еще не привыкли к горному богу, поэтому Минато был весьма шокирован.

 Кажется, это было так давно, но с тех пор прошло всего лишь чуть больше года.

«Я также думаю, что это было слишком внезапно».Слишком много даватьСлишком

 - пробормотала Цумуги, отпивая чай. Возможно, потому что они жили неподалёку, они, похоже, знали об этом.

 Пока люди вокруг него свободно разговаривали, Ямагами не сказал ничего конкретного и продолжил наслаждаться второй сладкой булочкой с сакэ.

 Сглотнув, он молча поднял голову.

«А теперь давайте впервые за долгое время пожелаем людям удачи».

 Это было чрезвычайно внезапное и торжественное заявление.

 Сэри и остальные воскликнули: «Ух ты!», но у Минато были сомнения.

Если это «люди», то это не значит, что их отправляют только в Тринадцатый легион.

 Однако если число затронутых людей велико, то неизбежно будет больше и счастливых людей. Это хорошо.

 Минато не осмелился вмешаться, но вместо этого Цумуги обратилась к горному богу, разламывая сладкую булочку с сакэ.

«Бог гор разбрасывает эту штуку повсюду. Это возвращает воспоминания. Разве не прошло уже около тысячи лет с тех пор, как это произошло?»

«Хм, вот и все».

 Цумуги прищурила глаза.

 Минато был озадачен атмосферой, которая казалась одновременно ностальгической и ласковой.

«Цумуги, ты знаешь Ямагами-сан уже давно».

«--Да, мы хорошо ладим».

 Он улыбнулся мне довольно натянуто, поэтому я не решился задавать еще какие-либо вопросы.

 Краем глаза я увидел, как Сери, Торика и Дейциас внезапно поднялись на ноги и приблизились к горному богу.

2 Здравый смысл в этом мире

«Горный Бог, когда же это? Ты собираешься начать бросаться этим прямо сейчас?»

«Да. Разве не лучше было бы сделать это как можно скорее?»

«Правильно, давайте сделаем это немедленно, сделаем это сейчас! Давайте сделаем это, пока он не передумал и не решил этого не делать!»

 Вероятно, он подгоняет его, потому что понимает горного бога лучше, чем кто-либо другой. Конечно, по прошествии некоторого времени вы можете задаться вопросом: «А я это говорил?» «Вероятно, он просто притворился бы дураком.

 Лучше было бы поторопиться, но Минато не мог не спросить.

«Э-э, Бог гор. Ты говоришь, что дашь мне удачу, но как? Ты имеешь в виду, разбрасывая ее вокруг?»

«Это комок шерсти».

 Я не понимаю, что это значит. Сери заставил меня расслабиться.

«Оно широко известно как Кесаранпатаран».

«А? Это было как-то связано с горным богом?»

 Его обычно считают загадочным объектом, и даже неизвестно наверняка, является ли он живым существом. Говорят, что он приносит удачу тому, кто его найдет или приобретет.

«Не только наш горный бог, но и горные боги создали его».

 Сери, который как бы невзначай сказал нечто шокирующее, продолжил:

«Горный бог периодически выпускает Кесаранпатаран в человеческие поселения, но мы пока даже ни одного не создали».

«О, тогда вы будете в восторге».

 Сери, которым всего около года, тяжело дышали и демонстрировали свой энтузиазм.

 Цумуги посмотрела на них троих с улыбкой.

«Ты собираешься сделать такой же и для Цумуги?»

 Хотя Тенко не является горным богом, он живет в горах.

«Мы их не делаем. Мы обязательно благословляем наши амулеты и талисманы».

 Меня учил Агат, положивший подбородок на колени.

 Когда я гладил его по голове, передо мной внезапно вспыхнул свет.

 Привлекши свое внимание, я поднял глаза и увидел, как золотая вуаль постепенно покрывает ноги чистого белого горного бога.

 Это поистине божественное зрелище.

 Однако это слишком ослепительно.

 Минато говорил, прищурившись как можно сильнее.

«Ямагами-сан, вы всегда такой внезапный».

«Давайте сделаем это сейчас».

"Уже поздно."

«Если вы не можете этого вынести, просто закройте глаза».

 Бог гор, не чувствуя ни капли вины, усмехнулся и еще больше усилил свет.

 Весь свет одновременно сосредоточился перед глазами горного бога, превратившись в одну большую массу.

"Ой."

 Минато был единственным, кто воскликнул от восхищения.

 Другие вещи также были ослепительны, но последователям бога, вероятно, было общеизвестно, что это такое.

 Однако Минато не знает. Однако удивление было столь велико, что я мог только растеряться.

«Эм, Бог Гор, что это такое...?»

 Опухоль отличалась от всего, что он видел раньше: она была цилиндрической формы и немного толще бедра Минато.

«Ну, тебе стоит взглянуть».

 Горный бог ударил по нему передними лапами, и пух взметнулся вверх.

 Вода продолжала выливаться, вся область покрылась комками шерсти, и Минато отстранился.

«Какое невероятное количество комков шерсти! Похоже на шипы рогоза».

 Это похожее на колбасу растение, растущее вблизи воды.

«Да, очень похоже. Я сделал его похожим на него».

 Ступни Бога Смеющейся Горы уже покрыты комками шерсти, но он продолжает выпускать новые комки шерсти.

 Был один человек, который не мог этого вынести.

«Это как снег!»

 Агата спрыгнула с колен Минато и вцепилась зубами в комок шерсти. Пока Цумуги катался по полу, покрытый кучами шерсти, его лицо побледнело.

«Агата, прекрати! С этими вещами нельзя играть!»

«О, не обращайте внимания. Это просто комки шерсти, так что можете спокойно с ними играть».

 Хотя Ямагами сразу же сказал ей это беззаботным тоном, выражение лица Цумуги оставалось напряженным.

«Но горный бог мешает моей работе».

«Мне все равно. Агата еще ребенок».

 Горный бог необычайно щедр к младенцам.

 Цумуги, должно быть, поняла, что в этих словах не было лжи, судя по спокойствию и божественной ауре, исходившей от него, и по тому, как неторопливо он сгребал комки шерсти.

«В таком случае, всё в порядке...»

 Цумуги выпрямилась, наклонившись вперед, и наконец обрела мягкое выражение лица.

 Тем временем агат катается, словно пушистая дарума.

 Хекучи! Он чихнул, и Минато откинул комки шерсти с его лица.

«Он стал таким пушистым».

«Когда я вырасту, я тоже буду таким же волосатым!»

«Мне не нравится слово «волосатый». Я думаю, что лучше сказать «пушистый».

«Ну, тогда он будет пушистым!»

 Агата снова окунулась в море меховых шариков.

«Ты совсем ребенок, Агата».

 Именно Дейциас прояснил ситуацию.

 Однако его передние лапы слегка дрожат, когда он складывает меховые шарики в башню.

 Выражение лица Торики рядом со мной внезапно изменилось: теперь она не озадачена, а понимает, что я говорю.

«А, вот именно. Ты хочешь веселиться, как и я, но хочешь хорошо выглядеть в глазах людей моложе тебя, поэтому ты складываешь меховые шарики вертикально, чтобы отвлечься».

«Трика, ты не должна говорить такие вещи вслух».

 Сделав ему строгий выговор, Сери спокойно собрала комки шерсти.

 Теперь давайте поговорим о Кесаранпасане.

 Минато поднял комок меха, прилипший к его коленной чашечке.

 Он настолько мал, что может поместиться в ладошке, в центре имеет бусину, похожую на ядро, и от него расходятся длинные, густые тонкие волоски.

«Похоже на пух одуванчика».

 Я пристально посмотрел на него.

 Он не проявляет никаких признаков самостоятельного передвижения, просто развевает свою длинную шерсть на ветру.

 --Он пропитан божественной аурой горного бога, но лишь в очень малой степени.

 Минато наклонил голову.

«Я не знаю, что это, но я чувствую себя очень неуютно. Такое ощущение, будто чего-то не хватает».

«О, ты заметил. Да, как я и сказал, это всего лишь пушистые шарики. Ты их еще не положил».этот...

 Нгх! Пока бог гор накачивал свою энергию, у его ног начали собираться золотые частицы. Он быстро принял форму и стал немного больше головы горного бога, его волнообразные контуры выглядели очень мягкими.

 Это как свежемолотые рисовые лепешки.

«Ямагами-сан, что это?»

«Это источник удачи. Взгляните».

 Горный бог говорил торжественно, а затем внезапно наступил на что-то, напоминающее рисовую лепешку.

 Разрезанная часть превращается в шарик размером с мяч для софтбола и взлетает в поле зрения горного бога.

«Ты - источник обильных урожаев».

 Драгоценный камень, получивший эти слова, излучал красный свет.

 Подтолкнув сверкающий объект к Сери, Бог Горы снова наступил на основную массу. Затем часть его отвалилась и превратилась в жемчужину.

«Ты... источник удачи в сражениях».

 Вторая бусина, впитав в себя слова Горного Бога, излучила синий свет.

«Итак, моя семья разделит ингредиенты, которые я создал, и слепит из них пушистые шарики. И тогда это принесет людям удачу, сегодня утром? Кесоре-н...?»

 Я, кажется, не могу вспомнить имя. Минато тихо прошептал.

"Кесаранпатаран"

 Лицо горного бога напряглось, и он выпрямил спину.

«Это будет как Кесаранпасаран!»

 Это мощное заявление заставило Минато преувеличить свое удивление и воскликнуть: «Ух ты!», а также разразиться аплодисментами.

«Да, да, остальное предоставьте нам».

 Горный бог пнул передними лапами мерцающий голубой драгоценный камень в сторону Дейциаса, который радостно ликовал.

 Минато не мог не восхищаться, наблюдая, как Дойци ловит мяч и обращается с ним носом, словно с мешочком для фасоли.

---------------

Это единственное место в мире, где Кесаранпасан создан вручную богом гор.

3. Чудесные соседние боги также присоединяются к битве.

«Дело не только в том, что они даруют неопределенную удачу, но и в том, что сам горный бог решает, какую удачу они получат».

«Действительно. Дело в том, что это не то, что исполняет желания людей».

 Это может показаться немного подлым, но это всего лишь прихоть бога.

«А, так вот почему о Кешаранпатхане говорят только расплывчатые вещи, вроде того, что он приносит удачу».

 Минато обнаружил, что он, как ни странно, в этом убежден.

«Это зависит от горного бога, и информация может быть противоречивой».

«Может быть. Тем более, что он редко появляется».

«Это правда. Другие горные боги тоже делают это каждые несколько лет, каждые несколько сотен лет или просто когда им этого хочется, как мне».

 Пока он говорил, Ямагами, который был занят резкой блока, нахмурился, рассыпая бусины по полу.

«Интересно, какая удача повезет мне в следующий раз...»

 Видимо, исчерпав все свои силы, Минато ясно выразил свои чувства на лице, даже если он не произнес их вслух, за что получил резкий взгляд.

«В старые времена нужен был только обильный урожай».

«- Ну, тысячу лет назад люди больше всего хотели бы, чтобы исполнилось именно это желание».

«Да, люди того времени голодали. Какая трагедия. Когда они становились очень голодными, они начинали поедать друг друга...»

«Горный Бог, пожалуйста, воздержись от дальнейшего продвижения».

 Когда Цумуги резко прервала его, Ямагами, как ни странно, послушно замолчал. Затем, чтобы сменить настроение, он заговорил более веселым тоном.

«В наши дни люди редко выращивают собственный урожай. Так что они не будут рады обильному урожаю».

 Горный бог прекратил свои дела и посмотрел прямо на меня.

«Позвольте мне спросить вас. Какое желание люди хотят, чтобы Бог им исполнил?»

«Ты меня спрашиваешь?!»

 Застигнутый врасплох Минато выпрямился. Лисенок отпрянул и перевернулся, а затем снова забрался к нему на колени. Пока толпа приветствовала его извинениями, бог гор продолжал говорить.

«Конечно. Вы здесь единственный человек. Это не совсем общее, нет, я не могу сказать, что это очень общее, но это должно послужить справочным материалом».

 Я не знала, какое выражение лица мне следует сделать.

 В любом случае, это большая ответственность.

 --Чего люди хотят от Бога?

 Минато скрестил руки на груди и на мгновение задумался, затем расправил их и открыл рот.

«Я хочу быть здоровым до самой смерти, верно?»

«Для человека тело - это величайшее богатство».

 Сери кивнул и согласился.

 С другой стороны, Deutzia и Aconite были другими.

«Но если вы здоровый человек, вы часто не осознаете его ценности. Даже если Кесаранпатхан сохраняет ваше здоровье, вы, вероятно, этого не заметите».

«Верно. Я думаю, большинство людей верят, что Кесаранпасаран - это то, что приносит удачу. В таком случае, не лучше ли было бы сделать это простым для понимания благословением?»

 Вы, вероятно, правы.

 Мозг Минато работал на полной скорости.

«Ну, тогда, эммм... Во-первых, он может отогнать зло и принести удачу, а также улучшить вашу финансовую удачу. Затем он также может помочь вам исполнить ваши желания, найти любовь, отвести неудачу и благополучно родить... О, и еще процветание в бизнесе!»

«Обычно именно такие благословения рекламируются в святилищах».

 - сказала Цумуги с потрясенным выражением лица. Но Минато остается невозмутимым.

«Совершенно верно. В конце концов, все ходят в храм именно за этими вещами, так что с ними вы не ошибетесь».

«--Хм, это имеет смысл».

 Затем бог гор сказал, и его взгляд стал острым.

«Ты отвратишь беды и привлечешь удачу. Ты улучшишь свою финансовую удачу. И тогда ты...»

 Минато передал слова Таме в том порядке, в котором говорил.

 Таким образом, разноцветные бусины оказались рассыпаны по полу.

 То, как каждый из них усиливал и ослаблял свой свет, словно соревнуясь друг с другом, создавало поток света, и у Минато не было выбора, кроме как закрыть глаза обеими руками.

«У меня глаза блестят...»

«Этот свет, должно быть, немного резок для такого человека, как ты, Минато».

 Услышав сочувственный голос Сери, я заглянула в щели между ее пальцами и увидела, как она усердно трудится.

 Сначала откройте сердцевину мехового комка, нажав на кнопку. Затем он схватил красную бусинку и потянул ее. Оторвите лишнюю нить и плотно набейте ею сердцевину пушистого шарика.

«Это следует использовать только для предотвращения бедствий и привлечения удачи».

 Когда сердцевина пушистого комка сомкнулась, Торика оторвала небольшой кусочек от синей бусины.

«Половина из этого пойдет на улучшение вашей финансовой удачи, а другая половина - на успех в любви».

 Он выбрал несколько желтых бусин и вставил их в дырку.

«Не может быть только одной удачи».

 Минато пробормотал, а Уцуги рассмеялась, открывая меховой шарик.

«Правильно. Гораздо интереснее, если будут разные узоры. Я тоже возьму с собой много».

 Дойциа отбирают небольшие количества разных бусин - черных, белых и зеленых - и упаковывают их вместе. Все это время он говорил весело.

«Людям нравится есть всего понемногу, поэтому им нравятся и такие вещи, не так ли?»

«Вы это прекрасно знаете».

«Конечно, я знаю. Я часто вижу, как женщины, которые приходят ко мне домой, делятся своими бенто-ланчами!»

 Сери, Торика и даже бог гор кивнули.

 Как будто боги наблюдают за нами всегда и везде. Доказательством этого служит тот факт, что ее родственники, особенно Дейциас, стали чаще говорить по-английски свободно.

 Однако неловкость горного бога осталась неизменной.

 В любом случае, закончив свою работу, бог гор отдыхал, прислонившись к камфорному дереву, в то время как три его слуги работали вокруг него. Сцена выглядит так, словно вы играете с глиной.

 Похоже, Минато был не единственным, кто так думал.

 Агата задрожала, уронила комок шерсти, который был на ее теле, и подбежала к Цумуги.

«Сестра, я тоже хочу попробовать это приготовить!»

«Я знала, что она это скажет... Она действительно безнадежная девчонка».

 Цумуги глубоко вздохнула, и ее глаза загорелись. Позади него вспыхнуло призрачное пламя.

«Ладно, Мену. Если решишься, то сделай это до конца! Клянусь честью моего бога!»

 Мену отреагировал на это лающее заявление радостными возгласами.

«Во имя моего Господа!»

 Минато задавался вопросом, что это за подозрительное сборище, но в его голове возник другой вопрос.

 Мне было интересно, почему Цумуги назвала Тенко «моим богом».

 Хотя Мену и всех остальных родственников называли «хозяином».

 Однако родственники горного бога называются «горными богами».

 Это может зависеть от бога.

 Пока Минато думал о таких вещах, Цумуги заговорила с Мену.

«Тогда подожди немного».

 Внезапно он почесал шею задними лапами. Клок черного меха падает на пол, он скручивает его и поднимает.

«Вот и все. Оболочка готова».

 Шарик меха в точности похож на кесаранпатхар, созданный горным богом. Отличается только цвет.

 Глаза Агаты загорелись.

«Это цвет моей сестры!»

«Конечно. Я сделал это своей собственной кровью».

«Цумуги, какие-то проблемы?»

 Когда я это выпалил, Цумуги расхохоталась.

«Не о чем беспокоиться. Ничего серьезного».

 Ее тело сияло, и ее жизненная сила была явно очевидна.

«А теперь самое важное: содержание».

 Цумуги посмотрела на Минато.

«Я создам его сейчас, но я думаю, что он будет весьма ослепителен для тебя, Минато-доно».

«А, да».

 Минато тут же закрыл глаза.

4 Го Кесаранпасаран

 Внезапно мне в лицо подул ветер, заставив волосы развеваться. И вдобавок ко всему...

«Мою кожу щиплет...!»

 Какая сила!

 Должно быть, в окрестностях очень много светового загрязнения.

«Я тоже не могу держать глаза открытыми».

«Атакуем!»

 Как только я услышала пронзительный голос Агаты, я почувствовала, как что-то сжалось у меня в животе. Похоже, Агата уже на подходе.

 Он пошарил вокруг, поднял его и отвернулся.

"Я сделал это!"

 Через мгновение Цумуги издала довольный голос, и давление света исчезло.

 Цумуги медленно повернула голову и увидела у своих ног что-то похожее на песчаную дюну.

 Агат выскакивает из его рук, и его лицо озаряется светом.

«Это правда! Но в этом есть что-то другое».

 Минато задавался вопросом, о чем он говорит.

 Однако он, безусловно, отличался от бога гор, его очертания были неясными и в целом размытыми.

«Может быть, это потому, что оно плохо вымешано».

«Точно. Он еще не закончен, поэтому нам нужно над ним поработать и доработать. Я сделал это намеренно, потому что Агата сказала, что хочет это сделать».

«Кстати, я понял, какую удачу это принесет?»

«Он у меня уже есть. Он нужен просто для улучшения моей финансовой удачи».

"--Это верно?"

 Цумуги бесстрашно рассмеялась.

«Да, это то, чего желает каждый, кто приезжает к нам в гости; это непоколебимый номер один. Если вы выберете это, вы не ошибетесь».

 Это было так убедительно.

 Пока Минато хихикал, Цумуги подтолкнула вперед незаконченный продукт.

«Теперь, Агата, ты закончишь это своими руками».

"Понятно!"

 Маленький лис спрыгнул с колен Минато.

 Каждый раз, когда Агат наступает на свои четыре лапы, его очертания становятся все четче. Агату, похоже, тоже весело, возможно, потому, что он видит это собственными глазами.

 Тем временем Цумуги внимательно наблюдает за ситуацией и дает строгие указания.

«Вам нужно еще поработать над этим. На данном этапе это может принести удачу только двум людям».

 Минато почувствовал, что в содержании что-то не так.

«Разве Кесаранпасаран не предназначен для одного человека?»

«Так и должно быть, но на этот раз я сделал только одну ракушку, поэтому воспользуюсь ею повторно».

«-- Ну, это было бы обидно».

 Я согласился, но в то же время чувствовал, что это не очень хорошая идея.

 Разве это не было бы похоже на побег от того, кто когда-то обладал этим?

 Те, кому удалось сбежать, скорее всего, будут отчаянно их искать.

 Представив себе такую ​​сцену, Минато раздумывал, стоит ли ему рассказать, как вдруг раздался бодрый голос, перечеркнувший его мысли.

«Еще немного!»

 Агат подпрыгнул вертикально, навалился на него всем весом и наступил на него, в результате чего элемент удачи уменьшился в размерах и потемнел. Он выглядел сосредоточенным.

 Цумуги удовлетворенно кивнула.

«Все в порядке, Агата. Значит, хватит на тридцать человек».

«Он внезапно увеличился, не так ли?!»

 Ошеломленный, я ощутил на себе пронзительный взгляд.

 Источником оказался Дейциас посреди пучка белого пуха.

 Горящими глазами он смотрит на перекати-поле Агата.

«Что ты имеешь в виду, говоря о Кесаранпатаране, который сильнее нас?!»

 Кажется, он полностью недоволен.

 Это неудивительно. Первоначально Кесаранпасаран был создан богом гор.

 Другими словами, то, что производит семья Тенко, является подделкой.

 Кажется, их нельзя не считать родственниками горного бога. Я всегда был человеком, любящим соревноваться.

 Дейциас повернула голову и завыла на лежащего волка.

«Горный Бог!»

«Ты не будешь меня стричь».

 Похоже, что сила удачи Кесаранпасарана больше не будет использована.

 Из-за грубого обращения Дойциас морщит переносицу.

«Ладно, я сам это сделаю!»

 Он вырвал свою бороду и воткнул ее в Кесаранпатхан, который держал в руке.

 Сери и Торика, стоявшие по обе стороны от меня, глубоко вздохнули.

«Ничего не поделаешь».

"Верно."

 Когда он, казалось, собирался сделать ей замечание, он вырвал свою бороду и воткнул ее в кесаранпатхар, который держал Дейциас.

 Это погоня за усиками.

 Среди нежного пуха торчали три густых белых волоска.

 Холодный пот потек по спине Минато.

 Даже если и было какое-то расстояние, исходящее от него божественное давление было настолько сильным, что ощущалось на коже.

 Было создано Кесаранпатаран - существо с ужасающими способностями.

 Он смотрит на горного бога, который лежит, положив подбородок на передние лапы.

«Ямагами-сан, вы уверены? Не слишком ли вы великодушны?»

«Мне все равно. Прошла тысяча лет».

 Он зевнул, не двигаясь с места.

«Ну да... - Думаю, мне следует думать об этом как о своего рода распродаже».

«Неужели вы не можете придумать лучшего способа это сказать?»

 Я был в шоке.

 Когда тени нескольких облаков пересекли сад, куча кесаранпасана была готова и покрыла пол.

 В центре всего этого находился белый комок меха с тремя короткими волосками и черный комок меха, который странно выделялся.

 То, как они сталкиваются друг с другом с хлюпающим звуком, похоже на войну за чужие заслуги между горным богом и небесной лисой.

 Однако родственники двух богов прекрасно ладят.

 Даже сейчас они работают сообща, чтобы сбросить Кесаранпасаны с земли, разбрасывая их по краю пола.

 Дейциас и Агата, стоя на задних лапах, издавали веселые крики.

«Ладно, тогда полетим!»

"Давай сделаем это!"

 После двух криков, поданных в качестве сигнала, все кесаранпатхарцы одновременно всплыли и улетели.

 Все подняли головы и улыбнулись, увидев снег, который, казалось, поднимался, а не падал.

 Однако, к моему удивлению, стая Кесаранпатхана не смогла перебраться через крышу и повернула обратно.

 Минато.

«Почему?! Аааах!»

 Он мгновенно заполнился.

«А, у меня есть тенденция тянуться к Минато...»

 Как только Дейциас издал сочувственный звук, вся группа приобрела неописуемый вид.

 В этот момент край большого пруда светится семью цветами.

 Четыре духа один за другим вышли из воды.

 Все были пьяны, но когда они увидели Минато, закутанного в Кесаранпасан, они сразу поняли ситуацию.

«Господа, посмотрите. Сила нашей защиты!»

『Да, ты совсем не ослаб.』

"Да." Мое благословение проявляет свою полную силу.』

«Орю, пожалуйста, сначала посмотри на мое левое плечо, прежде чем что-то сказать. Мои следы сияют особенно ярко.

 Цилинь и Дух Черепахи выглядят довольными, в то время как Инлун и Феникс спорят друг с другом.

 Минато не мог не услышать этот голос и задрожал, оказавшись в окружении пушистого Кесаранпасана.

 Мне не нужно больше удачи.

 Когда я думал об этом от всего сердца, я ощутил в небе присутствие духа ветра.

 И их бесчисленное множество.

 Затем--

«Мы ценим даже ваши добрые мысли!»

 Он решительно отклоняет Кесаранпасану и выпускает ветер из всего своего тела. Духи ветра с улыбкой подхватили отвалившиеся комки шерсти.

«Приятно познакомиться со всеми вами».

 Игроки переносят мяч во всех четырех направлениях, жонглируя им, ведя его головой, ведя его и даже выдувая его ртом.

«--Я надеюсь, что это дойдет до тех, кто усердно трудится».

 Когда я посылаю попутный ветер, уносящий мою тихо пробормотанную молитву, спутанный клубок белого и черного меха на крыше танцует в воздухе.

 Съеживаться.

 Подбадриваемые звуком колокольчиков, мы полетели к овечьему облаку.

5 Кемпинг в доме Ямагами

 Минато, шедший по горной тропе, поднял голову, услышав пронзительный щебет птицы.

 В то же время, как верхушки деревьев наклоняются, из близлежащих кустов взлетают маленькие птицы.

 Его энергично хлопающие крылья и расправленные перья хвоста выглядят как изысканное произведение искусства.

 Невозможно оторвать глаз от их яркого полета, когда они парят над пологом леса.

«Минато, если ты будешь смотреть на это слишком долго, ты упадешь».

 Меня предупредил идущий рядом со мной Дейциас.

«--А, да. Я буду осторожен».

 Опустив подбородок, я увидел горную тропу, покрытую опавшими листьями. Хотя с момента появления утреннего солнца прошло уже некоторое время, земля все еще была мокрой от росы.

 Если вы не будете осторожны, вы поскользнетесь.

«Даже если ты упадешь и промокнешь, я тебя высушу».

 Каен, сидевший у меня на плече, говорил тихим голосом.

«Нет, все в порядке. Нет нужды использовать свои божественные силы в таких случаях...»

 Минато ответил несколько натянутой улыбкой.

 Вот где мы находимся сегодня .Ночевка в доме ЯмагамиКемпинг на горе Ходжо

 Это было запланировано давно, и этот день наконец настал. Рюкзак Минато полон до отказа. Я много чего готовил.

 Конечно, у нас есть разрешение от семьи Урасима, которой принадлежит гора. Скорее, это ситуация, когда вы можете поступать так, как вам хочется и когда вам хочется.

 Минато переходит мост Казура, слушая прохладный шум порогов.

 Ветер дул сбоку, и под ногами были широкие щели, из-за чего полотно было неустойчивым. Ноги у меня не ослабли, но было неприятно.

 Пока я осторожно шел, Каен внезапно спрыгнул с моего плеча. Он приземляется на перила моста и, волоча за собой пушистый хвост, гонится за Дойциасом, который идет впереди него.

«Кажется, Каен в хорошем настроении».

«Потому что Каен любит журавлей».

 Уцуги рассмеялся, а Каен ответил так, словно это было очевидно.

«Да. Лучше всего подойдут лозы глицинии, но и обычные лозы тоже хороши».

 Он ловко обвивает связанные лозы, двигаясь вперед по спирали.

«Это тоже влияние Бога-Предка?»

"Это верно."

 У Каена сильная родословная от его родового бога Канаякоками. Поэтому они в значительной степени наследуют свои характеристики и даже свои симпатии и антипатии.

 Вот почему Каен любит глицинии и мандарины и не любит собак.

 По-видимому, давным-давно, когда за Канаякоками гналась собака, он спасся, забравшись на мандариновое дерево, а в другой раз ему удалось спастись, забравшись на глицинию.

 Вспомнив, что мне некоторое время назад сказал горный бог, я проезжал мост Казурабаши и заметил, что дорогу начинают разъедать сорняки.

«Мне нужно его подстричь».

 Минато пробормотал это себе под нос, но не предпринял никаких действий сразу. Правда, его невозможно сдвинуть.

 В конце концов, там уже есть альпинисты.

 Двое мужчин спускаются по горной тропе с камерами в руках. Думаю, они пришли фотографировать животных и птиц.

 На этой горе обитает множество видов, которые не встречаются в близлежащих горах. Это потому, что у них есть Четыре Духа, которые являются их лидерами, но это в сторону. Число людей, посещающих гору в поисках этих редких видов, растет с каждым днем, и многие из них становятся постоянными посетителями.

 То же самое касается и этого дуэта. Это молодые люди того же возраста, что и Минато.

 Когда они обменялись приветствиями, проходя мимо друг друга, Каен, сидевший на плече Минато, пристально посмотрел на них обоих своими большими глазами.

«А», - один из них остановился и огляделся. Его спутник обернулся.

"Эй, как жизнь?"

«--Такое ощущение, будто за мной наблюдают».

 Похоже, вы чувствительный тип. Мой спутник, похоже, привык к такой реакции и не проявил никаких подозрений.

«Ты говоришь это каждый раз, когда приходишь на эту гору. Но ты ведь не находишь ее неприятной, не так ли?»

«Сегодня я чувствую себя немного раздраженным».

«О, боже, они меня ненавидят?»

 Мой собеседник рассмеялся и, похоже, не воспринял это всерьез.

 Уцуги, который был на несколько шагов впереди Минато, тоже рассмеялся. Он предупредил Кана голосом, которого молодые люди не могли услышать.

«Кэн, не смотри так пристально на безобидных людей».

『---Я не смотрю на тебя.』

 Каен выглядит немного смущенным и отворачивается.

 - спросил Минато у Каэна, когда они отходили от группы молодых людей, быстро пересекавших мост Казура.

«Кэн, я думаю, ты все еще не можешь прощать людей. Ты их ненавидишь?»

 После долгой паузы Каен пробормотал что-то неразборчивым голосом.

«---Мне это не не нравится».

 Думаю, у него все еще есть какие-то мысли по этому поводу.

 Давным-давно Каэн исполнил желание мага, сам вселившись в меч.

 Вероятно, это потому, что он всегда проявлял интерес и заботу о людях.

 Несмотря на это, его жестоко предали, с ним плохо обращались и в конечном итоге бросили.

 Поэтому маловероятно, что все так легко вернется к прежнему положению.

 Понемногу за раз - это нормально. Не торопитесь - это нормально. Надеюсь, они снова смогут стать ближе к людям.

 Пока Минато думал об этом, Уцуги рассмеялся и поддразнил его.

«Ничего страшного, если вам это просто не нравится. Главное, чтобы вы это не ненавидели!»

«Хм, ну, я так полагаю?»

«Верно. Только чувствительный человек заметит, если вы просто посмотрите на него. Но если вы бог гор, этого достаточно, чтобы заставить другого человека поежиться».

 Это не шутка.

 Что касается этого страшного горного бога, то его здесь нет. Поблизости нет никаких признаков чего-либо. Вероятно, он находится в священной скале глубоко в горах.

 Именно туда направлялся Минато, но сначала ему нужно было где-то остановиться.

 Это знакомое святилище.

 Вскоре после этого Минато стоял прямо перед святилищем и что-то бормотал себе под нос.

"Это красиво."

 Не только святилище, но и окружающая территория были полностью очищены от сорняков и опавших листьев.

 На самом деле, в наши дни это норма. Место было настолько хорошо убрано, что ежемесячная уборка не требовалась.

 Дейциасы взбежали на крышу святилища. Я бы ни за что не почувствовал себя святотатцем, если бы просто сидел там. Его славное тело поистине божественно.

 Так или иначе, Дойциас объяснила мне, слегка постукивая по раке.

«Потому что перед молитвой в этом храме многие люди убираются. Некоторые даже спрашивают у храма: «Можно мне немного сорняков?», поэтому, когда они бросают камешек за храм в знак одобрения, они с радостью забирают его домой. Я этого не понимаю».

 Последнее слово он произнес с серьезным выражением лица.

 Минато рассмеялся, но на всякий случай заглянул внутрь святилища.

 Три круглых камня стоят рядом друг с другом.

 Хотя они олицетворяют горных богов, это всего лишь камни. Более того, он находится в незащищенном состоянии. Однако не было никаких признаков того, что его перемещали, и было ясно, что к нему никто не прикасался.

 Минато глубоко задумался с довольной улыбкой на лице.

«Люди этой страны действительно религиозны».

«Так ты собираешься привезти какую-нибудь травку?»

 Кан, кажется, удивлен.

«Интересно. В этом мире есть несколько эксцентричных людей, так что трудно сказать наверняка... Но, может быть, на этой горе есть бог, и люди говорят, что даже сорняки обладают какой-то чудодейственной силой?»

 Озвучивая свою идею, Минато почувствовал легкое беспокойство.

 Религиозные люди иногда могут выйти из-под контроля.

 Между тем Дейциасы, стоявшие на задних лапах у святилища, казалось, не чувствовали никакого беспокойства и постукивали передними лапами, как будто все понимали.

«О, понятно. Вот почему подношения такие экстравагантные».

"--так?"

«Да. Они дают нам большие пакеты сладостей, свежеприготовленные бенто-ланчи и много алкоголя. Но все дерутся из-за алкоголя, поэтому он быстро заканчивается».

 Нет нужды спрашивать, кто есть кто.

 Конечно, они монстры.

"!"

 Внезапно ощутив плотную демоническую ауру, Минато посмотрел в сторону задней части святилища.

 Кажется, глубоко в густой листве скрывается эмоционально возбуждённый монстр.

 Может ли быть, что туристы сражаются с монстром?

«--- Я просто пойду и посмотрю».

 В отличие от твердого тона голоса, Дейциас говорил весело.

«Ладно, поехали».

«Гм».

 Каен, сидевший у него на плече, совсем не нервничал.

6. Если вы хотите испытать что-то таинственное, отправляйтесь на гору Ходжо.

 Пока мы шли по бездорожью, в тускло освещенных горах витала густая, жуткая аура.

 В центре пустого пространства, лишенного растительности, стоят трое мужчин.

 Они сидят на поваленном дереве, посредине которого лежит пень. На земле лежала гора орехов, и все трое с жадностью их съели.

"хороший!"

 Все кричали от радости.

 Наблюдая эту сцену, Минато в шоке застыл среди деревьев.

 Минато не затаил дыхания, и его шаги шумели по пути сюда.

 Однако нас, похоже, никто не замечает. Хотя один человек смотрел прямо на меня.

 Они все были одержимы поеданием орехов.

 И, скорее всего, сырое.

Минато прищурился и подтвердил, что  их можно есть сырыми , и вздохнул с облегчением.каштанЖелуди

 Тем не менее, эти трое, громко смеющиеся, казались странно возбужденными, и это было довольно жутко.

«О, ты полностью подпал под чары».

 - Дейция у моих ног сказала с полуулыбкой.

«Их заставляют есть желуди с помощью колдовства?»

«Нет, они видят иллюзию - другую сцену. Возможно, они находятся в великолепном дворце и едят роскошную еду».

"Точно."

 Из зарослей сбоку медленно вышла старая енотовидная собака - Танузо.

 Эти глаза светятся слабым ярким светом.

 То же самое было и тогда, когда он замаскировался под Минато и расправился с курьером.

 Если это так, то это должен быть не кто иной, как Танузо, который в данный момент накладывает чары на троицу. Во-первых, он знал, что злая аура, витающая вокруг, также принадлежала этому монстру.

 - нахмурившись, спросил Минато у Танузо.

«Зачем вы обманываете этих людей?»

 Танузо, сидящий впереди, преувеличенно широко расставил передние ноги, словно актер.

«Невежливо говорить, что ты обманываешь людей. Я развлекаю этих людей».

«Ну, если что-то с гор оказывает гостеприимство, то вполне естественно подавать натуральные продукты... но тогда зачем вообще утруждать себя проявлением гостеприимства?»

«Эти трое, похоже, увлекаются оккультизмом. Видимо, до них дошли слухи, что на этой горе часто происходят странные события, и они приехали издалека, чтобы разобраться в этом. И привезли с собой в качестве сувенира немного прекрасного сакэ».

«Танузо-сан?»

«Нет, в святилище».

«Может быть, его принесли в жертву горному богу в надежде на его защиту?»

«Не беспокойтесь об этом».

 Такой свободный.

 Однако на самом деле горный бог не пьет много алкоголя и, хотя и знает о действиях монстров, игнорирует их.

 В таком случае Минато не должен иметь права голоса в этом вопросе.

 В любом случае, похоже, слухи о странных происшествиях, вызванных ёкаями, стали притчей во языцех. И на большой территории.

 Вероятно, это из-за социальных сетей. Удобства современного общества невероятно полезны, но они также могут быть и помехой, поскольку подобные слухи распространяются в мгновение ока.

 Пока на лице Минато читалось беспокойство, Танузо продолжал говорить.

«Ну, я показываю тебе иллюзию в знак своей благодарности - эй, спускайся».

 Услышав внезапное указание, Минато рефлекторно наклонился.

 Щелкните. Один из троих направил на меня свой смартфон и сделал снимок.

 Продолжая менять направление и управляя своим смартфоном, он, по-видимому, пытается сфотографировать дворец. Выражение его лица и действия показывали, что он все еще взволнован.

«На самом деле, все, что вы видите на камере, - это дерево. Мне становится плохо».

«О чем ты говоришь? Конечно, ты счастлив, поскольку ты переживаешь свое любимое сверхъестественное явление».

 - гордо сказала Танузо и откинулась назад.

 Глядя на это, у Минато возник вопрос.

 Даже сейчас он находился в центре плотной демонической ауры, и, как и в прошлый раз, Минато не чувствовал ничего необычного.

«Эй, почему это заклинание на меня не действует?»

 Танудзо выглядел горько, а Уцуги рядом с ним рассмеялся.

«Ну, у Минато высокая связь с Богом, и, что самое главное, он обладает силой бога!»

«Верно. Боги гораздо сильнее ёкаев. Они ни за что не поддадутся их магии».

 Каен раздраженно поднял подбородок. Между ним и старым енотом пролетели искры.

 В этот момент один из троих начал громко кашлять.

 Должно быть, его задушили. Это неудивительно, ведь речь идет только о желудях.

 Каен перевел взгляд с этого человека на старого енота.

«--Тандзо, дай этим людям попить».

 О, как мило.

 У меня была такая мысль, но я не произнес ее вслух.

 Минато обменялся взглядами с Уцуги, и они искренне улыбнулись.

         ✽

 Когда их желудки были полны, заклинание было снято.

Наблюдая за тем, как группа спускается с горы поистине ошеломляющим образом, группа продолжила путь в горы  .лисаенотовидная собака

 По какой-то причине Танузо тоже идет с нами.

«Этот большой чемодан означает, что вы планируете остаться на ночь в Мияме. В таком случае, сегодня вечером должна быть вечеринка! Конечно, вы, должно быть, привезли с собой много алкоголя!»

 Лицо Минато расплылось в улыбке, когда он увидел, как вокруг него снуют еноты.

 У этого старого енота голос и характер настоящего старика, но его внешность и движения очаровательны.

«Внешний вид действительно важен».

 Когда я рассказал им, что я на самом деле чувствую, Уцуги и Каен были потрясены.

«Людей так легко обмануть. Даже если они такие подлые, если они немного милы и очаровательны, мы сразу же их прощаем».

«Этот парень действительно очень волосатый».

 Танузо не обратил никакого внимания на оскорбления, которые ему говорили, а вместо этого потянулся и понюхал дно своего рюкзака.

«Ох, этот запах...! Это алкоголь!»

«Да, я принёс немного. Но это всё равно саке, и это кулинарное саке».

 Танузоу обошла его и приняла резкую, излишне холодную позу.

«Это не проблема. Я могу спокойно выпить любой вид алкоголя».

«Я тебе его не отдам. К тому же, ты получил его от тех троих, что были раньше».

 Когда я в изумлении перешагнул через камешек, я снова ощутил резкую демоническую ауру.

 Он движется над пологом леса. Я увидел, как Карасу-Тэнгу пересекает длинную узкую вертикальную щель.

 Глядя на него, Минато закрыл глаза руками, и его лицо помрачнело.

«Хм, все так же холодно, как и всегда».

«Тебе не стоит об этом беспокоиться. Карасу Тэнгу так со всеми. Это касается и нас».

«Да. Это касается и его».

 Оставив в стороне Дейциаса, разве Танукура, который, очевидно, был упомянут, не был предводителем монстров, живущих на этой горе?

 Минато смеялся про себя, постоянно слыша шаги животных. Потому что за нами последует множество енотов. У них есть все: от взрослых особей до детенышей. Более того, они не монстры, а дикие животные.

 И все же он так близко, что я почти могу коснуться его ног.

«Я всегда задавался вопросом, почему еноты такие беззащитные».

 Он вялый и движется медленно. Вот почему их часто сбивают машины.

«Пожалуйста. Я рад».

 Танузо усмехается, но, скорее всего, это не вина монстра. Это нормально, когда к вам приближаются дикие животные.

 Но их все равно много. Слишком много.

 К ним присоединяются лисы, ласки и даже барсуки, и их численность продолжает расти.

"Ух ты!"

 В довершение всего, с дерева упала змея и обвилась вокруг его ноги.

 Он хотел было выдернуть его, но остановил себя. То, как он поднимает голову к вашему бедру и говорит на своем двуязычном языке, вероятно, является знаком приветствия.

«П-привет».

 Минато ответил натянутой улыбкой, но почувствовал сильное беспокойство.

 Интересно, смогу ли я уснуть, если останусь здесь сегодня на ночь?

«Я не думаю, что смогу уснуть вообще...»

 Завтра я, вероятно, буду смотреть на восход солнца с налитыми кровью глазами.

 Кроме того, хотя сейчас, возможно, уже немного поздно, я задаюсь вопросом, уместно ли спать возле священной скалы, места, где обитают боги.

 Даже если семья Ямагами не возражает, возникнут проблемы, если их увидят другие и по ошибке подумают, что эта гора - место, где можно делать такие вещи.

 Пока я стоял там, куница, божественный служитель, который никогда не теряется даже в стае диких животных, взглянула на меня.

«Минато, ты хотел бы провести сегодняшний день на наших священных землях, а не на этой горе?»

"пожалуйста"

 Я сразу же откликнулся на приглашение Дойциаса.

 Я не знаю, что это за место, но поскольку оно связано с богом горы, то, скорее всего, это похожая гора.

 Возможно, это одно и то же.

 Пока я представляла, Дейциас выгнула глаза и улыбнулась.

 Может, мне просто показалось, что я ощутил присутствие зловещего, злого бога?

 Чувствуя себя немного неловко, Дейциас встал на задние лапы и открыл в пустоте вход в священные земли.

7. Святилище случайных семей

«Это великолепное место!»

 Следуя за Дейциас, чей голос и тело подпрыгивали, мы выбрались из искажения и оказались на открытом плато.

 Под ногами трава, над головой небо.

 Однако погода выглядела странной.

 Небо разделено на четыре части: чистое, прозрачное голубое небо, небо с плывущими овечьими облаками, свинцовое небо и слегка облачное небо.

 Если посмотреть вниз, то можно увидеть открытое море. Под разными небесами находилось четыре острова.

 Их форма не сильно отличается от круглой, но возвышающиеся над ними горы отличаются.

 Череда зеленых горных хребтов, конические отдельно стоящие вершины, скалистые горы в форме перевернутых тарелок и горы, покрытые серебристо-белым снегом.

 Это сцена, которая никогда не произойдет в природе.

 Их текущее местоположение, где они едва могли различить острова, представляло собой плавучий остров посреди четырех островов.

 Глядя оттуда вниз, у меня слабеют ноги.

 Плавучий остров не особенно большой, но я был рад, что ветра почти не было, и тогда Дейциас объяснил мне.

«На этом плавучем острове та же среда, что и на суше».

 Неудивительно, что здесь не холодно, несмотря на большую высоту.

 Как бы то ни было, обстановка и ситуация были настолько неожиданными, что Минато лишился дара речи.

 Каен на его плече гордо спрашивает.

"Что вы думаете?"

 Затем Дейциас также заговорил, подпрыгивая.

«Это новое священное место, которое я создал для Минато!»

«Эй, Дейциас. Ты обещал этого не говорить».

 Когда я обернулся на звук голоса Торики, я увидел, как она выходит из искажения рядом с Сери.

«Другого пути действительно нет».

 Сери сказал то же самое и вздохнул.

«Вы сделали это специально для меня. Спасибо».

 Когда я выразил свою искреннюю благодарность, Каен подошел и заглянул сбоку.

«Ничего серьезного. И я сделал так, что сила защиты четырех духов не может быть применена здесь».

«Вот именно! Чтобы дикие звери к вам не подходили и вас там не собирали!»

 Дейциас радостно произнесла это, указывая носом на большую птицу, летавшую у ее ног. Никто из них даже не обратил внимания на плавучий остров Минато.

«Здесь вы можете ловить рыбу, как захотите».

 Хотя слова Торики заставили мое сердце затрепетать, я также ощутила глубокую печаль.

«Я с нетерпением жду этого. Но Священный участок тоже может устраивать такие вещи. Ага».

 Он также вспомнил, что Куро на днях лишил его этой защиты.

«Теперь, когда я об этом думаю, Куро на днях лишил меня благословения Кирин-сан».

«С этим ничего не поделаешь. Четыре духа - это духовные звери, поэтому они не могут сравниться с силой богов».

«Верно... В тот момент я почувствовал странное беспокойство. Почему?»

 Члены семьи переглянулись, затем Сери спокойно посмотрел на них.

«Обычно удача у людей то нарастает, то падает. Бывают дни, когда все идет хорошо, а бывают дни, когда все идет не так».

«Это, конечно, правда - да, так оно и было».

 До этого ему была дарована защита четырех духов.

 Сери, которая, вероятно, знала это и без его слов, кивнула с понимающим выражением лица.

«Верно, у обычных людей бывают и хорошие, и плохие времена, но удача Минато всегда сопутствует ему, и она всегда на высоте».

«Это благодаря твоей божественной защите, не так ли?»

«Верно. Поэтому, если его нет, реакция будет отрицательной. Вероятно, у тебя было такое предчувствие, когда Куро его снял».

 Минато ахнул.

 Все, включая Сери и Каена, выглядят встревоженными.

«Честно говоря, Четыре Духа дали тебе слишком много божественной защиты. Но я не могу их винить. Их сила - знак их благодарности тебе, их благодетелю».

«Верно. Поэтому Кирин использовал силу Белого Тигра, чтобы вернуть его ему и больше не отнимать».

 Даже после того, как Уцуги сказал ему это, Минато не мог избавиться от беспокойства.

 В каком-то смысле это похоже на ношение бомбы.

 Если кто-то сталкивался со злым или озорным богом, существовала опасность, что его в одно мгновение унесут прочь.

 Если да, то сколько несчастий это принесет? Боюсь, мне придется расплачиваться за всю ту невероятную удачу, которая была у меня до сих пор.

«Минато, не беспокойся об этом».

 Когда я подняла глаза на тихий голос Торики, все радостно улыбались.

«Именно так. Ты, наверное, думаешь, что тебя разорвет на части какой-нибудь злой бог, но этого почти никогда не случается».

«Верно. Минато никогда не сталкивается с такими опасными людьми. Конечно, все это благодаря защите Четырех Духов!»

 Каен и Дейциас выразили свое одобрение, а увидев Сери, энергично закивали.

«Верно. Я никогда раньше не сталкивался ни с чем настолько плохим».

«--Это, конечно, правда».

 Все правы.

 К тому же, при такой прекрасной погоде нет смысла беспокоиться о чем-то, что может произойти, а может и нет.

 Минато решил изменить свое отношение.

 Это интересное на вид священное место было специально подготовлено моими родственниками. Если вам не весело, вы многое упускаете.

 Минато стоял на краю плавучего острова и смотрел вниз.

 В настоящее время мы находимся в центре четырех островов - прямо над морем. Территория разделена на кресты, и потоки ветра, как будто, различаются, как и движение облаков, создавая загадочное явление, когда метели на заснеженных горах исчезают над океаном.

«Кажется, времена года меняются в зависимости от местоположения. Это действительно сложно».

«Мы не смогли прийти ни к какому соглашению».

«Правильно. Поэтому я разделил его на части и позволил каждому человеку создать его так, как он хочет».

 Сэри и Каен покачали головами, соглашаясь со словами Уцуги и Торики.

«Верно. Я начал получать удовольствие с середины и увлекся».

«Верно. Позже я понял, что заснеженная гора - это не то, что мне нужно».

«--Это правда. Не думаю, что я бы хотел пойти на рыбалку в снежную бурю. Я бы точно замерз».

 Хотя на них была походная одежда, которая открывала лишь минимальный участок кожи, это не было зимним снаряжением.

 Минато посмотрел на зимние горы, видневшиеся сквозь просветы в густых облаках. Море также было неспокойным, с белыми волнами и огромными водоворотами.

 Это похоже на ужасающее волшебное море.

«Что это только что было...?»

 Мне показалось, что я увидел черную тень рыбы, проплывшую под водоворотом.

 Но неужели рыба настолько большая, что ее можно было бы отчетливо увидеть с такой высоты?

 Пока я размышлял об этом, облака накрыли его, и он скрылся из виду.

«Минато, на какой остров ты хотел бы отправиться? Ты можешь заняться речной или морской рыбалкой где угодно!»

 Подбадриваемая Дейциас, которая не скрывала своего волнения, я немного колебалась.

 Было бы здорово впервые за долгое время заняться рыбалкой нахлыстом в горной речке.

 Однако я до сих пор помню, как размахивал удочкой, давая возможность черному порги поиграть.

«На острове Зелёных гор весна. Это прекрасно. И морская рыбалка тоже хороша».

 Мне захотелось расслабиться и закинуть леску.

«Ладно, тогда поехали!»

 Каен с энтузиазмом поднял одну руку, и она внезапно появилась перед Минато.

 Это огромная металлическая птица.

 У него расправленные крылья и перья на хвосте, а также сиденье в выемке сзади. Это хорошо, но это был шедевр, в котором чувствовалось, что он сделан вручную, с торчащими отовсюду шестеренками и болтами.

«Неужели это действительно самолет, созданный Богом Кузнечного дела?»

 Когда я откинулся назад в шоке, Каен громко заговорил.

«Да, Маро сделал это!»

 Летяга взмыла вверх и забралась в кабину. Ручка управления, которую он держал в передних лапах, была, естественно, миниатюрной версией Kaen.

 Самолет выглядит сломанным, а пилот - новичок.

 Я просто волнуюсь.

«Эм, так мы доедем до земли? А Кайен будет за рулем?»

"Конечно."

«---Вам ведь не нужна подпись, не так ли?»

 В конце концов, он Бог. Движущей силой этого является божественная сила.

«Настроение имеет значение».

 Пилот Каен решительно заявил об этом и надел защитные очки на свои большие глаза.

8. Пилотские навыки Каена первоклассные.

 Броророро... Пропеллеры самолета в форме птицы плавно вращаются.

 Удивительно, но полет прошел гладко.

 Ветрозащиты нет, поэтому экипаж уязвим, но не подвержен шторму. Каен установил что-то вроде защитной мембраны.

 За спиной верного пилота сидели Сери, Торика и Минато.

 Однако Минато был один, его тело было напряжено и не могло расслабиться, руки были сложены на коленях.

 Это произошло из-за постоянного грохота и грохота, доносившихся со всего самолета.

 Это очень плохо для твоего сердца.

 Кажется, он вот-вот распадется в воздухе.

 Пока я чувствовал ужас, Торика обернулась.

«Минато, не нервничай так. Эта машина прочная».

«Верно. Во время лётной подготовки самолёт несколько раз падал, но даже не дрогнул. Вместо этого была изрыта поверхность земли...»

 Сери выглядит немного расстроенной. Вероятно, это связано с тем, что Каен, будучи богом, обладает большей силой.

 В любом случае, если эти двое такие, то, возможно, не стоит так нервничать.

 А при необходимости можно просто воспользоваться ветром.

 Что-то должно получиться. Нет, я попробую.

 С этой новой решимостью я почувствовал себя более спокойно. Вам должен понравиться вид.

 Это было захватывающее зрелище - видеть, как остров становился все больше каждый раз, когда мы прорывались сквозь густые облака.

 Кстати, а как насчет Дойциаса?

 Он летел по воздуху один, бежав рядом с самолетом.

«Теперь вы можете летать по небу».

«Правильно! Я много тренировался!»

 Гордые «Дойци» обгоняют самолет и кружат вокруг него.

 "Ага!" сказал он, используя крылья как трамплин, чтобы взлететь высоко в воздух.

 Крылья издали пронзительный, пронзительный звук, но не сломались.

 Самолет был в порядке, но «Дойциас», который оттолкнулся, отлетел назад, словно от пушечного ядра.

"Уааааааааааа..."

 Он вращается и падает вертикально вниз.

«Почему Дойциас получает больше урона, чем я?!»

 Минато был нетерпелив, а Сери и Торика, с полузакрытыми глазами, были суровы.

«Я слишком увлекся».

«Верно. Даже если этот самолет сгнил, он все равно остается машиной Бога. Мы не можем его выгнать».

«Оно не гнилое».

 Каен раздраженно ответил, но было непохоже, чтобы он был по-настоящему зол.

 Похоже, это действительно так, и он оправдывается с обеспокоенным выражением лица.

«Это не я сбил «Дойци». Вот что такое машина бога».

«Ты собираешься дать отпор в одиночку?!»

«Верно. Вещи, созданные Богом, имеют свою волю, поэтому, если им это не нравится, они нападают по собственной воле. Мне действительно жаль. Я приношу извинения от имени Дейциаса».

 Помимо Сери, Торика также похлопывает самолет и говорит: «Мне жаль».

 Атмосфера странно расслабленная, но что случилось с Дейциа?

 Минато высунул голову из корабля и посмотрел вниз.

 Я почувствовала себя бледной.

 Там, где падает Дейциас, водится большая рыба.

 Нет, это не рыба.

 У него тело, которое можно принять за тело динозавра, и голова, напоминающая крокодила. То есть--

«Мозазавр?!»

 Говорят, что это ихтиозавр, который когда-то давно царствовал на вершине пищевой цепи океана.

 Конечно, он вымер.

«Почему что-то подобное происходит?!»

«Нечаянно Дейциас увлекся и оживил его...»

 Торика объяснила, но Минато не слышал, что она говорила.

 Он увидел мозазавра с широко открытой пастью, готового съесть дейциаса. Его густые ряды зубов бросаются в глаза.

«Каен, пойдем на помощь! Скорее!»

"Я понимаю!"

 Прежде чем он успел договорить, самолет начал молниеносное пике.

 Он вращается и направляется к поверхности моря.

 Перед тем, как впиться зубами в дейциаса, мозазавр изгибается под прямым углом.

 Когда вода поднялась, Минато протянул руки, чтобы поймать Дейциаса.

 Даже не заметив, как открылась пасть, самолет скользнул прочь прямо над морем.

 Минато вздохнул с облегчением и посмотрел на Дейциаса в своих объятиях. Его глаза вращались, и он чувствовал головокружение.

         ✽

 Итак, группа спустилась на землю.

« Это был успех!»Небесное нисхождениеСладкий

 Каен, выпятив грудь, ступает не на вершину горы, а на теплый, солнечный каменистый берег на краю острова.

 От изрезанного рифа до самых горизонтов простирается бескрайний океан. Волны спокойные, и нет никаких признаков каких-либо небольших островов или лодок, что создает ощущение некоторого уединения, но это также означает, что вид здесь просто потрясающий.

 Оба конца горизонта слегка изогнуты, как и внешний мир, и легко забыть, что вы находитесь в странном священном месте.

 Минато, стоявший рядом с Каэном, смутно подумал об этом.

 Причина моего молчания была в том, что я чувствовал себя очень уставшим.

 Хоть я еще ничего и не сделал, у меня такое чувство, будто я совершил приключение.

 Он взглянул в сторону.

«Минато, давай поймаем много рыбы!»

 Веселится Дойциас.

 Он в добром здравии.

 Ничего. Говорят, что мозазавр, которого мы только что видели, был создан Дейциасом. Даже если бы его съели, это не имело бы большого значения. Не было нужды торопиться.

«Нет, было бы немного отвратительно, если бы его съели».

 Тихо сказала Сери, за ней последовал Каен.

«Да, я помог его возродить. Вот почему это было немного опасно».

 Поскольку он содержит в себе силу бога Каена, по-видимому, возможно устранить его потомка, Дейциаса. Если так, то его переживания и действия не были напрасными.

«--Тогда это хорошо».

 Минато взял себя в руки и снова прошелся по местности.

 Ощущение твердого рока, передаваемое подошвам вашей обуви, точно такое же, как и у настоящего камня.

«О, приливной бассейн».

 Это морская вода, оставшаяся в углублении в скалах после отлива.

 Когда я наклонился и приблизил лицо, маленькая рыбка, плававшая в воде, плюхнулась и подбежала к краю. Крабы, которые были на дне воды, также сбежали из приливной зоны.

«---У него была нормальная реакция».

 Это было странно трогательно.

 Ведь с тех пор, как ему дали защиту четыре духа, даже рыбы и существа с ракушками стали относиться к нему доброжелательно.

 Минато окунул кончики пальцев в приливную лужицу.

«Сырой и теплый»

 Он вытащил его, понюхал и потер кончики пальцев.

«Она еще и липкая. Ух ты, это потрясающе. Не только морская вода, но и существа, и камни выглядят настоящими».

«Это не просто так, это реально».

 Минато моргнул, когда Торика подошла к нему и сказала это.

«Это так? Значит, ты тоже умеешь готовить морепродукты?»

 Не хочу этого говорить, но я думал, что все, что связано с горами, можно связать только с горами.

 Сери, стоявшая позади меня, криво улыбнулась.

«Нет, мы пока не можем этого сделать. Эти вещи были предоставлены богом Эбису».

«Когда я посоветовался с Эбису по поводу этого священного места, он сказал: «О моем морском леще заботятся!» и дал мне гору предметов, связанных с морем. Видите ли, когда в игру вступают морские лещи, Минато щедро угощает их пивом. Он сказал, что это способ отплатить за услугу».

 Трика добавила.

 Я не подавал ему алкоголь, ожидая получить что-то взамен, но я все равно был благодарен.

«Спасибо, Эбессан».

 Когда я наклонялся к приливному бассейну, из-за бортика выглянула дейциас.

«Вот почему, Минато, ты можешь есть все, что поймаешь!»

"ой!"

 Сердце Минато забилось от волнения.

 В конце концов, я просто думал, что получу удовольствие, ловя искусственную рыбу. Как только я понял, что могу зарабатывать на жизнь, у меня внезапно появилась мотивация.

9. Цельтесь в крупную рыбу

 Однако быть занятым утомительно.

 ПриманкаПриманкаКогда его спросили, предпочитает ли он рыбу или живую наживку, он без колебаний выбрал живую наживку.

 Пихёроророр.

 Пока канюк кружил, Минато, Каен, Сери, Торика и Дейциас выстроились в ряд и сбросили свои нити.

 Конечно, для каждого человека найдется подходящая удочка. В комплекте даже идет катушка.

«Эта удочка потрясающая. Она не только отлично выглядит, но и проста в использовании, и ощущается как часть вас».

«Разве это не здорово? Это создал горный бог».

 Дейциас рассмеялся и принялся раскачивать шест вверх и вниз.

 Кажется, он не совсем понимает, что такое рыбалка.

 Так или иначе, Ямагами на днях сидел, прилипнув к своему ноутбуку, и, похоже, он провел какое-то исследование и в тот момент сделал это.

 Благодаря этому у меня теперь есть полный комплект снаряжения, включая ящик для рыбалки, подсачек и рыболовный стул.

 Эта удочка - один из таких замечательных предметов, но, к сожалению, даже спустя некоторое время после того, как я начал ею заниматься, мне так и не удалось поймать ни одной рыбы.

 Но я просто чувствую морской бриз и слушаю шум волн. Я начинаю чувствовать, что это все, что нужно.

 Минато, возможно, и не против, но остальные, похоже, так не думают.

 Мне уже стало скучно.

«Я пока ничего не поймал. Все еще?»

 Если вы будете энергично махать удочкой, как Дейциас, рыба не клюнет.

«Дойциас, просто подожди. Просто подожди».

 Если леска изогнута, как водяная петрушка, то, скорее всего, наживка находится на дне. Может быть, мне удастся поймать осьминога.

"пришел!"

 Торика с большой силой поднял удочку. Рыболовный крючок, покачивающийся в океане, несет на себе идеально прикрепленную живую наживку.

«Это странно. Я думал, он клюнет на приманку...»

 Реакция слишком быстрая. Если вы будете поднимать удочку каждый раз, когда почувствуете малейшую поклевку, вы никогда ничего не поймаете.

 Хотя у него было много мыслей, Минато, объяснив ему основы, не дал ему никаких советов. Мне неловко притворяться опытным человеком. Кроме того, Минато начал рыбачить только в детстве, поэтому его знания отрывочны.

 Просто получайте удовольствие.

 Думая об этом, я посмотрела вокруг себя.

 Белка-летяга сидит на рифе, выступающем в море. Подходящая ему удочка выглядит не более чем игрушкой.

 Но нить толстая. Он полон решимости поймать что-то крупное.

 И его манера поведения напоминает манеру поведения профессионального рыбака.

 Закрыв глаза, он ждал рыбу, полагаясь только на ощущения в передних ногах.

 Дергайтесь.

 Когда кончик стержня слегка двинулся вверх и вниз, ее глаза расширились.

«Рыба ест его по кусочкам...!»

 Внезапно стержень резко изогнулся.

«О! Он все съел!»

 Каен, который с трудом пытался вращать барабаны, действительно был новичком.

«О, не заставляй ее. Дай рыбе бежать!»

 Каен был озадачен.

«Есть ли у рыб ноги?»

«Нет, это не то, дайте мне поплавать!»

"Хорошо."

 Джиджиджиджиджи. Шум тормозов не прекращается.

 Линия продолжает уходить в море. Как и следовало ожидать от Yamagami, леска, намотанная на мини-катушку, похоже, никогда не уменьшается.

«Определенно большой!»

 Каен издал крик радости, но лицо Минато осталось серьезным.

«Может ли это быть мозазавр...?»

«Минато, это неправда. Эта штука не заходит в наши воды».

 Сели мне рассказала.

«Итак, какая крупная рыба поставлена ​​на карту?»

«Может быть, большая белая акула?»

 Как раз в тот момент, когда я вздрогнул от слов Дейциаса, нить оборвалась.

 Под действием силы Каэн перевернулся назад, но быстро встал и с ревом устремился в море.

"Почему нет?"

«Как жаль».

 - сказал Минато, но внутренне вздохнул с облегчением. Если вы поймаете что-то с устрашающим видом, с этим будет трудно справиться.

 После этого ответа от удилища не последовало.

 Минато неторопливо достал из холодильника небольшую рыбку.

 Пока ветер резал его на хрустящие кусочки, Торика с любопытством спросила:

«Минато, что ты собираешься делать, разделывая рыбу?»

«Вы бросаете его в океан, надеясь, что это привлечет рыбу».

 Я разбросала их среди петрушки, водяной петрушки и дейции.

 Вскоре после этого появились поклевки на палочках петрушки и дейции.

«Вот оно!»

«Он довольно тяжелый...!»

 После непродолжительной борьбы каждая из их жертв всплыла на поверхность воды.

«Ура! Я поймал одного!»

 Пока Дойци размахивала пойманной рыбой, а Сери пристально наблюдала за осьминогом, Торика нанес удар, а за ним и Каен.

 Они оба благополучно поймали рыбу, но Каен сердито посмотрел на рыбу, бьющуюся в воздухе.

«Это мелочь».

 Он выглядит недовольным. Однако рыба, вероятно, была раза в три больше каена.

«Достаточно».

«Предыдущий был намного больше».

«Говорят, что рыба, которая ускользает, крупнее. Но я думаю, что такая большая рыба вкуснее».

"Действительно?"

 - спросила Торика, которая была такого же размера, как рыба Каена.

«Да. Это зависит от вида рыбы, но если она слишком большая, она не очень вкусная».

«Но я хотел бы увидеть что-то большое».

 Глаза Каена заблестели, и он посмотрел на море. Если вы просто хотите насладиться рыбалкой, то это, вероятно, ваш случай.

«Ну, это правда. Ну, тогда всё. Большая, вкусная рыба была бы хороша. --!»

 Произошел сильный клев, и кончик удилища почти коснулся поверхности воды. Во время нашей беседы стоило крепко держать удочку.

 С громким щелчком Дейциас бросили удочки и подбежали.

«Это большая рыба! Это должна быть большая рыба!»

 Вокруг начали собираться другие люди.

 В это время Минато был крайне обеспокоен.

 Притяжение невероятно сильное. Такое ощущение, будто у меня отнимают все тело. Хотя линия уже вышла на определенную высоту, в море она, похоже, не выйдет.

 Должно быть, он спрятался под камнями.

 плохой.

 Учитывая, что ожидания всех сейчас настолько высоки, было бы крайне обидно, если бы эта нить прервалась.

 Ну что ж, подумал я и несколько минут боролся.

 Добыча наконец сдалась и появилась на поверхности воды.

 Его обтекаемое коричневое тело имеет едва заметные диагональные полосы. Длина его тела легко превышала один метр.

«Это окунь! Он большой, но очень вкусный!»

 Минато улыбнулся, потому что эта рыба считалась предметом высшего сорта.

 Ура! Приветственные крики его последователей эхом разносились по скалам, о которые разбивались волны.

10 Насладитесь пляжным грилем

 Пойманная рыба должна доставлять удовольствие.

 Конечно же, это морепродукты, приготовленные на гриле на пляже.

 Итак, мы двинулись на пляж.

 Небо все еще ярко светит от зари, и звук костра перекликается со звуком набегающих и отступающих волн.

 Внезапно появился горный бог и сел перед раскаленным пламенем.

 Огонь пылает под чугунной печью, созданной, конечно же, богом кузнечного дела. Форма немного деформирована, но это не мешает варить в горшке.

 Аромат морепродуктов, смешанный с белым дымом, поднимающимся от фонтана, возбуждал аппетит Минато, и, конечно же, то же самое касалось и остальных.

 Каен подкладывал дрова, а Сери, Аконит и Дейциас подергивали носами, когда Дейциас нырнул вниз, чтобы разложить ракушки для тюрбана на горячей плите.

«Это роскошь - есть свежевыловленные морепродукты прямо на месте».

 Все кивнули в знак согласия со словами Минато.

 Морепродукты не просто жарят на гриле, а варят в чугунном котле.

 В сочетании с мисо он наверняка придаст приятный вкус.

 Однако рыбу, пойманную вами самостоятельно, по-прежнему лучше всего употреблять в виде сашими.

 Лезвие в руке Минато, разделывающего окуня, различается по толщине и ширине.

 Это изделие Каен также изготовила вручную, но, поскольку это была ее первая попытка, она говорит, что качество еще далеко от идеала.

 Однако когда лезвие было размещено вдоль позвоночника групера, оно разрезало плоть без особого усилия.

«Он очень острый. Мне нужно быть осторожным, чтобы не потерять палец».

«Не волнуйтесь. Я позаботился о том, чтобы вы не смогли его поцарапать».

 Кайен обернулся и гордо сказал.

 Поблагодарив его, Минато из любопытства слегка приложил палец к лезвию.

«Ты прав. Я даже не могу разрезать эту тонкую кожу. То, что Бог делает, ненормально...»

 Еще раз залюбовавшись рыбой, он быстро разделал ее на филе.


 И вот ужин начался.

 Все сели за каменный стол, где им подали сашими, жареную соленую рыбу и жареные на масле грибы, которые принес с собой горный бог.

 Я не брал с собой много приправ, поэтому приправа была очень простой.

 На самом деле, если вам нравятся ингредиенты, то это будет лучшим вариантом.

 «Ну вот!» - с энтузиазмом пропела семья, а затем начала молча есть.

«Эта рыба просто тает у меня на языке...!»

 Бог гор дрожит при виде сашими из групера.

«Я рад, что вам понравилось».

 Произнеся это, Минато посмотрел на свои руки.

 Деревянные палочки для еды, тарелка и деревянная чашка, до краев наполненная свежей водой.

 Все кухонные принадлежности изготавливаются вручную компанией Kaen.

 Я ничего с собой не принёс.

 Это еще не все.

 За взволнованной семьёй стоял бревенчатый дом. Торика представила его им как место, где они проведут сегодняшнюю ночь. В доме пахло свежей древесиной, и даже кровать, на которой, казалось, было удобно спать, была очень удобной.

 Действительно все, что вам может понадобиться.

 Более того, Дейциас сказал с улыбкой.

«Минато, я сделал природный горячий источник неподалеку отсюда, так что давай пойдем и примем ванну после еды».

 Кивнув, Минато подумал про себя, что это ничем не отличается от того момента, когда он находился на ровной земле.

 Разве кемпинг не предполагает также получение удовольствия от неудобств?

 Однако все это было сделано с учетом интересов семьи Ямагами, так что мне не на что жаловаться.

«Я тоже с нетерпением жду купания на открытом воздухе. Кстати, Танузо-сан, как давно вы там?»

 Прежде чем они успели опомниться, между Сери и Торикой появился енот.

 Он искренне улыбался, уплетая жареную рыбу.

«Я здесь уже несколько минут. Если вы даже не чувствуете мою демоническую ауру, вам ещё предстоит долгий путь».

 Он хитрый старый лис. Но всё же, неплохо было бы прихватить с собой бутылочку сакэ.

«Да, да. Кстати, мне всегда было интересно, как вы получаете алкоголь?»

«Часто бывает так, что люди, которым я помогаю, дарят мне что-нибудь в знак благодарности».

"Помоги мне?"

«Когда вы заблудились или вам нужен жизненный совет».

«Ты собираешься попросить жизненного совета? У того, кто может распознать ёкаев?»

«Нет, есть немало людей, которые доверяют свои проблемы храму. Я говорю именно о таких людях».

 Я был удивлен объяснениями Сери.

 Но оглядываясь назад, можно сказать, что репортер Товада без каких-либо колебаний беседовал со святилищем, а Дейциас сказал, что некоторые люди приходили искать траву вокруг святилища.

 Возможно, ходят слухи, что если доверить святилищу свои тревоги, то можно получить совет, или что окружающая трава обладает чудодейственной силой.

«- Похоже, Ямагами-сан действительно популярен».

«Да. Но те, кто хоть как-то реагирует, - это в основном ёкаи».

 Торика, казалось, немного сожалел, когда сказал это.

 Все молятся горному богу в святилищах о спасении, но что бы они почувствовали, если бы узнали, что человек, ответивший на их молитвы, оказался монстром?

«Неважно, какова личность. Если человек обрёл некоторую осознанность и его чувства улучшились, то это нормально».

 Бог гор, облизывающий зажаренную ракушку тюрбана, похоже, ничуть не возражает.

"Да."

 Каен, уплетающий жареного осьминога, похоже, согласен.

 Два бога были правы. Если бы его тревоги развеялись, то не имело бы значения, кому именно он был благодарен.

"Это правда."

 Убежденный, Минато открыл крышку горшка.

 Глаза Танузо загораются, когда вокруг внезапно распространяется аромат мисо.

«Ух ты, какой пир!»

 Они также били себя по животам во время танца. Задорная музыка тануки вызывала смех.

 Улыбаясь, Минато посмотрел на небо и увидел ярко сияющий Млечный Путь.

11 Похожи ли Харима и Куро?

 Прошла уже неделя с тех пор, как Кесаранпасаран был выпущен в мир, а Харима все еще усердно трудилась, изгоняя злых духов.

 Это заброшенный отель на скале, выступающей в море.

 Вы можете услышать, как морские птицы деловито перекликаются друг с другом.

 Думая, что этого следовало ожидать, учитывая, что так много окон было разбито, Харима побежала по длинному коридору, преследуя злого духа.

 С черной пантерой Куро на плече.

 Куро опустил голову, чтобы пролезть под лестницей, которая перегораживала коридор под углом, а затем прыгнул. Оказавшись под лестницей, он с глухим стуком приземлился мне на плечо.

 Его тяжесть заставила меня почувствовать присутствие Куро. Куро стал для меня настолько привычным, что я почти забыл о его присутствии.

 Злой дух, идущий впереди, имеет форму гусеницы.

 Несмотря на свои размеры, он маневренный и огромный.

 Каждый раз, когда оно двигалось, размером со слона, я дрожал и чувствовал, как по моему позвоночнику пробегает холодок.

 Лучшее, что можно сделать, это быстро изгнать его.

 Только он собрался сделать печать, как он убежал в свою комнату.

 Когда я повернул дверь, Куро резко развернулся и вырвался на свободу. Я схватил его за торс одной рукой и шагнул в комнату.

 Плетеные кресла и обломки потолка были разбросаны по полу, а изумрудно-зеленое море фрески неуместно выделялось в захламленной, застоявшейся комнате.

 Оставив их позади, злой дух разделяется на две части.

 В одно мгновение яркий зеленый цвет сменился зловещим черным.

 Это бесчисленное множество крошечных гусениц.

 Они движутся волнами, подползая к разбитым окнам, обшарпанным потолкам, дверным проемам, возможно, надеясь на некое подобие выживания.

«Я не позволю ни одному из них сбежать».

 Харима подбросил Куро прямо в воздух.

 Повторяя мантру, он быстро складывает и переставляет руки.

 Орда злых духов, превратившаяся в густую слизистую жидкость, взорвалась.

 Незадолго до этого Харима подхватила падающего Куро и эвакуировалась из комнаты.

 Не то чтобы на мне были какие-то остатки злых духов, но я не хотел подвергаться их воздействию.

«Это просто форма».

"Гррр~"

 Чувство физического отвращения переполняет. Куро, нахмурившись, похоже, согласен.

 После того как стихли звуки потолочных досок и вылетающей из дверного проема пыли, Харима наклонил голову и заглянул внутрь комнаты.

 Занавески, почти развалившиеся на окне, трепетали, и фреска снова обретала яркость. Я испытал редкое сентиментальное чувство, думая о том, как жаль, что она больше не может радовать глаз.

 В любом случае, злые духи были истреблены, ни один.

 Это потому, что теперь я могу вкладывать в него духовную силу по своему желанию.

 Конечно, все это благодаря Куро.

 Когда я погладил его черную голову, которая смотрела на меня, он потерся о мою ладонь.

 Куро сам не изгоняет злых духов. Он просто остаётся с ними всё время, пока работает.

 Однако, поскольку он восполняет вашу духовную силу, вам больше не придется беспокоиться о том, сколько ее осталось, как это было раньше.

«Достаточно».

 Куро берет на себя инициативу изгнания злых духов, потому что он не сикигами.

 Возвращаясь по длинному коридору, Харима глубоко задумался.

 Он сказал, что изгнание злых духов похоже на бесконечную игру в кошки-мышки. Он больше не беспокоится о своей духовной силе, но его нервы никогда не расслабляются.

 Поэтому вам необходимо приложить сознательные усилия для отдыха.

«Эй, ты закончил?»

 Это был Кузуки, который позвал снизу винтовой лестницы.

 Натянув панаму, мужчина средних лет поднял взгляд. Он был одет в традиционную японскую одежду и кожаные туфли, его образ, сочетающий в себе элементы японо-западного стиля, был как всегда.

 Кацураги отвечал за нижний этаж.

«Да, в каждый уголок».

 Спускаясь по лестнице, я взглянул на часы и увидел, что уже полдень. Мысль о времени вызвала у меня чувство голода.

«Ладно. Пойдём что-нибудь поедим».

 Я ни за что не откажусь от предложения Кузуки. Как только я начал отвечать, Куро с энтузиазмом воскликнул: «Гяо!»


 Мы сели в ожидавшую нас машину и прибыли в центр города.

 Вдали едва виднеется знаменитая гора Ходзёяма, но Куро не реагирует на нее.

 Вероятно, это потому, что его интересуют другие вещи.

 В данный момент Куро стоял рядом с магазином, лицом к лицу с Шикигами Кузуки - Пингвином.

 Эта нелетающая птица с написанным на белом брюшке номером «№ 2» - это чучело, но двигается оно так, как будто живое.

 Крылья, похожие на плавникиФлипперПозади него, размахивая руками, Кацураги лучезарно улыбалась.

«Ну, интересно, сможем ли мы поладим?»

 Кацураги снисходителен к Сикигами.

 Куро был заинтригован сикигами, который барахлил у него в кармане, поэтому, прежде чем зайти в магазин, он предложил ему немного поиграть.

 К счастью, обеденное время уже перевалило за полночь, поэтому народу было немного.

 Не стоит об этом беспокоиться, но Куро - озорник.

 Хотя он стал вести себя гораздо лучше с тех пор, как я оставил его в резиденции Кусуноки, я понятия не имею, как он отреагирует на сикигами.

 Пока Харима пристально следила за Куро, Куро обошел пингвина и начал его обнюхивать.

 Кажется, он обеспокоен своим животом и постоянно прижимает к нему нос.

 Тем временем, сами пингвины тоже не дремлют. Они тыкают Куро клювами, хлопают его ластами и с энтузиазмом играют с ним.

 Однако Куро вообще не сопротивляется.

 Кажется, он понимает.

 В отличие от плюшевой игрушки, подаренной ему горным богом, если бы он нанес хотя бы один удар, плоть пингвина легко разорвалась бы на части.

 Хотя Куро еще детеныш, его сила уже превосходит силу среднего взрослого леопарда.

«Я слышал, что он был довольно озорным мальчиком, но, похоже, он был очень умным».

 Кацураги сказал с восхищением.

«- Каждое утро я говорю им одному за другим, чего им нельзя делать».

«Что ж, вы с большим энтузиазмом относитесь к образованию».

 Он закатил глаза и рассмеялся.

 Это может быть хлопотно, но мне придется это сделать, потому что я не смогу вывести Куро на улицу.

 Однако если объяснить ясно, Куро поймет.

 Как сказал Кусуноки Минато, если вы общаетесь словами, ваше послание будет передано.

«И все же эта девушка очень похожа на тебя».

 Харима была шокирована внезапным заявлением Кацураги.

«--И что скажете?»

«Всё дело во внешности. Ты всегда носишь чёрные костюмы».

 Когда Харима закрывает глаза, Кацураги улыбается, и в уголках его глаз появляются морщинки.

«Я просто пошутил. Ну, знаешь, тот, кто на удивление аккуратен и опрятен».

 Когда они оба посмотрели, Куро умывал лицо.

 Пингвин пинает его в спину, пока он усердно трудится, но его это, похоже, не волнует.

 Нет, это не то.

 Я старался сохранять спокойствие, не нападать на пингвина.

 Хотя Харима была несколько впечатлена, Кузуки продолжил.

«Кроме того, он не проявляет никакого интереса к вещам, которые его не интересуют».

 Когда Харима промолчал, Кацураги указал большим пальцем в сторону главной улицы.

«Кроме того, до того, как она пришла сюда, она изгоняла привязанность живого духа, который овладел человеком, хотя это и казалось неприятностью».

 Острый глаз.

 Иногда человек по имени Кацураги, который может увидеть все это за столь короткий промежуток времени, внушает страх.

 Кроме того, в отличие от злых духов, с живыми духами трудно справиться.

 Если попытаться изгнать его таким же образом, как злых духов, тело тоже умрет, поэтому даже многим практикам будет трудно это сделать, но с Куро, оружием богов, священным сокровищем, это легко.

 Устранить можно только привязанность.

«Я думаю, ты такой же, как я, в том смысле, что не можешь оставить меня в покое, хотя и говоришь всякие вещи».

 Остальные сикигами тоже наверняка проявляют любопытство к Куро.

«Что случилось? Ребята, вы тоже хотите поиграть с этим паршивцем?»

«Кузуки-сан, Куро - не мужчина».

«О, это была девочка».

«Нет, ни то, ни другое».

«Тогда ты с нами. Смотри, Номер 1 и Номер 5, мы теперь друзья».

 Как только Кацураги наклонился и приблизился к Куро, по переулку выбежали двое старшеклассников.

«Вот почему я сказал, что это моё!»

«Нет, это моё! Отдай!»

 Пока они спорили, Блейзер схватил Гакурана за плечи сзади и силой прижал его к себе. Гакуран обернулся и сжал кулаки.

 Попытка ударить кого-то - это невежливо.

 Харима быстро подошел к ученику и схватил его за руку, останавливая его.

 Его инерция была сломлена, и школьная форма потеряла равновесие. В тот момент, когда он в шоке разжал другую руку, из неё вырвался слабый свет.

12 Куро - Защитник

 Но это длилось лишь мгновение, и к тому времени, как школьная форма упала на дно с вытянутыми вперед руками, на ладони у нее уже ничего не было.

 Я чувствовал божественное присутствие, но было ли это всего лишь моим воображением? Нет, это было не просто моё воображение.

 На самом деле, Гакуран, который, вероятно, потерял самообладание, кричит в отчаянии: «Чёрт побери!»

 Перед нахмурившимся Харимой стоял старшеклассник в пиджаке, обнимавший его за спину одной рукой.

 Это был Кацураги, который крепко держал его запястье за спиной.

 У него хладнокровное поведение, но его способности велики.

 Мальчик в пиджаке кричал: «Больно, больно», но не было никаких признаков того, что его отпустят.

«Почему вы поссорились? Из-за чего вы ссорились?»

 Судя по резкости сказанного, Кузуки, должно быть, тоже увидел свет в руке Гакурана.

 Нет, я это слышал.

 У Кузуки превосходный слух. Он может слышать не только голоса и присутствие злых духов, но даже звуки, издаваемые богами, которые обычные люди никогда не услышат.

 Старшеклассники опустили глаза и молчали. Они лишь сжали кулаки и попытались сбежать.

 Внезапно раздался пронзительный треск.

 Подняв глаза, я увидел группу людей в рабочей одежде, бежавших по переулку на другой стороне главной улицы.

 Это узкая дорога, зажатая между магазинами. Вывески и вазоны, торчащие из дороги, опрокидываются.

 Мужчина средних лет с отчаянным выражением лица бежал впереди, пытаясь увернуться от многочисленных рук, тянущихся сзади.

«Да ладно, я же говорил, у меня ничего нет!»

 Одна рука всё ещё заправлена под куртку. Никто из стоящих позади него не верит ему.

 Вероятно, они были коллегами, поскольку носили одинаковую одежду.

 Однако это не то отношение, которое можно проявить к спутнику жизни. Их лица буквально светятся желанием.

 Харима не смог сдержать перекошенного лица.

«У каждого из них на лице жадное выражение».

 Его тон стал грубее, а собственные слова вызвали у него еще большее отвращение.

 Мужчины внезапно начали кричать и драться.

 Это не укладывается у меня в голове.

 Мне стало плохо, поэтому я встал между мужчинами.

 Уклонившись от нанесенного удара, он пнул лежащего на боку мужчину, отчего тот эффектно упал.

 Он пригибает подбородок, чтобы уйти от большого кулака, хватает противника за воротник и со всей силы бросает его, сбивая с ног сразу нескольких.

 Он ударил кулаком мужчину справа в солнечное сплетение и ударил коленом мужчину слева, отчего они оба повалились на землю.

 Через несколько секунд Харима, одетая в черное, осталась единственной среди стонущих рабочих в рабочей одежде.

 Куро всё ещё цеплялся за его плечо, поправляя очки. Он снова поставил задние лапы, чуть не упав.

 Парень спереди пострадал, но с этим ничего нельзя поделать.

 Из-за чего дрались мужчины?

 Чтобы убедиться в этом, он взглянул на свои руки, брошенные на землю, но там ничего не было.

 Пока я стоял, наклонившись вперед, Кацураги подошел ко мне и раздраженно сказал:

«Ну, ну, думаю, ничего не поделаешь, но сейчас ещё день».

«Я был с тобой помягче. И избегал ударов».

 Он сказал это без всякого раскаяния, и Кацураги криво усмехнулся.

 Но его лицо мгновенно изменило цвет.

 Воздух движется.

 Удар был слабым или это произошло потому, что он проявил выносливость?

 Один молодой человек встал и начал меня бить.

 Не оборачиваясь, Харима попытался контратаковать, используя только ноги.

 В одно мгновение Куро подпрыгивает.

 Пролетая в воздухе мимо молодого человека, он сильно ударил его хвостом по лицу.

 Молодой человек споткнулся, упал и застонал, так что его жизни, вероятно, ничего не угрожало.

 Тем временем Куро постоянно беспокоится о своем хвосте, который наверняка покрыт потом и жиром молодых людей.

«Ты грязный. Иди сюда, я вытру».

 Он схватил Куро, который подбежал к нему, и быстро переместился на другую сторону магазина.


«Слушай, если не хочешь испачкаться, не целься в лицо».

 Сказав это, Харима осторожно вытер хвост Куро влажной салфеткой в знак своей признательности.

 Кацураги смеялся про себя. Он не дразнил Куро, хотя и заботился о нём, вероятно, потому, что привык видеть его таким.

«Это навевает воспоминания. Ты так заботился о своей младшей сестре и кузенах».

 Как и ожидалось, ему сказали: «Кацураги знал об этом с детства, поэтому у него нет ни стыда, ни репутации.

 Так вот, когда я поднимал Куро, который был в хорошем настроении после того, как ему почистили хвост, что-то привлекло мое внимание.

 Люди бродили вокруг, заглядывая в щели между зданиями. И их было не один и не два.

 Казалось, он просто что-то искал.

 Внезапно в переулок вошел невысокий мужчина со смартфоном у уха.

«-Знаете, здесь много людей, которые, похоже, ищут этот предмет. И они даже дерутся. Похоже, они действительно верят в этот слух. Серьёзно, это смешно».

 Тень упала на его смеющееся лицо. Кацураги стоял с угрожающей улыбкой на лице.

«Эй, можно на тебя немного взглянуть?»

"Д-да."


 Маленький человек сказал, что недавно он слышал много слухов о Кесаранпасаране, и говорилось, что все, кто его получил, были благословлены удачей.

 Любовь сбывается, экзамен сдан, болезнь излечивается и т. д.

 Говорят, что таких кесаранпасаранов часто можно увидеть в городе. В результате многие люди жертвуют едой и сном, чтобы найти их, а когда их находят, начинается настоящая борьба за их поимку.

 Рассказав мне все это, человечек убежал, как будто бы от кого-то.

 «Спасибо», - с улыбкой сказал Кацураги, а Харима, которая только что его проводила, задала вопрос.

«Это странно».

"Это верно."

 Лицо Кацураги стало серьёзным, и он, казалось, согласился. Пингвин у него на руках тоже кивнул.

 В общем-то, неудивительно, что Кесаранпасан, само существование которого подвергается сомнению, на самом деле существует.

 Это общеизвестный факт среди тех, кто имеет дело с нечеловеческими существами.

 Конечно, я знал, что это что-то связанное с Богом.

13. Летите к последнему человеку

«Это нечто, что приносит удачу одному человеку, а затем исчезает».

«Да, это должно быть так. Но, во-первых, было бы странно, если бы здесь появилось так много кесаранопатхарцев».

 Даже один такой случай редок.

 Это то, что редко появляется в мире на протяжении десятилетий, а то и столетий, и обычно воспринимается как простой слух.

 Что вы об этом думаете?

 Не только дети, но и взрослые боролись за него всерьёз. Если это так, то, конечно, должен быть какой-то другой фактор.

 -- подумал я про себя, но сосредоточиться не мог.

 Это потому, что Куро постоянно бьёт меня по бёдрам своим хвостом.

"Кьяа!"

 Он говорит мне, чтобы я пообедал.

 Куро строго следит за своим здоровьем, призывая сына отдавать приоритет еде и сну, а не работе.

 Однако, судя по тому, как он обнюхивал ресторан, ему наверняка захотелось попробовать его самому.

 Я стал настоящим гурманом.

 Хотя до того, как попасть под опеку резиденции Кусуноки, он никогда ничего не ел и не пил.

 Думаю, на него повлияло то, что в его семье много вещей, связанных с животными. Меня это, в общем-то, не смущает, но мне интересно, не стали ли его вкусовые рецепторы слишком утончёнными.

 Это вина моего отца. Он готовит и покупает Куро всякую всячину, чтобы тот мог есть, развивая его вкусовые качества.

 Харима вздохнула.

 В любом случае, я не могу оставить все это и спокойно насладиться едой.

«Еда!» «Ещё нет», - сказал я, сражаясь с Куро только глазами, когда на краю моего зрения вспыхнул свет.

 Я тут же взглянул и увидел бело-черный комок меха, окутанный светом, катившийся под карнизом магазина.

«Это Кесаранпатаран?»

 Я впервые увидел Хариму, но сразу понял, что это так.

 Потому что это было так божественно.

 Каждая прядь волос сияет, как маленькое солнце.

 Черный - неожиданный цвет, но в нем нет ничего зловещего, он просто кажется благородным цветом.

 У белого три длинные пряди волос, похожие на гриву.

 Черно-белый меховой комок заморгал и стал полупрозрачным, давая понять, что это нечто потустороннее.

«Я тоже попробовал это впервые, но это...»

 Кацураги потерял дар речи и прикрыл одно ухо.

 Эти два Кесаранпатана обладают невероятно сильной божественной аурой. Даже обычные люди, естественно, испытывают благоговение перед ними.

 Два комка меха были так плотно склеены, что мне потребовалось некоторое время, чтобы осознать: каждый из них был окутан разной божественной аурой.

 Белый символизирует божественную ауру горного бога.

«Если это так, то неизбежно разгорится спор...»

 Когда он позволил своим истинным чувствам вырваться наружу, Кацураги поморщился и сказал:

«Да, я так думаю».

«Поскольку божественная аура сильна, вполне вероятно, что эти два Кесаранпасана принесли удачу одному человеку, а затем ушли к другому».

«Да. Значит, кто-то, кто думал, что ты сбежал, ищет тебя».

«- Думаю, он вошёл во вкус».

«Возможно. Я понимаю, что ты чувствуешь. Мы не можем просто так это оставить. Номер два, пожалуйста».

 Пингвин спрыгнул с груди Кузуки, схватил два комочка шерсти и приземлился на землю. Кесаранпасаран, растопырив ласты и переваливаясь с клювом, оставался послушным.

«Может быть, они не убегают, потому что они не люди?»

«Ага, как и ожидалось».

 Кузуки ухмыльнулся, но отступил назад, когда Пингвин приблизился.

«Номер два, стой! Не подпускай его ближе ко мне!»

 Редко можно встретить человека, которому не нравится что-то, приносящее удачу.

 Харима спросила из любопытства.

«Какие звуки слышат твои уши, Кузуки-сан?»

«А, вот и всё. Помнишь большой колокол из святилища?»

«Это Хонцубо Судзу висит в зале для богослужений?»

«Верно. Такое ощущение, будто несколько этих лязгающих штуковин ревут непрерывно».

 Кажется, это действительно затронет кого-то.

 Я бы хотел отпустить это, но что мне делать?

 Это то, что вводит людей в заблуждение. Мы не можем снова выпустить это в мир.

 Лучше всего вернуть его горному богу.

 Вполне вероятно, что он выпустил его из лучших побуждений в отношении людей, но он просто слишком силен.

 Сосредоточившись, испытывая неописуемое чувство, я понял, что божественная энергия чёрного слаба. Этот, вероятно, исчезнет, как только я подарю удачу ещё кому-нибудь.

 Внезапно Куро спрыгнул с его руки и приземлился на землю. Когда он подошел к пингвину, у него во рту появилась рыба-удильщик.

«-Откуда ты это только что вытащил? Ну, сейчас, кажется, уже поздновато, но...»

 Он рассказывает потрясенному Кацураги об истинной личности Куро.

 Это был дар бога-предка и то же оружие, которым владели его родственники - священное сокровище.

 В любом случае, Куро может заставить рыбу-удильщика появляться и исчезать по своему желанию.

 Куро держит рыбу-удильщика во рту и подносит её к пингвину. Внезапно он хлопает по фонарю.

«Гяо!»

«Я прошу тебя посветить Кесаранпатханом на этот фонарь».

 Когда Харима сообщает о намерениях Куро, Кацураги отдает распоряжения, зажав уши.

«Во-вторых, делай то, что тебе говорят».

 «Раджа!» - воскликнул пингвин, поднимая плавник и высовывая клюв. Он опустил его, и божественная энергия белого Кесаранпасарана мгновенно исчезла. В противовес угасающему свету зажегся фонарь.

 Это высасывает дух.

 К тому времени, как Куро отпустил фонарь, с удовлетворением почесав его, три волоска белого Кесаранпатхана поникли, словно увядшая трава.

 Куро гордо поднял взгляд и спросил, и Харима кивнула.

«Думаю, теперь он сможет подарить удачу максимум ещё одному человеку. Проблем с его выпуском в мир возникнуть не должно».

 Кацураги внезапно вздохнул, но не возражал.

«- Верно, это всё-таки щедрый дар Божий... Что ж, я уверен, что ситуация скоро разрешится».

 Как только Кацураги убрал руки от ушей, пингвин раскрыл клюв. Чёрно-белый кесаранпасаран взмыл в воздух мягким, словно светлячок, движением.

«Не дай этим ублюдкам поймать тебя».

 Прищурившись от яркого солнечного света, Харима не мог не сказать: 

 Дошел ли до них этот голос или нет?

 Два комка меха ускорились и полетели в сторону горы Ходжо.

 Подняв глаза, Кузуки видит, как из его кармана выпрыгивает акула. Когда она кусает удильщика, Куро скалит клыки и угрожает.

---------------
Автор:

Обновлена последняя глава комикса.

Я гарантирую, что вы полюбите Шикигами Акулу-тян (?), так что обязательно попробуйте.

Переводчик: не знала вставлять ссылку автора или нет. Но решила что ничого страшного. Вот ссылка яка була под этой главой там не переведенная манга (В этой новелли есть манга да.)

Ссылка:
https://comic-walker.com/detail/KC_002715_S?episodeType=first

14. Наблюдение за птицами | Некий садовник

 Пронзительный птичий крик разнесся по жилому району.

 Садовник перестал размахивать садовыми ножницами в саду клиента и посмотрел на небо.СинаноСинано

«---Сегодня здесь тоже много птиц».

 Поскольку я стоял на стремянке, я мог видеть всю картину целиком.

 Стая черных точек птиц приближалась не только с неба перед нами, но и с другой стороны.

 Не все приезжают сюда ради шопинга в близлежащем торговом районе.

«Ведущий птиц, которого вы ищете, скоро будет проходить здесь».

 - пробормотал он с самодовольным выражением лица.

 На самом деле, я знал настоящее имя знаменитого «орнитолога» в городе, потому что однажды он попросил меня позаботиться о его саде. Но я предпочёл называть его по прозвищу.

«О, вот и оно».

 Из-за угла показался молодой человек лет двадцати.

 Он высокий и долговязый, с мягким выражением лица, таким же, каким он был, когда мы впервые встретились.

 Такие молодые люди ходят в окружении или в сопровождении множества птиц.

 Честно говоря, это странно.

 Однако главный герой улыбается, а окружающие его птицы явно дружелюбны, поэтому горожане наслаждаются зрелищем как своеобразным событием.

 Проходивший прямо внизу наблюдатель за птицами посмотрел вверх.

"Привет"

 Когда я ответила теми же словами, на ее лице появилась яркая улыбка.

«Спасибо за вашу работу. Всё ещё горячо».

«Правда? Я не могу дождаться осени».

 Мы могли спокойно общаться. При каждой встрече орнитолог всегда здоровался.

 В результате и знакомые, и незнакомцы часто спрашивали его настоящее имя и где он живет.

 Конечно, я всегда делаю вид, что не замечаю неба.

 Конфиденциальность должна быть защищена, поэтому я стараюсь не называть их настоящими именами на случай, если кто-то спросит.

 Должно быть, трудно стать слишком знаменитой, хотя лично я никогда не ощущала этого от нее.

 - Сказал орнитолог, с интересом разглядывая садовые деревья.

«Сегодня деревья в саду нормальные».

«Верно. На самом деле, так всегда».

 Хозяин птиц весело смеется.

 Видимо, образ ханива и подстриженных садовых деревьев, увиденный ранее, был настолько сильным, что кажется странным видеть его превращенным в настоящий сад.

 Отчасти это было для моего собственного удовольствия, но также и потому, что меня попросили это сделать.

 Если бы я продолжал использовать такие инновационные методы скашивания, мой покойный отец плакал бы в гробу.

 Однако мой отец, который часто бывал в доме, которым управлял Birdmaster, не умер внезапно.

 Поскольку симптомы уже проявлялись, его неоднократно призывали воздержаться от работы.

 Несмотря на это, мой отец упорно отказывался меня слушать, и как только он вернулся домой, он потерял сознание и умер.

 И как будто это распространилось, сам Синано начал чувствовать себя плохо.

 Я всегда чувствовала тяжесть и едва могла поднять плечи. Но после того, как я навела порядок в саду возле дома, этот симптом исчез.

 Интересно, что же это было?

 Иногда я думаю об этом и задаюсь вопросом.

 Так или иначе, теперь у меня есть ученик, работа идет хорошо, и я пребываю в прекрасном состоянии здоровья.

 Говоря о роскоши, мне давно пора жениться.

 По сравнению со мной, которому сложно знакомиться с людьми, ловцов птиц, похоже, много. Поскольку они выделяются, к ним часто подходят люди, в том числе и молодые женщины.

 На данный момент у смотрителя птиц, похоже, нет конкретного человека на примете, но когда я общаюсь с ним лично, я это отчетливо ощущаю.

 Я подумал, что он странный человек.

 То, как он говорит, как он себя преподносит, какая атмосфера его окружает - все в нем непринужденно.

 Пока мы разговаривали, у меня было такое ощущение, будто я пью чай на веранде сада, в котором я бывал лишь однажды.

 Я почти теряю счёт времени, но птицы меня останавливают. Хотя они не представляют угрозы для человека, они неизбежно гадят везде.

 Возможно, опасаясь этого, сам хозяин птиц никогда не остается надолго на одном месте.

"Увидимся позже."

 Сказал смотритель птиц, поворачиваясь спиной.

 Когда я приблизился к хозяйственному магазину, расположенному примерно в 10 метрах, на меня прыгнула беличья обезьяна.

 Это Сарукичи, помощник владельца магазина.

 Птица, кажется, очень привязана к хозяину, и всякий раз, когда он проходит мимо магазина или случайно встречается с ним, птица преграждает ему путь и цепляется за его спину.

 Они выглядят точь-в-точь как родитель и ребёнок, и все, кто их видит, смотрят на них с улыбкой. И в этот раз зрители отмечают, какие они милые.

 Впереди них торопливо бежала молодая девушка.

 Девочка, одетая в матросскую форму из соседней средней школы, выглядит необычайно встревоженной.

 Интересно, случилось ли что-нибудь?

 Хозяин птиц, на спине которого все еще закреплена беличья обезьянка, провожает мужчину взглядом.

«Ты что, на поезд опоздаешь?»

 Пока Синано озвучивал свою идею, внизу промелькнула белая тень.

 Я посмотрел и увидел у основания лестницы белый комок шерсти.

«Что это? Он довольно большой для пуха одуванчика...?»

 Он светится странно ярко.

 Не в силах перестать беспокоиться об этом, Синано закрыл садовые ножницы и приготовился спуститься с лестницы.

          ✽

 ХинатаХьюгаХината, босс строительной компании, посмотрел на небо, как только вышел из ресторана, спрятанного в торговом районе.

«Там много птиц».

«Хозяин птиц здесь, не так ли?»

 Затем ученик, вышедший из-за занавески, небрежно произнес:

 Остальные ученики, которые продолжали выходить из раздвижных дверей, не выглядели подозрительными и просто смотрели на небо.

 Не только здание ресторана, но и крыши магазинов, выстроившихся по обеим сторонам, аркада через дорогу и даже электрические провода, на которых птицы отдыхают своими крыльями.

 Это странное зрелище обычно пугает большинство людей, которые видят его впервые, и даже ученики поначалу были в ужасе.

 Однако я узнал, что это происходило только тогда, когда в торговый район приходил один человек, а после того, как это стало повторяться, это стало повседневным явлением, поэтому меня это уже не удивляло.

«Привычка - страшная вещь».

«Что ж, может быть, это правда. Я уверен, птицы любят тебя так сильно, что даже не смогут сказать о тебе ничего плохого».

 Словно в подтверждение слов своего ученика, белая трясогузка слетела с линии электропередачи и приземлилась ему на плечо.

 Это небольшая длиннохвостая птица, которую часто можно увидеть бегающей вокруг парковок.

«Эй, у меня сейчас нет для тебя еды».

 Он погладил ее щеки, которые начали выглядеть жирными, и холодно сказал:

 Однако, похоже, его ученики знали об этом и смотрели на него с прохладцей. Некоторые даже говорили всякую ерунду.

«Босс, если вы продолжите так улыбаться, вы не сможете скрыть, насколько вы счастливы».

"Замолчи."

 В итоге я сказала что-то неприятное.

 По какой-то причине он вдруг стал невероятно популярен среди птиц.

 Никто не знает почему.

 Но когда я об этом думаю, мне кажется, что это началось примерно в то время, когда мое физическое состояние стало улучшаться.

 Мне тоже интересно, что это было.

 У каждого человека с возрастом возникают какие-то проблемы.

 Конечно, Хината не был исключением и повредил плечи и руки, в частности, из-за постоянных перегрузок тела с юного возраста.

 Однако, не желая признаться себе в этом, а также потому, что молодые сотрудники не проходили обучение, я продолжал заставлять себя работать.

 Вот тогда-то я и познакомился с молодым охотником за птицами.

 В тот момент, когда он уже собирался упасть вместе с дровами, которые держал в руках, внезапно подул сильный ветер.

15. Наблюдение за птицами | Глава компании Hyuga Construction

 Бип-бип.

 Белая трясогузка у меня на плече пела и хлопала своим длинным хвостом вверх и вниз, отвлекая меня от раздумий.

 Когда я поднёс его к кончику пальца, трясогузка без колебаний забралась на него. Честно говоря, я считаю это милым.

 Мне всегда нравились животные, но я никогда не держал их дома и не знал, как с ними общаться.

 Поэтому, когда кто-то из них попадает ко мне, вполне естественно, что я не могу не найти его милым.

«Хозяин, я слышал от кого-то, что ты снова свил птичье гнездо у себя дома».

«Я тоже это слышал. Сад теперь полон птичьих гнёзд. Только хозяин мог бы устроить для них водопой».

«Именно. И не ради домашних птиц, а ради диких, что очень мило с вашей стороны».

 Его не волнует, если его ученики смотрят на него с раздражением.

 Он фыркает и смеётся.

«Вода важна. Она нужна нам не только для питья, но и для мытья тела. Она нужна нам, чтобы избавиться от паразитов. Птицы тоже купаются каждый день, и, похоже, это доставляет им удовольствие».

«О. Я думаю, вы приготовили для нас песок, не так ли?»

«Да, есть такие, кто купается только в песке. А, Чун-чан...»

«Это Чун-чан!»

 Мужчина наносит удар кулаком в затылок своему ученику, который взрывается гневом, а затем продолжает, как будто ничего не произошло.

«Ну, воробьи могут есть и воду, и песок. И им приходится есть песок».

«Эй, ты собираешься это есть?»

«Ну, у птиц нет зубов. Поэтому они запасают песок в мускульном желудке и перемалывают тяжёлую пищу. Знаете, тот песок, что в якитори? Вот именно».

«О, я никогда раньше об этом не слышал. Но всё равно, вы слишком заботливы, босс. Я и так это знал».

 Мы идем по торговому району, болтая о бессмысленных вещах.

 Через некоторое время молодой человек стоял перед магазином.

 Один из учеников наклонил лицо вперед и закрыл глаза руками.

«А, это разве не птичий чепец? Или, скорее, чепец беличьих обезьян сегодня?»

 Да, этот молодой человек любим не только птицами, но и многими другими животными. Сегодня на его руке сидела беличья обезьянка в ошейнике и на поводке, а талисман магазина, маленький сиба-ину, прыгал ему на ноги.

 Затем молодой человек наклонился, и сиба-ину потерся головой о его спину.

 Ученики изумлены.

«Удивительно, насколько он дружелюбен. Вон тот маленький сиба-ину совсем не дружелюбный, учитывая, что он собака-талисман».

«Да, на меня тоже каждый раз лают, когда я прохожу мимо. Я видел, как другие собаки и кошки тоже привязываются к их спинам. Испускают ли бердхендлеры феромоны из спин, чтобы привлекать животных?»

«Нет, это касается не только животных. Я много раз видела, как молодые девушки разговаривают с ними. Я завидую».

«Я имею в виду не только молодых девушек, но и людей всех возрастов и полов. Она также очень популярна среди детей. Ну, она всё-таки знаменитость. Хотя, возможно, это только в нашем городе так».

 Молодой человек, о котором идет речь, всегда является темой разговоров.

 Хината слышала много слухов, поскольку ученики собирали различные слухи.

 По-видимому, укротитель стал мишенью для любителей птиц, поскольку привлекал редких птиц, но дикие животные объединились, чтобы отогнать его, или же птицы и другие животные направляли его в места, куда не ходят люди, но воздух там, где он, как ни странно, становится свежим. Дети называют его «Укротитель-сан» и так далее.

 Я думаю, что стать знаменитым должно быть трудно.

 Это потому, что все обращают внимание на каждое его движение.

 Вы всегда должны быть осторожны в своем поведении.

 Хината также имеет тенденцию выделяться, потому что его любят птицы, поэтому он чувствует определенное родство с молодым человеком.

 Однако Хината - толстокожая, так что с тех пор ничего не изменилось.

 Молодой человек также казался вполне естественным.

 Он всегда чувствует себя непринужденно, общаясь с людьми и животными.

 Сегодня всё было не так, но мимо молодого человека на бешеной скорости пробежала ученица старших классов. Девушка с короткой стрижкой каре резко остановилась и обернулась.

 Кажется, он о чем-то разговаривает с молодым человеком.

«Мы знакомы?»

 Ничего не поделаешь, если ученик заподозрит что-то неладное. Хината, честно говоря, думала то же самое.

 Однако, вероятно, не стоит слишком уж вникать в чужие дела.

«- Ну что ж, я пойду работать».

 «Да, сэр», - послушно ответили ученики, и мы прошли мимо группы молодых людей на улице.

 Когда ученица старших классов снова ушла, молодой человек заговорил с бродячей кошкой, стоявшей у магазина. Кошка посмотрела на молодого человека и, казалось, внимательно слушала его голос.

«Кошки очень умные, не правда ли?»

 Я пробормотал это про себя, и все мои ученики согласились.

«Верно. Кошка моей бабушки тоже очень умная. Она открывает дверь в свою комнату и правильно её закрывает».

«Закрывать его - просто потрясающе. Моя собака также приносит мне почту и газеты. Он гений!»

«Привет, ребята! Не только собаки и кошки умные. Мой краб злится и сообщает нам, когда аквариум грязный».

 Один из учеников, смеясь над тем, какие удивительные были крабы, вдруг сказал.

«Эй, та девчонка из средней школы, разве она не была в команде по лёгкой атлетике? Этот стиль бега назывался «штрих-бег», верно?»

«О, это ты бегаешь широким шагом. Это так круто».

 Хината - человек, исцелившийся благодаря защите феникса и ставший любимцем птиц - шёл по улице вместе со своими учениками, которые не могли остановиться. Над головой Минато пролетела ворона и приземлилась у его ног.

          ✽

 Студентка колледжа, идущая по торговой улице, внезапно схватила за руку свою подругу, шедшую рядом, и прыгнула в просвет между магазинами.

«Эй! Что ты вдруг делаешь...»

"Заткнись!"

 Он поднял указательный палец, чтобы остановить друга, и посмотрел через стену магазина. В этот момент друг позади него наклонил голову и сказал:

«О, ты не охотник за птицами».

 Услышав это имя, голос студентки колледжа, дочери владельца кондитерской, дрогнул.

«Ой, пожалуйста, не говорите так громко».

«Почему? Разве нет никаких проблем?»

«Неужели этот джентльмен нас не заметит?»

 Мой друг пожал плечами и закатил глаза.

«Ладно, ладно, я понял. Но, пожалуйста, перестань так говорить».

«Я начинаю нервничать, я не могу этого сделать».

 У дочери владельца кондитерской была привычка говорить тоном «гозару» всякий раз, когда она слишком нервничала.Каймоллюски

 У нее пепельно-русые волосы и голубые глаза, она иностранного происхождения и похожа на бисквитную куклу.

 Кай, который чувствовал себя совершенно не на своем месте, внимательно наблюдал за мужчиной, хотя сердце его колотилось.

 Кажется, сегодня я снова разговариваю с бездомной кошкой.

 Обычный человек, сделавший это, заподозрил бы неладное, но этот мужчина не увидел в этом ничего странного, не только в кошке, но и в беличьей обезьяне, вцепившейся в его руку, и даже в вороне, пикирующей с неба.

 Как всегда, он пользуется большой популярностью у животных.

 Я не мог не почувствовать себя озадаченным.

 --Должно быть, в нем что-то есть. Что-то ненормальное.

 Похоже, Кай не единственный, кто так думает, ведь некоторые пожилые люди даже поклоняются ему как посланнику Бога.

 Мой друг позади меня вздохнул.

«Ты как преследователь».

«Мне очень жаль. Я просто не мог отвести от него взгляд».

«Как ни посмотри, ты - преследователь. Твои фанаты будут плакать, если узнают».

 Кай сильно прикусил нижнюю губу, и когда блеск сошел, он быстро остановился, но его взгляд оставался прикованным.

 Она понимает, что ее внешность, отличающаяся от внешности типичной японки, привлекает мужчин, и благодаря этому некоторые мужчины посещают ее магазин.

 Думаю, это нормально, если это поможет увеличить продажи магазина.

 Так или иначе, пока мужчина о чем-то размышлял, его, похоже, даже не смутило, что на его голове сидела беличья обезьяна.

 Он любит животных и пользуется у них любовью.

 Может ли это быть как-то связано с выздоровлением моего отца?

16 Наблюдение за птицами | Дочь владельца кондитерской

 На днях я набрался смелости, остановил этого мужчину перед магазином моего отца и сумел вызвать его. Как и планировалось, состояние моего отца улучшилось.

 Это было драматично. В тот момент, когда молодой человек вошёл в магазин.

 Нет сомнений, что все это благодаря ему.

 Мой отец, который сам испытал это на себе, был настолько потрясен, что некоторое время не мог пошевелиться, его глаза были широко раскрыты.

 Мой отец сейчас находится за границей, участвует во всемирном конкурсе кондитерских изделий. С тех пор он усердно работает над созданием тортов, так что я уверен, что он победит.

 Новый торт в форме феникса.

 Не знаю, почему он вдруг создал совершенно другой стиль. Мой отец настаивал, что это произошло потому, что он получил божественное откровение.

«Эй, пташка, пойдем».

 Мой друг тряхнул меня за плечо, и я поднял глаза, увидев, как мужчина, повернувшись ко мне спиной, следует за кошкой с поднятым хвостом. Высоко в небе кружили вороны, словно подзывая меня поторопиться.

 Я не мог говорить.

 Хоть это и знакомое зрелище, я все равно твердо уверен, что этот человек не обычный человек.

 Пока я не мог отвести взгляд от уменьшающейся фигуры, в поле моего зрения внезапно мелькнуло что-то белое. Мой друг указал на него и издал странный крик.

«Эй! Разве это не Кесаранпасаран?!»

«А? Тот, о котором ходят слухи?»

 Это легендарная вещь, о которой в последнее время говорят в городе и по всей префектуре.

 Говорят, что он приносит удачу тому, кто его завладеет.

 Я думал, что это выдумка.

 Однако, когда он парил в воздухе, его облик напоминал нечто таинственное.

 Пух, похожий на одуванчик, сверкает на солнце.

 В тот момент, когда он оказался между ними, он описал крутую дугу и взлетел в воздух, чем разозлил его друга, который попытался схватить его, но промахнулся.

«Что это было за движение? Ты слишком многозначительно себя вёл!»

«О, если подумать, я слышал это вчера. Кесаранпатхан очень избирательно относится к тем, кто это может быть».

«Ты мной не доволен?! Что такое? Я не могу тебя простить. Я обязательно тебя поймаю!»

«Подождите-ка! Я тоже хочу».

 Я поспешно сказал, и мой друг расхохотался.

«Верно, похоже, есть люди, чья безответная любовь сбылась».

 Кончики его пальцев дрожали, когда он потянулся к Кесаранпасану.

«Тебя беспокоит не любовь!»

 Белый меховой комочек перевернулся на бок и пошёл к своему другу.

«Ты не умеешь сдаваться, ну же! Ни за что, я не смогу до тебя дотянуться!»

 Минато оборачивается на звук оживлённых голосов снующих вокруг студенток. Кай не видит их улыбающихся лиц.

 «Кики!» - подгоняла меня обезьянка-белка на моем плече, и я поспешила прочь.

         ✽

Младший брат ,  забредший на священные земли Тагами , по пути в торговый район увидел знакомую фигуру.Бэк-АйлендУрасимаЧихаяЧихаяГора.рамка

«О, это Кусуноки».

 Хотя они одного возраста, он выглядит моложе.

 Он кажется воплощением безобидности, но тот факт, что он живет в этом доме и чувствует себя хорошо, означает, что он, должно быть, не обычный человек.

 Такеру долгое время не был в городе Ходзё, поэтому мало что знал об этой семье, но слышал слухи от родных и одноклассников.

 Те, кто участвовал в строительстве дома, терпели одно несчастье за другим.

 Погибло много людей, но единственным погибшим в доме оказался его хозяин.

 --Кусуноки что-то защищает.

 Я не просто предполагаю. Я убедился в этом, когда впервые встретил его на горе Мияма на днях. Я ощутил вокруг него странное присутствие.

 Take несколько чувствителен к присутствию.

 Хотя он не знал, что это такое, он знал, что это нечто иное, чем человек. Он жил там до недавнего времени , и это оставило его травмированным после того, как он связался с довольно проблемным ёкаем.Восточная столицаМой отец

 Такеру вдруг вспомнил, что произошло, и его лицо окаменело.

 --Нет, окружавшие Кусуноки существа вовсе не были злом. И монстры на той горе не казались такими уж опасными.

 В конце концов, они не нападают.

 Хотя меня немного беспокоит, что с тех пор, как я был ребенком, их число увеличилось.

 Это правда, но больше всего меня интересует сам дом.

 Это был невероятно красивый дом, и, как говорили, в нем обитали привидения.

 Чистейшая атмосфера здесь подобна атмосфере святилища - возможно, она окутана божественной энергией, как и близлежащая гора.

 Сейчас я это понимаю, но когда я был маленьким, я просто не мог выносить гору Онсен, наполненную какой-то непостижимой аурой.

«Должно быть, это тот , кто », - твердила мне бабушка, но я не мог в это поверить.ОкамиВолк

 Потому что я не считал это чем-то священным.

 Поэтому он старался как можно реже ходить на гору Онтакэ. Поэтому он бежал в город, хотя и был старшим сыном.

 Но в итоге я вернулся.

 --Это было не потому, что я был одинок.

 Моя сестра постоянно поддразнивает меня, говоря это, но она не совсем права, поэтому я не всегда могу сказать что-то резкое в ответ.

 Когда я услышала хорошие новости о возвращении сестры, я сразу же подумала о том, чтобы тоже вернуться домой.

 По правде говоря, мне всегда хотелось вернуться домой.

 Однако, покинув родительский дом, несмотря на возражения семьи, мне было неловко возвращаться.

 Пока я дулся, возвращение сестры дало мне необходимый толчок.

 Моя сестра внезапно исчезла холодной ночью четыре года назад. Сколько мы ни искали её, нам так и не удалось её найти.

 И вот теперь он внезапно вернулся.

 Выглядит точно так же, как и раньше.

 Сначала я, как и его семья, которая наслаждалась радостью, думала, что достаточно одного факта, что он вернулся здоровым.

 Но потом я успокоился и кое-что понял.

 Эй, моя сестра совсем не постарела.

 Судя по его внешнему виду, его можно было бы легко принять за ровесника Тэйка.

 Лицо моей сестры совсем не детское.

 Когда я небрежно упомянула об этом сестре, она напряглась и отмахнулась. С тех пор я стараюсь не поднимать эту тему.


 Кстати, это Кусуноки.

 По какой-то причине он бежал. На полной скорости.

 Это беличья обезьяна у него на плече сидит?

 Почему?

 Это было интересно, но еще больше мое внимание привлек мужчина преклонного возраста, бежавший рядом с Кусуноки.

 Он одет в куртку всадника и у него длинные ноги. Его походка во время бега создаёт впечатление, что он не стар, но его развевающиеся волосы серебристо-седые.

«Откуда этот старик? Он такой классный. Он актёр?»

 Проходившие мимо пожилые дамы тоже краснели и провожали их взглядами. Была ещё одна причина, по которой прохожие так пристально смотрели на них. По обе стороны от Кусуноки и позади них сидели кошки.

 Кроме того, в небе появилось бесчисленное множество ворон.

 В тот же миг, как раздался пронзительный крик, с противоположной стороны им навстречу вылетел велосипед. Молодой велосипедист крикнул:

«Стой! Не иди за мной!»

 За мной гнались бесчисленные животные.

 Кошки, еноты, ласки и даже крупные собаки на поводках.

 Затем вороны один за другим налетают и вонзают свои острые когти в голову молодого человека.

"Аааааааааа!!"

 Мужчина закричал, теряя равновесие.

 Скорость уже падала.

 Кусуноки подбежал и схватился за руль велосипеда.

 Молодого человека бросили на землю, а собаки, кошки, еноты и даже беличьи обезьяны вцепились ему в ноги.

«Всем сохранять умеренность!»

 Как только Кусуноки крикнул, четвероногие животные покинули юношу, а вороны улетели, но они не забыли оставить свой помет.

 В центре круга животных - три человека.

 Молодой человек падает, покрытый пометом, рядом с ним на велосипеде припарковано камфорное дерево, а рядом стоит мужчина средних лет.

«Это была не моя очередь».

 Он от души рассмеялся и откинул назад свою серебристо-седую чёлку. За ним подбежали двое полицейских.

 Возможно, молодой человек украл велосипед.

 Это была детективная история, которая закончилась в мгновение ока.

17. Наблюдение за птицами | Братья и сестры Урасима

 Молодой человек и мужчина средних лет, арестованные полицией, и многие животные ушли, и вскоре осталось только камфорное дерево с его беличьей обезьяной.

 Рядом - велосипед.

«Повелитель птиц!»

 Когда Таке позвал его и приблизился, Кусуноки повернул голову в его сторону и криво усмехнулся.

 Это было преднамеренное прозвище.

 Вокруг все еще было много людей, и было очевидно, что они обращают на меня внимание.

 Я слышал от родных, что Кусуноки ласково называли «повелителем птиц». Но я и представить себе не мог, что всё будет настолько плохо.

 До сих пор его окликали несколько человек, которые просто случайно оказывались рядом.

«Простите. Что, чёрт возьми, было в этой сценке?»

 Когда я направил на него воображаемый микрофон, словно репортер, лицо Кусуноки напряглось, и он ответил кратко.

«С помощью животных нам удалось поймать угонщика велосипеда. Вот и всё, что видно с места происшествия».

«- Как бы это выразить? Это потрясающе. Это единственное слово, которое я могу подобрать».

«Они все умные и все сплоченные».

 Он выглядит гордым.

 Похоже, он не считает себя удивительным, имея под своим началом таких существ. В любом случае, меня заинтересовало кое-что ещё, поэтому я спросил его.

«Кто этот крутой и классный старик?»

«Он - хозяин Эчизентея».

«О, тот, который продает сакура-моти только весной?»

«Да, неплохо».

«Кажется, этот магазин существует уже давно. Мне всегда было интересно, почему он до сих пор работает, ведь он работает только в сезон и продаёт только сакура-моти?»

«Магазинчик моти с сакурой - это просто подработка. У меня есть основная работа. Недалеко отсюда есть итальянский ресторан «Траттория Эчизен», и Эчизен там владелец и шеф-повар».

«Что?! Я как раз собирался пойти в тот магазин с сестрой».

«О, понятно. Я только что получил купон на скидку. Он вам нужен?»

"пожалуйста"

 Не колеблясь ни секунды, я протянула ему обе руки, и он с улыбкой вложил мне в ладонь листок бумаги.

«Кстати, где эта обезьяна?»

 Он взглянул на беличью обезьянку, сидевшую на плече Кусуноки, и та быстро засунула голову ему за ухо. Он думал, что обезьянка привыкла к людям, но, похоже, это было не так.

 Куда делась его храбрость, когда он первым схватил вора?

 Кусуноки погладил беличью обезьяну по спине и наклонил ее голову.

«О, вы не знаете эту знаменитую обезьяну ?»КичиКи

 Он странно смотрит на это простое имя, но отвечает.

«Не знаю. Я нечасто бываю в торговом районе».

«Ну, если бы у меня была машина, я бы поехал в торговый центр».

«Что ж, так удобнее».

 Поблизости расположены крупные торговые центры, поэтому большинство людей посещают именно их. Однако на этой торговой улице также расположено множество ресторанов с хорошей репутацией, особенно японских кондитерских, которые пользуются популярностью не только у местных жителей.

 Сказал Кусуноки, обматывая длинный хвост беличьей обезьяны вокруг пальца.

«Сарукичи - помощник владельца хозяйственного магазина».МикаваМикава

«Mikawa Hardware...?»

 Я наклонил голову, не в силах вспомнить название, не говоря уже о том, где находился магазин, а Кусуноки понизил голос.

«Это магазин в конце торговой улицы, но господин Микава - глава торговой улицы, нет, он председатель федерации ассоциаций по продвижению торговых улиц».

«Я не знал. Я запомню это».

 Я не знаю, как это выглядит, но беличья обезьяна будет служить ориентиром.

 В любом случае, по словам Кусуноки, эта беличья обезьяна, вероятно, всегда находится рядом со своим хозяином.

 Как ни посмотри сейчас, это просто похоже на домашнюю обезьянку Кусуноки.

«Хотя он и не мой питомец, он очень ко мне привязан».

«--Да, ну, понимаешь...»

 Взгляд Кусуноки блуждал, пока он почесывал щеку.

 Невозможно, чтобы так много животных нравились и подчинялись кому-то без особой причины.

 Вероятно, это было связано со странной аурой, окружающей его.

 Он это знает, но у Тэйка нет проницательности, чтобы разглядеть в этом суть.

 Поэтому, как и все остальные, они ведут себя так, как будто они просто впечатлены.

 Однако даже если это благословение другой силы, проблем не возникнет, пока Кусуноки не использует эту силу во вред другим.

 Напротив, он посылает их помогать людям, как он это сделал сейчас.

 Некоторые зрители, уходя, с улыбками на лице похлопывали Кусуноки по плечу или спине, говоря: «Это было снова потрясающе». Похоже, поскольку это происходит каждый день, жители города приняли это как должное.

 Кусуноки выглядел обеспокоенным и рассказал мне что-то об обезьянах.

«Всякий раз, когда я прохожу мимо магазина Микавы, Сарукичи-сан встаёт у меня на пути и останавливает. А когда он не отпускает меня, как сегодня, Микава-сан просит меня вывести его на прогулку».

"Серьезно?"

«Да. А когда я прихожу домой, он пытается дать мне денег, говоря, что это моя зарплата за неполный рабочий день, так что отказаться всегда сложно».

 Кусуноки, глядя вдаль, излучает атмосферу странной меланхолии.

«Кажется, это большое дело, не правда ли?»

 Когда я это произнес, что вряд ли можно было назвать выражением благодарности, кто-то окликнул меня по имени: «Гаке!»

 Обернувшись, я увидела, что ко мне бежит сестра.

«О, Кусуноки-кун. Привет, как дела?»

 Тэйк нахмурился, увидев комичный вид своей сестры, когда она радостно его приветствовала.

«Сестрёнка, что это у тебя за хвостик? Он совсем не подходит к твоему сегодняшнему наряду».

 Кусуноки ответил на приветствие, не отрывая взгляда от макушки.

 Моя сестра была одета в шикарное платье, довольно официальное, и у нее была черно-белая пушистая заколка для волос.

«Что ты имеешь в виду? Сегодня я надела только заколку».

 Сестра с пучком сказала, поглаживая волосы на затылке. Когда она слегка наклонилась, две пушистые пряди, прилипшие к макушке, развевались.

«Нет. Не сзади, а на макушке».

 Я указала пальцем, и сестра взяла меня за руку.

«А? Что это?!»

 Он схватил два комочка шерсти и поднёс их к себе. Тэйк был впечатлён.

«Это так легко получить».

«Нет, я не сама его наносила! И кстати, Кусуноки-кун, разве мои волосы не растрёпаны?!»

«А, да. Кажется, никаких проблем нет».

 Кусуноки ответил серьезно, а его сестра вдруг посмотрела так, словно только что что-то поняла.

«А! Так вот почему на тебя сегодня так много глазело!»

 «О нет, мне стыдно», - сказала его сестра, покраснев, но Тэйку было любопытно рассмотреть помпоны на ее руке.

 Вещи в руках моей сестры странно сверкали.

 Затем, подойдя немного ближе, я заметил, что от него исходит странная аура.

"--Сестрёнка, что это?"

«Хм, ну, что это?»

 Пока они оба смотрели друг на друга, Кусуноки заговорил тихим голосом.

«Это Кесаранпасаран».

 Глядя на него одновременно с сестрой, которая тоже смотрела на него, Кусуноки лучезарно улыбался.

 Кстати, я недавно слышал слухи о Кесаранпасаране. Это тоже было темой для обсуждения на семейных посиделках.

 Конечно, моя сестра тоже это знала, поэтому она снова опустила взгляд. Бело-чёрные комочки шерсти плотно слиплись.

 Черный цвет Кесаранпатхана показался мне странным, но Кусуноки утверждал это так уверенно, что в это легко было поверить.

 Тем временем ее старшая сестра, похоже, ничего не подозревает, но она, похоже, не знает, что делать, и не может двигаться дальше.

«Чихая-сан, у тебя есть что-то вроде коробки?»

 Когда Кусуноки спросила ее, ее сестра выглядела смущенной.

«У меня его нет...»

«О, сумка немного похожа на коробку. Не могли бы вы открыть её?»

«Эм, возьми, пожалуйста».

 Если вы не можете двигать обеими руками, вы ничего не сможете сделать.

«Да», - сказала я, расстегивая молнию на сумке сестры.

 Его сестра протянула ему руку, и черно-белый Кесаранпатхан перевернулся и сам ушел внутрь.

 Такеру быстро застегнул молнию на штанах.

«Поздравляю!»

"Визг!"

 Кусуноки аплодировал с широкой улыбкой, а Сарукичи визжал от радости.


«Ну, тогда увидимся», - сказал Кусуноки, разворачиваясь и толкая велосипед. Беличья обезьянка на седле выглядела очень мило.

 Моя сестра сказала это, наблюдая, как его фигура становится все меньше и меньше.

«Может быть, мне стоит снова пригласить тебя в следующий раз, Кусуноки-кун?»

 Когда я спросил Кусуноки, не хочет ли он пообедать со мной, он отказался, сказав, что Этидзэн попросил его взять с собой велосипед, если он поедет в Этигою.

 Внучка господина Эчизена, владельца велосипеда, по-видимому, проживает в Эчигое.

 В любом случае, старшая сестра, написавшая это в Твиттере, не выглядела подавленной, даже несмотря на то, что Кусуноки отклонил ее приглашение.

 Я слышала от своей семьи, что когда моя сестра неожиданно вернулась домой, она была с Кусуноки.

 Никто никогда не спрашивал его, какие у него отношения с моей дочерью, и никто даже не подозревал об их связи. И до сих пор никто не подозревает.

 Все в округе знают, что Кусуноки - смотритель дома, в котором когда-то водились привидения. И у него очень мягкий характер.

 Люди, обладающие такой уникальной аурой, не вызывают у окружающих странных подозрений.

 Редко можно встретить кого-то вроде живого Будды.

 Поэтому маловероятно, что между ними возникнут какие-либо романтические чувства.

 Тэйк наклонил голову и подбадривал сестру.

«Сестрёнка, пойдём пока поедим».

"Ага"

«Не открывай сумку».

 Просто чтобы убедиться.

 Говорят, что Кесаранпатхан приносит удачу тому, кто его заполучит. Похоже, он не исполняет личные желания, но это неважно.

 Надеюсь, она сможет принести счастье своей сестре, которая порой выглядит так, будто ее бросили.

 Моя сестра тоже обнаружила нечто неожиданное и на мгновение растерялась, но теперь, казалось, наслаждалась своей удачей.

 Нет, моя сестра, которая проявляет необычайный интерес к неопознанным существам, возможно, захочет держать Кесаранпасарана в качестве домашнего животного.

 Моя сестра прижала сумку к груди.

«Да, я буду осторожен. Так что, Тейк, пожалуйста, заплати за сегодня».

 Он смеялся, как озорной ребенок.

«Да, предоставьте это мне».

 Он сунул купон на скидку, полученный от Кусуноки, прямо перед сестрой, словно тюленя.

18. Наблюдение за птицами | Эчигоя 13-го поколения (планируется)

 Мой дедушка, японский кондитер в 12-м поколении из Этигои, по-прежнему полон энергии.

 Его кожа гладкая, а живот по-прежнему пухлый, и он с легкостью может нести контейнер, полный сладкой бобовой пасты.

 Это очень хорошо.

 Однако Внук, стоя перед кастрюлей на кухне ресторана , чувствовал себя не по себе.КагэтораТень и Тигр

«Эй, дедушка. Не перенапрягайся».

 Я не мог не сказать этого.

 Я не могу не вспомнить его прежний изможденный вид.

 Но мой дед отмахнулся от этого.

«Это всего лишь небольшая тренировка, и она полезна».

 Он уже собирался удержать его одной рукой, но подбежал ко мне, запутался в пене и оперся рукой о борт.

«Что ты делаешь?! А вдруг ты его уронишь?!»

«Ах, точно. Извините, извините. Это был ваш драгоценный малыш».

 Он осторожно ставит его на подставку и слегка поглаживает стенки контейнера.

 Это довольно неловко, но и лестно.

 Однако больше всего рад тому, что у него есть такой преемник, как Кагэтора, его дед.

 На самом деле Эчигоя должна была закрыться еще при поколении моего деда.

 Потому что у него не было преемника.

 У его деда была только одна дочь - мать Кагэторы, а его отец, работавший в компании, не собирался брать на себя управление бизнесом.

 Поэтому его внук, Кагэтора, носит другую фамилию и происходит из другой семьи, чем его дед. Когда у него есть время, он приезжает к нему, чтобы освоить искусство приготовления японских сладостей.

 Сейчас я учусь в средней школе, и помимо учёбы ещё и занимаюсь в кружках. Можно сказать, это непросто.

 Однако я обеспокоен тем, что у моего дедушки может не остаться много времени, поэтому у меня нет ни малейшего желания сдаваться.

«Дедушка, у меня отличное настроение».

"Конечно."

 Я до сих пор не могу поверить, какой большой живот был у моего дедушки между раковиной и руками, когда он мыл их.

 У моего дедушки был рак.

 И вот однажды он внезапно исчез.

 Это казалось чудом.

 В то время Кагэтора был потрясен, увидев, что от его деда остались только кожа и кости.

 Кагэтора еще не сталкивался с потерей близкого человека.

 Я знал, что «Эчигоя» закроется, когда дедушка уйдёт на пенсию, но меня это не особо беспокоило. Я стал учеником средней школы и редко бывал у дедушки дома.

 Однажды мой дедушка упал в обморок и попал в больницу. Я услышал, что у него рак, и поспешил к нему в палату. Он был не только истощён, но и совсем обессилен.

 Мой дедушка обожает поесть. Можно даже сказать, что это для него смысл жизни.

 Из-за этого ограничения он находился в состоянии, похожем на состояние живого трупа. Видя его таким, я почувствовал себя так, будто меня ударили по голове.

 И тут я наконец это понял.

 Смерть моего дедушки означала бы для меня потерю вкуса амазакэ-мандзю, с которым я вырос.

 Она больше не говорит невинно: «Дедушкино сладкое сакэ-мандзю - самое лучшее», как в детстве. Она также говорит: «Это моё самое любимое сакэ в мире».

 Однако это чувство никогда не меняется.

 Вот почему он решил продолжить традиционный вкус.

«Обязательно перемешайте бобовую пасту как следует».

 Мой дедушка отругал меня со строгим выражением лица.

 Хоть они и члены семьи, но на работе они одновременно и хозяева, и ученики, и мой дед не проявляет милосердия.

«Да», - послушно ответил я и пошевелил лопаточкой. Глаза деда загорелись, он стоял, скрестив руки.

«Кошиан - ключ к Амазаке Манджу».

 Верно?

 Интересно, почему он иногда использует странные окончания во время обучения.

 В любом случае, можно сказать, что бобовая паста - это жизненная сила японской кондитерской. Кагэтора пока ещё не обладает достаточным опытом, чтобы добиться столь же стабильных результатов, как его дед.

 Мне нужно как можно скорее стать искусным мастером.

 А потом я отпущу дедушку на пенсию.

 По этой причине я был полон решимости взять на себя управление магазином сразу после окончания средней школы.

 Однако мой дед был категорически против.

 По крайней мере, пойди в старшую школу.

 Вот что сказал мой дедушка. Если бы я взял на себя семейный бизнес, пока мои одноклассники наслаждались школьной жизнью, я бы пахал с утра до ночи. Как только я стану членом общества, меня больше не будут баловать. Это было нормально?

 Честно говоря, я немного колебался.

 Но я не думал, что у меня будет время.

 Мы не знаем, когда болезнь моего деда повторится.

 Однако с тех пор прошло уже больше года, а у моего дедушки не было рецидивов, он даже не простудился и становится здоровее, чем когда-либо.

 Я оглянулся и увидел, что мой дедушка улыбается.

«- Дедушка, ты похож на нечестного торговца».

 Когда я произнес гадости, которые часто говорил ему с детства, мой дед фыркнул.

«Ты до сих пор не понял, что ты такой же плохой, как я?»

 От неожиданного ответа бобовая паста чуть не вылилась из кастрюли. Он поспешно поставил её обратно и принялся спорить.

«Это не может быть правдой! Я такой же, как мой отец!»

 Мой дед, половина лица которого почему-то была в тени, подозрительно смеялся.

«Ответ придет сам собой».

«Не говори гадостей!»

«Это зависит от вас. Не забывайте о своих руках».

"--стена"

 Мой дедушка вздохнул.

«Ты в последнее время слишком возбужден».

 На самом деле это правда.

 Его давние чувства наконец дали волю, и у него появилась девушка.

 Возможно, благодаря «Кесаранпасарану», который попал мне в руки, я и сам не знаю, как обстоят дела сейчас, когда он исчез, словно лёгкий снежок из коробки со сладостями.

 Но после того, как я это сделал, я решил признаться в своих чувствах. Это, безусловно, дало мне необходимый толчок.

 Я признался ей в своих чувствах и узнал, что она тоже давно меня любит, и у нас были взаимные чувства. Я вспомнил свой восторг, когда понял это, и улыбка расплылась по моему лицу.

 Дедушка снова тяжело вздохнул и, по-видимому, уже давно знал об их чувствах, поэтому не собирался скрывать их сейчас.

 Внезапно мой дедушка выглянул из магазина и повернулся ко мне.

«Кагетора, флаг у магазина вот-вот упадёт. Можешь взглянуть?»

«А? А, да».

 Сбитый с толку внезапными указаниями, Кагетора вышел из магазина.

 Вдруг я увидел, как моя любимая девушка и орнитолог стоят друг напротив друга возле магазина.

 Она - внучка господина Эчизена, владельца специализированного магазина сакурамоти и итальянского ресторана. Поскольку их деды были хорошими друзьями, они общаются с самого детства.

 Она совсем не изменилась с юности, более того, с возрастом стала ещё красивее. Её аккуратная короткая стрижка и ноги, похожие на ноги антилопы, которые она тренировала в лёгкой атлетике, просто ослепляют.

 Она сложила пальцы вместе и посмотрела на смотрителя птиц; лицо ее было ярко-красным, а глаза слезились.

 Эй, эй, эй, как ситуация?

 Я собирался наброситься, но сжал руки и выдержал.

 В конце концов, специалисты по уходу за птицами - важные постоянные клиенты.

 Меня поражало, как много он всегда покупал.

 Я не могу не думать об этом.

 Интересно, сможет ли он съесть все это сам, или в его семье есть кто-то страстный любитель сладкого сакэ мандзю.

 Нет, думаю, он предпочитает гладкую бобовую пасту. Я слышал, что даже в других японских кондитерских продают только гладкую бобовую пасту.

 Никто не знает, чем занимается этот смотритель птиц, но он, несомненно, живет комфортной жизнью.

 Ходят слухи, что его часто можно увидеть щедро покупающим высококачественные спиртные напитки в винных магазинах Танба.

 Возможно, именно по этой причине в магазине стало появляться все больше чрезвычайно дорогих вин и редких сортов саке.

 В любом случае, мы надеемся, что вы продолжите оказывать покровительство Эчигое.

 С этими чувствами и желанием держаться подальше от своей девушки...

"Добро пожаловать!!"

 Кагетора закричал и высвободил выброс энергии.

 Они оба посмотрели на меня так, словно их головы вот-вот взорвутся.

«Кагетора, смотри! Хозяин птиц вернул мой украденный велосипед!»

 Когда она мне рассказала, я наконец заметил, что между ними стоял велосипед, а погонщик птиц держал руль.

 В любом случае, я понятия не имел, что мой велосипед украли.

«Ты должен был просто сказать мне».

 Говорить так было просто обидно.

 Украденный велосипед редко находят. Кагэтора никогда бы его не нашёл.

 Чтобы вернуть птицу, смотрителю пришлось работать с беличьей обезьяной в седле и другими знакомыми животными.

 Подобных слухов предостаточно.

 Благодаря укротителю птиц был найден потерявшийся ребенок, возвращена потерянная вещь или пойман бродяга.

 «Мне жаль», - виновато сказала она, принимая велосипед от птицелова.

«- Потому что было бы трудно сказать, что мой велосипед украли...»

 Велосипед она купила вместе с Кагэторой. У них есть парные велосипеды разных цветов.

«Кагетора сказал, что этот цвет мне подходит».

 Вдохновленный тем, что она покраснела и отвела взгляд, даже Кагэтора покраснел.

"Иик~"

 Я вздрогнул от звука, издаваемого беличьей обезьяной.

 Когда я взглянул на хозяина птиц, о существовании которого я совершенно забыл, он улыбался, как Будда.

           ✽

 Как обычно, Минато купил пачку амазакэ-мандзю и покинул Эчигою.

 Беличьи обезьяны ползают по его плечам и спине, но его это не волнует. Ловкий Сарукичи ни за что не упадёт.

"Кики!"

 Держась за его предплечье, Сарукичи указал по диагонали вперед.

 Перед магазином выстроились в ряд разноцветные овощи и фрукты. Хозяин этой овощной лавки очень щедр. Когда Сарукичи заходит к нему, он дарит ему множество фруктов.

«Нет. Микава-сан сказал мне не давать ему слишком много лакомств».

 Проходя мимо, он держал палец во рту, но Минато собрался с духом и ускорил шаг.

« Пойдем, а потом вернемся к дому Микавы».Магазин спиртных напитковМесто Танба-сана

 Минато успокаивает его, пока он идет по улице.

«Слушай, мой старший сын подхватил кесаранпатаран!»

«Да неужели?! Какая удача тебе выпала?»

«Я выиграла конкурс билетов на концерт».

«О, это хорошо для тебя».

 Наблюдая за улыбающимися горожанами, ведущими такие беседы...

----------------------------------

Спасибо, что присоединились к нам на Mob Festival.

Я задавался вопросом, было ли уместно так много внимания уделять кому-то, кроме Минато, но поскольку сериал становится длинным, я прошу у вас прощения.

Не имеющая отношения к делу закулисная история.

У Эчизена было трое сыновей, и Эчигоя планировал выдать свою единственную дочь замуж за кого-то другого, а не за старшего сына, и передать ему управление бизнесом Эчигои, но в итоге она выбрала совершенно другого партнера, что довело его до слез.


19 Добро пожаловать, новичок

 Минато, закончивший исполнение обязанностей менеджера незадолго до полудня, находился в столовой.

 Это по-прежнему очень мрачное место, в котором есть только обеденный стол, но теперь там стоит большая картонная коробка.

 Отправитель - моя мать.

 Я только что получил его от курьера.

«Интересно, что там на этот раз?»

 Как всегда, он будет наполнен товарами местного производства, а регулярные поставки включают в себя вознаграждение в виде резных табличек и брелоков.

 Благодаря этому, с момента переезда сюда Минато ни разу не покупал рис, масло или приправы, такие как мисо или соевый соус.

 Более того, доходы от продажи брелоков для ключей в гостинице теперь переводятся на личный счет Минато, о существовании которого он не знает.

 На этот счет также поступали банкноты, которые постоянные клиенты с профессиями, оканчивающимися на «я», тихонько оставляли в нишах гостевых комнат в качестве подарков.

 Даже Бог не может предсказать, когда Минато узнает об этом и примет это.

 Так или иначе, Минато положил руки на картонную коробку и задался вопросом, что же находится внутри.

«Этот довольно легкий, так что, вероятно, в нем нет риса».

 В конце концов, мешки с рисом, которые он получил от бога риса, все еще оставались, поэтому он сказал им, что рис ему пока не нужен.

 Хотя я знаю, что произойдёт, я всё равно волнуюсь каждый раз, когда открываю его. Я сняла скотч с улыбкой на лице.

«А теперь давайте его раскроем~»

 Картонная коробка была приоткрыта и заполнена бутылочками с приправами. Пустоты были заполнены сушеными продуктами.

 Он вынул их по одному и, подняв бутылку с соевым соусом, увидел в углу небольшой мешочек с завязкой.

«О, вот оно».

 Я не мог не улыбнуться, потому что легко мог представить, как тот, кто это туда положил, тайком пронес это за спиной моей матери.

 Это Дзасики Вараси.

 Божество-хранитель семьи Кусуноки, этот ёкай, всегда преподносит дары Минато таким образом.

 Конечно, моя мама знает об этом, поэтому она специально оставляет угол картонной коробки открытым и обязательно встает со своего места.

 Всякий раз, когда Минато отправлял подарки в дом своей семьи (большую часть из которых он получал случайно, благодаря защите четырех духов), он всегда включал что-то, адресованное Дзасики Вараси.

«Может быть, на этот раз это камень?»

 Нет, он странно мягкий, так что дело не в этом.

 Дарами дзасики-вараси были простые вещи: орехи, камни странной формы, а иногда даже необработанные камни.

 Минато развязал верхнюю часть сумки и удивился.

 Изнутри появилась желтая резиновая уточка.

«Генерал Дак...! Давно это не было».

 У него красный клюв и длинные, густые ресницы. Форма такая же, как у коммерчески доступного экземпляра, но есть и небольшие отличия.

 На голове у него лист камфоры, а на спине - деревянное ведро.

 Да, это была оригинальная резиновая уточка из Kusunoki no Yado.

 Вся семья называет его Утиным Генералом, и это замечательный предмет, который используют, чтобы встречать гостей за низким столиком в гостевой комнате, с ним принимают ванну, и его даже можно взять с собой домой.

 Минато положил утку ему в руку и посмотрел в его круглые глаза.

«Итак, вы наконец-то здесь. Добро пожаловать, генерал Дак».

 Утка не реагирует.

 Узнав о существовании Цукумогами, я имел некоторые ожидания.

«Ну, выглядит как новенький, да и пахнет резиной. Он совершенно новый, так что это не может быть цукумогами».

«Как жаль».

 Сразу после того, как голос горного бога разнесся по комнате, что-то твердое с грохотом ударило по каблуку моей туфли.

 Это робот-пылесос.

 Маленький волк, сидящий на вершине, - это, конечно же, бог гор.

«Ямагами-сан, как поездка?»

«Хм, довольно хорошо».

 Бог гор, обожающий транспорт, иногда ради развлечения катается на роботе-уборщике. Хотя он и фанат скорости, это, похоже, единственный вид транспорта, который ему нравится, даже если ехать не спеша.

 Виляя хвостом по полу, он направился на кухню, но, сделав поворот у стойки, вернулся с обеспокоенным выражением лица.

"Нгх..."

 Кажется, вас что-то беспокоит.

 Минато и Ахири посмотрели на небо за окном.

 Небо затянуто облаками цвета сардины. Наверху кажется, что уже осень, но внизу летняя жара ещё не спала, поэтому осень не ощущается.

 Однако, возможно, бог гор, который любит предвидеть смену времен года, уже чувствует меланхолию по мере приближения осени.

 В любом случае, облака, которые, кажется, неторопливо плывут по небу, на самом деле похожи на косяк рыб.

 Думаю, в некоторых регионах его также называли «облаком саба».

 Я начинаю чувствовать голод.

«Может быть, я сегодня тоже съем рыбу».

 Я только что съел большую рыбу, которую поймал на днях. Рыба очень вкусная.

«Думаю, тихоокеанская сайра идеально подходит для осени».

 Когда он вспомнил жир, капающий с жареного мяса, и его рот стал еще влажнее, бог гор снова простонал: «Нууу».

«Ямагами-сан, о чем вы беспокоитесь?»

 Плавно скользя по склону горы, бог горы торжественно объявил:

«Ну, я задавался вопросом, как создать сад, подходящий для осени».

 Грохот.

 Воздух в саду дрожал.

 Камфорное дерево, полное присутствия, каен на его ветвях и ветряные колокольчики прямо под ним, священная черепаха и дракон, лежащие на скалах, выступающих в большой пруд, а также феникс и кирин на крыше дома - все выказывали признаки волнения.

 Кирин задрожал.

«Ну что, ты снова собираешься делать ремонт?»

 Причина моего беспокойства в том, что, когда сад отреставрируют, граница между божественным царством и миром смертных станет размытой.

 Говорят, что если кто-то случайно окажется в саду во время этого ритуала, есть риск, что его унесет либо в царство богов, либо куда-то в этом мире.

『--- Я все еще не привык к этому пейзажу.』

«Всё верно. Я наконец-то привыкаю к пруду».

 Фэнхуан выглядел смущенным, а Инлун также выглядел мрачным, неявно давая понять, что им пока не следует делать ремонт.

 Тем временем Рейги молчал, как обычно, с полузакрытыми глазами.

 В отличие от четырех духов, которые только высказывались, но не предпринимали никаких действий, были и те, кто яростно протестовал.

 Это камфорное дерево.

 Они трясли кронами деревьев, словно трясли волосами от недовольства.

 Он что, замышляет снова заставить меня переехать?!

 Это произошло потому, что во время последней реконструкции горные боги заставили камфорное дерево переместиться.

 Камфорное дерево - главная гордость этого сада. Перемещать его из центра сада категорически запрещено.

 Звук ветряных колокольчиков продолжает звучать в унисон с бушующими камфорными деревьями.

«Хороший ход!»

 Каену, похоже, нравится держаться за ветку, но Минато беспокоится, так как ствол гнётся во всех направлениях.

«Камфорное дерево ломается! Бог гор, не хочешь ли ты снова передвинуть камфорное дерево?»

 Когда я спросил, Ямагами, несколько раз взглянув по сторонам, поднял подбородок, выпятил грудь и показал свой энтузиазм.

«Конечно. Времена года меняются, и какой смысл, если мы не изменим их сейчас?»

 Что бы кто ни говорил, они не смогут изменить волю этого высокомерного горного бога.

 Естественно, камфорное дерево сопротивляется.

 Показались верхушки деревьев, кружащиеся, словно меха артистов театра Кабуки, и Минато поднял маленького волка с робота-пылесоса.

 Установите зрительный контакт и искренне умоляйте.

«Бог гор, пожалуйста, оставь камфорное дерево на его первоначальном месте! Обязательно!»

«- Нгх, ничего не поделаешь».

 Его конечности и хвост были опущены, и он выглядел весьма несчастным.

20. Тщательно продуманный осенний сад

 На данный момент я верю его слову.

 Теперь вы можете со спокойной душой наблюдать за ходом ремонта.

 Все сидели на веранде и смотрели представление.

 Минато сидит посередине, скрестив ноги, держа в руках ветряную музыку, а перед ним лежит ниц маленький горный бог.

 В саду, раскинувшемся перед ними, теперь растут только зеленые растения, в том числе камфорные деревья, и они по-прежнему того же летнего голубого цвета, отражаясь в большом пруду.

 Интересно, что будет, когда они окрасятся в осенние цвета.

 Я не мог себе этого представить.

 В прошлом году, прежде чем я успел опомниться, осень закончилась, а у меня не осталось ни одного осеннего сада.

 Однако камфорные деревья - вечнозеленые.

 Хотя листья слегка пожухнут, они не покраснеют, так что внешне ничего не изменится.

 Как раз когда я об этом думал, я услышал, как бог гор, принявший позу сфинкса, бормочет что-то себе под нос.

«Осень - это время, когда мы особенно наслаждаемся сменой красок. Если цвета меняются все сразу, это не вызывает никаких эмоций».

 «Это ты так говоришь», - подумал Минато, но вслух не произнес. То же самое было и с остальными.

 Какой бы неописуемой ни была атмосфера, бога гор это, похоже, не волнует.

«Может, мне все-таки выбрать Момидзи?»

«Это классика осенних листьев».

 Минато пробормотал, и Кирин, поправив бороду, согласился.

«Не лучше ли пойти по королевскому пути? Маловероятно, что ты потерпишь неудачу».

 Все верно, его друзья несколько раз кивнули в знак согласия.

«Не волнуйтесь, если после ремонта вам что-то не понравится, вы просто сможете это изменить».

 Ямагами сказал это просто и действительно внес изменения.

 Кустарники, окаймляющие горную стену, в одно мгновение упали, и из земли проросла кохия - сочная, ярко-красная трава, также известная как ракитник.

«Вот так, ладно?»

 Горный бог покачал подбородком, и кохия исчезла, словно дым. На её месте, словно ничего и не произошло, стоял прежний зелёный куст.

 Каен нетерпеливо пошевелил передними лапами, которые он держал под подбородком.

«- Мару, ты все равно не сможешь так легко изменить священные земли».

«Просто продолжай это повторять».

 С этим кратким советом Бог Гор вернулся в сад.

 Он смотрел слегка вверх и что-то бормотал нараспев.

«Если на дворе осень, то лучше всего подойдет гинкго».

«Это правда, но опавшие листья - это настоящая проблема...»

 В конце концов, сколько ни подметай, он никогда не кончится, а листья гинкго тяжелеют от влаги. Это прекрасное дерево с превосходной огнестойкостью, но его по-прежнему ассоциируют со святилищами и придорожными насаждениями.

 Пока я размышлял о том, каким будет частный дом, Ямагами сказал мне нечто чудесное.

«Не волнуйтесь. Листья впитаются в землю».

"Спасибо!"

«И нет никакого неприятного запаха».

«Это потрясающе!»

 Он радостно улыбнулся, и все остальные тоже улыбнулись.

«Ну что ж, давайте сначала насладимся желтыми листьями».

 Прежде всего Минато задался вопросом, планируют ли они часто его менять, и первое, что он заметил, было дрожание коридора, когда он посмотрел в его сторону.

 Доски пола вели прямо в камфорную комнату, а по обе стороны от них над водой виднелись верхушки нескольких деревьев.

«Деревья, растущие под водой...»

 Пока Минато изумлялся, дерево продолжало расти, и выросло большое дерево гинкго.

 Они выстроены на равном расстоянии друг от друга, создавая видимость аллеи, обсаженной деревьями гинкго, а верхушки деревьев играют роль крыши.

«Он пока не приобрел цвет, но выглядит хорошо».

 Листья гинкго зеленые.

 Его молодой цвет и уникальная форма листьев напомнили мне деревья гинкго в святилище Нанбу Инари.

 Интересно, всё ли у него хорошо. Мне также интересно, как он растёт. Наверное, стоит как-нибудь съездить и проверить, как он.

 Пока я думал об этом, бог гор кивнул.

«Что ж, теперь я могу наслаждаться сменой цветов каждый день».

«Да, я с нетерпением жду этого».

 Минато был в восторге, но бог гор с недовольством взглянул на камфорное дерево в конце ряда деревьев гинкго.

«Ты не пожелтеешь».

 Камфорное дерево со вздохом склонило свои верхние ветви.

 С этим ничего не поделаешь, поскольку породы деревьев разные.

 В то время как все остальные думали о том же, не высказывая этого вслух, Бог Гор был единственным, кто скрестил передние ноги в знак недовольства.

«В любом случае, это жёлтый. Он должен быть чисто жёлтым».

 Похоже, на этот раз они сосредоточатся именно на этом.

 Каждый раз, когда рев горного бога стихает, вид кустарников вдоль стены меняется.

«Куромодзи тоже хорош... Нет, от Сиромодзи трудно отказаться...»

 Оба кустарника славятся красотой своих желтых листьев.

 Однако ему это, похоже, не понравилось, и он быстро закопал его обратно в землю.

 Затем он раздраженно поднял нос.

«Да, это клён серебристый. Этот хорош!»

 Там стоял сахарный клен с ветвями, раскинувшимися во все стороны.

 Однако бог гор прищурился.

«Нет, этот из жёлтого стал красным. Он мне теперь не нужен».

 Он бьёт его передними лапами, и оно исчезает. Затем он продолжает выбирать деревья: «Кацура, нет, бук».

 Минато смотрел вдаль, как менялся сад с каждым новым видом дерева.

Что бы произошло, если бы вы на самом деле попросили садовника сделать что-то подобное?

«Это было бы очень дорого. Да, определённо!»

 Кирин вытягивает шею и говорит с многозначительным выражением лица.

«Это правда, но я думаю, они откажутся от этого, потому что это в первую очередь нанесет вред деревьям».


 Итак, внеся множество изменений, я вернулся к исходному варианту Куромодзи.

 Растения вокруг большого пруда теперь тоже зеленые.

 Хотя виды деревьев изменились, а сам пейзаж остался прежним, появление ряда деревьев гинкго существенно изменило общее впечатление.

 Однако камфорное дерево по-прежнему остается самым высоким из трех, и можно сказать, что достоинство главного дерева было сохранено.

 Почитаемый маленький горный бог-волк фыркнул.

«Теперь вы можете наслаждаться желтыми листьями в свое удовольствие».

 Подготовка сада к осени завершена.

 Никакой серьезной реконструкции, как в прошлый раз, не проводилось, и, похоже, горному богу почти не пришлось нести никакой нагрузки.

 Почувствовав облегчение, Минато поднял колени.

«Ну, тогда я сейчас напишу талисман».

"--Да."

 Бог гор ответил легким вилянием хвоста, не отрывая взгляда от сада.

21 Горный Бог наблюдает за работой Минато

 Ветряные колокольчики, висящие на камфорном дереве, издавали тихий звук.

 Звук разносился по большому пруду, где неторопливо рычали священная черепаха и дракон, и две веерообразные волны сталкивались, пока кирин лежал ничком на веранде, наблюдая. Над ним по крыше расхаживал феникс, изредка беспокойно расправляя крылья.

 В новом благоустроенном саду каждый стал проводить время так, как ему хотелось, в любимых местах.

 Тем временем Каен отступил в свое убежище.

 Бог горы ясно это видел.

 Его тело, лежащее у основания камфорного дерева, все еще невелико, но между его стоячими треугольными ушами в его сознании проецируется образ священных земель Каена.

 Это тесное пространство, которое вполне соответствует небольшому размеру Каена.

 Когда ему наконец удалось определить очертания священной области в божественном царстве и он смог жить в ней, Каен начал работать над изготовлением предметов из железа и металла, таких как отливки горшков и мечей.

 Только бог мастерства мог творить вещи сам.

 Его увлечённое выражение лица говорило о том, что он не мог не создать статую. Благодаря этому и без того небольшое святилище было заполнено металлическими предметами, и даже сейчас Каэн хлопотал там, не боясь испачкаться.

«Как хомяк».

 Он пробормотал это со смехом, так, чтобы никто не услышал, и только ветряные колокольчики переворачивали свои полоски бумаги.

 Он смеется.

 Это потому, что Каэн при каждой возможности придирается к Фуурину. Однако они не такие уж плохие друзья.

«Бог кузнечного дела - очень занятой человек».

 Хотя «музыка ветра» - это немного ругательное слово.

 Эти ветряные колокольчики не разговаривают, но в вашей голове они очень шумят.

 Он, казалось, не знал, что если бы он был богом, то мог бы услышать все, если бы только немного прислушался, поэтому он говорил без всякого стеснения.

 Можно было бы подумать, что все немного успокоится после того, как Каен это раскрыл, но это совсем не так.

«Что можно сделать, пока демона нет. Бог гор, пожалуйста, чувствуй себя как дома».

"Это так?"

 Несмотря на то, что Фуурин по своей природе дерзкая натура, она благодарна горному богу и относится к нему с добротой.

 Как будто бог гор спас ветряные колокольчики.

 Когда ветряная музыка проснулась как цукумогами, её владелец скончался, и человек, разбиравший вещи умершего, выбросил её в горы. Когда музыка собиралась отомстить этому человеку, её остановило горное божество.

 У меня есть на примете человек, который мог бы обо мне позаботиться, поэтому я решил пойти туда.

 Конечно, я говорю о Минато.

 Фуурин был обеспокоен.

 Однако, поскольку он всегда был человеком, который заботился о нем, он не просто кивнул, а вместо этого согласился, заставив двух золотых рыбок, нарисованных на стекле, пускать мыльные пузыри.

 И вот, в начале лета прошлого года, его повесили под карнизом резиденции Кусуноки.

 Не спрашивая разрешения Минато.

 У Минато остались приятные воспоминания о том, как рано утром он столкнулся со звоном ветра, закатил глаза и воскликнул: «Что?!»

 Но даже без каких-либо объяснений Минато бережно относился к ветряным колокольчикам. Он заменил старые, обветшалые бумажные полоски новыми и почти каждый день полировал стекло в знак своей признательности.

«Я сказал, что он будет рад, если я его отполирую, но если он не такой уж грязный, то не думаю, что есть смысл его полировать».

 Вздохнув, он выразил свои истинные чувства и поправил бумагу.

«Бог Гор, пожалуйста, не говори Минато-доно ничего лишнего! Я очень этого жду!»

 Голос раздался у него в голове, и бог гор прищурился и покачал головой.

 В любом случае, это Минато.

 Последние несколько минут он стонал, стоя перед низким столиком.

 Мне не терпелось написать талисман, но когда я приступил к работе, на листках бумаги васи, разложенных на низком столике, не было написано ничего.

 Он скрестил руки и нахмурил брови в знак недоверия.

«Что мне делать? Мне написать название японских сладостей, как я обычно это делаю?»

«Очень хорошо. Это хорошо».

 Хотя он небрежно пробормотал это, морщины между бровями Минато не стали глубже.

«- На самом деле, я хочу это изменить. Может быть, диаграмму? Может быть, я нарисую что-то похожее».

 Он уже говорил то же самое раньше, но тогда Харима сказала ему: «Нет необходимости ничего менять», поэтому он сдался.

 Тем не менее он снова начал говорить.

 Бог гор не смог удержать свое лицо от перекашивания.

 Минато пишет названия японских сладостей, чтобы у Харимы не возникло проблем с выбором подарка. Это очень милый штрих.

 Харима избегает любых проблем и колебаний, а Минато избегает необходимости принимать сладости, которые ему не нравятся.

 А самое приятное то, что Ямагами может получить желаемые японские сладости без каких-либо усилий.

 Это радостная ситуация для всех. Конечно, всё хорошо и так.

 Прежде всего, нет смысла беспокоиться о своей внешности.

 Разумеется, бог гор сказал именно то, что думал, ударяя хвостом по полу во время речи.

«Все равно все исчезнет бесследно, так что нет смысла рисовать непонятные картинки или писать замысловатые надписи».

«Это правда, но... ну, ничего страшного. Давайте сделаем это».

 Минато сказал, доставая книгу из-под стола.

 Вероятно, он недавно купил что-то в интернете, что было для него необычно. Листая страницы, он увидел ряд ярко-красных символов.

"Что это такое?"

«Это называется талисманом для успокоения дома. Похоже, он возник в даосизме, но, похоже, онмёдзи используют его с древних времён, поэтому я решил использовать его. Судя по всему, их наклеивали, размещали или закапывали на стены домов или в жилых помещениях...»

«Ты мог бы просто попросить принести мне эти очки, а не покупать их».

«Я не могу просить тебя сделать это дважды. Это может быть немного сложно, но я думаю, что смогу это повторить».

 Минато усмехнулся. Раньше, когда Минато говорил, что хочет посмотреть на чужие талисманы, Харима принесла их так много, что они не помещались на низком столике.

 В любом случае, талисман, успокаивающий дом, представляет собой рисунок, состоящий почти исключительно из линий и кругов. Похоже, его с лёгкостью мог бы нарисовать даже сам горный бог.

 Минато отложил книгу, в которой лежала эта штука, и взял кисть.

«У меня нет никаких ярко-красных чернил. Это просто для практики, так что всё в порядке».

 Я сразу же начал рисовать.

 Хотя она, кажется, не особенно нервничает, очищающая сила, исходящая из кончика кисти, как и всегда, испускает нефритово-зеленый цвет.

 Хотя поначалу текст несколько беспорядочен, ближе к середине он возвращается к своей обычной форме длинного, тонкого письма без перерывов.

 Понаблюдав некоторое время за стабильной ситуацией, Бог Гор вытянул шею и взглянул на пояснительную табличку, написанную рядом с Дворцом Духов.

 То, что сейчас рисует Минато, похоже, является талисманом, отгоняющим злых духов и мстительных духов. На нём также написаны другие крайне подозрительные вещи, например, призывы к сбору денег и сокровищ, молитвы о благополучии потомков и т.д. Однако...

«Когда их рисуешь, единственное, что они делают - изгоняют злых духов».

 Сказал он с ухмылкой, и Минато тоже слегка улыбнулся.

«Вы правы. Я не буду этого делать, потому что это будет не более чем мошенничеством».

 Силы Минато отличаются от духовных сил, которыми обладают оммёдзи или экзорцисты, поэтому он может изгонять только зло.

 Это была внутренняя сила, запечатленная в душе Минато.

 От сердца, через грудь и руки к кончику кисти бежит один нефритовый ручей. До сих пор этот ручей был только с правой стороны.

 На днях, когда я был в доме Харимы, племянница Харимы указала мне на это, и с тех пор я начал более осознанно использовать свою левую руку, и это стало незаметно проходить.

 Со временем вы сможете пользоваться как левой, так и правой рукой.

«Хорошо, готово».

 «Это здорово», - весело пробормотал Минато, откладывая кисть и рассматривая результат.

 Раньше мне приходилось проверять готовый продукт, прежде чем приступить к работе, но теперь я вижу это ясно и больше не прошу помощи.

«--Хм, получилось просто отлично...»

 Минато, казалось, был ошеломлен.

 Это естественно.

 Отчасти это связано с ловкостью Минато, но также и с тем, что старые воспоминания пробудились, когда он вместе с Харимой отправился в святилище Бога Войны.

 Бог гор не упустил из виду слабое свечение души.

---------------

Послание от горного бога.

«Комикс-адаптация была обновлена».

Обязательно посмотрите прекрасных сестер Харима!

22 Прошлые жизни ведут к этой настоящей жизни

 Минато перевоплощался много раз.

 Даже если вы не можете вспомнить ту жизнь, прошедшую много поколений назад, переживания и воспоминания того времени прочно хранятся в вашей душе.

 Есть много вещей, которые вы можете сделать, просто взглянув на них или немного попробовав.

 В таких случаях это обычно опыт из прошлой жизни.

 Ни одно усилие не пропадает даром.

 Я уверен, что когда-нибудь это пригодится.

 Ямагами не собирается рассказывать об этом Минато.

 Ни Минато, ни любому другому человеку не было нужды знать об этом. Знать нужно было только Богу.

 И Минато завершит свою реинкарнацию в этой жизни.

 Минато узнает об этом, когда умрет как человек, чего он и желает.

 Более того, нынешняя жизнь Минато - это своего рода награда.

 Казалось, ему велели насладиться этим миром в последний раз, и, поскольку больше не нужно было преодолевать никаких испытаний, ему просто предлагали прожить неспешную и мирную жизнь.

 Несмотря на это, он оказывается втянутым в различные неприятности.

 Это потому, что бог гор положил на него глаз.

 Это также связано с тем, что он находится внутри священной зоны.

 Мне их не жаль. Потому что я эгоистичный бог.

 Когда бог гор завилял своим пушистым хвостом, Минато отложил кисть.

«Ямагами-сан, посмотрите».

 Когда я повернулся к нему, он показал мне книгу и свежераскрашенный амулет, выложенный на ней.

 Он не просит проверить силу обряда экзорцизма, а скорее хочет узнать, как его талисман сравнится с профессиональным.

 Горный бог кивнул, виляя хвостом.

«Хорошо. Ничуть не хуже, чем в книге. Уверен, его продадут по высокой цене».

«Я ценю комплимент. Но продавать его я не собираюсь».

 На данный момент единственные, на кого Минато будет воздействовать своим обаянием, - это семья Харима.

 Когда я посетил семью Харима, я услышал, что Минато был известен как «личный мастер талисманов семьи Харима».

 Для Бога физические преграды, такие как стены и арматура дома, потолки и полы и т. д., не имели значения. Он слышал всё, о чём говорили члены семьи и слуги, где бы они ни находились.

 На самом деле, теперь, когда вы побывали в доме и знаете его местоположение, вы можете слушать его отсюда.

«Я не буду этого делать, потому что это меня просто утомит».

 Когда он случайно выпалил свои истинные чувства, Минато, который собирался положить талисман на низкий столик, поднял голову, словно его отбросило назад.

«Вы устали, Ямагами-сан?»

 Черт, я сказал ему то, чего не следовало говорить.

 Минато - человек беспокойный.

 Это заметно по тому, как он относится к Каэну, но, возможно, в чрезмерной степени.

 Теперь, когда вы можете ощутить божественную силу, вы поймете, что ваша нисколько не уменьшилась.

 У меня есть такие мысли, но я их спрячу.

«О, ничего, я просто устал спать!»

 Он мгновенно увеличился в размерах и начал излучать свет, такой же яркий, как солнечный, из всего своего тела.

 Застигнутый врасплох, Минато закричал: «Мои глаза!» и закрыл глаза.

«Не нужно тратить силы!»

 Он пожаловался, глядя на символ, который держал в руке.

«Почему бы их не продать? Я бы купил эти очки, не раздумывая».

«- Возможно, это правда. Но когда я попробовал нарисовать это, я подумал, что это всё-таки неправильно... Я не изучил это как следует, и не думаю, что хорошо рисовать это, не понимая смысла».

«Вы серьёзно. Люди, которые даже не понимают, что это значит, просто копируют это и продают тем, кто ещё больше не понимает, что это значит».

«Ну, видимо, такие экзорцисты есть».

 Лицо Минато исказилось, и он с горечью сказал:

 Похоже, он не помнит прошлого, но у него изначально сильное чувство справедливости. Наверное, его трудно простить.

«Если вы это сделаете, это не будет мошенничеством. Разве вы не собираетесь продать это кому-то другому?»

 Если вы это сделаете, очевидно, вы сможете заработать еще больше.

 Однако Минато, которого не интересуют деньги, никогда бы так не поступил.

 Бог любит испытывать людей.

 Бог гор продолжал наблюдать за изменениями в душе, пока Минато отвечал.

«Я об этом особо не задумывался».

 Его несколько загадочные слова не были ложью. Доказательством тому служит то, что душа не меняла форму или цвет, не говоря уже о том, чтобы издавать запах.

"Это так?"

 Радость в его голосе не была преднамеренной.

 Заметил он это или нет, Минато улыбнулся и взял новый лист бумаги васи.

 И затем, с обеспокоенным выражением лица, он снова начал беспокоиться.

«Думаю, персонажи, которых ты привык писать, всё-таки самые лучшие. Но...»

 В руки ему упал лист камфоры. Минато поднял стебель и покрутил его.

«О, точно. Может, я нарисую листья камфорного дерева. Похоже на меня, да?»

 Это вполне может быть правдой.

«Да, но я не думаю, что этого достаточно».

 Когда он это сказал, ветер сорвал листья гинкго, и они упали за борт гавани.

«О, листья гинкго тоже хороши».

 В тот момент, когда кончики пальцев Минато собирались коснуться листьев гинкго, с неба посыпался град листьев камфоры.

 Глаза горного бога расширились при виде количества еды, громоздящейся на низком столике.

«Ревность некрасива, камфорное дерево».

 Над головой Минато, с открытым от удивления ртом, все листья на верхушках деревьев одновременно опустились, их острые кончики направились на горного бога.

«Заткнись. Не делай ничего лишнего».

 Он говорит правильно, но голос у него как у шепелявого ребенка.

 В конце концов, камфорные деревья еще молоды, хотя людям они могут казаться прекрасными деревьями.

 Однако его личность трудно контролировать.

 Несмотря на непревзойденные целебные свойства своих стволов и листьев, камфорные деревья чрезвычайно воинственны.

«Этот парень действительно наглый».

 Он имел поразительное сходство со своим создателем, «Кукуночи, богом деревьев».

23 похожих бога удачи

 Спустя несколько дней после обновления сада к осени.

 Закончив строгать деревянную резьбу под камфорным деревом, Минато поднял глаза.

«О, деревья гинкго меняют цвет».

 Деревья гинкго, обрамляющие дорожку, были слегка желтоватого оттенка, начиная с середины своих крон.

«Приятно. Чувствуется приближение осени».

 Хотя температура здесь по-прежнему весенняя.

 Летняя жара всё ещё в мире, но уже совсем скоро, прогуливаясь по окрестностям, вы почувствуете аромат золотистого османтуса. Одна только мысль об этом вызывает улыбку на моём лице.

 Пейзаж прекрасен, но самое главное - резьба по дереву завершена.

«Думаю, это все».

 Деревянная резная фигура на уровне глаз - это лодка.

 Это изделие изготовлено на заказ компанией Sukunahikona.

 Хоть он и был немного узким, но в вертикальном положении был длинным, так что на нем, вероятно, могли бы поместиться еще два человека такого же роста.

«Довольно хорошо, не правда ли?»

 В конце концов, они произвели немало лодок.

 Однако это будет первый раз, когда мы установим весло на корме лодки, поэтому я все еще немного волнуюсь.

«Интересно, пройдет ли все гладко...»

 Как только я положил его в рот, мне вспомнилась моя первая лодка, которую я сделал, и я почувствовал себя еще более подавленным.

«Вы беспокоитесь о том, что корабль затонет?»

 - спросил бог гор, прислонившись к камфорному дереву.

«Ну, пожалуй. Я никогда не думал, что на нём будут ездить люди, или, скорее, боги. Я сделал его для украшения. Я просто установил мачту как попало. Но есть парус, который для нас установил горный бог, так что, думаю, проблем не будет».

 Простое долбленое каноэ показалось ему одиноким, поэтому он прислушался к совету горного бога и отправился в плавание.

«Эти две лодки вряд ли перевернутся. Даже если бы это произошло, они бы просто перевернулись и встали на ноги».

 Сказав это, бог гор перевернулся во сне.

«- Это правда. В конце концов, он сделан из пустых панцирей Черепахи-сан и Дракона-сана».

 Это, должно быть, очень редкий парус.

 Оглядываясь назад, я понимаю, что, возможно, было даже хорошо, что оно оказалось в руках отца Харимы и Бога.

 Потому что жадные люди его просто не увидят. Я слышал, что ни один никчемный человек не ходит рядом с этим магазином.

 Пока я думал об этом, внезапно уголок пруда засиял семью цветами.

 Это сигнал к появлению богов.

 Конечно, это было привычное зрелище, и не было нужды удивляться, но я старалась сидеть прямо, на всякий случай, если появится бог, которого я встречаю впервые.

 Пока я смотрел, из света внезапно появились четыре человекоподобные руки.

 Есть два бога.

 Я помню, что один из них был божественным.

«Это Эбессан».

 В то же время, как он пробормотал это, две пары рук боролись, и вода брызнула во все стороны.

 Пока Минато думал о чем-то вопросительном, бог гор откашлялся в знак удовольствия.

«Они тонут».

«Даже несмотря на то, что он бог?»

«Я не думаю, что боги всемогущи. Тем не менее, это моя священная земля. Другие боги не могут распоряжаться своей силой так, как им вздумается».

 Пока бог гор неторопливо объясняет, два бога продолжают тонуть. И они громко кричат.

«Что это за место?! Вода стала глубже, чем прежде! А!»

«Подождите, я не могу взять свои ноги под контроль! Мои ноги!»

«--Вы шумные создания».

 Бог гор слегка приподнял подбородок, как будто у него не было другого выбора.

 Двое богов выпрыгнули из воды в коридор.

 Двое богов покатились по земле и извергли воду, словно фонтан.

 Вскоре он, пошатываясь, поднялся на ноги.

«Ух ты, какой сюрприз».

«О боже, какая катастрофа!»

 Два бога, ворчащие и жалующиеся, выглядят одинаково.

 Эбису, обладающий плотным телосложением, облачен в охотничью одежду, а на голове у него надета шляпа эбоси.

 Другой бог носит на голове плоский, пышный капюшон Дайкоку и несет большую сумку, что выдает его истинную сущность.

 Это Дайкокутен.

 Кажется, прибыл бог Эбису со своими спутниками.

«О, точно. Ребята, вы в порядке?»

 Внезапно Дайкокутен открыл мешок и позвал мышей внутри. «Тц!» - раздался хор мышей, в голосе которых слышалось крайнее недовольство.

 Пройти через Ворота Дворца Дракона можно только в сопровождении животного.

 Неясно, было ли это причиной, по которой их туда привезли, но у обоих богов были красные лица, и они шатались.

 Неуверенными шагами два бога направились к веранде. Казалось, они были изрядно пьяны.

«Может быть, он тонул, потому что был пьян?»

«Возможно, так оно и есть».

 Пока я шептал что-то горному богу, Эбису внезапно повернулся ко мне.

«О боже, ты был там!»

 Он тянет Дайкокутэна за руку и ведет его через коридор.

 Бог гор наморщил переносицу и посмотрел на двух богов.

«Эй, убедись, что ты как следует высушил свою одежду».

 Двое богов остаются как мокрые крысы.

«Ой, я забыл».

«О, я думала, тебе очень трудно двигаться, но это потому, что ты всё ещё мокрая. Тебе нужно взять себя в руки».

"Ты тоже."

 Они громко смеются и хлопают друг друга по спине. Это так живо и жизнерадостно. Глядя на них, чувствуешь, что тебе непременно улыбнётся удача, что странно.

«Бог удачи такой удивительный».

"Это правда."

 Горные боги, похоже, с готовностью это признают. Даже вторгшись в эти края без разрешения, они не прогоняют их.

 Футами подошел с улыбкой на лице, предварительно хорошенько высушив свою одежду и одновременно смеясь.

 Дайкокутен говорит с широкой улыбкой.

«Большое спасибо. Бог Гор, прошу прощения за моё присутствие».

«Если ты собираешься мешать - уйди».

 По какой-то причине бог Эбису ответил певучим голосом и вошел в комнату с камфорным деревом.

 «Извините за беспокойство», - обратился он к горному богу, слегка приоткрыл один глаз и обратился к Минато.

«Давно не виделись. Ты хорошо выглядишь, я так и знал».

 Вероятно, он знает это, потому что слуга Эбису, морской лещ, приходит в гости довольно часто.

«Да, давно не виделись. Спасибо за морских обитателей».

 Это произошло на днях на священной земле моих родственников.

 Огромный океан и обитающие в нем существа были даром бога Эбису.

«Да, да. Они всегда заботятся о моём морском леще».

 Пока Эбису говорил, он заметил деревянную резьбу в руке Минато, и его глаза слегка расширились.

«О, лодка».

"Да неужели."

 Двое богов наклонились вперед и внимательно посмотрели друг на друга.

 Минато почувствовал смущение и еще крепче сжал деревянную фигурку, но это не помогло.

 Эбису рычит, поглаживая свою бороду.

«Но он также сделан из невероятного количества камфорного дерева».

«Это правда. А, это оно? То, на котором тебя заставили ехать сразу после рождения, а потом унесло в море?»

 По указанию Дайкокутэна взгляд Эбису стал прямым.

«Нет, я был в тростниковой лодке».

 Когда ледяная божественная энергия коснулась его с близкого расстояния, Минато вздрогнул, но он вспомнил.

 Легенды о боге Эбису.

 У первого ребенка, родившегося у Идзанаги и Идзанами, богов, создавших землю, не было ни рук, ни ног, поэтому его поместили в тростниковую лодку и отправили в открытое море.

 Однако он не погиб. Его выбросило на берег, где он был воспитан добрыми людьми, и он стал богом Эбису.

 Похоже, легенда оказалась правдой.

 В то, что его вырастили люди, трудно поверить, но у меня не хватает смелости спросить об этом Эбису, потому что я боюсь.

 Внезапно Минато вспоминает кое-что еще: первый раз, когда Эбису побывал здесь.

 Он сказал, что рядом с Ямагами он чувствует себя как дома, а затем с бездонной улыбкой добавил: «Я ничего не знаю о доме». Должно быть, это было намеком на чувство заброшенности.

 Более того, говорят, что Эбису - старший брат трех благородных богов.

 Что случилось? Кончики пальцев Минато вспотели, и он отпустил лодку.

 С другой стороны, Дайкокутен смеется, широко открыв рот, без всякого угрызения совести.

«О, точно, точно».

 Похоже, его стиль - с улыбкой вытаскивать на свет человеческие травмы.

 Однако Эбису с легкостью вернул божественную энергию в ее первоначальное спокойное состояние.

«Ну, это не имеет значения. Так ты сам построил эту лодку?»

 Когда Эбису спросил, Минато кивнул и сказал: «Ах, да».

24 Универсальный молоток

 Дайкокутен нахмурился, теребя бороду.

«Но не слишком ли это просто? А нельзя ли сделать его блестящим?»

«Меня об этом не просили...»

«Что, тебя попросили построить этот корабль? Кто?»

 Эбису спросил горного бога.

 У него не хватило здравого смысла не раскрыть Ямагами информацию о клиентах, поэтому он ответил просто.

«Это Сукунахикона».

 Ах... Эбису и Дайкокутен выглядели убежденными.

«Да, да, это хорошо».

«Да, всё верно, этого достаточно».

 Когда я с облегчением вздохнул после того, как он с легкостью отказался от своего предыдущего заявления, я вдруг мельком увидел Эбису.

«Итак, это действительно закончено?»

«А, да. В любом случае...»

«Кажется, ты так не думаешь».

 Когда улыбка исчезла с лица Дайкокутэна, он почувствовал ужасный страх. Подумав об этом, Минато честно ответил:

«Честно говоря, я сомневался, можно ли назвать его готовым, даже не прокатившись на нем и не проверив все сам».

 «Верно», - энергично кивнули оба бога. Лицо Эбису приняло пугающее выражение.

«Даже если мы выйдем в море, вода может проникнуть со дна, и мы можем затонуть».

«Да, такое может случиться, если лодка сделана некачественно. Если подумать, такое действительно случалось. Это была та лодка, которую Дзюродзин раздобыл в тот раз?»

 Отвергнутый смехом Дайкокутэна, Эбису отвел взгляд вдаль.

«Нет, это Фукурокудзю. Это одна из причин, но знаешь что? Иногда что-то, что там едет, сходит с ума и ломается».

«Да, такое тоже было. В тот раз во всём виноваты Бишамон и Хотей».

 Дайкокутен смеется и трясет животом, вспоминая ностальгию.

 У Эбису могут возникнуть трудности с другими Семью Богами Счастья, чей стиль, похоже, отличается от его.

 Дайкокутен, похлопывавший по плечу слегка испачкавшегося в саже Эбису, посмотрел на Минато.

«А, точно. Я забыл тебя поблагодарить».

 Внезапно - бог, обретший полную свободу.

 Однако Минато не имел об этом ни малейшего представления.

«Это благодарность?»

«Да, ты недавно помог моей семье».

 Вероятно, когда он отправился посмотреть на океан с последователями горного бога, он спас белую мышь, пойманную человеком и оказавшуюся в затруднительном положении.

«О, точно. С ней всё в порядке?»

 Раздался бодрый голос Хотея Дайкокутэна. Из-под приоткрытого отверстия мешка показалась мордочка мышонка.

 Любопытный блеск в его глазах, кажется, не изменился.

«Видите, вы выглядите очень здоровым и энергичным. Благодаря этому мы пока не можем вас выпустить».

 Даже Дайкокутен, кажется, встревожен. Мышонок, кажется, не обращает на это внимания, но Дайкокутен отдаёт приказ.

«Вот, дайте мне молоток».

 «Тц!» - ответила маленькая мышка, и когда ее голова убралась, на ее месте появился кусок золота.

 Минато прищурился, потому что свет был очень ярким.

 Предмет, который держит Дайкокутэн, вероятно, представляет собой молоток. Он почти полностью сделан из золота, а к рукоятке привязана красная нить, что придаёт ему дополнительную элегантность.

 Он очень яркий, как нельзя лучше подходит богу удачи и, должно быть, это знаменитый волшебный молоток.

 Минато запаниковал и поднял руки.

«Ну, ладно! Мне не нужно ни золота, ни серебра, ни сокровищ!»

 Потому что получить его было бы проблематично.

 Дайкокутен улыбнулся и покачал своим волшебным молотком из стороны в сторону.

«Знаю, знаю. В твоём возрасте материальные вещи тебя уже почти не интересуют».

 Минато напрягся, почувствовав давление на грудь.

 Дайкокутен присматривает за душой.

 Бог смотрит в душу бездумно.

 Минато не знал, что видит, но это не доставляло ему удовольствия, и на его лице появилось сложное выражение.

 Конечно, бесчувственный Дайкокутен не будет обеспокоен.

«Ты ведь будешь рад, если я тебе что-нибудь подарю, правда? Так что давай дадим тебе возможность самому осмотреть лодку. Вот!»

 Меня сильно ударили молотком по голове.

 К счастью, никаких потрясений не произошло.

 Однако поле зрения постепенно сужается.

"Ух ты."

 Сиденье стало ниже низкого столика, и я упал из-за неустойчивости. Подушка, на которой я сидел, была похожа на море ваты.

 Я едва могу стоять и могу передвигаться только на четвереньках.

 Я в панике поднял голову и увидел двух великанов. Их лица были скрыты выступающими животами, но сомнений в том, что это Дайкокутэн и Эбису, не было.

 Когда я быстро обернулся, весь горный бог, который и так был огромным, теперь был слишком большим, чтобы поместиться в поле моего зрения.

«Я превратился в гнома?»

«В самом деле. Теперь он такого же размера, как Сукунахикона».

 Когда бог гор произнес столь торжественную речь, его дыхание чуть не сдуло меня. Я быстро схватил подушку, чтобы защититься.

«П-простите».

 Когда он резко отвернулся, налетел встречный ветер. Не выдержав, Минато упал.

"Что?"

 Вероятно, он был немного нетерпелив, так что это не было преднамеренным. Это лишь показывает, насколько слаб гном.

«Так трудно иметь такое маленькое тело...!»

 Минато вздрогнул, но Дайкокутен радостно рассмеялся.

«Это редкий опыт».

«Да, опыт важнее денег. Я знаю, что не мне это говорить, но...»

 Эбису тоже улыбается.

 Однако, как ни странно, два бога держались на расстоянии и, казалось, старались не привлекать ветер или божественную энергию к Минато.

«Эм, ты не привыкаешь? Люди часто так с тобой поступают?»

 На лицах обоих богов отразилось озорство.

«Да, я иногда так делаю».

«Да, по сути это было наказание».

"Наказание..."

 Это просто сложно.

 Однако, имея такие габариты, он сможет без каких-либо опасений проверить ходовые качества лодки.

«Я не вижу лодку».

 Даже если бы я вытянул шею, чтобы посмотреть вверх, я бы не смог увидеть даже проблеска лодки, потому что низкий столик загораживал обзор.

"Ну вот."

 Дайкокутэн осторожно поставил лодку на подушку.

 Я поблагодарил его и осмотрел дом снаружи.

«Удивительно, когда меняешь угол зрения, всё выглядит совершенно иначе».

 Это очень эмоциональный опыт. Как будто он сам построил большую лодку.

 Хотя это всего лишь иллюзия.

 Однако, поскольку это было так заметно, недостатки также были заметны.

«Ой, тут какая-то ерунда. Я не всё как следует спланировал...!»

 Потрогав тут и там, я сажусь внутрь.

«Ширина идеальная. Но сиденье жёсткое».

 Пока я размышлял, что положить, Эбису и Дайкокутен свободно беседовали у меня над головой.

«Это лодка, поэтому ее следует вывести в море».

«Да, но у этой лодки плоское дно, так что лучше плыть по реке. Рыба её всё равно, скорее всего, съест».

«Что ж, если у тебя есть защита духа зверя, ты можешь элегантно этого избежать».

«Это правда. Похоже, мы сможем пережить шторм невредимыми».

 Бог гор молча слушал эту дискуссию.

 Бог Эбису хлопнул в ладоши.

«Да! Почему бы не отправиться в Царство Богов?»

«О, конечно. Это здорово!»

 Минато задавался вопросом, почему это так, но, конечно, не мог сказать.

 Эбису появился рядом с улыбающимся Дайкокутэном и задал горному богу вопрос.

«Горный бог, разве этот пруд не связан с царством богов?»

«Сейчас он не зарегулирован. Он был зарегулирован, когда ещё был рекой, до недавнего времени».

 Минато, все еще сидящий в лодке, понял.

 Вот почему карпы, родственники бога из соседнего города, забрели в реку, а Окамзуми, бога персиков, выбросило на берег.

«Тогда я могу его подключить?»

«Хм, ладно».

 Когда Эбису сказал ему это, бог гор ответил спокойно.

 Разговор продолжается без разрешения Минато.

 Но выбора нет, кроме как сдаться. Ведь противники - боги, и они крайне эгоистичны.

 Но в любом случае, если лодка не движется, в этом нет смысла.

 У меня есть опыт управления гребными лодками и байдарками, но использование весла - это совсем другой опыт.

 Минато попытался пошевелить веслом.

«Может быть, вот так? Или, может быть, перевернуть?»

 Им легко управлять, когда он находится в воздухе, но я понятия не имею, как им управлять в воде, особенно если есть течение.

 Пока мы усердно тренировались, Эбису внезапно обнаружил, что держит в руках бамбуковый шест.

25 Провожаемый богами удачи

 Бамбуковый шест сгибается, и в стене на склоне горы появляется круглое отверстие. Затем я постукиваю кончиком шеста по поверхности воды, создавая рябь.

 Когда первая волна достигла края большого пруда, полоска воды поднялась и устремилась в отверстие в стене.

 В результате получается водный мостик, образующий плавную дугу.

 Минато инстинктивно остановился и присмотрелся. Водный мост был удивительным, но ещё удивительнее было то, что он находился внутри ямы.

 Черная как смоль. Настоящая тьма.

 Пока я ошеломленно размышлял, не царство ли это Бога, большая рука заслонила мне обзор.

«Хорошо, мы успешно подключились к Царству Богов. Ну что ж, пойдём».

 Бог Эбису поднял всю лодку одним махом.

"Ух ты!"

 Я спотыкаюсь и хватаюсь за край лодки.

«Ой, извините, извините».

 Эбису извинился, поднял его параллельно земле и осторожно опустил на поверхность воды.

 Он немного покачивается из стороны в сторону, но быстро стабилизируется.

"Он плавает как надо...!"

 Первое, что меня поразило, - это то, что маленькая лодка, которую сделали Каэн и остальные, плавала без каких-либо проблем, и я наблюдал, как они гребли на ней и получали удовольствие.

 Но все равно это был особенный опыт - пережить это самой.

 Когда вы гребете, вы немного продвигаетесь вперед.

 Бог Эбису улыбается в хорошем настроении.

«Да, да. Похоже, с этим мы сможем попасть в царство богов».

 Похоже, он все-таки поедет.

 Когда Минато, приняв решение, крепко сжал весло, Дайкокутен, лучезарно улыбаясь, дернул себя за бороду.

«Но знаете, было бы одиноко, если бы их провожала только кучка толстых стариков вроде нас».

«Всё верно. Тогда я позову красивых девушек. Подождите минутку».

 Эбису хлопнул в ладоши, направился к воротам Рюгумон и начал петь.

«Это морской лещ... Что, морской лещ? Эй, морской лещ!»

 Кажется, я разговариваю с ним телепатически, но он не отвечает.

 Эбису, возможно, раздраженно, бросил на него сердитый взгляд.

«Эй, Тай, ответь мне! Что, ты так увлёкся пиром? Извини, но не мог бы ты поплавать и позвать красавиц?»

 «Хорошо, хорошо», - вздохнул Эбису с удовлетворением.

 Через некоторое время уголок большого пруда засиял всеми цветами радуги.

 Из воды с грохотом появилась человекоподобная голова с драгоценной короной наверху. Затем она поднялась вверх, обнажив всё своё тело.

 Он одет в благородное одеяние, небесное одеяние и держит в руках биву.

 Она была прекрасна, мокрая как слеза, но её светлая кожа была окрашена в багровый цвет, и от неё исходил запах алкоголя. Не было никаких сомнений, что она была пьяна.

 Пока морской лещ и камбала выпадали из подолов его одежды и мантии, он, пошатываясь, побрел по воде и направился к камфорному дереву. Минато в отчаянии оказался на лодке, его швыряло из стороны в сторону.

 В это время Эбису задал женщине подозрительный вопрос.

"-- ты один?"БензайтенБензайтен

«Это правда, но да?»

«Что случилось с Отохимэ-сан?»

«Похоже, ты просто не можешь отпустить ситуацию».

«В таком случае тебе следовало взять с собой Ичикишимахимэ, Тагицухимэ или Тагирихимэ».

 Кажется, они пытались пригласить несколько довольно известных людей , но в итоге пришел только Бензайтен.Богпочка

 Единственная красивая личность в комнате разгневалась, как только вошла в комнату с камфорным деревом, возможно, потому, что Эбису говорил с ней грубо.

 Края его одежды развевались и мгновенно высыхали, а брови были подняты в гневном выражении, совсем как у Мё-о.

«Что? Тебе не достаточно меня одного?»

 Он ударил биву барабанной палочкой и выстрелил водой из макушки. Единственным, кто пострадал напрямую, был бог Эбису.

 Сняв шляпу эбоси, Эбису строго посмотрел на Минато.

«Как же так?! Разве она не красавица?»

«Всё верно! Она невероятно красивая богиня, и я невероятно счастлив!»

 Кусуноки Минато умеет читать атмосферу.

 После того как она четко ответила, Бензайтен внезапно испустил свет и улыбнулся, держась за одну щеку.

«Правда? Спасибо. Я привыкла слышать это так часто, но это делает меня счастливой».

 Бензайтену, похоже, понравилась песня, и он начал играть на биве.

 Возможно, привлеченные таинственной мелодией, кальмары и осьминоги высыпали из ворот Рюгумон и начали танцевать в воздухе.

 Позади них улыбающиеся боги Эбису и Дайкокутэн одновременно произнесли слова поддержки.

«Ну, тогда будь осторожен и отправляйся в Царство Бога».

«Вам следует пойти и тщательно проверить лодку».

"Подождите минуту."

 Громко раздался голос сдержанного бога гор.

 Бензайтен перестал играть, и рыбы перестали танцевать.

 В наступившей тишине большой волк встал и сел, глядя на других богов.

«Опомнитесь. То, что вы пытаетесь отправить в Царство Богов, - это человек».

«Ага».

 Эбису, Дайкокутен и Бэндзайтен одновременно издали короткие звуки и стали нетерпеливыми.

«Ну, ну, ну. Даже если уменьшить, это всё равно человеческое тело. Это никуда не годится».

«Я это сделал. Если бы я отправил его вот так, у меня бы душа выскочила. Боже мой, какая оплошность».

«О боже, я чуть тебя не убил».

 Меня чуть не убили по неосторожности.

 Минато дрожал, сидя в лодке.

 Минато был настолько увлечён судьбой, что совершенно забыл, но в мире богов невозможно войти в тело, которое является вместилищем души. Если кто-то и попадёт в мир богов, то только душой.

 Обычно это означает смерть.

 Есть способ избежать этого, но он передается только в особых семьях, таких как семья Харима.

 Когда Минато с негодованием поднял голову, из-под пола появилась голова горного бога.

«В твоем нынешнем состоянии ты не можешь войти в царство Бога».

«- Верно. Ну, тогда ладно, оставим его в этом пруду».

 Я не хочу любой ценой отправиться в царство богов.

 Однако бог гор говорил уверенно.

«Не волнуйся. Если ты пойдёшь со мной, проблем не будет».

 Его голова взметнулась вверх, тело мгновенно сжалось, а затем он подпрыгнул с пола.

 Человек, поднявшийся на борт корабля, был лёгким на ногу и даже меньше ростом, чем карлик Минато. Его голова находилась всего на уровне колена.

«Примерно собака среднего размера?»

«Его изготовили по размеру лодки».

 Конечно, это, вероятно, потому, что самому горному богу тесно.

 Однако даже у собаки среднего размера шерсть великолепна.

И с громким криком «Нун!» золотые частицы вырвались из всего его тела. Они полностью покрыли порт и даже лодку, и, как бы ни дул ветер, они не улетали.

 - спросил Минато, осторожно перетирая золотые крупинки в руке, словно бы находясь в пределах досягаемости, но не хватая их.

«Ямагами-сан, что это?»

«Это упрощённая версия Священных пределов. Пока вы остаётесь в них, ваша душа никогда не покинет тело».

«О, спасибо».

«Да, и ты никогда не покинешь это место».

«--Я буду осторожен».

 Неужели мне действительно нужно пройти такой долгий путь, чтобы достичь царства Богов?

 Я совершенно не мог с этим согласиться, но когда я увидел, как волк нервно топал ногами, мне стало неловко что-либо говорить.

 Бог гор, обожающий транспортные средства, горит желанием отправиться в путь.

«Тогда пойдем».

 Сказав это, бог гор повернулся и гордо встал на носу лодки.

«Отправимся в Царство Богов!»

26. Путешествие в мир богов

 Пока звездная группа провожает нас пожеланиями «Береги себя!», мы пересекаем Водный мост.

«Почему он может подняться...?»

 Взгляд Минато стал отстраненным.

 Не двигая веслом, лодка сама по себе двинулась вперёд, и в конце концов нос лодки перевернулся. Я быстро наклонился и ухватился за край лодки.

«Не переживайте по мелочам».

 Горный бог говорил легкомысленно, но всё ещё твёрдо стоял на лодке. Поскольку лодкой управлял сам горный бог, повода для беспокойства, как он и сказал, не было.

 Однако я все равно нервничаю.

 Как только лодки стали параллельными, Минато скрестил руки и крепко обнял себя, чтобы его душа не покинула его.

 Даже не обернувшись, горный бог громко рассмеялся.

«Нет смысла так себя вести. Когда придёт время уходить, я оставлю тебя безжалостно».

«Возможно, это правда, но эмоционально я просто ничего не могу с собой поделать...»

 Пока они разговаривали, лодка продолжала плавно двигаться и ее засосало в круглое отверстие в стене.

«Ого, тут совсем темно».

 Свет из сада позади дома туда не проникает, и создается ощущение темной ночи.

 Вдобавок ко всему, было очень холодно, и у меня по коже пошли мурашки.

 Температура воздуха изменилась с весенней на зимнее утро.

«Если тебе страшно, просто закрой глаза».

 Величественный голос горного бога совсем не резонирует.

 Звук словно растворился во тьме, и Минато почувствовал, как по его спине пробежал холодок, но он слегка покачал головой.

«Нет, я посмотрю хорошенько».

«Ты всегда такой. Ты можешь подумать, что тебе неинтересно, но это не так».

«Думаю, я хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы сделать это. Это то, чего никогда не испытаешь в обычной жизни».

«Хм, похоже, так оно и есть».

 Бог гор больше его не останавливал.

 Внезапно его спину стало трудно разглядеть.

 Оглянувшись, он увидел, что отверстие, через которое он пробрался, закрывается. Он, естественно, пополз вперёд и прильнул к горному богу.

«--Эм, Бог Горы-сан, это царство Богов?»

 Если бы такое пустое место было Царством Бога, то я бы чувствовал себя скорее разочарованным, чем чужим.

«Нет, это ещё не царство богов. Это путь, ведущий туда».

«Так вот, есть такая вещь...»

 По моему позвоночнику пробежал холодок, и я замолчал.

 Взгляд. Я чувствую пристальный взгляд.

 Я быстро огляделся, но его нигде не было видно.

«Интересно, кто за мной наблюдает...»

«Не волнуйтесь. Он - Бог Границ».

 «Ух ты!» - невольно воскликнул я, восхищаясь неожиданным присутствием.

 Я поднял глаза, спрашивая себя, не наблюдает ли за мной Бог сверху, но все, что я мог видеть, было черным, словно покрытым чернилами.

"--- У меня такое чувство, что за мной кто-то наблюдает."

«Да, это его роль. Но раз я с ним, он не будет жаловаться».

 Даже сквозь его тело чувствовался привычный непочтительный тон голоса.

 Когда я почувствовал облегчение от тепла и обычного состояния горного бога, я внезапно увидел впереди отверстие в свете.

 Хоть он и был размером всего с горошину, он казался лучом надежды, и я не мог отвести от него глаз.

«Горный Бог-сан, где же дальше находится царство богов?»

"Действительно."

 Лодка рассекает воду и плавно направляется прямо в яму.

 Когда я подошел ближе, свет был настолько ослепительным, что я едва мог держать глаза открытыми.

 Скоро вас окутает свет и тепло.

«Да ладно, это же царство богов».

 Я медленно открыл глаза и услышал веселый голос горного бога.

 Он находился посередине реки.

 Плавно извиваясь, река течёт бесконечно, углубляясь в горы. Река настолько широкая, что берега не видны, вероятно, потому, что ты стал гномом.

 Заглянув под лодку, я увидел, что вода настолько прозрачна, что я мог видеть все до самого дна.

 Воздух чистый и тихий.

 Не было никаких признаков живого существа, не говоря уже о признаках бога.

 Когда я высунул голову из лодки, чтобы осмотреться и посмотреть, нет ли вокруг каких-нибудь живых существ, лодка начала дрейфовать к берегу.

 Горный бог виляет хвостом и ругается.

«Эй, долго ты собираешься тупо смотреть на это зрелище? Почему бы тебе не начать грести?»

 «Да, сэр», - послушно ответил он, затем встал и схватил весло.

«С этим немного сложно справиться. Возможно, ручка весла слишком толстая».

 Подтяните руки к себе, вытяните их, затем вытяните и верните на место.

«Ого, это тренировка на все тело».

«Но ты не пойдешь прямо».

 Ямагами больше поддразнивал, чем жаловался.

«Ничего не поделаешь. Я всего лишь новичок».

«Что ж, вполне нормально, что кто-то может управлять этой лодкой, поскольку он привык управлять веслами».

«Это правда... Но я не могу сдать его просто так. Думаю, я внесу ещё некоторые улучшения в корпус и вёсла».

«Ну, можете экспериментировать, пока не будете удовлетворены. В любом случае, сейчас, кажется, течи нет».

 Ямагами смотрел на дно лодки. У Минато тоже не было времени проверить.

 Лодку вытаскивают на берег.

 Весла работали равномерно, но корпус лодки не двигался так, как хотелось бы.

«Он вообще не едет прямо. Башня слишком сложная!»

«Некоторые рыбаки в старые времена могли справиться с этим даже одной рукой».

«Это потрясающе».

 Я был впечатлен, и после нескольких проб и ошибок мне удалось вернуться на середину реки.

«Это приятное ощущение, я уже привыкаю».

«Хм, хорошо».

 Бог гор, чья шерсть развевается на ветру, пребывает в хорошем настроении.

 У Минато наконец появилось время насладиться видом.

 Мы слышали лишь прерывистый скрип вёсел и шум воды, бьющейся о борта лодки. Высоко в небе, в глубоком синем небе, плыли облака, словно нарисованные кистью, а птицы летели клином.

 Кажется, там есть живые существа.

 Когда я это сделал, мне показалось, что это ничем не отличается от этого мира.

 Трудно поверить, что это царство богов.

 По мере того, как мы продвигались вниз по реке, берега становились ниже.

 За рядами деревьев, тянущимися над рекой, луга кажутся бесконечными.

 Однако меня беспокоили кучи земли, которые время от времени появлялись между деревьями.

«Ямагами-сан, что это за земляное иглу? Оно больше похоже на дом».

«Да, это действительно дом. Там живёт Бог».

«Это очень много...»

 Похоже, что ровная поверхность не имеет входа или выхода, возможно, он находится на другой стороне.

 В любом случае, это не похоже на место обитания человекоподобного бога. Даже если вам любопытно, лучше не разглядывать его слишком пристально.

 В конце концов, противник - бог.

 Вероятно, он тоже знает о нашем присутствии.

 Минато просто греб, глядя на реку. Тёплый ветер ласкал его волосы и щёки.

«Вёсла - это хорошо, но лодке нужен парус».

«Это легко, потому что можно просто предоставить все ветру».

«Верно. Но нет смысла об этом говорить, пока не подует ветер».

 Может быть, теперь я смогу свободно его двигать, раз уж я могу сам его поставить? Эта мысль пришла мне в голову, когда я вспомнил о лодке, которую сделал раньше.

«Интересно, хорошо ли идет под парусом лодка впереди?»

«Ну, всё всегда будет гладко».

"Я надеюсь, что это так."

«Его защищают четыре духа. Встречный ветер не сможет его остановить».

 Бог гор произнес это с многозначительным выражением лица, затем поднял нос к небу, глубоко вдохнул и отвернулся.

«Вот, как я и сказал. Посмотрите на храбрую фигуру Орюмару».

 Направление, куда указывал нос горного бога, было местом слияния рек, где по течению реки, впадающей в место слияния, плыла лодка.

 Паруса, наполненные ветром, ярко сияют.

 Синевато-серебристый цвет - цвет О-Рю.

«Это правда, ветер нам попутный...!»

 Ветер дует спереди.

 Несмотря на это, парус был спроектирован таким загадочным образом, что создавалось впечатление, будто ветер дует сзади.

 Хотя, возможно, это заслуга богов на борту.

 В лодке находились три фигуры.

 Богини, облачённые в роскошные кимоно, с чёрными волосами, развевающимися на ветру. Они переглянулись и сели рядом с лодкой, перевозившей трёх прекрасных богинь, у перекрёстка.

«Ходжо-доно, давно не виделись».

 Когда богиня в центре приветствует горного бога, два других бога говорят то же самое.

 Затем все посмотрели на Минато.

«Приятно познакомиться, корабел».

 Богиня в центре сказала с улыбкой.

«Ичикишима-химэ, этот человек не эксперт в строительстве лодок».

 Имя, произнесенное горным богом, было тем же самым, которое ранее упоминал Эбису.

27 горных богов существуют, так что это не просто быстрое путешествие

 Ичикишимахимэ, вероятно, одна из трех богинь Мунаката, известных как божества-покровительницы мореплавания.

 Если так, то следующими двумя богами должны быть Тагирихимэ и Тагицухимэ. Доказательством этому служит их схожесть черт лица, особенно белой кожи и блестящих чёрных волос.

 Боги, как правило, были изваяны великолепно. Хотя Минато уже привык к ним, видеть всех троих вместе всё равно было ошеломляюще.

 Даже если тело маленькое.

 Три богини также были карликового роста и могли поместиться в лодке, предположительно, изменяя свой размер, чтобы поместиться в лодке.

 Ичикишима-химэ наклонила голову.

«О, вот как? Ах, так вот почему столбик немного шатался».

 Минато рефлекторно склонил голову.

«Мне очень жаль!!»

«Всё в порядке. Тото-сама починил его для меня».

 Прежде чем Минато успел вспомнить, кто его бог-отец, бог гор сказал ему: «Это Сусаноо».

 Три богини Мунаката - богини, рожденные в результате клятвы Сусаноо и Аматэрасу.

 Минато также знал это, потому что встречался с разными богами и заново изучал мифы.

 Однако мифы - это не исторические факты. Нельзя всё принимать на веру. Бог гор читал мифы мимоходом и презрительно усмехнулся.

 Пока я думал об этом, лодка продолжала двигаться вперед.

 «Орюмару», на борту которого находились три богини, также надул паруса и ускорил движение.

«Ну, тогда до свидания».

«Надеюсь когда-нибудь снова увидеть тебя».

"Приятного путешествия~"

 Бог гор, отпустивший их одним лишь взглядом, оглянулся на трех богинь, которые улыбались и махали руками, становясь все меньше и меньше.

«Ну, ты уже должен был привыкнуть пользоваться веслом».

«Ну, более или менее. Думаю, теперь я могу двигаться вперёд по прямой».

«Ну что ж, давайте перейдем к делу».

"--Что ты имеешь в виду?"

 Похоже, это будет не просто тест-драйв.

 Пока Минато готовился, бог гор внезапно встал.

«Я выбрал эту реку просто для того, чтобы проверить твои навыки. Течение здесь медленное, слишком медленное. Это совсем не весело».

 Я мотивирован.

 Горному богу предстоит отправиться в трудное место.

«Медленный поезд - это нормально! Я думаю, это лучший вариант!»

 Несмотря на отчаянные мольбы, Ямагами покачал головой.

«Нет. Такое медленное путешествие вызывает у меня зевоту».

«Это необычно!»

«Нет! Я усну, если так продолжится. К тому же, если мы собираемся проверить ходовые качества лодки, мы должны убедиться, что она не создаст никаких проблем ни в какой ситуации».

"Это так?!"

«Конечно. Ты, наверное, забыл, кому нужна была эта лодка? Богу».

 Последнее слово показалось мне таким тяжелым, что мои плечи невольно вздрогнули.

 Бог гор, с чрезвычайно серьезным взглядом, угрожает мне тихим, пронзительным голосом.

«Если вы дадите богу некачественный продукт, ваша жизнь немедленно оборвется».

"Серьезно?!"

 Сукунахикона казался очень веселым и добрым человеком.

 Трудно было представить себе столь дикое явление... и Минато покачал головой.

 В то же время ощущение весла исчезает из моих рук.

 Пока он паникует, бог гор дает ему четкие указания.

"Садиться."

 Я рефлекторно согнул колени, и окружающий пейзаж исказился.

 Внезапно скорость лодки возросла, и Минато, который вот-вот должен был упасть назад, ухватился за край лодки.

 Местом, куда они сразу же отправились, оказались пороги в горах.

 Нежные голоса птиц доносятся издалека. Конечно, у меня нет возможности слушать их неспешно.

 Лодка устремляется вперед.

 Мы едва избежали крутых скал, возникавших по обеим сторонам, все время стараясь не упустить из виду громкий смех горного бога.

«Очень хорошо! Вот что такое рафтинг!»

 Может ли буря, обрушивающаяся на все его тело, быть вызвана тем, что его хвост двигался с молниеносной скоростью?

 Думая об этом, Минато не мог издать ни звука и даже не мог держать глаза открытыми.

 Поэтому я не заметил, что река внезапно закончилась.

 Внезапно Минато почувствовал, как кровь отлила от его тела, а его тело и внутренние органы поднялись.

"Ч-ч-что?! Оно улетело!?"

 Прямо под ним находится вертикальный водопад, высота падения которого настолько велика, что невозможно представить, сколько в нем метров.

«В самом деле. А потом мы падем».

 Возбужденные комментарии горного бога были как нельзя более неуместны.

"Аааааааааа!!"

 С криком Минато лодка двинулась вперед по параболе.

 Пока он говорил, Минато почувствовал, как по его спине пробежал холодок, и замолчал.

 Атмосфера вокруг меня полностью изменилась.

 Воздух тяжелый и застоявшийся.

 Я посмотрел по диагонали вниз, чтобы понять причину, и увидел пурпурно-черный дым, смешанный со вспышками света, поднимающимися из полога леса.

 Все, что я чувствую - это зловеще.

«Может быть, это миазмы?»

«Нет, это немного другое, но похоже. Вот ублюдок, который всё это упускает».

«Почему... разве это не Божий мир?»

 Горный бог, полуприкрыв глаза, произнёс скучающим тоном.

«Неважно, принадлежит ли это Богу. Всегда и везде найдутся люди, творящие зло».

 Раздался пронзительный звук сталкивающегося металла, и Минато нахмурился.

«Интересно, дерётся ли кто-нибудь...»

 Глядя на центр дыма, из которого вырывались и потрескивали вспышки света, Горный Бог заговорил.

«Да. Кто-то из твоих знакомых усердно трудится».

 Его очертания вынырнули из туманной кроны деревьев и показались в поле зрения.

 Его круглое тело розового цвета, а кончик головы слегка заострен.

"Персиковый бог...!"

 Это был ястреб с большой головой, который когда-то залетел в сад богов.

 Тогда я просто плыл по течению, но сейчас все по-другому.

 Кончики листьев, растущих под его телом, были закручены и имели длинные тонкие шишки.

«Это меч? -- Нет, может быть, ветка?»

 Кажется, он оказывает сопротивление с помощью ветки, имеющей два конца и один прикрепленный лист.

 Бог гор серьезно кивнул.

«Всё верно, это из-за Момо. Я борюсь одна».

«Ветви персикового дерева выглядят потрясающе».

 В конце концов, он хорошо известен своей способностью отгонять злых духов.

 По-видимому, так оно и было, поскольку ветви дерева Оокамзуми обладают силой меча.

 Конкуренция с ним и разжигание ожесточенных сражений исходит от железной дубинки.

 Им размахивал массивный, мускулистый мужчина с руками, огромными, как бревна.

 На нем надета лишь простая набедренная повязка, а на голове у него растут два рога.

"Это демон...!"

«Да, ты мерзкое существо из другого мира».

«Другой мир...»

«Испускаемая им аура, подобная миазмам, демоническая. Время от времени он атакует. Поэтому тот бог, который первым почувствует её, выступит против него».Божественный мирЗдесь

 Горный бог посмотрел по диагонали вниз.

«Но на этот раз их очень много. Их меньше, чем нас».

 Среди деревьев плавал круглый предмет, похожий на печь.

 Крышка была наполовину открыта, и из нее вышла вереница демонов одинакового телосложения, каждый из которых держал в каждой руке металлическую дубинку.

 Минато приложил больше усилий к удерживаемому им вертолету.

«Это несправедливо, что их так много...!»

«Если ты так думаешь, то я тебе помогу».

 Лодка все еще летит в воздухе, длинные волосы горного бога развеваются на ветру.

«Тогда пошлите ветер...»

«Нет, я думаю, будет нормально, если мы просто пойдем и сделаем это вот так».

 Как сказал бог гор, печь находится недалеко от того места, где причалила лодка.

«Верьте в камфорное дерево, которое вы вырастили».

 Услышав приветственные возгласы, которые было неясно, были ли они ободрением, Минато принял решение.

"Ну, я сделаю это...!"

 Как только ветер становится слабее, лодка ускоряется.

 Он отбросил буйствующих демонов одного за другим, а затем нырнул в центр печи. Когда нос его лодки пробил печь, раздался резкий треск.

 Печь вместе с крышкой развалилась и взорвалась.

«Хм, это отпугнёт демонов на какое-то время. Теперь осталось только избавиться от оставшихся мух».

 Горный бог кружится.

 Ветер, вырвавшийся из его хвоста, подхватил множество демонов вокруг него, и, когда он закружил их, великаны поредели и исчезли.

 Что это значит, Минато спросить не мог.

«Этого должно быть достаточно».

 Уничтожив демонов, бог гор поднял подбородок.

 Лодка поднялась. Пока она поднималась, Минато посмотрел вниз.

 Бог персиков восседает на спине присевшего демона и размахивает веткой.

«Бог персиков, увидимся снова когда-нибудь!»

 В следующий момент, после того как он помахал в ответ, весь пейзаж снова заколыхался и пришел в движение, увлекая за собой его фигуру.

28 Это тот замок

 

 Дно лодки с глухим стуком ударилось о поверхность моря.

 Это был огромный голубой океан.

 Земли вдали не было, граница между синевой неба и синевой моря была четкой, а сильный запах моря щекотал нос Минато.

«Где я...?»

«Я также решил показать вам замок Рюгу-дзё».

«О, разве они не говорили, что замок Рюгу-дзё находится в соседнем городе?»

«Это вход».

«О, точно. Подожди, ты хочешь сказать, что дальше мы пойдём в океан?!»

 Здравый смысл неприменим к Богу.

 Как раз когда мы начали волноваться, гадая, не станет ли следующим шагом свободное погружение, которое затмит даже подводную лодку, лодка развернулась и пришла в движение.

«Нет, Рюгу-дзё находится на острове».

«Д-да, именно так, Ада!»

 Я прикусила язык. Это было так быстро.

 Носовая часть лодки плавает и сильно подпрыгивает, вызывая постоянный ливень брызг воды.

«Лучше помолчи. Я тебе язык откушу».

 Хоть он и смеялся надо мной, я не мог сдержать крика.

«Это так же быстро, как моторная лодка!»

«Чем быстрее, тем лучше!»

«Я не фанат скорости, так что не думаю, что это весело!»

 Его голос излишне дрожит.

 Однако благодаря нашей необычной скорости нам удалось увидеть что-то похожее на остров.

 Хоть это и остров, но он большой.

 Изогнутую бухту защищала песчаная отмель в форме полумесяца, а за ней на береговой линии виднелась группа зданий.

 Я представлял себе, что здесь будет только один большой замок, но ошибся. Там было несколько многоэтажных деревянных зданий, каждое с неизвестным количеством этажей, выстроившихся в ряд, образуя структуру города.

 В центре находилось особенно высокое здание.

 Кажется, этот дом трёхэтажный, но на самом деле он необычно выше одного этажа. Остальные - ростом с человека, а этот - единственный, который выглядит так, будто предназначен для великанов.

 Или, может быть, для гигантских зверей?

 Ярко-красные колонны выделялись на фоне белых стен, а на крыше красовался драгоценный камень. Не было никаких сомнений, что радужное сияние было таким же, как у ворот Рюгумон в саду резиденции Кусуноки.

«Это Дворец Дракона...!»

 Минато закричал от удивления и пожелал этого.

 Надеюсь, я не наткнусь на ящик Пандоры.

«Не волнуйтесь. В этот раз я просто осматриваю достопримечательности. Я не приду».

 Глаза горного бога загорелись, когда он заговорил с весельем.

 Лодка набрала скорость и улетела.

 Пока лодка описывает дугу и пересекает песчаную отмель, Минато молчит. Он просто держится за вертолёт и смотрит на дно лодки.

 Мы миновали бухту и направились прямо над группой зданий. Из каждого окна выглядывали боги, и множество богов было на лестницах, соединяющих здания, и на балконах каждого этажа. На нас смотрели не только гуманоиды, но и все звероподобные существа.

 И вот они прибыли в замок Рюгу-дзё. Вокруг здания раскинулся обширный сад.

«Это, конечно, броско...»

 Пруд, мост через него, садовые деревья и цветы, заполняющие нижний уровень.

 Формы обоих не являются необычными и ничем не отличаются от обычных.

 Но цвет был действительно уникальным.

 Это почти золото.

«Как нувориш».

 Горный бог, откинувшись назад, фыркнул.

«Ямагами-сан, это именно то, что вы хотели увидеть».

 Вероятно, он все еще держал обиду на Орю за то, что тот некоторое время назад сравнил сад резиденции Кусуноки с замком Рюгу-дзё и назвал его невзрачным.

«В самом деле. Лучше увидеть это своими глазами».

 Ямагами также охотно это признал.

 Криво улыбнувшись, увидев, как он наклонился вперед, чтобы понаблюдать, Минато тоже повернул взгляд, чтобы еще раз запечатлеть этот образ в своей памяти.

 Среди множества богов, в совершенно пустом месте, находился знакомый мужской бог.

«А, это Сусаноо».

«И этот парень тоже . Нет, может быть, он пытается угодить своим женам».Бог ВремениСвободное время

 Сусаноо был не один.

 Руки богини переплетены вокруг его ладоней. Хотя детали внешности двух богинь не видны, обе они одеты в одно и то же великолепное кимоно.

«Эти люди - ваши жены...»

 Очень унизительно смотреть свысока на таких богов, но я ничего не могу с этим поделать.

 Сусаноо выглядел раздражённым, в то время как бесстрастная богиня и другая богиня энергично замахали руками. Минато ответил тем же.

«Это госпожа Кушинада-химэ?»

«В самом деле. Она немного глуповата, но она очаровательная молодая девушка».

«---Тогда та, которая кажется немного холоднее, - это Леди Камуоичихиме».

«В самом деле. Несмотря на то, что она необщительна, она хороша в бизнесе».

 С ними обеими обращаются как с маленькими девочками.

 Пока я смеялся про себя, мои руки внезапно задрожали.

«А? Что это?»

«Н-нет. Время вышло».

 Выражение лица Ямагами помрачнело, а лицо Минато тоже побледнело.

«Было ли ограничение по времени?»

«В самом деле. Моё человеческое тело долго не продержится. Пойдём домой!»

 Послышался редкий, настойчивый голос, а затем все вокруг потемнело прямо над жемчужиной дворца Рюгу.

 В одно мгновение мы вернулись в сады резиденции Кусуноки.

 Минато, теперь сжимавший свою обычную руку, был встречен тремя богами из Кусуноки.

 Бэндзайтен, по-видимому, спит с бивой на руках, в то время как Эбису и Дайкокутен погружены в свои мысли.

 Эбису улыбается, поднимая кружку пива.

«С возвращением, у меня есть пиво».

«Да, пожалуйста».

 Это пиво с его изображением, которое он купил для бога Эбису.

 Тем не менее, Минато остро чувствовал, что такие боги, как бог гор и Эбису, действительно были слишком свободны.

29 Минато тогда был незрелым.

 В тот день Минато был необычно один в саду.

 Здесь также растет величественное камфорное дерево, на ветвях которого висят ветряные колокольчики, но это в сторону.

 В мире воробьи и кузнечики летают вокруг разбухших рисовых кустов, а сверчки стрекочут после заката. Осенние краски становятся ярче с каждым днём, но Божий сад остаётся таким же, как всегда.

 Было так тепло, что я вспотел, сосредоточившись на уборке опавших листьев.

 Минато провел метлой вдоль стены и выглянул в коридор.

 Деревья гинкго по обе стороны от него уже наполовину желтые.

«Красивый цвет. Действительно напоминает осень».

 Не знаю, было ли это ответом, но листья гинкго бесшумно упали с дерева. Коснувшись коридора и пруда, они тут же исчезли, словно лёгкий снежок.

«Это действительно странный дизайн. Но он удобный».

 Благодаря этому нет необходимости подметать коридоры.

 Конечно, с обычными деревьями дело обстоит иначе.

 Ветви деревьев за пределами участка простирались в сад. Я уверен, что деревья хотят отращивать свои ветви так, как им хочется.

 Я это знаю, но у нас нет иного выбора, кроме как с этим бороться, чтобы защитить ландшафт сада.

"Мне жаль."

 Он сказал «нет» и позволил ветке улететь по ветру.

 Не хаотично, а с помощью небольших лезвий ветра, создающих острые порезы.

 Последовательные ветряные лопасти можно высвободить, просто согнув второй сустав указательного пальца. Одновременно с этим другая рука направляет поток ветра, выбрасывая ветку за пределы помещения. Позже её можно будет собрать целиком.

«Хотя я так и говорю, мне кажется, это немного лениво...»

 Ветер не только чрезвычайно полезен, но и его лучше использовать ежедневно, чтобы оттачивать свои навыки.

 Благодаря этому стало возможным дуть ветром разной силы и температуры из обеих рук одновременно.

 Минато подбросил листья с отрубленной ветки в воздух и закружил их.

«- Сначала я вообще не мог этого сделать».

 Минато, бормоча что-то себе под нос, вернулся мыслями в прошлое.


 Это произошло на следующий день после того, как бог ветра даровал ему силу.

 Хотя вчера мне удалось немного выдохнуть, к следующему утру я уже не мог выдохнуть вообще.

 Минато, сидя на веранде, смотрел на ладони своих рук.

«Почему оно не выходит...?»

«Ну что ж».

 Лежащий позади него горный бог холоден.

 Он громко зевнул и положил подбородок на скрещенные передние лапы.

 Хотя он, кажется, совершенно безразличен, его взгляд не отрывается от моего взгляда.

 Это, конечно, было замечено.

 Я так сильно ощущала это на спине, что мне было больно, и это заставляло меня нервничать.

 Но это не значит, что нельзя жаловаться на то, что у тебя не получается. Если ты смог сделать это вчера, то нет причин, почему ты не сможешь сделать это сейчас.

«Как у тебя вчера всё прошло? Нравится? Помахал?»

 Так как я был полностью поглощен своим занятием, и прошло совсем немного времени с тех пор, как я видел, как бог ветра использует свою силу управления ветром, мне не потребовалось много времени, чтобы научиться создавать ветер.

«Нам нужно сделать так, как сделал бог ветра...»

 Это заставляет меня вспомнить божественного повелителя ветра, который управлял ветром одним лишь прикосновением пальца.

 Когда он прикладывал силу не только к кончикам пальцев, но и к руке, на тыльной стороне ладони появлялись мышцы, а пальцы ненужно сгибались.

 Пока я искал решение, бог гор не дал мне ни единого совета.

 Ямагами, конечно, не из тех, кто берёт на себя инициативу в обучении других. Он просто наблюдает за ними, пока они самостоятельно постигают что-то новое.

 У меня нет никаких жалоб по этому поводу.

 Бог горы - это бог, а не учитель.

 Более того, возможно, именно потому, что они живут долго, они терпеливы.

 Минато начал свою борьбу уже больше часа назад, но он был рядом со мной с самого начала, не оставляя меня ни на секунду. Уже за это я благодарен.

 В конце концов, эта сила - нечто неизведанное.

 Было ли это наблюдение или просто любопытство, это было обнадеживающе.

 Пока я думал об этом, я почувствовал сильное давление в одной точке на спине.

 Бог гор наблюдает.

 Это вокруг груди.

 Это место нагрелось всего на мгновение, когда Фудзин даровал ему свою силу.

 Минато опустил подбородок и посмотрел прямо вниз, вероятно туда, где находилось его сердце.

 Я попытался сосредоточить свое внимание на этом.

«Там что-то есть. Я чувствую, что там что-то есть. Что это? Или, может быть, мне просто мерещится».

«Доверяйте своим инстинктам».

"Ага......"

 Я не уверен.

 Прежде всего, лучше всего предположить следующее. Положите ладонь на грудь, на мгновение отрегулируйте дыхание и сосредоточьтесь.быть...

«--Ага, в этом все-таки что-то есть».

 Я почувствовал постепенное тепло.

 Давайте переместим это тепло.

 Минато дал волю своему воображению и увидел тепло как небольшой сгусток.

 Пусть он течет из вашего сердца через грудь, плечи, верхнюю часть рук, предплечья и в ваши ладони.

 Внезапно налетел порыв ветра, взъерошив мне челку.

«Вот именно! Хотя это было немного слишком быстро!»

«Хм, хорошо».

 Когда я выразил свою радость, горный бог несколько раз кивнул.

«Вот по этому пути надо идти».

«Да, вы не ошибаетесь».

 Он сказал это с силой, и это подняло мне настроение.

 Даже сейчас я думаю, что эта сила подобна магии. Та же сила, что широко используется в манге, аниме и играх, теперь может быть реализована в реальности.

«Значит ли это, что я могу сделать что-то вроде пневматического пистолета...?»

 Если это возможно, это было бы грозное оружие.

 Не думаю, что мне бы хотелось использовать его активно, но интересно, будет ли он полезен в чрезвычайной ситуации.

 Мне не терпелось попробовать, но мне было трудно отрегулировать количество выдуваемого воздуха.

«Хм, слабо. На этот раз слишком сильно!»

 Затем ее челка слегка развевалась, и она зачесала ее назад.

«Зачем ты дуешь мне в лицо?»

 Видя смятение горного бога, Минато наконец опустил руки.

«Таким образом, вы сможете напрямую увидеть, куда дует ветер».

«С господином?»

 Бог гор, не знакомый с западными буквами, запинаясь, повторил слова и огляделся.

 Он неявно спросил, что это значит.

«Прямо, прямо».

 Как только бог гор понял его значение, он тут же захотел его использовать.

«Да. Если вы окажетесь под таким ветром, вы не сможете выпустить столько воздуха, сколько захотите».

«Это правда. Я, наверное, очень испугался...»

 Минато вытянул руки, ладонями к земле.

 А когда подул ветер, он оказался слишком сильным.

"Ух ты."

 Ветер отскакивает от земли, заставляя руки подниматься, и сильный ветер продолжает дуть в сторону камфорного дерева.

 Если так будет продолжаться, молодое камфорное дерево упадет или, что еще хуже, сломается.

 Минато, с бледным лицом, приподнял бедра.

 Однако непосредственно перед тем, как ветер достиг камфорного дерева, что-то преградило ему путь и развеяло его во всех направлениях.

 Глядя на камфорное дерево, лениво покачивающее своими молодыми листьями, Минато со вздохом снова сел и сказал: «О, слава богу».

 Я обернулся и увидел горного бога, поднявшего взгляд из-под передних лап.

 По тому, как он внезапно повернул нос в сторону, я понял, что горный бог рассеял ветер.

 Он встает и низко кланяется.

«Спасибо, Ямагами-сан».

«Не волнуйтесь, это выше моей благодарности».

 Горный бог ответил великодушно, помахивая хвостом. Подняв голову, он посмотрел прямо на меня.

«Ты всё ещё новичок. Вполне естественно, что ты не очень хорошо управляешься с ветром. Если ты потеряешь контроль, я сделаю всё, что нужно, так что не стесняйся использовать ветер по своему усмотрению».

 Он сказал несколько очень обнадеживающих слов, но я никогда не забуду, как меня бросило в холодный пот.

«Сейчас я постараюсь сделать все возможное, чтобы учесть ветер».

 Нам нужно сократить его еще больше.

 Мне приходится быть осторожным, чтобы не создавать проблем окружающим.

 Говоря себе это и подбадривая себя, я смогла продолжить создавать легкий ветерок из своих ладоней.

«Это здорово! Похоже, это можно использовать как фен».

 Пока я топорщил волосы, бог гор смотрел на меня из-под полузакрытых глаз.

«Вот как ты используешь силу Божью... Что ж, если ты этого хочешь, то ладно».

 Он, кажется, раздражён, но молчит. Пока я смеюсь, горный бог бросает на меня взгляд.

«Вы, должно быть, устали. Не пора ли отдохнуть?»

Глядя на камфорное дерево, я заметил, что его тень становится длиннее.

«О, прошло уже довольно много времени».

«Верно. Не стоит сразу перегружать себя. Время от времени нужно делать перерывы».

 Теперь, когда я об этом думаю, мое тело ощущается тяжелым и усталым, особенно руки и кисти.

 Проснувшись, я почувствовал сильную усталость.

«- Верно, я как следует отдохну. Может, съесть что-нибудь сладкое не помешает».

 Хвост горного бога энергично виляет, несомненно, в предвкушении.

 Главной закуской дня на кухонном столе, конечно же, является любимая паста бога гор - красная фасоль.

 Бог гор не выдвигает требований устно, но он требует их своими действиями.

 Минато нашел эту до странности очевидную бесчеловечность странной и абсурдной, и, скривив уголки рта, встал.

«Ну что, будем пить чай после обеда?»

"Да!"

 Необычайно живой голос горного бога разнесся по саду.

30 Пойдем к богу ветра


 Завершив свои воспоминания, Минато уставился на ладонь своей руки.

«Раньше мне приходилось осознавать, что нужно выдыхать воздух, но теперь я могу выдыхать воздух так же естественно, как дышу».

 Я почувствовал, что вырос как личность. Кажется, я почти научился справляться с ветром.

 Однако Минато крепко сжал руки и решительно отчитал себя.

«- Вам следует быть осторожным».

 Внешний мир - никогда не пользуйтесь им публично.

 Когда Феникса схватили, он так разозлился, что потерял над собой контроль и использовал ветер против людей. В тот момент бушевала сильная буря, но она не причинила никакого ущерба окружающей местности.

 Это потому, что бог ветра скорректировал свою силу.

 Это была просто удача.

 Это происходит потому, что у богов иное чувство времени, чем у людей: заснув, они могут спать в течение нескольких дней, лет или даже столетий.

 Вероятно, именно потому, что бог ветра в тот момент бодрствовал, он был так внимателен.

«Следующего раза может и не быть».

 Положите ладони на грудь и осознайте источник силы ветра.

 Я вдруг подумал.

«Хотя это и есть источник, было бы неправильно говорить, что отсюда исходит энергия...»

 Он не только не истощен, но и не уменьшается.

 Магия, колдовство и другие силы подобного рода обычно обладают способностью. Похоже, то же самое верно и для духовной силы, но эта сила другая.

 Такое ощущение, будто откуда-то течет постоянный поток силы.

«Без сомнения, это бог ветра».

 Источник этой силы, бог ветра, даровал Минато свою силу, чтобы он мог определять, где он находится.

«Я никогда об этом не задумывался, но, с другой стороны, полагаю, это означает, что я также могу сказать, где находится Бог Ветра...»

 Где сейчас находится Бог Ветра?

 Из любопытства я решил сосредоточить свое внимание на ее груди.

 Из его спины тянется длинный, тонкий, похожий на нить предмет.

 Когда я это осознал, я ощутил присутствие духа ветра в небе.

 Когда я подумал, что это уже довольно много, раздался тревожный сигнал, издавая необычный звук.

«Враг атакует!»

 Как только голос затих, налетел холодный, сильный ветер. Он обрушился на землю всей своей поверхностью, распространяясь во всех направлениях.

 Настоящий нисходящий порыв, хотя и не было кучево-дождевых облаков, способных его вызвать.

 Это происходит потому, что духи ветра выстраиваются в ряд на крыше и дуют своими ртами.

 Духи ветра - озорные духи.

 Каждый раз, когда я прохожу мимо, они дуют мне вслед, словно приветствуя. Это раздражает.

 Конечно, я не мог просто так это допустить.

 Минато тут же поднял ветер, отбиваясь. Ветер сталкивался и боролся под карнизами. Минато, казалось, слегка оттеснялся.

 Минато закричал, подняв руки.

«Не слишком ли ты сегодня настойчив?»

 Это происходит потому, что духов ветра становится все больше.

 Как только некоторые из них начинают это делать, они, похоже, думают, что это просто игра, и все больше и больше людей приезжают издалека, чтобы присоединиться, и конца этому нет.

 Крона камфорного дерева наклоняется вперед-назад и из стороны в сторону, но ни один листок не срывается ветром.

 Он выглядел круто, отражая удар. Это было действительно надёжно.

 В любом случае, я начинаю уставать.

 Он высвобождает всю свою мощь, но для духа ветра это всего лишь легкое дуновение ветерка, поскольку он громко смеется и его подхватывает вихрь ветра.

«Этому нет конца...»

 Я с негодованием посмотрел в сторону источника смеха, и в поле зрения появилась слабая фигура.

«Ух ты, я вижу. Выглядит весело».

 Мы видели, как кружатся и играют духи ветра.

 Удивительно, что это был гуманоид, но больше всего остального...

«Это как миниатюрная версия бога ветра».

 Однако, вопреки своей внешности, Фудзин не проявляет эмоций ребенка.

 Кроме того, они даже не присылают вам сплетни о других людях без вашего разрешения.

 Сегодня дух ветра тоже шептал мне на ухо, с радостью рассказывая истории о Минато, которые она подслушала в торговом районе.

«Извините, у меня вопрос. Во сколько приезжает смотритель птиц?»

«Что с тобой? Ты какой-то любопытный прохожий, который приехал издалека? Жаль, что орнитологи не приезжают по праздникам».

«Мам, а почему этот бродячий кот всё это время сидит у входа в торговый район?»

«Может быть, он ждёт дружелюбного орнитолога. Какой он смелый».

 Кажется, что ожиданий много.

 Не зная, как выразить свое мнение, Минато поджал губы.

«Должны ли мы просто радоваться, что это не плохое слово?»

 Честно говоря, бывают моменты, когда мне не хочется знать определённую информацию. Но это не значит, что она мне не нужна.

 Я знал, что дух ветра не причинит мне вреда, и теперь я мог видеть выражение его лица.

 На его лице самодовольное выражение.

«Что ты думаешь? Я встану!»

 Говоря это, он вращается, используя свои плечи так, будто это турник.

«Ну да, спасибо».

 Когда я поблагодарил его, дух ветра замер и расхохотался. По его раскрасневшемуся лицу было видно, что он взволнован.

 Как раз когда я почувствовал, что он подобен маленькому ребенку, дух ветра улетел в горы.

 Как будто на их место порывом ветра прилетают еще двое.

 Его внешний вид немного отличался от других духов.

 Он по-прежнему выглядел как маленький демон с маленьким рогом на лбу, но его кожа была темнее, под глазами залегли темные круги, а на талии у него также был небольшой ветряной мешок.

 Эти двое всегда мешают.

«Северный ветер и южный ветер».

 Когда я позвал их по имени, которое дал им, они вдвоем окружили меня.

『Всё верно~』

«Теперь ты наконец можешь видеть?»

 Он громко смеялся и выглядел чрезвычайно счастливым.

 Эти двое без труда реагируют. Похоже, их интеллект выше, чем у других духов.

 Оба тела внезапно оказались по обе стороны его головы, и из их ртов внезапно раздался ужасный звук.

"Гагагага, гаккин, бах!"

 Пронзительный металлический звук сильного столкновения.

«Бац, бац!»

 Звук сталкивающихся тел.

 Как бы он ни прислушивался, это было похоже на звуки битвы, и Минато затаил дыхание.

 Кто это?

 Кто воюет?

 Я прислушался и понял.

 Они боги.

 Среди звуков был немного странный, такой же, как когда бог гор играл с Тенко и Ибуки.

 Боги издают звуки, просто двигая своим телом.

 Теперь Минато мог различить, что это было нечто уникальное, похожее на голос или божественную энергию.

 Если бы это был горный бог, то это был бы звук жесткой ткани, трущейся друг о друга.

 Если это Тенко, то это звук капель дождя.

 А если это бог ветра, то это звук завихряющегося ветра.

 Звук, который дух ветра сейчас имитирует своим ртом, содержит в себе голос бога ветра. Я никогда не слышал такого звука, который царапает барабанные перепонки.

 Другими словами, бог ветра и странный бог борются.

 Боги ветра и боги грома сильны.

 Из-за этого воинственные боги часто вызывают его на битву. Я также слышал, что Сусаноо бросает вызов богу ветра каждый раз, когда встречается с ним.

«Где же они воюют...?»

 Вот что меня беспокоит.

 Словно в ответ подул южный ветер, производя звуки завывания, шелеста листьев и подпрыгивания и качения предметов по земле.

«Этот мир...?»

 Если это так, то не было бы ничего удивительного, если бы в такой ожесточенной битве между богами был нанесен значительный ущерб.

 Мне в голову пришла мысль о наихудшем варианте развития событий, и лицо мое напряглось, а затем подул северный ветер, вызвав самые мучительные крики этой ночи.

«Это настоящий мир! Что ты делаешь...?»

 Это подтверждено.

 Нет ни единого шанса, что бог ветра проиграет, но людям все равно.

 Я повернулся к тем двоим, которые перестали шуметь.

«Где сражаются боги? Не в этой стране».

 Люди говорили на другом языке. Из-за криков я плохо слышал, но это определённо была другая страна.

 Ну и что?

 Другой язык, другой цвет кожи, другой цвет глаз.

 Неважно. Мы - одни и те же люди, одной расы.

 Но как можно спешить в чужую страну?

『Предоставьте это мне~』

«Мы вас туда отвезем!»

 Южный ветер подбросил в небо ветреный мешок, висевший у него на поясе.

 Над головой Минато образовался квадрат, концы которого держали две фигуры.

 Мешок набросили мне на голову, и всё вокруг окрасилось в белый цвет. Как только концы мешка коснулись земли, я почувствовал лёгкость на ногах.

 Южный и северный ветер исчезли вместе с Минато, который превратился в тканевый призрак.

 Остались лишь бесчисленные, неразличимые духи ветра. Они пожали друг другу руки, закружились, держась за руки, и разлетелись во все стороны.

 После того как листья гинкго взлетели в воздух, в саду стало спокойно.

 Съеживаться.

 Единственный звук, который можно услышать на территории - это звон ветряных колокольчиков.

 Звук был таким же, как всегда: камфорное дерево было неподвижно и не подавало никаких признаков волнения.

 Минато не был похищен, он отправился туда по собственной воле.

31 Незабываемый удар

«Ого».

 Положение Минато было неустойчивым, и он быстро наклонился.

 По какой-то причине земля под моими ногами была покрыта тканью, и, вдобавок ко всему, они даже не касались ровной поверхности.

 Посмотрев вверх, он увидел очертания выжатого куска ткани.

 Его, должно быть, несли, завернув в большую ткань, которую затем накинули ему на голову, но, по-видимому, перевернули.

 Больше всего остального...

«Чёрт, надо было переодеться...!»

 Он убирался в саду, поэтому на нем был спортивный костюм и сандалии.

 Какой неопрятный вид!

 Но это не значит, что я могу обращать на это внимание, потому что я слышу звук воздуха, проходящего сквозь ткань.

"Вот так!"

«Я открою!»

 В тот момент, когда послышались голоса духов ветра, ткань раскрылась, как цветок.

 Глаза Минато расширились при виде внезапно открывшегося ему зрелища.

 Небо, затянутое густыми облаками, и бушующее море.

 Он парил в воздухе, где-то посередине между ними.

 Духи ветра держат края ткани, но она настолько неустойчива, что я едва могу стоять.

 Честно говоря, настроить его невозможно из-за бушующего ветра, похожего на тайфун.

 Минато схватился обеими руками за слегка свободную ткань и снова посмотрел вниз.

 Среди волн протянулся архипелаг. За ним виден большой континент, но, судя по его форме, это, возможно, не Япония.

 Хотя было трудно разглядеть детали, ровные участки архипелага были плотно застроены домами, многие из которых имели красновато-коричневые крыши.

«Похоже, это где-то южнее Японии... вот это да».

 Внезапно сверху по диагонали подул сильный ветер, и мое тело пошло ко дну.

 Подняв глаза, он увидел божественное чудовище, сражающееся с богом ветра. У него были длинные конечности, а также длинная шея и голова.

"--лошадь?"

 Хотя у него были рога на голове и спине, в целом он выглядел похожим, но были и некоторые очевидные отличия от обычной лошади.

«Так много глаз...»

 Одна на лбу и по три на каждой стороне туловища.

«Всего девять».

 Хотя завывание ветра почти сделало его глухим, он все еще отчетливо слышал голос бога ветра возле своих ушей.

«Когда я говорю «божественный зверь с девятью глазами», я имею в виду божественного зверя Хакудзэ...!»

 Как только я упомянул знакомое имя, несколько пар глаз пронзили меня пронзительными взглядами.

 Хакутаку какое-то время смотрел на него, но вскоре потерял интерес и переключился на Фудзина. Воспользовавшись моментом, он обрушил на него сильный порыв ветра.

«Разве Хакутаку не священный зверь?!»

 Я только что это сказал.

 Разве этот зверь не считался предвестником удачи? Его поведение по отношению к богу ветра говорило о его свирепом нраве.

«Верно. Они должны быть добродушными животными, но на самом деле довольно агрессивны. Непослушные лошади - настоящая проблема».

 - небрежно сказал Фудзин, уклоняясь от атак.

«Кажется, он очень зол».

«Это правда. Достаточно лишь слегка толкнуть его, пока он спит. У него очень вспыльчивый характер».

«Это довольно...»

 Я не знаю о мире богов.

«Кстати, где Каминари-сама?»

«Сплю мирно в этом облаке».

 Взглянув на небо, куда указывал бог ветра, я увидел маленькое чёрное облако. Оно имело чёткие, пушистые очертания и было таким милым, что мне захотелось потрогать его.

 Однако молнии, которые время от времени разветвляются и сбегают по его склонам, могут быть по-настоящему устрашающими.

«Эта кровать выглядит точь-в-точь как у Грома...»

 Пока я выражал свои мысли, я услышал ржание.

 Хакутаку, стоя на шесте, бросается на Фудзина. Перед самым столкновением Фудзина взмывает в небо. Ветер бушует и закручивается, втягивая морскую воду и создавая огромный столб.

 Более того, он даже протекает по морю, направляясь к архипелагу.

«Все, несите меня на остров!»

 Прежде чем Минато успел отдать приказ, духи ветра перенесли их на архипелаг. Они тут же обрушили на них порыв ветра, ударив прямо в лоб.

"тяжелый......!"

 Ветер, содержащий божественную энергию, отличается от естественного ветра. Последовательно высвобождая ветер, также содержащий большое количество божественной энергии, он наконец смог парировать удар.

 Когда мы уже собирались вздохнуть с облегчением, Хакутаку свободно побежал по небу и разгонял черные тучи задними лапами.

 Я пнул его.

 Кровать, в которой спит бог грома.

«Ой, что ты делаешь!»

 Раздался глубокий голос, которого я никогда раньше не слышал.

 Без сомнения, он - Бог Грома.

 Тело и красная кожа мальчика показались мне знакомыми, когда он поднялся на ноги, но его торчащие волосы и его лицо, похожее на ханнья, были для меня новыми.

 Гремит божественный гром.

 Толстый столб молнии, протянувшийся от черной тучи к небу, был похож на пушечное ядро, выпущенное в космос.

 Это так страшно.

 Когда я был ребенком, в дни, когда гремел гром, моя мать всегда угрожала мне, говоря: «Если не хочешь, чтобы бог грома забрал твой пупок, спрячь его».

 Раньше я особенно боялся грома, вероятно, потому, что вскоре после того, как я узнал об этом, я стал свидетелем того, как молния ударила в большое дерево в моем районе.

 В любом случае, благодаря тому, что в детстве Минато так часто слышал это имя, теперь он называет бога грома « » со смесью благоговения и некоторой привязанности.Рай-самаГром

"Гром-сама..."

 Он пробормотал что-то дрожащим голосом, и Бог Грома повернулся, чтобы взглянуть на него.

 В одно мгновение ее волосы, стоявшие дыбом, опустились, а глаза, которые были навыкате, тоже опустились.

«О? Почему ты здесь?»

 Она говорила своим обычным мягким женским голосом.

 У меня было смутное представление. Мне показалось, что Райдзин намеренно говорил на женском языке.

 Это потому, что в обычном поведении Райджина нет ничего женственного.

«На самом деле мы крутые старики. Мы говорим тихо, чтобы не пугать вас без необходимости».

 Фудзин рассказал нам это во время сражения с Хакутаку.

 Он всё так же проницателен. Похоже, он умеет читать мысли, так что этот бог всё так же коварен, нет, он пугающе силён.

«Это хорошо, но я не успокоюсь, пока не отомщу той лошади, которая меня лягнула».

 Кончики волос бога грома снова поднялись дыбом, заставив Минато вздрогнуть.

«Так ты всё равно злился...!»

«Вот именно так и есть! Моя гордость не позволяет мне просто позволить себя избить».

 Как они могли остановить бога грома, который наверняка пристально смотрел на Хакутаку?

 Пока я бесцельно двигал руками, рядом со мной появился бог грома вместе с черной тучей.

«Поэтому, пожалуйста, позаботься об этом вместо меня~»

 Затем мне вручили небольшой барабан - барабан Райко.

 Я поймал его рефлекторно. К нему была прикреплена палочка, а к барабану был прикреплен шарик на конце веревочки.

«Как ни посмотри, это барабан ден-ден. Зачем ты мне его дал?»

«Так что, вместо меня, ты можешь использовать его, чтобы поразить молнией ту лошадь».

"Ни в коем случае!"

«Всё в порядке, всё в порядке. Это будет всего один выстрел».

«Но это не проблема!»

 Глаза бога грома расширились.

«О, ты уверен? Если я это сделаю, мы упадём на остров».

"Почему?"

 Бог грома тихо зевнул.

«Потому что я только что проснулся».

 И это не шутка: голова у него трясется, а глаза затуманены.

 Я чувствую, что сейчас усну.

 Ничего удивительного, ведь его сон внезапно прервался.

 Бог грома говорил легко, ложась на грозовую тучу.

«Ты всё ещё можешь использовать силы двух богов, так что всё будет хорошо. Я смогу, я смогу».

 Бог грома перевернулся на живот, положил подбородок на тыльную сторону сложенных рук и посмотрел прямо перед собой.

«Всё в жизни - это опыт. Если не хочешь, чтобы кто-то умер, сделай это».Друзьячеловек

 Когда вы это слышите, у вас нет иного выбора, кроме как принять решение.

«- Я понимаю. Итак, как мне обращаться с этим барабаном ден-ден?»

«Просто реши, куда целиться, и пусть выстрелит. Вот и всё».

 Минато устремил взгляд на ткань и решительно поднял голову.

 Фудзин и Хакутаку сталкивались бесчисленное количество раз. Я жду момента, когда Хакутаку отстранится от нас. Рукоять громового барабана, который я держу, кажется странно тёплой, и я не могу успокоиться.

"Да, целься, целься~"

 Возможно, именно потому, что мои чувства были на пределе, необычайно веселый голос бога грома привлек мои уши.

 И в тот момент, когда Бай Цзэ был унесен ветром бога ветра, присутствие бога грома стало резким, а его тон изменился.

"Огонь!"

 В ответ на резкие указания он замахал своим громовым барабаном.

 Из грозовой тучи, несущей Райдзин, вырываются молнии.

 Змеиным движением он изящно ударил Хакутаку. На свету шерсть Хакутаку встала дыбом, а глаза загорелись.

 А потом он начал падать.

 Минато был ошеломлен, он не ожидал, что это будет настолько мощно.

 Между тем Бог Грома, похоже, очень доволен.

«Молодец, молодец!»

«Ага, наконец-то всё кончено. Спасибо за помощь. Боги живучи и не умирают так просто, так что вам не стоит слишком беспокоиться об этом».

 Даже если бы сам бог ветра сказал мне это веселым тоном, я бы ни за что не изменил своего решения и не сказал: «Хорошо».

 Духи ветра обернули Минато тканью, при этом его ладонь по-прежнему была обращена вверх, а громовой барабан исчез.

«Ну ладно, пойдем домой».

«Пошли, пошли!»

 Фудзин улыбается, видя, как группа мгновенно исчезает. Тем временем Райдзин уже погрузился в свои сны.

32 Спасибо за вашу постоянную поддержку.

 Кирин, Инлун и Феникс посмотрели на возвышающийся ледник.

 Это окраина царства Богов.

 Это ледяное, отдаленное место, куда даже Бог не осмеливается приблизиться.

 Когда три тела наконец прибыли туда, они находились в плачевном состоянии.

«Я не сдамся!»

 Вслед за О-Рю, глаза которой все еще сверкают, следуют кирин и феникс.

«Конечно. Я это сделаю, я доведу дело до конца».

«Да. Если мы зашли так далеко, то скоро доберёмся до цели...!»

 Все трое собрали всю свою энергию.

Чтобы получить  обезьяну ...Священное сокровищеКамдакара


 Все началось с заявления Кирин.

 Однажды все четыре духа отправились во дворец Рюгу-дзё, чтобы поиграть.

 Они сидели в кружке, изрядно напившись, и даже не замечали сверкающего золотом и серебром сада, который был виден с одной стороны комнаты, покрытой листовым золотом.

 Выпив пиво одним глотком, Кирин поставил кружку на пол и начал говорить.

«Я думаю, пришло время покинуть резиденцию Кусуноки».

« Я знал, что ты скоро это скажешь».ТыСтаньте знакомыми

 Дух Черепахи кивнул несколько раз.

 Ведь Кирин изначально был странником. Вероятно, это был его первый опыт столь долгого пребывания в одном месте - в резиденции Кусуноки.

 Возможно, это было связано с тем, что дом был удобным, но также и с тем, что он беспокоился о Хоуоу.

 Феникс благополучно вернулся во взрослое состояние.

 Его тело ослепительно, и единственное, что осталось от его птенца - это глаза.

 Феникс прищурил узкие глаза.

«Как и Кирин, я тоже намерен уйти».

 Дух черепахи тоже кивнул.

«Вы тоже проявили терпение».

 Когда я похвалил его от всего сердца, Хоуоу чмокнул его в сётю, как будто пытаясь скрыть смущение.

 Феникс также является существом, не имеющим корней.

 Конечно, он сам любит различные рукотворные вещи и мастеров, но его так любят птицы, что он не может долго оставаться на одном месте.

 Это связано с тем, что существует риск коллапса экосистемы.

«В этом доме тоже дела идут довольно плохо...»

 Даже Дух Черепахи, которого не особенно интересовали мирские дела, заметил это.

 Увеличилось число птиц, которые обычно не встречаются в этом районе, а птицы, которые давно должны были отправиться на зимовку на юг, все еще задерживаются здесь.

 Это потому, что ни один из них не может быть отделен от феникса.

«Это не вина Phoenix Palace».

 Хотя Кирин пытался защитить его, Инлун был реалистом.

«Но я не могу просто так оставаться в этом доме».

«Хм, феникс. Было бы идеально путешествовать с перелётными птицами».

 Пока Дух Черепахи говорил, феникс легко расправил крылья.

«Да, это план».

 Поэтому, вероятно, он недавно присоединился к группе птиц, совершавших перелет.

«Похоже, Орюден тоже присоединится к Сэйрюдену. Что будет делать Рэйкиден?»

«Я по-прежнему намерен на них полагаться».

 На вопрос Кирина дух-черепаха ответил как нечто само собой разумеющееся. Пока что он не собирался двигаться.

«Понятно. Тогда как я могу выразить свою благодарность лорду Орю, лорду Хоу и лорду Минато?»

 Эти священные земли принадлежат горному богу, но, как много раз говорил сам горный бог, владельцем этого дома является Минато.

 Ямагами неявно призывает Минато «поторопиться и купить этот дом», но это не имеет значения.

 Я так многим обязан Минато, что никогда не смогу ему отплатить.

 Он не только вытащил меня из трудной ситуации, но и оставил меня дома и снабжал алкоголем.

 Инлун пошевелил бородой и зарычал.

«Но это трудное решение. Минато будет доволен этим предметом».

«Да, наверное. Я не хочу, чтобы мой подарок их раздражал».

 Пока Феникс бормотал, глядя в пространство, Кирин гордо заявил:

«Это, конечно, правда, но каким бы бескорыстным ни был Минато-доно, он всё ещё человек, и ему нужны повседневные нужды. Думаю, он будет рад каким-нибудь одноразовым вещам. Как насчёт коробки моющего средства?»

«Это определенно не так».

 Рейки потягивал свой напиток, Инлун откинул голову назад, а Феникс был полузакрыт, и все говорили одновременно.

 Кирин в гневе топает ногой.

«Почему?! Возможно, вы этого не знаете, но моющие средства необходимы для жизни человека. Даже когда вы моетесь, ваша голова и тело - это разные вещи, а моющие средства для посуды, уборки и стирки - разные! В любом случае, их так много разных видов! Разве это не был бы отличный подарок, если бы вы собрали их все вместе!?»

«Эй, что за суета?»

 Внезапно дверь открылась, и появился Хотей.

 Известный как один из Семи Богов Счастья, он обладает животом Хотея, как следует из его имени. Его мягкие черты лица создают впечатление, что он приносит удачу, но он также умеет развлекаться.

 «Пришло что-то неприятное», - подумали Рейки, Инлун и Кирин, полузакрыв глаза.

«Это ничего. Это не имеет к тебе никакого отношения. Пожалуйста, уходи».

 Хотей сел рядом с Кирином, который говорил резко, и потряс тыкву в своей руке.

«Ну-ну, не будьте ко мне так холодны. Кажется, вас что-то беспокоит. Почему бы вам не рассказать мне, что вас беспокоит, Хотей-сама и ваша весёлая компания друзей!»

 С этим громким заявлением все трое один за другим вошли в комнату.

 У Фукурокудзю длинная голова и борода, у Дзюродзина тоже длинная борода, и он носит посох со свитком, а Бисямонтэн облачён в доспехи. Каждый держит чашу или бутылку сакэ.

 Взглянув на Бишамонтена, который держал копье на плече, Рейги пробормотал что-то себе под нос.

«Как обычно, плавает только один человек».

«Да, я всегда так думаю».

 Бишамонтен от души рассмеялся и отпил сакэ из бутылки, которую держал в руках.

«Итак, что вас беспокоит?»

 Хотей, с красным лицом и запахом алкоголя изо рта, снова спросил:

 Да, он был пьян, как и остальные.

 Он никак не мог быть хорошим доверенным лицом. Более того, даже если бы Хотей выслушал чужие проблемы, он бы только посмеялся над ними. Нет смысла говорить об этом.

 Думая об этом, Рейки, Инлун и Кирин промолчали, но Феникс был другим.

«По правде говоря, мы обсуждали, что подарить в знак благодарности человеку, который спас нам жизнь».

 Феникс чист.

 Они принимают слова других за чистую монету и не подвергают их сомнению.

 Рэйки, Инлун и Кирин прижались друг к другу и зашептались.

«Я начинаю беспокоиться о том, что Феникса придется снова выпустить в мир».

«Да, я тоже».

«- Да, я тоже. Но, наверное, именно из-за Дворца Феникса тебя все любят».

 Как и сказал кирин, Хотей поставил тыкву на пол и выпрямился.

«Что ж, это большая проблема».

 Кажется, он мыслит ясно.

 Он потер подбородок, немного подумал, а затем заговорил.

«Но если вы говорите о благодетеле, то, конечно, вы должны быть человеком? Разве не достаточно было бы дать им своё особое благословение?»

«Я уже это отдал»

 Кирин дополнил заявление Хоуоу.

«Да. И все мы».

 Бишамон обменялся взглядами с Хотеем и нахмурился.

«Не слишком ли это много?»

«Это, конечно, правда. Если бы существовал бог, который бы это отнял, то благодетель в отместку претерпел бы различные несчастья».

 Несмотря на зловещее предсказание Фукурокудзю, кирин нагло поднял подбородок.

«Не волнуйтесь. Я аккуратно положил его на место, так что он не оторвётся».

 Семь Богов Счастья обменялись взглядами и, казалось, поняли.

«Если ты так говоришь, то никаких проблем быть не должно. А, это был подарок тому человеку. Вот именно! А как насчёт сундука с сокровищами, который мы можем здесь достать?»

 Фукурокудзю с радостью соглашается с идеей Хотея.

«О, разве это не чудесно? Эта шкатулка сама по себе прекрасна».

«Как только вы его откроете, вы мгновенно постареете».

 Бишамонтен пытается вмешаться, но Рей-ки качает головой.

«Это неправда, Бишамон. Ты будешь стареть, только если проведёшь здесь столько времени».

«Что? Так вот что это было».

 Рядом с удивленным Бишамонтеном молчавший до этого момента Дзюродзин вдруг хлопнул себя по колену.

«Было бы неплохо превратить это в священное сокровище».

 Мои друзья в восторге.

«О, конечно! Если это священное сокровище, то ничего лучшего и желать нельзя».

«Ах, если это действительно редкая вещь, то она будет достойным подарком вашему благодетелю».

«Спасибо большое, решено!»

 Четыре духа выглядели смущенными, и все они лучезарно улыбались.

 Кирин неодобрительно нахмурился.

«Я не очень понимаю, что это решение принимается произвольно...»

«Да, но это неплохая идея».

 Как ни странно, Инлун принимает это с готовностью, а Хоуоу, похоже, не имеет никаких жалоб.

«Да, это может быть хорошей идеей. Итак, Дзюродзин, где находятся священные сокровища?»

 Священные сокровища - чрезвычайно редкие предметы, созданные определенным богом.

 Он существует только в божественном мире, и даже богам трудно его заполучить, поэтому к нему относятся как к сокровищу.

 Никто никогда не видел Четырех Духов и не знал, где они находятся.

 Дзюродзин сделал большой глоток сакэ из своей чаши и посмотрел на феникса.

«Священное сокровище находится в леднике на окраине Царства Богов».

33 Пока мы не встретимся снова


Большое спасибо за все комментарии об ассортименте моющих средств.

Мне было очень приятно, что вы, похоже, так хорошо понимаете человека по имени Кусуноки Минато.

--------


 Вот так «Кирин», «Инлун» и «Феникс» оказались на леднике.

 Священное сокровище покоится глубоко внутри ледяной стены, возвышающейся подобно стене замка.

 Чтобы получить его, свечение которого напоминает вращающуюся галактику, необходимо разрушить ледник.

 Однако сила зверей была полностью отражена. Они могли противостоять ей лишь той малой долей божественной силы, которой обладали каждый из них.

 Пока каждый из них продолжал направлять всю свою силу на ледник, в леднике появилась небольшая трещина.

«Мы почти на месте. Давайте объединим усилия».

 Кирин и Инлун кивнули в знак согласия со словами Фэн Хуана.

 Они выстроились бок о бок и, одновременно опустив головы, высвободили божественную силу.

 Трещины в леднике, подвергшемся удару, расширились, и он развалился.

«Ты сделал это...»

 В тот момент, когда кирин ликовал, раздался грохочущий звук.

 Лед вокруг нас рушится.

 Ни кирин, известный своей скоростью, ни инлун, который удивительно быстро бегал, ни крылатый феникс не могли быстро передвигаться.

 С оглушительным грохотом падают бесчисленные глыбы льда, поглощая три тела.

"Привет."

 В этот момент лед разломился на куски прямо над головой Кирина.

 Дует ветер.

 Как только в воздухе над ними троими повисла сильная жара, весь лед превратился в воду.

 Три тела смотрели, как льет теплый дождь.

 С неба смотрят два божественных зверя.

 Это был белый тигр и синий дракон.


 Белый Тигр, божество-хранитель Запада, и Лазурный Дракон, божество-хранитель Востока, спускаются на ледяной покров.

 Оба бога - гигантские звери.

 С точки зрения четырех маленьких духов, разница в телосложении была настолько велика, что можно было сказать, что появилась новая стена.

 Глядя на застывших на ногах Кирина, Инлуна и Феникса, Бьякко в шоке воскликнул:

«Что вы, ребята, делаете?»

«Именно. Попытка уничтожить этот ледник - варварский поступок, на который не решился бы даже демон».

 Услышав строгий голос Сэйрю, Инлун сжал крылья.

 Инлун питает слабость к Сэйрю, потому что тот заботился о нем, как родитель.

 Бьякко также очень заботился о Кирине, но тот восстал.

 Он воет, царапая ледяной покров.

«Бьякко, зачем ты сделал что-то лишнее?!»

«Нужно просто быть честным».

 Фэн Хуан пробормотал: «Спасибо вам обоим за мое спасение», - выразил он свою благодарность.

 В любом случае, поскольку Феникс во многом обязан Сузаку, божеству-хранителю юга, он искренне рад, что божественного зверя здесь нет.

«Не будь таким самоуверенным, Кирин. К тому же, я всегда говорю тебе прийти ко мне, прежде чем бродить по Царству Богов».

 Дом таких белых тигров также находится в царстве богов.

 Бьякко слишком опекает. Он всегда обращается с Кирин как с ребёнком.

«Заткнись. Где бы я ни делал, это моё дело. Мне не нужно спрашивать твоего разрешения!»

 Инлун дразнит Кирина, который в гневе топает ногами.

«Кирин, не слишком ли затянулся твой бунтарский период?»

«Это что, О-Рю-ден? Ты ведь такой же, да?»

 Как отмечает Кирин, Инлун также склоняет голову перед Сэйрю.

 Синий дракон изогнулся в воздухе, его глаза расширились, и он холодно спросил:

«Так почему же ты совершил такой безрассудный поступок?»

 Тяжело вздохнув, четыре духа, почти сбитые с ног, напряглись. Дрожа, О-Рю поведала историю.

 Белый тигр, прижимавший кирин передними лапами, широко раскрыл глаза.

«Ах, вы покидаете дом своего благодетеля! Я как раз собирался зайти поздороваться с вами».

 Синий дракон, посетивший нас давным-давно, глубоко вздохнул.

«Дурак, уже слишком поздно. Бьякко, ты забыл, что у людей короткая жизнь?»

 Белый тигр опустил хвост.

«Всё верно... Вы принципиально отличаетесь от нас».

 Четыре бога, включая Белого Тигра, мало общаются с людьми.

 Через мгновение Бьякко внезапно изменил тон и заговорил весело.

«Хмм. В таком случае тебе непременно стоит отдать ему священное сокровище».

«Да. Однако, похоже, нам не удастся заполучить священное сокровище».

 Большая часть ледника только что разрушилась, но затем он восстановил свою первоначальную толщину, как будто ничего не произошло.

 Прежде чем я успел опомниться, это произошло. Священное сокровище во льду излучало ослепительный свет, словно насмехаясь надо мной.

 Взглянув на него, Белый Тигр лучезарно улыбнулся.

«Да. Священные сокровища никогда нельзя получить силой».

«Так что же нам делать?»

 Феникс с любопытством спросил.

«Вы можете спросить меня».

 Четверо духов выглядели ошеломленными, и Сейрю добавил пояснение.

«Просто скажи об этом священному сокровищу напрямую. Скажи им, зачем я тебе».

«Ага, так у этой штуки есть своя собственная воля».

 Когда Кирин сказал это, Инлун и Феникс тоже поняли.

«Понятно. Здесь почти всё так. Я совсем забыл об этом, потому что совсем недавно побывал в мире смертных».

『Ах, у тварей там нет собственной воли.』

 Да, все в Божьем мире имеет свое «я».

«Однако, даже если вы попросите, священные сокровища не обязательно ответят. Они очень капризны. Всё зависит от ваших собственных сердец».

 Белый тигр вызывающе заявил, отступая в сторону, открывая вид на ледник, содержащий галактический свет.

 Перед ним стояли три фигуры со свежими выражениями лиц.

 Кирин заржал, дракон захлопал крыльями, а феникс затрепетал крыльями, и все они одновременно открыли свои пасти.


 следующим утром.

 Попрощавшись с горным богом, Кирин, Орю и Хоуо встали бок о бок перед Минато в саду резиденции Кусуноки.

 Словно благословляя троицу в пути, над ними раскинулось ясное голубое небо. Кроме того, вокруг резиденции Кусуноки кружило множество птиц.

 Даже не заметив их взглядов, Кирин и Инлун шагнули вперед.

«Минато-доно, спасибо за вашу постоянную поддержку».

«Да, это было довольно хлопотно».

«Нет, это не так».

 Это было не просто вежливое замечание, Минато искренне в это верил.

 Да, всё это стоило денег, но благодаря полученным благословениям, денег и вещей становилось всё больше, и они не делали ничего, что могло бы осквернить дом. Они вели себя очень хорошо.

 И это было похоже на семью.

 Вот почему мне было грустно, когда вчера я услышал, что покидаю этот дом.

 Однако я знал, что Хоуоу не терпелось уйти, и чувствовал, что этот день наконец настал.

 Однако Кирин здесь не жил, а использовал его как остановку в пути. Не думаю, что наши отношения сильно изменятся с этого момента.

 Пока я думал об этом, появился феникс и посмотрел вверх.

«Объехав весь мир, смогу ли я вернуться сюда?»

 Когда это будет?

 Успею ли я успеть, пока я еще здесь?

 Несмотря на эти мысли, Минато быстро ответил.

«Конечно, вы можете приходить в любое время».

 У Феникса, Кирин и Инлонг на лицах было спокойное выражение.

«Ну что ж, Минато-доно. Наконец, у нас есть для вас подарок. Это наша благодарность за вашу доброту, так что, пожалуйста, примите его».

 Не возникает вопроса, вежливы ли эти слова или нет.

 Минато также не собирался вступать в ненужные разговоры и улыбнулся.

«А, да. Спасибо».

 К таким мыслям я себя готовлю.

 Когда все трое образовали круг, в центре внезапно появился свет. Что-то было окутано слабым сиянием.

«Хмм? Это тыква?»

 Форма похожа, но это не растение, а, по-видимому, глиняный предмет. Общий цвет - тёмно-синий, но в выпуклости внизу можно разглядеть нечто, напоминающее спиральную галактику.

«Да, это тыква. Пошли».

 Кирин вытянул голову вперед, и тыква поплыла по воздуху.

 Когда берешь его в руки, создается ощущение, что он идеально прилипает к ладони и очень легкий.

 И как это красиво.

 Частицы, из которых состоит галактика, имеют разные цвета, а их яркость меняется в зависимости от интенсивности.

 Как будто внутри заперта настоящая вселенная.

 Мне бы хотелось смотреть на него вечно, но не думаю, что это возможно.

 Минато заставил себя отвести взгляд от тыквы и улыбнулся.

«---Похоже, это отличная вещь для демонстрации».

«Нет, нет, пожалуйста, используйте. Вы можете взять столько жидкости, сколько захотите».

«Жидкость, как вода?»

«Да, конечно, мы можем разливать воду, но мы также можем разливать стиральный порошок, средство для мытья посуды, шампунь и что-нибудь ещё».

«Ух ты, это потрясающе!»

«Однако, пожалуйста, сначала налейте небольшое количество жидкости, которую хотите удалить. Затем вы сможете удалить эту жидкость практически постоянно, поэтому, пожалуйста, используйте её в повседневной жизни».

«Это замечательно...! Я очень благодарен».

 Пока Минато выражает свою радость, Орю говорит:

«Конечно, вы можете подать алкоголь, если хотите. Вино было бы хорошо».

«Орюдо, о чём ты говоришь? Если ты собираешься меня этому научить, советую начать с пива».

 Пока они спорят: «Нет, это вино» или «Нет, это пиво», - объясняет Хоуоу.

『Короче говоря, подойдет все, что жидкое.』

«Это так? Это потрясающе».

«Рад это слышать. Это то, чего мы хотели, и это то, чего мы хотели».

"Что ты имеешь в виду?"

«Это то, что не имеет фиксированной формы. Оно может стать тем, чего желает, только отдавшись тому, чего оно действительно желает для других».

 На вид это мощная штука.

 Кто же это создал? От него исходит такая сильная божественная аура, что нет никаких сомнений в его творении.

 Я была рада, что это избавит меня от необходимости покупать моющее средство в будущем, но, возможно, я поторопилась.

 Или, скорее, им удалось превратить столь возмутительное вещество в нечто, из чего производятся моющие средства и тому подобное.

 Мне было очень жаль, но он делал мне одолжение. Я не мог показать этого своим поведением.

«Понятно. Хм, есть ли что-то, на что мне нужно обратить внимание? Стоит ли мне быть особенно осторожным при обращении с этим?»

«Ну, не стоит быть таким упрямым. В конце концов, она спокойно остаётся у тебя на руках».

 Минато опустил взгляд.

 Место, где я прикоснулся к тыкве, стало слегка теплым.

«Да. Не знаю почему, но мне кажется, что мы могли бы хорошо полажать».

«Понятно, это хорошо. Не потому, что это священное сокровище, но, пожалуйста, берегите его».

 И что теперь?

 В отличие от чопорного Минато, птицы вокруг дома начали суетиться.

«Ну что, пойдем?»

 Когда феникс поднял крылья от основания, Инлун тоже расправил перья, а кирин начал ритмично двигать ногами.

«Ладно. Ну, тогда берегите себя».

 По сигналу, звучащему из уст Минато, все они тут же отправляются в путь.

 Феникс идет на юг, дракон - на восток, а кирин - на север.

 «Ты мертв».

 Я просто ответил «Да» горному богу, который внезапно появился рядом со мной.

 Даже после того, как три тела, превратившиеся в свет, исчезли, а тени птиц, преследовавших феникса, превратились в маленькие точки, Минато еще долго стоял в саду, глядя им вслед.

 Несмотря на то, что число жителей сократилось, повседневная жизнь в резиденции Кусуноки остается неизменной.

 Минато занят мытьем окон дома, бог гор возлежит под камфорным деревом, священная черепаха плавает в большом пруду, а Каэн и ветряные колокольчики играют.

 Несмотря на непрекращающиеся звуки лета, по небу плывут макрелевые облака - типичный признак осени, и слышен слабый звук комбайнов, убирающих рис.

 Птицы собираются со всех сторон, чтобы полакомиться насекомыми, которых благодаря этому легче поймать, но они даже не смотрят на резиденцию Кусуноки.

«Хотя тут немного одиноко...»

 Бормоча себе под нос, Минато протер окно, в котором отражалось его лицо.

 Резиновая уточка тихо плавала в ванне под открытым небом, пока камфорные деревья шелестели своими кронами, а ветряные колокольчики громко звенели.

----------------------------------

Спасибо, что дочитали до этого места.

Первая часть завершена.

Во второй части планируется больше оммёдзи.

Завтра выйдет 10-я книга!

Написано с нуля, 30 000 знаков.

Концовка отличается от веб-версии.

Более подробная информация в примечаниях к статусу.

И еще кое-что.

★ Решено, что по этой книге будет снято аниме! ★

Все это благодаря всем, кто нас поддерживал.

Мы хотели бы выразить нашу искреннюю благодарность.

Пожалуйста, с нетерпением ждите дату трансляции.

Ранее изданные электронные книги также можно приобрести в каждом магазине по очень доступным ценам.

Пожалуйста, воспользуйтесь этой возможностью.

26 страница21 июля 2025, 10:35