25 страница8 апреля 2025, 10:47

11-24

11 Минато, есть ли опасность?

 Рано утром следующего дня Минато был в Ходзёяме.

 Это была не обычная уборка святыни, а прогулка в горах.

 Погрузитесь в звуки горы Ибуки и прислушайтесь внимательно. Благодаря этому я осознаю, что точность различных чувств повысилась.

 Благодаря постоянным и скромным восхождениям на гору мне удалось услышать голоса четырех духовных зверей.

 Когда он это делает, он обычно один и бродит по обители. Это вполне возможно, и не придется забираться слишком высоко.

 Минато спокойно идет по горной тропе, и шелест листьев едва слышен.

 Первый крик был пурури, за которым последовала серия щебечущих звуков с паузой.

«О, песня кустарниковой камышевки».

 Это крик ухаживания. Я огляделся, но не увидел его, но, вероятно, заметил, как он трясет своим выдающимся оранжевым горлом на ветке.

 Теперь раздается монотонный гул: бип, бип, бип, бип.

«Может быть, это маленькая кукушка? Самка?»

 Когда он положил крылья на высокую ветку, стали видны полосы на его нижней стороне.

 К сожалению, поскольку самцы и самки малой кукушки имеют одинаковый рисунок, определить пол не удалось.

 Хотя их может быть трудно распознать, как только вы привыкнете прислушиваться к их звукам, каждый сможет легко заметить разницу.

 На этот раз, еще далеко впереди, я услышал звук скачущего по дороге животного.

«О, он убежал. Интересно, это была лиса или ласка?»

 Гора — настоящая сокровищница диких животных, но увидеть их можно нечасто. Это связано с тем, что они ведут преимущественно ночной образ жизни, а также с тем, что они быстро убегают, как только чувствуют присутствие человека.

 Однако Минато, получивший благословение четырех духов, является исключением.

 Даже если они немного насторожены, они часто не могут убежать, даже если вы подойдете к ним слишком близко.

 Наоборот, они приближаются.

 Пройдя некоторое время по горной тропе, я обнаружил множество остатков пищи и фекалий у подножия большого дерева. Подняв глаза, мы видим дупло дерева.

 И вдруг, откуда ни возьмись, появилась белка-летяга.

 Он уставился на меня сверху вниз, а затем, вскоре после своего появления, расправил свою мембрану, скользнул по воздуху и прижался к моей руке.

«Это довольно смело».

 Однако я не прикасаюсь к нему небрежно. В конце концов, противник — дикое животное.

 Затем на противоположное плечо приземлилась маленькая птичка с длинным хвостом — длиннохвостая синица. Они оба некоторое время касались следов кирина и феникса, а затем ушли.

 Общение с дикими животными также является одной из радостей этого похода.

 Однако жара все еще сохраняется. Наверное, нам стоит его вытащить, пока солнце не поднялось слишком высоко.

«Думаю, я скоро вернусь».

 Я развернулся как раз перед тем, как дорога сузилась.

"ага?"

 Среди деревьев у горной тропы сидел на корточках человек.

 Несмотря на то, что его лицо скрыто и его нельзя увидеть, по его телосложению ясно, что он молодой человек. Я почти уверен, что меня там только что не было.

 Что мне делать? Звонить или нет?

 Он начал стонать, чувствуя себя потерянным. Кажется, он притворяется больным. Будет бесчеловечно, если мы не выскажемся сейчас.

 Минато держался на расстоянии и говорил ему в спину.

«В чем дело?»

«Нет, ничего серьезного. Просто у тебя нет лица...»

 Сказав это, он обернулся.

 Как и следовало ожидать от его имени, у него не было глаз, носа или рта, и он был полностью безликим.

«О, вы не чувствуете себя плохо. Ну что ж».

 Ничуть не удивившись, Минато поднял руку и пошел вниз по горной тропе. Излишне говорить, что оставшийся безликий человек в изумлении наблюдал за ушедшим.

 Некоторое время мы шли по пологому склону горной тропы.

«Ух ты».

 Внезапно, словно что-то заслонило ему обзор, Минато со всей силы отбросил это.

«---эта белка-летяга только что?»

 Похожую форму он принимает, катясь по земле. Однако она была намного больше дикой белки-летяги, которую я только что видел.

 Он с досадным стуком падает на землю.

"Что ты делаешь!" Я не мог закрыть тебе глаза! "

«Это моя вина?»

«Да, это была моя специальность! Блин! "

«А, это ты? Может быть?»НобусюНобусума

"Это верно!" "

 Лежащее существо, похожее на белку-летягу, — это дикий футон.

 Обычно его описывают как беспомощного монстра, который внезапно закрывает глаза и рты людям, идущим по лесу.

 В любом случае, он рефлекторно избегал этого, что было его особенностью.

«Извините за кое-что».

"Будь осторожен!" "

 С высокомерным прощанием Нобусумо взбежал по стволу.

"--Я не знаю."

 Хотя я и не совсем уверен, я иду домой.

 Это горная тропа, по которой я ходил много раз, и поскольку она прямая, я не смогу заблудиться.

 Внезапно с вершины большого дерева забрезжил луч света.

 Это была сцена, достойная ясного утра.

 Это было словно благословение небес, и я был настолько очарован, что на мгновение забыл о времени.

«--А, я возвращался домой».

 Минато в отчаянии посмотрел вниз, и его лицо было неописуемым.

 Потому что появился новый путь.

 Через несколько шагов тропа разветвляется на две части и ведет вверх по склону горы. В довершение всего, у входа на камне сидела женщина, скрестив ноги.

 Даже с небольшого расстояния видно, что у нее пышное тело.

 На ней было открытое нижнее белье-кимоно, ее длинные черные волосы были зачесаны, а лицо, хотя и наполовину закрытое волосами, было необыкновенно красивым.

 Обычного мужчину могут пленить не только ее глаза, но и ее сердце. Женщина, похоже, это осознавала, поскольку бросила на меня косой взгляд.

 Но, к сожалению, Минато она ни за что не понравится.

«Доброе утро. Жарко».

 Я улыбнулся, проходя мимо него и направляясь по улице.

 Расческа ломается в дрожащих руках женщины.

«Ты даже не смеешь думать о том, чтобы пригласить меня...! Черт тебя побери, идиот!»

 Когда она произнесла обиженный голос, ее лицо сморщилось, а тело съежилось, превратившись в тело старухи — ямаубы.

 Пробормотал Минато, уходя от возмущенного Ямаубы.

«Потому что я знаю, что это чудовище».

 Обычные люди боятся их, потому что они им незнакомы. Для Минато, который знает их истинную сущность, они ничем не отличаются от людей.

«Интересно, все это благодаря Танузо-сан?»

 Каждый раз, когда он входил в горы, его присутствие появлялось и исчезало, что заставляло его осознавать свою жуткую ауру. Я понятия не имею, каковы были его намерения, но это, безусловно, была хорошая тренировка по восприятию сверхъестественной энергии.

 Где находится Танукура?

 Минато обратил внимание на лес стоящих там людей, но не смог обнаружить демоническую ауру.

«Это необычно, что ты не пришёл. Может быть, ты вчера слишком много выпил».

 Судя по запаху алкоголя, который он время от времени чувствовал, похоже, он пил всю ночь.

«Где вы обычно берете выпивку?»

 Это меня очень беспокоит.

 Пока я думал об этом, я почувствовал позади себя чье-то злое присутствие.

 Похоже, это не Танузо, а новый убийца, но стоит ли мне с ним сражаться?

«Гав!»

 Это был странный лай. Но это был несомненно звук собаки.

 Кровь Минато, любящего собак, вскипела, и он рефлекторно обернулся, широко раскрыв глаза.

«Это определенно собака...!»

 Это собака среднего размера, скорее всего, дворняжка. Его общая окраска кунжутного цвета, а хвост имеет характерную форму меча. Было немного грязно, но это был трогательный опыт.

 Это был первый раз, когда я встретил собаку на этой горе.

 Более того, поскольку от него исходит жуткая аура, нет никаких сомнений, что это монстр.

 В этом случае может быть только одна истинная идентичность.

«Ты собака, которая отвозит людей домой, да? Значит, ты действительно существовала...»

 Владелец магазина «Эчигоя», чьей продукцией управляет бог гор, принимает бога гор за собаку, отгоняющую духов, но никогда не думал, что она может существовать на самом деле.

 Когда Минато приблизился с улыбкой, собака присела и зарычала.

«О, ты хочешь, чтобы я поехал домой? Хочешь, чтобы я тебя подвез?»

 Собака залаяла еще громче.

 Однако как только Минато начинает идти, он послушно следует за ним. Когда я попытался остановиться и повторить попытку, на меня снова залаяли.

«Может быть. Я просто не могу не хотеть их отправить? Может быть, это привычка».

 У Минато было такое ощущение, будто он выгуливает собаку.

 Говорят, что если прощальная собака упадет во время прощания с покойником, ее съедят, но лучше всего, если она не упадет.

 Я слышал, что если вы получаете подарок, то получатель будет рад, если вы дадите ему соль.

«Почему бы не угостить их вкусной солью?»

 Пока Минато и его собака, посмеиваясь, поднимались по горной тропе, кто-то наблюдал за ними издалека из-за упавшего дерева.

 Это Танукура.

«Конечно, именно благодаря вам я смог до такой степени понять ауру зла».

 Когда я поздравлял себя, я ощутил тревожное присутствие.

『---Эти ребята...』

 Двое главарей, угрожавших напасть на Минато, целились в него сзади, в слепую зону Минато.

 Казалось, великан собирался оторвать копьем глаз на одной из его ног.

 Танузо вонзает когти в упавшее дерево.

«Что ты планируешь делать?» Это не шутка. Если вы не будете осторожны, вы можете получить нечто большее, чем просто травму.』

 В настоящее время Минато чувствует себя спокойно в компании своей собаки. Возможно, будет невозможно отреагировать на атаки на расстоянии.

 Более того, было бы настоящим шоком узнать, что с вами такое сделал монстр.

 Это то, что нельзя игнорировать.

 Танузо хотел броситься к нему, чтобы остановить, но остановил себя.

 Раздались два безмолвных крика, и воздух задрожал.

 Услышав звук хлопающих крыльев, Минато обернулся.

«---Этот хлопающий звук только что наверняка принадлежал хищной птице?»

«Вааа, вааа!»

 Собака-эскорт лает на него, поэтому он смотрит прямо перед собой.

«Да, да, мы прекрасно справимся».

 Все еще подгоняемый, Минато быстро пошел вверх по горной тропе.

 Далеко позади них, под большим деревом, Карасу-тенгу топтал двух ёкаев.

 Конечно, это были ёкаи, которые пытались напасть на Минато.

«Вы можете спорить, но я не потерплю ваших трусливых поступков».

 Карасу Тэнгу, выплюнувший эти слова, обладает строгим характером.

 Они мстят всем, кто плохо себя ведет на горе, но не имеют ничего общего с теми, кто просто наслаждается горой и ведет себя хорошо.

 Карасу Тэнгу прекрасно знал, что Минато был человеком, который уважал и лелеял горы.

 И поскольку я изначально справедлив, я не могу терпеть ничего нечестного.

 То, что монстры пытались сделать на этот раз, было непростительно, поэтому их остановили силой.

 Верхушки деревьев, окружавшие трех монстров, шелестели, хотя ветра не было.

«Я думаю, он говорит, что это была тяжелая работа».

 Выглянув из-за упавшего дерева, Танузо пробормотал слова, которые исчезли, словно растворившись в дыхании горы.

12 Для горного бога южная часть Ходзё-тё также является отвратительным местом.

 

 Я слышу откуда-то звон колокольчиков.

 Несмотря на то, что на равнинах уже начали летать красные стрекозы, лето еще не закончилось, и было бы неудивительно увидеть их все еще висящими на карнизах.

 Люди, идущие по главной улице, были одеты в кимоно небрежно и неопрятно, а многие мужчины были голыми.

 Даже если вы не чувствуете особой жары или холода, один лишь взгляд на одежду горожан и их вялую походку может заставить вас почувствовать жар и беспокойство.

 Странно, но звон колокольчиков, похожий на стрекотание сверчков, кажется, смягчает дискомфорт.

 Но я не очень хорошо слышу этот тон.

 Из-за моей дочери, которая постоянно кричала рядом...

«Почему бы вам не приходить чаще?»

 Интересно, когда это началось?

 Эта девушка начала говорить все, что хотела, не заботясь о моем удобстве.

«Я всегда жду!»

 Интересно, когда это началось?

 Девушка перестала носить кимоно как следует и завязывать волосы.

 Когда мы перестали видеть красную коралловую заколку на ее неопрятной голове?

«Пожалуйста, исполни больше моих желаний! Я так много поклонялся горному богу!»

 Когда у него на лице появилось такое уродливое выражение?

 Когда эта душа, которая перевоплощалась бесчисленное количество раз, преодолевала бесчисленные испытания и была отшлифована до совершенства, начала пахнуть?

«Мы ни разу не просили сладостей!»СамОнмизука

 Съеживаться.

 Услышав знакомый звук стеклянных колокольчиков, бог гор широко раскрыл глаза.

 Это священный сад резиденции Кусуноки, под похожим на зонтик камфорным деревом.

 Это определенно не та южная часть Ходзёмачи, о которой я мечтал. Определенно не в эпоху Эдо.

 Вспомнив об этом, горный бог быстро моргнул и вздохнул.

«Что ты говоришь во сне...»

 Я не мог сказать ей об этом прямо тогда. Жалею ли я, что ничего не сказал? Это я.

 Время для подобных беспокойств прошло буквально в один миг.

 Это потому, что Куро, черная пантера, кусает его за переднюю ногу. Это не больно, но беспокоит меня.

 Куро гордо поднял голову, все еще держа передние лапы во рту.

"Грррр!"

«Я спас тебя от кошмара, говоришь? — Мне смешно».

 Он вынул переднюю ногу изо рта, перевернул черное существо и впился зубами в его тело.

 Глядя на плывущие в голубом небе облака цвета сельди, Минато осознал, как быстро течет время.

 Влажный воздух, который я чувствую на своих коротких рукавах, означает, что на дворе все еще лето, но вокруг летают красные стрекозы, так что становится ясно, что сезон скоро сменится.

 У входа в магазин, стоявший впереди нас, продавец облил нас водой. Большой волк быстрым и грациозным движением увернулся от полумесяца.

 Это торговая улица в южной части Ходзёмачи.

 Я посетил горного бога с раннего утра.

 Как обычно, горный бог шел легкой походкой, выбирая путь, который прохожие обычно обходили стороной. Глядя на это, на лице Минато тоже появилась улыбка.

«Ямагами-сан, я с нетерпением жду клецок из проса».

«Да. Иногда я ловлю себя на мысли, что мне хочется чего-то безвкусного».

 Это может показаться суровым, но это было определенно весело, так как ветер, поднимаемый его хвостом, заставлял прохожих слегка наклоняться.

«Эй, разве ветер не слишком сильный? Нет, может, это давление? Я точно не знаю, но что-то странное!»

«--Эй, о чем ты? Ты единственный, кто так делает».

 Человек, стоявший рядом с встревоженным человеком, оглядывался по сторонам, казалось, ничего не чувствовал. Минато прошел мимо них двоих, думая, что боги — таинственные существа.

«Однако сейчас я поеду в Идзумою. Мне нужно взять это с собой».

 В сумке, которую он держит, находится деревянная резьба.

 Хотя продавец сказал мне, что будет достаточно и одного, мне все равно показалось, что он выглядит не очень, поэтому я купил три.

 Они все — горные боги.

 Каждый из них был украшен небольшим цветком — петрушкой, монашеским венком и дейцией.

 Я не могла перестать улыбаться, пока делала это, зная, что для человека, незнакомого с дизайном, сочетание волка и куницы покажется необычным.

 В следующий раз планирую сделать набор с сибирской белкой-летягой.

«Хм, ладно. Тогда давайте сделаем это быстро».

«Для вас необычно говорить что-то подобное, Ямагами-сан. Вы торопитесь?»

"--нет?"

 Хотя бог гор отрицал это, его шаг заметно замедлился.

 Он кажется странно торопливым. Интересно, что случилось?

 В последний раз, когда я посещал это место с Ямагами, я был в Минато впервые, поэтому мы решили просто прогуляться. Хотя в то время скорость была невысокой.

 Все еще не в силах избавиться от сомнений, я продолжил идти и в конце концов наткнулся на ворота тории, зажатые между двумя магазинами.

 В конце короткого пути находится небольшое святилище.

«Учитывая местоположение, мне интересно, является ли это святилищем для молитв о процветании бизнеса?»

 В то же самое время, как я это пробормотал, я увидел пару, идущую ко мне, взявшись за руки.

 Кто-то, по-видимому, она, посмотрел на ворота тории.

«Эй, разве эта святыня не славится тем, что приносит удачу? Давай зайдем туда ненадолго».

«Не делай этого. От этого нет никакой пользы».

 Мужчина выплюнул эти слова, оставив женщину в замешательстве.

«Эй, правда? Все так говорили...»

«Я не знаю, кто эти «все» и откуда они, но я точно не принес себе никакой пользы, хотя и пожертвовал 10 000 иен. Я жалею, что не сделал этого. Это была настоящая трата».

 Мимо прошел мужчина, сгорбившись, словно не желая, чтобы его видели, а за его руку держалась женщина.

 Ноги Минато остановились.

 И бог гор тоже.

 Его хвост, который до этого слегка покачивался, теперь безвольно свисает, и он молча смотрит вперед.

 Его божественная аура кажется необычайно сильной. Пока я размышлял, как его позвать, его тело начало уменьшаться.

 В мгновение ока он уменьшился до размеров небольшой собаки, а его божественная аура померкла.

 Он сам так и сделал.

 Вероятно, это произошло потому, что он был расстроен.

 Если бы он был обычного размера, то было бы невозможно полностью подавить божественную энергию, даже если бы кто-то попытался, и чувствительные люди это заметили бы.

 Поскольку он был настолько миниатюрен, даже Минато, привыкший к его божественной энергии, скорее всего, потерял бы его из виду, если бы потерял бдительность.

 Стараясь быть осторожным, Минато подбадривал его более бодрым голосом.

«Ямагами-сан, давайте побыстрее закончим наши дела и пойдем в магазин, где продают пельмени из проса».

"--Да!"

 Почему горный бог смотрел на меня с некоторым изумлением?

 Я отнесся к этому скептически, но похожий на конфету хвост энергично завилял, давая мне понять, что у горного бога снова хорошее настроение.

 «Тогда все в порядке», — подумал Минато и перестал думать.

 Когда я некоторое время шел по дороге вместе с расхаживающим вокруг горным богом, я услышал звон колокольчиков.

«Тон отличается от наших ветряных колокольчиков. Он звучит как колокольчик сверчка, так что, может быть, это железный ветряной колокольчик Намбу?»

 Когда мы стали искать источник звука, то обнаружили его висящим под карнизом магазина.

 Как и ожидалось, это был железный колокольчик.

 Магазин представлял собой двухэтажный деревянный магазин кимоно с впечатляющей темно-синей занавеской мидзухики.

«В этом магазине действительно царит атмосфера старинного магазина кимоно. Музыка ветра отлично сочетается с ним».

 Как раз в тот момент, когда я собирался снова посмотреть на Ямагами, который не отвечал, я заметил что-то рядом с магазином.

"Что это такое?"

 Чувствуя странную заинтересованность, я поднял его.

 Это был плоский камень с закругленными краями, похожий на тот, что можно найти на берегу реки.

 Он размером примерно с ладонь, и если его перевернуть, на нем можно увидеть три линии.

«Это похоже на следы когтей...»

 Минато посмотрел на ноги горного бога.

 Хотя сейчас он стал меньше, он кажется похожим на обычные следы когтей горного бога.

13. Старые сказания о Боге Горы, часть 1

 Думая, не разыгралось ли это мое воображение, я попытался стать похожим на горного бога, и его круглые золотистые глаза стали круглыми.

"это……"

«Знаете ли вы? На самом деле, они похожи на следы от когтей Ямагами-сана».

 Раздался громкий вздох.

«Вам следует быть осторожными и не быть слишком проницательными».

«О, я понял».

 Горный бог, от души рассмеявшись, прижался носом к камню и понюхал его.

«Это то, что я уже делал с людьми раньше».

«Ну, конечно, это не просто камень».

«Действительно. Я сделал так, чтобы твои искренние желания исполнились трижды, но теперь этот эффект исчез».

«А, так вот почему ты вообще не чувствуешь божественности Бога Горы. Было время, когда Бог Горы тоже давал людям такие вещи».

«--Это была просто прихоть».

«Но я думаю, что человек, который его получил, был очень счастлив. Кстати, почему предметы, исполняющие желания, обычно приходится дарить трижды?»

 Когда я задал этот вопрос, думая, что это касается не только богов всего мира, прошлого и настоящего, но и таинственной обезьяньей лапки, горный бог выпятил свою маленькую грудь.

«Не знаю, как для других, но для меня один раз — это слишком мало, а пять — слишком много. Вот почему я остановился на трех».

«Понятно. Но все равно интересно, почему такой камень оказался в таком месте».

 Когда я еще раз внимательно осмотрел камень, бог гор холодно сказал:

«---Вероятно, он выбросил его, потому что он ему больше не был нужен».

«Я так не думаю. Я не знаю, когда это сошло на нет, но думаю, что это, вероятно, было ценно даже после этого. --Смотри, это действительно красиво».

 Он развел руками и снова показал камень горному богу.

 Несмотря на то, что он отвалился, он все еще был совершенно чистым и блестящим.

«Он, вероятно, часто его полирует. Он, должно быть, случайно его уронил. Он, должно быть, сейчас лихорадочно его ищет».

 Я оглянулся и увидел молодого человека, который шел, странно глядя вниз. Он часто приседает и заглядывает в щели в магазине.

 Горный бог пристально посмотрел на юношу.

«Он выглядит точь-в-точь как он...»

 Тихо пробормотав это, молодой человек поднял голову и посмотрел в мою сторону. 

 Когда Минато показал ему камень, чтобы он мог ясно его понять, он подбежал с широкой улыбкой на лице.

«Извините, я уронил этот камень. Вы можете мне его вернуть?»

 Он был чрезвычайно любезен, но я видел разочарование в его глазах. Это должно быть что-то очень важное.

 --Даже если это всего лишь камень.

 Возможно, он беспокоился, что Минато подумает то же самое и будет относиться к нему как к чудаку.

 Минато передал его, не заставив ждать и не задавая никаких вопросов.

"вот, пожалуйста"

"Спасибо!"

 Он согнул талию под прямым углом и поклонился.

 Даже Минато, который не имел к этому никакого отношения, был рад видеть, как сильно его ценят.

 В последний раз, когда Ямагами посетил магазин, торгующий пельменями из проса в Нанбу, он впервые увидел владельца и сказал: «Он очень похож на него». Это потому, что он выглядел точь-в-точь как первое поколение, с которым он когда-то был близок.

 Горный бог ранее пробормотал те же самые слова.

 Если это так, то этот молодой человек также должен быть потомком кого-то, кого когда-то знал горный бог. Вполне вероятно, что они смогли распознать горного бога и имели с ним глубокую связь.

 Однако, как и владелец лавки, торгующей пельменями, этот молодой человек, похоже, не может узнать горного бога.

 Он не обратил внимания на маленького волка, уютно сидевшего позади Минато, и просто уставился на камень, который вернули ему в руку.

«Это, должно быть, очень важный камень».

 Минато сказал это с впечатленным выражением лица, и молодой человек смущенно рассмеялся.

«Ты думаешь, странно, что это всего лишь камень?»

«Нет, вовсе нет. Это камень, к которому у тебя особая привязанность».

«--Да. Однако это не моя собственность, это то, что ценили мои предки».

 Молодой человек на мгновение задумался, затем сказал: «Возможно, вам будет трудно в это поверить, но...» и спокойно посмотрел на меня.

«Этот камень был подарком нашего предка горному богу. Говорили, что он был знаком благодарности за различные милости, которые он получил. Говорили, что он исполнит три желания, но наш предок не решался загадать желание и не загадывал его, пока не оказался почти на грани смерти».

"Я понимаю..."

 Подробности его желания мне узнать не удалось.

 Нет нужды спрашивать, сбылось ли это. В конце концов, я знаю по личному опыту, какие благословения может даровать Бог.

 Причина, по которой молодые потомки этого камня до сих пор его ценят, вероятно, в том, что они лично испытали его чудодейственные свойства.

«Я знаю, что этот камень больше не исполнит моих желаний, но он всегда будет со мной — это талисман. В конце концов, это дар Божий!»

 Молодой человек, держа камень обеими руками, гордо сказал:

 Бог гор просто смотрел на юношу.

 Внезапный порыв ветра затрепетал в занавесках магазина кимоно и заставил зазвенеть железные ветряные колокольчики.

 Накладывающиеся друг на друга звуки и болтовня проходящих мимо людей заставили Ямагами задуматься о прошлом.

 События происходят в период Эдо, задолго до рождения Минато.

 Однажды в середине лета по проселочной дороге, открытой во всех направлениях, шел огромный, величественный волк.

 Позади него, в конце, казалось бы, бесконечных рисовых полей, стоит его собственная гора. Даже не оглядываясь назад, бог гор просто двинулся вперед.

 Грунтовая тропа, протоптанная его мощными конечностями, заросла травой. Благодаря этому земля впитывала палящие солнечные лучи и не была слишком горячей.

 Однако по сравнению с комфортом моего собственного дома в горах это все равно немного пугает.

 Однако мы не можем быть расточительными. Хотя город впереди ещё скучнее.

 Потому что это единственное место, где можно найти сладость, которую желает горный бог.

«Итак, что же нам сегодня заказать на десерт?»

 С его острыми глазами и слюной он похож на голодного волка.

 В наши дни дикие волки все еще существуют.

 Иногда они спускаются с гор в человеческие поселения, чтобы пожирать животных и скот, уничтожающий посевы, а иногда они пожирают даже людей.

 Поэтому, каким бы благочестивым ни был человек, его могли чрезвычайно бояться те, кто его видел.

"Иик!"

 Бедный ягненок, а точнее фермер, который случайно на него наткнулся, выронил мотыгу.

 Когда фермер отступил назад, бог гор взревел: «Да!»

 И вместе с этим исчезли злые духи, цеплявшиеся за упавшего фермера.

«Я собираюсь полакомиться вкусными сладостями, поэтому было бы неприятно смотреть на что-то столь грязное».

 Отвергнув вопрос весьма угрюмым тоном, Ямагами продолжил свой путь.

 Вместо фермера, который не мог пошевелиться, кто-то подбежал сзади и крикнул: «Горный Бог! Большое спасибо!», на что фермер ответил вилянием хвоста.

 Вскоре мы вышли на главную улицу на юге.

 Здесь выстроились многочисленные рестораны и киоски с едой. По этому району приходили и уходили многие люди, а в воздухе витали разнообразные запахи.

 Однако когда появляется горный бог, люди неосознанно пытаются избежать божественной энергии, исходящей от его тела.

«Ой, извините».

 Было много таких, кто, как этот Бо-те-фури, избегал этого по собственной воле.

 Горный бог не делает никаких попыток ответить и продолжает идти, его шерсть развевается на легком ветру.

«Сегодня здесь нет духов ветра»

 Как раз когда я об этом подумал, меня ударили в бок. Однако невозможно, чтобы один или двое из них обладали большой властью.

 Пока бог гор разгонял духов ветра свистом и хвостом, его мысли были заняты другими вещами.

『Хм, мне интересно и то, и другое.』

 Конечно, это мило.

 Сладкие запахи, доносившиеся со всех сторон, не давали его носу покоя, перемещаясь из стороны в сторону.

"Хм!" Пахнет восхитительно...! "

 Затем я подхожу к магазину, который мне больше всего нравится.

 От деревянной витрины и скамеек перед ней доносится запах свежей древесины. Нет сомнений, что это новый магазин сладостей.

 Какую неизвестную сладость он может создавать?

«Выглядит очень вкусно».

 Его нос естественным образом поворачивается к двери, и он обильно пускает слюни. Я не смею этому помешать.

 Потому что если вы сделаете это таким образом, у вас будет доступ к сладостям без каких-либо хлопот.

«Горный Бог!»

 Вот оно.

14. Старые сказания о Боге Горы, часть 2

 Хотя ему и хотелось ухмыльнуться, горный бог обратил уши в сторону человека, который назвал его имя. Послышался звук прерывистого дыхания и приближающихся шагов.

«Горный Бог, ты хочешь сладостей из того магазина, который только что открылся?! Пожалуйста, подожди еще немного! Я подожду! Я пойду и куплю их для тебя!»

 Бог гор ухмылялся, даже не глядя на него, когда послышался новый голос и шаги.

«Эй, малыш, подожди минутку! Я принесу подношение горному богу, так что не делай ничего неподобающего!»

 Обычно так и происходит.

 Когда бог гор ведет себя так, будто ему не терпится съесть сладости, те, кто его видит, бросаются к нему и покупают сладости.

«Подожди, подожди! Сегодня тот день, когда я сделаю подношение!»

 Каждый раз там собираются одни и те же люди, но проблема в том, что их так много, что попасть внутрь становится настоящей битвой. Они держали друг друга под контролем, и зачастую требовалось много времени, чтобы им вручили сладости.

 Похоже, сегодня затянется очередная бессмысленная ссора.

 Как только горный бог вздохнул, в дверях кондитерской появился молодой человек с подносом.

«Горный Бог, прости, что заставил тебя ждать».

 Озорно смеющийся мужчина был молодым человеком, одетым в необычайно красивую одежду.

 Конечно, он не продавец в магазине. Он наследник магазина кимоно. Похоже, он опередил остальных и купил его.

 Поднос со стуком поставили на скамейку, и бог гор тут же приблизил к нему свой нос.

『Хм, какой насыщенный аромат.』

«Но ведь в этом-то и есть вся прелесть! Разве не так? Бог гор все-таки любит сладкую бобовую пасту».

"---Это так?" "

«Разве это не так? Вы всегда едите только кошиан, не так ли? Но этот только что приготовлен. Ешьте его, пока он еще горячий».

 Молодой человек, сидевший на диване, широко улыбался.

 Обычно я никогда не покупаю свою собственную акцию. Он наблюдает, как бог гор поглощает сладкое угощение.

 Он выглядел невероятно счастливым.

 Это касалось не только молодого человека, но и людей, которые образовали вокруг него круг, хотя он этого и не осознавал.

«У горного бога такое растаявшее лицо...!»

«Твой хвост виляет как сумасшедший...!»

 Некоторые люди смотрели в небо, сцепив пальцы, в то время как другие корчились в агонии.

«Горный бог, похоже, счастлив, и он тоже...!»

 Одна девочка, у которой в волосах красная коралловая шпилька, даже плакала.

 Хотя область вокруг двух метров, где горный бог просто ел, превратилась в странное пространство, была установлена ​​ослепляющая мембрана, чтобы обычные люди не могли ее заметить, так что проблем не возникло.

 В любом случае, глядя на то, как они виляют хвостом или блестят глазами, можно подумать, что они слишком малы, чтобы радоваться, но можно также сказать, что именно таковы они и есть.

 Их души были очищены посредством бесчисленных реинкарнаций и преодоления бесчисленных испытаний.

 Поэтому душа почти не пахнет.

 На этом этапе человеческие желания исчезают, и больше нет никакой зависимости от других.

 Они не желают Бога. Не ожидайте ничего от Бога.

 Акт соревнования друг с другом за подношение горному богу представляет собой простой акт желания угодить богу.

 Вот почему Ямагами любил проводить с ними время.

 Однако просто принимать вещи такими, какие они есть, противоречит моим убеждениям.

 Окружавшие его люди неохотно разошлись, и Ямагами поговорил с наследником магазина кимоно, который остался один.

«Сегодняшние сладости тоже были очень вкусными».

«Что еще важнее».

«Я должен поблагодарить вас».

«Нет, тебе это не нужно. Мне просто нравится это делать».

 Естественно, его отвергли, но этого терпеть нельзя.

 Если горный бог говорит, что сделает что-то, он это сделает.

«Ну, если ты говоришь, что теперь моя очередь выразить свою благодарность, то я это сделаю. Конечно. Вот, возьми.

 Сказал он высокомерно и положил на скамейку круглый камень.

«А, камень. Тогда...»

 Вероятно, он испытал облегчение, думая, что это всего лишь камень, но затем он, по-видимому, заметил плотную божественную энергию, содержащуюся в камне, и замер.

«Это камень, который исполнит три желания. Вы можете желать этого как хотите. За исключением продления жизни живых существ, большинство желаний сбудутся.

 Подчеркнув этот последний момент, Ямагами покидает место.

 Неподалеку раздался крик наследника магазина кимоно.

«Горный Бог, я буду заботиться о тебе, пока не умру!»

『Нет, просто используйте его быстро.』

 Ветер унес прочь раздраженный ропот.

 В то же время, когда подул порыв ветра, послышался звук шагов, преследующих меня.

 Шаг небольшой и легкий.

 Как раз когда я подумал, что это ребенок, он вышел вперед.

 Она была маленькой девочкой, еще не успевшей даже родиться. Она сложила руки на груди и взмолилась с отчаянным выражением лица.

«Горный Бог, умоляю тебя! Пожалуйста, помоги моей матери!»

 Ходят слухи.

 Некоторое время назад человек по имени Мусаси обратился ко мне с похожей просьбой на улице, и я спас его.

 Однако в это время сын Мусаси был ранен.

 На этот раз, услышав ее искреннюю мольбу, стало ясно, что жизнь ее матери — ее судьба — подходит к концу.

 Чтобы убедиться в этом, если внимательно присмотреться к девушке, можно заметить, что от нее исходит ощущение присутствия чужих смертей.

«Пожалуйста, Бог Гор. Пожалуйста, спаси мою мать».

『Я не могу.』

 Когда я заговорила холодно, моя дочь продолжила настаивать.

«П-почему, ты спас сына Мусаши-самы, не так ли!?»

«Потому что жизнь нельзя продлить»

 Я не собираюсь подробно объяснять это девушке, но даже у Бога есть области, куда можно вмешиваться, и области, куда это запрещено.

 Одной из них является продление продолжительности жизни живых существ.

 Потому что последствия в будущем неизбежны.

 Люди верят, что живут только один раз.

 Нет ничего плохого в том, что у человека всего одна жизнь, но эта жизнь — всего лишь промежуточный пункт на долгом пути души.

 Точка зрения Бога отличается от точки зрения человека.

 Бог смотрит не на одну жизнь человека, а на судьбу его души. Проще говоря, это ради его же блага, но люди — живые — не могут этого понять.

 Как и ожидалось, девушка прикусила нижнюю губу. Его кулаки дрожали, и он не скрывал своего разочарования.

 Для человека это может показаться жестоким. Это может показаться проявлением фаворитизма.

 Но в этом вопросе я не мог пойти на компромисс.

 Когда девушка, сгорбившись, ушла, на ее место подбежала знакомая фигура.

 Слух пустил Мусаси.

 Поднимая облако пыли, приближается мужчина лет пятидесяти с лохматой головой.

«Горный Бог, прости! Я опоздал!»

"---По-настоящему живой парень..."

 — изумленно сказал я, и Мусаси остановился передо мной, быстро поправил кимоно и рассмеялся.

«Конечно. Пойдем, Бог Гор, пойдем в новый магазин сладостей!»

 Мусаси никогда не забудет доброту, проявленную к нему при исцелении раны его сына.

 Когда он приезжает в город, он всегда спешит и приглашает меня в кондитерскую.

 Конечно, бог гор не мог отказаться.

"Хорошо." Позвольте мне показать вам окрестности.』

 Высокомерно подняв подбородок, он повилял хвостом и сделал шаг вперед вместе с Мусаси.

 Конфеты с начинкой из нежной красной фасолевой пасты, которые Мусаши отвел меня в кондитерскую, где я ел в тот день, тоже были очень вкусными.

 По сравнению с современными сладостями это было очень просто, но все равно приятно на вкус. Возможно, это связано с тем, что его производили и потребляли на месте.

«---Это было где-то там?»

 По какому-то совпадению я случайно проезжал там по пути в Минато и Идзумою.

 Хотя раньше это место было торговой улицей и ничего не изменилось, сейчас очень редко можно встретить те же магазины, что и двести лет назад.

 Похоже, это место больше не является кондитерской, а переоборудовано в ресторан.

 Флаг цвета бобов адзуки развевается в воздухе, приглашая вас войти через решетчатую дверь.

 По совпадению, там обедал потомок Мусаси — президент издательства Musashi Publishing.

 С репортером Товадой.

15 У Товады была довольно тяжелая жизнь.

 Ресторан, отмеченный флагом цвета бобов адзуки, представлял собой безупречное заведение в японском стиле.

 Даже Товада, который посещает множество разных магазинов в ходе своего исследования, был впечатлен.

 Недавно открывшийся интерьер наполнен натуральным деревом и имеет легкий древесный аромат. Однако это не влияет на аромат пищи.

 Бонсай добавляет едва заметный всплеск цвета к мягко падающему свету.

 Еда, конечно, вкусная и соответствует довольно роскошной атмосфере. Это был идеальный обед, чтобы отдохнуть от работы.

 И вдобавок ко всему, он меня лечил.

 Это самое лучшее.

 Однако это сопровождалось жалобами на президента, который был источником всего этого высокомерия.

 --Похоже, еда будет невкусной.

 Несмотря на то, что Товада так думал, он не показывал этого ни на лице, ни в поведении.

 Он продолжал двигать палочками для еды и кивал в такт тому, что говорил симпатичный генеральный директор средних лет, сидевший напротив него.

 Президент, одетый в костюм-тройку, мрачно вздохнул, пожевав тыквенную темпуру.

«Как было бы замечательно, если бы человек, с которым я сейчас обедаю, был Богом гор...»

"Я согласен"

«Горный бог любит сезонную еду, поэтому я уверен, что он был бы очень доволен этими тыквами и осенним лососем в темпуре...!»

"Я согласен"

«-- Но подождите секунду. Бог гор любит сладости больше, чем еду. Это, вероятно, не придется ему по вкусу. Он будет еще счастливее, если после еды съест японскую сладость с нежной бобовой пастой, его мех наверняка засияет!»

"Я согласен"

 Товада просто повторил те же строки. Даже если они говорят мне грубости или хвастаются, как будто знают все о горном боге.

 Товада не стал спорить из-за своей позиции, а просто потому, что он ему сочувствовал.

 У президента большие амбиции.

«Я хочу выпить с горным богом».

 Это потому, что предки президента были такими. И поэтому он отчаянно хотел стать таким другом Бога.

 --Это невозможно. Это никогда не сбудется.

 Товада не единственный, кто так думает. К такому мнению пришли сотрудники Musashi Publishing.

 Палка. Внезапно президент отложил палочки для еды, выпрямился и посмотрел мне прямо в глаза.

«Кстати, Товада-кун, в последнее время ты, кажется, в хорошей форме».

 --пришел.

 Лицо Товада напряглось, оно готово было дернуться. Я был готов к этому с того момента, как президент предложил угостить меня обедом.

 Я был уверен, что они узнают больше.

 Товада пока утолил жажду чаем и сделал вид, что ничего не заметил.

«Правда? Так было всегда».

«Нет, раньше он выглядел гораздо бледнее. Сейчас он выглядит совершенно здоровым».

 Эти пытливые глаза. Мне вспомнилась моя первая жена, которую я почему-то часто подозревал в измене, и я почувствовал себя подавленным.

 Это личная информация, которая на самом деле не имеет значения, но, хотя Товаде всего 29 лет, он был дважды разведен. В настоящее время он ищет девушку.

 Возвращаясь к теме, президент сказал правильно.

 Это благодаря тому, что меня уже некоторое время не беспокоят злые духи.

 Телосложение Товады делает его чрезвычайно восприимчивым к одержимости духами.

 Я был одержим этим с самого детства и прожил полную стрессов жизнь.

 Однако в результате того, что он продолжил писать страницу, посвященную горному богу, в местном информационном журнале, ему посчастливилось получить поручение сделать резьбу по дереву, которая может изгнать любых злых духов из горного бога.

 По правде говоря, Минато заставил его поверить в это, но оставим это в стороне.

 Товада всегда держит резную деревянную фигурку рядом с собой.  

 Конечно, это касается и того, когда вы ложитесь спать или принимаете ванну.

 Это происходит потому, что, как может понять даже обычный человек, духов обычно привлекают места с водой.

 Конечно, он все еще имеет его, но носит на шее и прячет под одеждой, чтобы другие не знали.

 Не все люди хорошие.

 Было бы ужасно, если бы его украл какой-нибудь беспринципный преступник, и если бы это произошло, я бы не смог встретиться с горными богами.

 Однако президент, похоже, имеет об этом смутное представление.

 Это ужасающий датчик горного бога.

«— А Товада-кун, я слышал, ты на днях ездил на гору Ходзё».

 — с возмущением сказал президент. Товада также восстаёт против этого.

«Почему бы вам тоже не пойти, президент? Там было много туристов».

 Лицо президента побледнело, и он легонько стукнул кулаком по сиденью.

«Как ты можешь это делать?! Подняться на гору — значит наступить на горного бога...!»

 Когда любовь к горным богам достигает такого уровня, это просто удивительно.

«Ах, я тоже хочу снова встретиться с горным богом...»

 Президент смотрит в потолок и, кажется, представляет себе горного бога, которого он видел лишь однажды.

 Но нет смысла тянуть эту тему вечно.

 Товада упомянул подслушанный им слух.

«Теперь, когда я об этом думаю, президент, я кое-что услышал на днях, когда ездил на север на интервью...»

"что!?"

 Президент начал возвращаться к еде, но затем быстро отодвинул поднос в сторону и наклонился вперед.

«Вы говорите о доме горного бога? Мне бы очень хотелось это услышать».

 Его легко понять, и он прекрасный слушатель. По сути, это просто вещи, связанные с горным богом.

 Подумав об этом, Товада понизил голос.

«Похоже, кто-то, кто отправился на восхождение на гору Ходжо, пропал».

«Если вы говорите, что он, похоже, ушел, значит ли это, что вы не знаете наверняка?»

«Похоже, так оно и есть. Это был мужчина средних лет, который жил один, и никто не видел, как он уходил. Последним, кого он видел перед исчезновением, был коллега с работы, который сказал что-то неопределенное, вроде: «Возможно, я поеду в Мияму в следующий выходной».

«--Трудно сказать».

«Это правда, но старшее поколение говорит одно и то же. Они говорят, что он, должно быть, отправился в горы и столкнулся с горным чудовищем. — что горный бог спрятал его».

 Президент был потрясен, словно в него ударила молния.

«Ч-ч-что?! Ты приглашаешь меня в дом горного бога?!»

"--Это так?"

 Товада сказал это не задумываясь и быстро прочистил горло. Тем временем лицо президента пылает от зависти.

«Как я завидую...! Почему бог гор не приглашает меня?»

 Они никак не могут сказать, что это потому, что они не едут на гору Мияма. Слухи — это всего лишь слухи.

«Президент, в этой истории есть еще кое-что».

«Просто скажи это!»

 Глядя на него широко открытыми глазами, Товада слегка откинул верхнюю часть тела назад, пока говорил.

«---По словам старейшин, это случалось несколько раз, когда эти люди были молоды. И они говорили, что те, кто пропадали, всегда возвращались живыми».

«Где они живут? Я должен пойти и поговорить с ними!»

«Это невозможно. Они все уже умерли».

«Понятно... это прискорбно...»

 Президент был явно подавлен.

 --Не слишком ли этот парень сложен? Дела становятся совсем плохи.

 Пока Товада дрожал, президент поднял глаза.

«Кстати, Товада-кун, кто тот молодой человек, который был с горным богом на днях? И как ты думаешь, какие у него отношения с горным богом?»

 Я не могу не беспокоиться по этому поводу.

16 Каждый Хочет Быть Особенным


 Давным-давно, когда бог гор часто путешествовал по южной части страны, он ни разу не сопровождал человека.

 Мои предки были ближе всего к горному богу.

 Президенту, которому это говорили с юных лет, должно быть, было трудно принять существование чего-то столь естественного рядом с горным богом.

 На лице президента явно отразилась зависть, и Товада ощутил неописуемые эмоции.

 Однако он также слышал слухи о молодом человеке и щедро поделился ими с ним.

«Я не знаю, какие именно отношения были у него с горным богом, но этот молодой человек был очень известной личностью в северном торговом районе».

"закон?"

«Однако, никто не знал его настоящего имени, кого бы я ни спрашивал, поэтому он казался немного загадочным. Его прозвали «Повелитель птиц» или «Мистер Повелитель птиц».

«Кто такой бердмастер?»

«Я слышал, что его так назвали, потому что за ним всегда следует большое количество птиц. Видимо, если вы думаете, что сегодня вокруг необычно много птиц, то это потому, что идет этот молодой человек. Иногда, когда он находится в торговом районе, количество птиц продолжает увеличиваться, а иногда небо над торговым районом заполняется птицами. Это кажется немного пугающим... Но люди говорят, что его слушают не только птицы, но и кошки, собаки и даже еноты. Кажется, что небольшое меньшинство относится к нему как к богу».

 Президент начал дрожать.

«Это так? Может быть, он одержим богом, потому что он так близок к горному богу?»

 Грубость его тона заставила официанта, проходившего мимо его столика, подергивать плечами. Товада извинился взглядом, фальшиво улыбнулся и поспешно ушел.

 Однако президент даже не заметил этого обмена репликами. Он опустил взгляд на свои сцепленные руки и пробормотал себе под нос проклятия, его лицо было в тени.

«Я завидую этому молодому человеку, я завидую ему, я завидую ему, я завидую ему...!»

 У Товады было видение. За спиной президента сгущалось темное облако страха.

 --Этот парень — сумасшедший.

 Товада был настолько потрясен, что отвел взгляд в окно. Сквозь щели в вертикальной решетке видно чистое небо и развеваются флаги.

 Он такого же цвета, как и красная фасоль, которая является основным ингредиентом сладкой бобовой пасты, которую так любит бог гор.

 Глядя на него, Товада загадал желание.

 --Горный бог, пожалуйста. Помилуй президента, который тебя так любит!

 В этот момент, по совпадению, за флагом стоял горный бог.

 Танцы, танцы.

 Раздался слегка металлический звук, отличающийся от звука колокольчика.

 Его слышал не только Товада, но и президент.

 Произносимые им возмущенные буддийские песнопения прекратились, и, ведомый прохладным звуком, он отвернулся в окно.

 Пустота искажает. Флаги развеваются сильнее.

 Затем медленно, словно просачиваясь наружу, появился белый волк.

 Товада и президент затаили дыхание.

«Горный Бог, ц-ц!»

 Слова просто вылетели из моего рта, я даже не задумывался об этом.

 Это произошло потому, что огромный горный бог казался размером с волчонка.

 Однако я инстинктивно понимаю, что он не кто иной, как горный бог.

 Горный бог отвернул свою грудь, и густая, удушающая божественная аура нахлынула на него.

 Он был настолько сильным, что у меня защипало кожу, как и тогда, когда он показывал мне его в издательстве.

 Нет, с тех пор, похоже, количество божественности, окружавшей его, возросло, и Товада обнаружил, что почти преклоняется перед ним.

 Как только горный бог посмотрел прямо на президента, тот, должно быть, ощутил божественное давление, поскольку его верхняя часть тела откинулась назад, словно отскочив от земли.

 Затем открывается маленький рот горного бога, и его голос достигает моего мозга.

«--- В настоящее время я воздерживаюсь от алкоголя. Простите меня».

 Я не могу пить с тобой.

 Товада расценил это как отказ.

 Однако президент, похоже, думал иначе.

 С лихорадочным выражением лица он продолжает отчаянно смотреть на горного бога. Откинувшись назад.

 Вероятно, не расслышал ни слова из сказанного.

 Кажется, они просто пытаются запечатлеть образ горного бога в своих сетчатках и мозгах.

 --Какой позор.

 Пока Товада думал об этом, краем глаза он увидел горного бога, который повернулся на каблуках. Впереди себя он увидел молодого человека, известного как повелитель птиц.

 Надеюсь, президент не заметит его кривую улыбку.

 Товада мог только надеяться на это.


 Капля-капля. Маленький горный бог ходит медленно, узкими шагами.

 — спросил Минато, медленно следуя за ним по улице.

«Ямагами-сан, вы когда-нибудь были на запрете на употребление спиртного?»

«Я не пил с тех пор, как вернулся от того парня в очках».

«Теперь, когда вы об этом упомянули, это правда. Но Ямагами-сан вообще-то не пьет, так что для него не редкость обходиться без спиртного по несколько месяцев».

 Горный бог поднял нос и завилял хвостом.

 Минато тоже заметил.

 С тех пор, как Ямагами и я обратились в издательство Musashi Publishing, мы заметили, что в местных информационных журналах резко возросло количество статей об идзакаях.

 Я подумал, что президент Мусаси, вероятно, хотел выпить с Ямагами, и, похоже, я оказался прав.

 Но, к сожалению, похоже, желание президента не сбудется.

 Однако если президент так очарован горным богом, он, вероятно, был бы удовлетворен, если бы бог просто показал себя или позволил ему услышать свой голос.

 Будет ли в будущем местный информационный журнал продолжать иметь страницу, посвященную Ямагами, зависит исключительно от решения президента.

 Я надеюсь, что у него и дальше будут близкие, но не слишком близкие отношения с президентом.

 Пока я думал об этом, уши горного бога внезапно отвисли.

 Он взревел приглушенным голосом, и божественная аура, окружающая его тело, начала мерцать. Хотя Минато считал, что нет смысла уменьшать свое тело, если он излучает так много божественной энергии, он также нахмурился из-за необычного поведения горного бога.

 Однако в одно мгновение это состояние исчезло, и горный бог начал дрожать.

 Как будто он что-то стряхивал.

«--Как раздражает».

 Пробормотав это единственное слово, бог гор продолжил свой путь, как будто ничего не произошло.

17 Те, кого ненавидит Бог, и те, кого любит Бог

 Пройдя еще около пяти магазинов, мы прибыли в Идзумою. Как раз когда я дошел до этого места, я услышал свист из переулка впереди. Я услышал угрожающий крик кошки.

 И это был не один случай. Рыб было всего несколько.

«Что это? Это не похоже на кошачью драку».

 Минато время от времени приглашали на сборища бродячих кошек, и он немало раз становился свидетелем кошачьих драк, поэтому его беспокоили пронзительные крики.

 Это был первый раз, когда я услышал, как кошки объединяются в угрожающей манере.

 Минато проскальзывает мимо горного бога и заглядывает в переулок, откуда доносятся крики.

«Ух ты, какой большой кот!»

 Мое внимание привлек огромный кот.

 Их было четверо.

 Длинные волосы придавали ему вид особенно хорошо сложенного человека. Это может быть правдой, но это был западный кот.

 Мейн-кун, британская короткошерстная, рэгдолл, рагамаффин. Это виды, которые, как правило, вырастают крупными, но эти четыре вида, должно быть, крупнее. Даже в темном переулке было видно, что мех в хорошем состоянии.

«Это явно домашняя кошка. Почему она здесь?»

 Он выглядел запаниковавшим, думая, что кто-то сбежал, когда услышал голос молодого человека, зовущего на помощь.

«Эй, симпатичный парень, помоги мне!»

 Мужчина в окружении четырех гигантских кошек.

 Он худой и выглядит как типичный современный молодой человек, и на первый взгляд он похож на ученика старшей школы.

 Но он, вероятно, на два-три года моложе.

 Я достаточно уверен в своей способности оценивать возраст людей, которую я развил, работая в сфере обслуживания клиентов в компании моих родителей.

 В любом случае, четыре кошки продолжали угрожать молодому человеку, выглядя так, будто они были готовы наброситься в любой момент.

 Что-то явно было не так.

 Большинство кошек убегают, когда появляется новый человек. Напротив, кошки все чаще загоняют человека в угол.

 Поэтому вполне понятно, что люди с подозрением относятся к молодым людям. Если его так явно определяют как врага, то есть большая вероятность, что он сделал что-то плохое кошкам.

«--Что вы сделали с этими кошками?» 

«Я ничего не сделал! Клянусь!»

 Когда вы подумали, что он торопится, молодой человек выпрямился, положил руку на грудь и повел себя как джентльмен. Кажется, он в хорошем расположении духа.

 Тсссс! Голос кота стал громче, и молодой человек оказался прижатым к стене.

«Я действительно ничего не сделал! Я просто пытаюсь добраться до Идзумои!»

«В Идзумою?»

«Совершенно верно. Мой брат там работает».

«Я единственный работник в этом магазине. Разве не так?»люди・

 Мне вспомнилось лицо похожего на монаха продавца, который весело сказал мне это некоторое время назад. Если не считать того, что последнее добавленное слово меня действительно обеспокоило.

«Ты младший брат Курамы?»

"да!"

 Он ответил весело.

 В этом случае нет необходимости проявлять чрезмерную осторожность.

 Когда Минато вошел в переулок, все кошки повернулись и посмотрели на него. Внезапно четыре кошки подбежали и вцепились в мои ноги.

«О, давление невероятное».

 Он мурлычет и трется о мои голени. Это была полная трансформация, и трудно было поверить, что еще мгновение назад эти люди выглядели как демоны.

 Тем не менее, для Минато подобные ситуации были обычным явлением. Излишне говорить, что все это произошло благодаря благословению Кирина.

«У каждого есть дом, куда можно вернуться, верно?»

 Когда я спросил, кошки мяукнули.

 Я не знаю, понимают ли они, что я говорю, и отвечают ли мне.

 Однако если вы поговорите с ним искренне, он всегда сделает так, как вы хотите.

«Твоя семья определенно беспокоится о тебе. Тебе следует вернуться домой».

 Четыре гигантских кота одновременно мяукнули, а затем отвернулись, явно не желая уходить.

 Когда они двинулись дальше по переулку, он оскалил клыки на младшего брата Курамы, словно пытаясь предостеречь его.

 Минато выглядел несколько впечатленным, когда посмотрел на младшего брата Курамы, прислонившегося к стене.

«Ты, должно быть, действительно меня ненавидишь».

«Я скажу тебе прямо: божество-хранитель гостиницы «Камфорное дерево».

 Откуда вы знаете это имя?

 Он даже никому об этом не рассказывал, не говоря уже о брате Курамы.

 Минато чувствовал себя настороженно и держался на некотором расстоянии от младшего брата Курамы.

 Младший брат Курамы отряхнул руки от грязи и смущенно рассмеялся.

«Не будь таким осторожным. Я экзорцист, понимаешь ли. Так что я разбираюсь в таких вещах, и я вижу, что сумка, которую ты несешь, сияет нефритово-зеленым».

 Когда на него указали, Минато посмотрел на свою сумку.

«Ну, это прекрасно. Божество-хранитель, у меня к тебе просьба!»

«-- А что это?»

«Пожалуйста, пойдем со мной в Идзумою!»

«--- Я тоже сейчас туда пойду».

 Она одарила меня яркой, сияющей улыбкой.

«О, так ли это? Тогда пойдем вместе!»

 Кажется, его можно схватить рукой.

 И все же, почему они хотят пойти вместе?

 Как раз когда я размышлял об этом, я услышал, как горный бог фыркнул. Бог гор не входит в переулок, но его святилище находится у входа в переулок.

«Это бесполезная борьба».

 Вскоре стало известно, что это утверждение было верным.

 Идзумоя находится немного в стороне от улицы.

 Минато шёл плечом к плечу с младшим братом Курамы, и когда они собирались повернуть на короткую тропу к магазину, отклонился только младший брат Курамы.

 Я словно врезался в невидимую стену.

 Он чуть не упал назад, но сумел устоять на ногах.

«Чёрт возьми, это бесполезно...!»

 Младший брат Курамы, державшийся за одну щеку, казалось, тоже знал причину, и Минато это тоже понял.

 Потому что, когда он отразился, я увидел распространяющееся кольцо света.

 Это явление было похоже на то, когда прихожане святилища Китабу Инари были унесены ветром перед главными воротами резиденции Кусуноки.

«Бог отверг меня...»

«Действительно. Его ненавидят, как чуму, жители ».БогБосс

 Ямагами, догнав меня, холодно объяснил ситуацию.

 Взгляд его глаз, когда он посмотрел на младшего брата Курамы, был холодным, и Минато немного опешил.

 Может ли быть, что этот человек относится к тому типу людей, которые не нравятся богам?

 Пока я думал об этом, младший брат Курамы посмотрел на меня со слезами на глазах.

«Пожалуйста, Божество-Хранитель, позови моего старшего брата!»

«Я бы хотел, чтобы вы перестали называть меня Божеством-Хранителем-сама».

 Я считаю, что это название уже неуместно, и я не хочу, чтобы меня так называли на публике.

 Они открыли друг другу свои имена и нашли компромисс.

 Младший брат Курамы поставил ноги вместе и принял позу приветствия.Они СемьКишичи

«Ну, тогда, Кусуноки-сан, пожалуйста!»

«Ладно, ладно. Ну, тогда, Онишичи-кун, пожалуйста, подожди там».

 Тем временем Ямагами уже стоит перед магазином.

 Одноэтажное деревянное здание с темно-бордовыми внешними стенами стоит тихо, спрятавшись за более крупными магазинами по обе стороны от него. Вывеска над малиновым занавесом гласит «Идзумоя», выдавая тот факт, что это магазин.

 Я всегда думаю, что если бы я не был осторожен, то просто прошел бы мимо.

 Но это касается только обычных людей.

 Любой, кто мог ощущать божественную энергию, мог обнаружить ее с улицы, даже если магазин не находился в пределах видимости.

 Минато легко добрался до двери и взглянул на вывеску. Как обычно, название магазина написано тонким, толстым шрифтом.

 Однако на его голове было что-то незнакомое.

«Хм? Там была фотография кошки?»

 Интересно, заменили ли они вывеску?

 Несмотря на это, цвет самого знака, похоже, не изменился.

 Единственное, что отличается — это изображение кошки, выполненное в технике размывки чернилами.

 Это трехцветная кошка, у которой есть только мордочка.

 Щелчок. Внезапно большие глаза моргнули. Затем он посмотрел на меня сверху вниз, и его зрачки сузились по вертикали.

 Картинка движется.

«Ух ты...»

 Я в шоке поднял глаза и увидел, как его передние ноги медленно появились под его мордой. Он зовет меня, говоря: «Давай, иди сюда».

«Разве это не здорово? Пожалуйста».

 Как только бог гор сказал это со смехом, рисунок кота исчез. Подбородок Минато опустился.

«Это изображение Бога Идзумои?»

«Действительно. Кажется, он не из тех, кто любит быть в центре внимания».

«Понятно. Тогда, наверное, мне повезло, что он появился сегодня. Изображение кота означает, что он бог кошек, верно?»

«Гм».

«О, так вот почему вы так легко можете контролировать этих западных котов».

«Возможно, так оно и есть, но эти кошки, похоже, действуют сами по себе».

«Это очень... умно».

 Пока я был под впечатлением, горный бог внезапно поднял подбородок. Минато тоже посмотрел в том направлении, куда он смотрел.

 Бог.

 Богиня, подобная небесной деве, которую я видел на днях, парила.

 Он приблизился, его длинная мантия развевалась, затем он внезапно спикировал над Идзумоей и, казалось, вошел в магазин.

«— Ты собираешься вмешаться в эту неожиданную динамику?»

«Да, из-за Бога».

«Так бесплатно. Даже Бог пользуется этим магазином».

«Это не магазин спереди, а тот, что сзади. Должно быть, они пришли, чтобы обменяться священными предметами».

«А! Так значит, божественный продукт обмена, который Цумуги часто использует, — это святилище кошачьего бога?»

"Действительно."

 Он был сильно наклонен.

 Не могу поверить, что это было здесь. Мне стало интересно.

«Как работает биржа?»

«Меня интересуют продукты других богов, поэтому я хочу их. Однако некоторые боги считают хлопотным идти и искать их или договариваться с ними, поэтому они оставляют там свои собственные божественные продукты. Вы можете выбрать тот, который вам нравится, из множества доступных и обменять его на божественный продукт, который вы принесли с собой».

«О. Так что, внутренняя часть священной территории похожа на супермаркет?»

 Минато был очень любопытным и беспокойным.

 Горный бог смотрит на меня искоса.

«Вы не сможете войти туда, если не принесете с собой священный предмет».

«Понятно, это позор».

Изящно сдавшись, Минато открыл дверь.

18 Встреча с Добрым

 

 Продавца Курамы, который обычно ждал там, словно привратник, там не было.Пять ДемоновИцуки

 Похоже, он обслуживает клиентов.

 Он стоит лицом к женщине в центре магазина, который напоминает выставочный зал с небольшим количеством товаров.

 Продавец магазина «Курама» сразу узнал нас и окликнул.

«Доброе утро. Пожалуйста, пройдите в заднюю комнату».

 Причина, по которой он намеренно не называет своего имени, вероятно, в том, что в деле задействованы и другие люди. Он человек, который в этом отношении скрупулезен.

 Женщина, стоявшая к нам спиной, обернулась.

«Ах».

 Минато издал короткий звук.

 Она была удивлена ​​не собой, а присутствием кого-то, сидевшего, скрестив ноги, у нее на плечах.

 Он бог гномов.

 С другой стороны, он носит белые одежды и хакама. С поясом на талии и завязками на коленях и запястьях он выглядит поистине богоподобным.

 Он широко улыбается и машет мне рукой.

"Привет"

 Он кажется дружелюбным богом. Когда я сказал, что приятно с вами познакомиться, его улыбка стала шире. Затем он вдруг стал серьезным,

«Что ты привез, деревянную лодку? ?»

 спросил он. Кажется, они очень заинтересованы в этом.

 Знаете ли вы, почему мы делаем деревянные лодки?

 Мне было любопытно, но обстановка была неподходящей для вопросов.

 Он наклонился вперед, и женщина быстро подложила под него ладонь.

 В любом случае, Минато нахмурился.

«Извините. Сегодня я привез не деревянную лодку».

『Я, я понимаю…』

 Его плечи были настолько явно опущены, что мне стало не по себе.

 Похоже, что намеренное изменение, поскольку они считали, что будет скучно, если каждый раз будет одно и то же, дало обратный эффект.

«В следующий раз мы воспользуемся деревянной лодкой».

«О! Тогда сделай это долбленым каноэ без паруса. Не могли бы вы добавить и это? Тогда я обязательно его куплю»строительные лесареактор

"Мне."

 Глядя на откинувшегося назад бога-карлика, женщина небрежно вмешалась.

 Ему, должно быть, около двадцати пяти лет.

 Она была стройной, аккуратно одетой и почти не пользовалась косметикой. Ее длинные волосы были просто завязаны и свисали по спине, что свидетельствовало об отсутствии интереса к моде.

 Однако он был на удивление яркой фигурой.

 Думаю, можно сказать, что атмосфера здесь чистая. У них есть что-то, что привлекает других одним лишь их присутствием.

 Присмотревшись, он увидел, что его тело было слегка окружено божественной аурой.

 «А, точно», — внезапно понял Минато.

 Ранее клерк Курамы говорил, что, просто взглянув на Минато, можно было понять, что он житель священного царства.

 Эта женщина такая же. Кажется, они друзья.

 Я почувствовал странное волнение, но решил, что не стоит говорить что-то подобное просто так, поэтому начал со слов: «Приятно познакомиться». Мы также представились.

 Женщина беспомощно рассмеялась.МацуэМацуэ

«Наш бог увидел деревянную лодку, в которой плыл другой бог, и захотел такую ​​же. Он даже потрудился выяснить, где ее можно достать... и вот так он сюда и попал».

«О, спасибо. Я обязательно принесу в следующий раз».

 Когда он это сказал, Минато покрылся легким холодным потом.

 В конце концов, эта деревянная лодка была сделана просто как украшение. Я никогда не ожидал, что на самом деле найдется что-то, что можно будет использовать в качестве лодки.

«Они могут ходить без проблем. Они оснащены панцирями Четырех Духов, поэтому они никогда не утонут, даже если выйдут в море».

 Как и сказал бог гор, глядящий снизу вверх, пустые панцири священной черепахи и дракона использовались в качестве парусов. Было две лодки, одна из которых досталась отцу Харимы, а другая, по-видимому, стала собственностью какого-то бога.

 Когда он понял, что Мацуэ и Бога-Гнома там нет, он улыбнулся, сказал, что придет снова, и ушел. Провожая их, Минато вспомнил.

«О, точно. Курама, твой младший брат снаружи».

 Когда Курама повернулся к нему, его улыбка внезапно сменилась кислым выражением, словно он надкусил сотню горьких пилюль.

«Итак, ты встретил моего глупого брата. Ты сделал ему что-то грубое...?»

 Это полностью родительская роль.

«Нет, ничего особенного».

 Мне даже дали неприятное прозвище.

 Продавец магазина «Курама» явно испытал облегчение.

«Ну, тогда я побью своего младшего брата, нет, я поговорю с ним немного...»

 Минато был немного ошеломлен этой фразой, которая так ясно выражала отношения между братьями.

 Продавец «Курама» улыбнулся, пытаясь скрыть свою грусть.

«Я скоро вернусь, так что, пожалуйста, подождите минутку».

«Да, могу ли я просто посмотреть продукцию?»

«Пожалуйста, не стесняйтесь делать то, что хотите. Ну что ж».

 Быстро сказав это, продавец Курама быстро покинул магазин.

«Не было слышно никаких шагов... Их движения казались сверхчеловеческими».

 Горный бог, изображенный сзади, зевает.

«Если вы будете усердно тренироваться каждый день, вы тоже сможете стать таким же, как он».

«Нет, я не думаю, что буду стремиться стать похожим на Кураму».

 Минато криво усмехнулся и поправил свой багаж, одновременно глядя на Ямагами, который начал бродить по магазину.

«Горный Бог, ты ведь не знаешь того маленького бога, которого я только что видел, не так ли?»

«Да, но я знаю твое имя».

«О, как тебя зовут?»

«Это Сукунабикона».

«Это было невероятно ...!»Известный БогИзвестные люди

 Даже Минато, не знакомый с мифологией, знал это.

 Говорят, что он был богом, сыгравшим определенную роль в становлении нации.

 Пока Минато дрожал от страха, от горного бога внезапно исходило зловещее присутствие.

 Он смотрит на Ичикадо так, словно видит что-то грязное.

 Это был браслет с ниткой красных бусин, нанизанных на дисплей.

 Может ли это быть красный коралл?

 Вся продукция, продаваемая в этом магазине, была изготовлена ​​людьми, проживавшими в священной местности, поэтому там не должно было быть ничего, что могло бы вызвать такое отвращение.

 Озадаченный, я собирался спросить об этом Ямагами, когда внезапно дверь магазина открылась.

"доброе утро"

 Вошел молодой человек с веселым голосом.

 Хотя на нем не было формы, он выглядел как ученик старшей школы.

 У него очень либеральная внешность, ориентированная на искусство. Минато, казалось, наблюдал за ней, пока она откидывала свою длинную челку, но в то же время на самом деле он не смотрел.

 Это связано с заметным присутствием бога, парящего над ними.

 Белое тело удлиненное. Голова имеет форму буквы ∞, в центре к ней прикреплены два рога.

 Бог-дракон — белый дракон.

 Однако он довольно мал. Вероятно, он меньше Инлуна.

 Бог-дракон моргнул.

«О, боже, я не бог гор. Разве не необычно, что кто-то из них появляется здесь?»

 Говоря это, он поплыл по воздуху и направился к горному богу.

 Почитаемый горный бог поднял подбородок и приветствовал его.

«--Время от времени».

«Иногда? Прошли сотни лет, не так ли?»

«Нет, он тоже приходил на днях».

«Что? Мне кажется подозрительным, что ты не пришел ко мне».

«Мне не хочется идти. У вас тут отвратительно пахнет».

«Это естественно, что речная вода воняет».

 Богиня с поднятой головой похожа на бога-дракона, живущего где-то в реке.

 Пока я думал об этом, меня окликнул мальчик.

«Эм, вы новый продавец?»

«Нет, это не то. Я тоже не клиент...»

 Когда я дал неопределенный ответ на вопрос, что это было, мальчик понимающе рассмеялся.

«А, так ты создатель!»

 Это было воспринято как нечто само собой разумеющееся, и его глаза загорелись.

«Вы случайно не являетесь создателем этого браслета магатама?»

 Мальчик положил руку на браслет из натурального камня с магатамой, лежавший на видном месте на столе. Когда я сосредотачиваю на нем свое внимание, он излучает божественную энергию.

 Он густой, угнетающе прохладный и напоминает божественную ауру горного бога. Должно быть, он принадлежит какому-то горному богу.

«Нет, я здесь продаю только резьбу по дереву».

«О, понятно. Я почувствовал, что должен выразить свою благодарность создателю...»

«Кажется, этот браслет принесет тебе большую удачу».

«Видишь? Это правда. Я подарил его своему другу, и его желание сбылось!»

«Это здорово. Если это так, то вам стоит поблагодарить создателя».

"Это верно."

 Бог гор и бог драконов стояли рядом с ними и наблюдали, как они оба смеялись и радовались, словно это было их собственным достижением.

 Бог гор разговаривает с богом-драконом голосом, который люди не слышат.

«— Они похожи».

19. Дурак, нацелившийся на Бога


«Да. Похоже, так происходит с большинством людей, достигших этого уровня».

«Я просто расслаблюсь».

«Да, действительно». Я всегда расслаблен и спокоен. Вероятно, это происходит потому, что они инстинктивно понимают: больше нет необходимости никуда торопиться.

 Минато и мальчик, возможно, не похожи внешне, но их души очень похожи.

 Форма — идеальная сфера. Цвет прозрачный, запаха нет.

 Это характеристика душ, которые достигли вершины вечной жизни после бесчисленных реинкарнаций.

«Просто присутствие его рядом с вами поможет вам расслабиться».

 Горный бог спросил со смехом, а драконий бог прищурился.

«Да. Вот почему Бог тебя замечает. Бедняжка».

 С первого взгляда стало ясно, что бог-дракон, злобно смеясь, заставил мальчика жить на своих священных землях, поскольку он смотрел на мальчика, окутанный божественной аурой. Вероятно, она неоднократно контактировала с мальчиком и привела его сюда, даже не получив его согласия.

«Не говори того, чего ты совсем не имеешь в виду».

 Бог гор насмехается над богом-драконом за то, что тот совершил то же самое, что и он. Затем я выглянул за дверь.

 Изнутри закрытой двери невозможно увидеть, что происходит снаружи. Окон не было, но для горного бога препятствия казались бессмысленными.

 Женщина пряталась в тени магазина на другой стороне улицы, пристально глядя на дверной проем.

 Липкий взгляд и испорченная душа. Его грязно-желтый цвет был характерен для человека, который тосковал по неисполненному желанию и был движим эгоистичными желаниями.

«Бог-Дракон, на тебя напали плохие парни».

 Бог-дракон вздохнул, словно выдыхая весь воздух из своего тела.

«Да, именно так. Как бы грубо я ни обращался с этой человеческой женщиной, она просто так не сдастся. Это меня действительно беспокоит...»

«Я думаю, будет лучше, если ты отбросишь все свои чувства ко мне».

«Я не могу этого сделать! Жаль...»

«Это очень мило с вашей стороны».

 Он намеренно говорил достаточно громко, чтобы Минато и остальные могли его услышать.

 Лицо мальчика застыло, а Минато смотрел в его сторону с серьезным выражением лица.

«Ямагами-сан, что вы только что имели в виду...»

« Сан, на чем ты только что ехал...»Речной БогКаваками

 Как раз в тот момент, когда они собирались спросить одновременно, из дверей вернулся продавец Курама.

 Выражение его лица ужасно напряженное. Видимо, эта проблема существовала не только между братьями и сестрами. Зная, что он проницательный продавец, он, должно быть, тоже заметил женщину снаружи.

 Однако продавец магазина «Курама» сказал совершенно иное.

«В последнее время по городу, похоже, бродит злой дух. Кажется, он нападает только на богов. Боги, пожалуйста, будьте очень осторожны».

 Мальчик и бог-дракон идут по главной улице Нанбу.

 Мальчик, похоже, не обращает внимания на то, что парящий бог-дракон свободно перемещается из одного магазина в другой по правой стороне, следуя за ним.

 Они некоторое время обменивались такими словами, но затем бог-дракон обхватил плечо мальчика, и они отошли в сторону.

 Всего одна улица вдали от оживленных улиц, и у вас внезапно сложится унылое впечатление. Старых домов постепенно становилось все меньше и меньше, и вокруг не было людей.

 Когда длинная бетонная стена продолжилась, бог-дракон внезапно выпал из рук мальчика.

 В этот момент из переулка выскочила фигура.

 Это женщина.

 Ему, должно быть, лет двадцать. Он невысокий и пухлый.

 Из руки, сжимающей что-то, вырывается что-то черное.

 Это было похоже на густой дым, настолько густой, что даже самой руки не было видно.

 Оставив за собой след черного дыма, женщина замахнулась рукой в ​​спину мужчины.

 В этот момент Они Нана схватила его за руку сзади.

 Хотя казалось, что она держит ее легко, женщина вообще не могла пошевелить рукой. Он драматично исказил лицо и начал кричать.

«Эй, ты! Что ты делаешь? Отпусти! Отпусти!»

 Пока женщина пытается вернуть себе руку, из ее ладони продолжает выходить что-то черное. Дымящаяся жидкость постепенно разжижалась и каплей падала на землю.

«Я ни за что тебя не отпущу».

 Тон Онишичи был легким. Даже его улыбающееся лицо выглядит легкомысленным. Однако взгляд его был чрезвычайно суров.

«Сестра, это безрассудно — пытаться заполучить себе бога с таким никчемным проклятием. Ты обязательно получишь ответный удар».

 Онишичи обхватил одной рукой сжатую в кулак руку женщины. Противоположная рука делает мудру.

 Внезапно вокруг их рук появились полосы санскритских символов в форме спирали.

«Ааааа!»

 Как бы сильно женщина ни кричала, Онишичи не отпускает его руку.

«Будет немного больно, но просто потерпите. Если только вы не хотите умереть от заклинания, которое наложили на себя».

"Хк!"

 Женщина покрылась холодным потом после того, как на нее накричали ледяным голосом.

«Не могу поверить, что они сделали такой полусырой проклятый предмет. Если он не достигнет цели, то отскочит обратно в тебя. Ты понимаешь это? Похоже, ты вообще не принял никаких мер предосторожности».

«Я, я ничего об этом не знаю».

«Даже не зная таких элементарных вещей, ты ввязался в такое опасное дело, как колдовство. Какой идиот».

 Онисанаи заговорил более твердым тоном и отпустил руку женщины, одновременно затягивая оби с начертанными на нем санскритскими иероглифами.

 Женщина издала слабый вскрик, и буквы алфавита исчезли.

 Черный комок выпал из его руки и с сухим стуком упал на землю. Женщина также упала на колени.

 Онисана пристально посмотрел на женщину бесстрастным взглядом, тяжело дыша и дрожа.

 Минато просто наблюдал за этой чередой событий со стороны.


 Онисана предупредил женщину, чтобы она больше не использовала незрелую магию, если не хочет умереть, и женщина пошатнулась и убежала.

 Теперь, оставшись наедине с Онишичи, Минато посмотрел на черную массу на земле.

«Я уже снял проклятие, так что это больше не проклятие или что-то в этом роде».

 Вероятно, так и сказал Онишичи. Когда женщина держала его в руках, она ощутила такое сильное зловещее чувство, что у нее замерло сердце, но сейчас все иначе.

 Предмет обуглился, и его первоначальную форму невозможно представить. Говорят, что это результат заклинания, произнесенного женщиной, которая только что стояла там.

 И Они Нана сделала его бессильным.

 Хирург тоже может это сделать.

 Если это так, то, возможно, удастся противостоять запретному заклинанию, которое было использовано для пленения Феникса.

 Казалось, Онишичи жил, не беспокоясь ни о чем. Однако, чтобы научиться это делать, наверняка требовалась определенная подготовка. Это не то, что можно реализовать в одночасье.

 Однако если это возможно посредством обучения, разве я не должен иметь возможность использовать это в будущем?

 Всегда лучше иметь контрмеры.

 Минато повернулся к Онишичи и посмотрел прямо на него.

«Интересно, смогу ли я использовать эту технику сейчас?»

«Это невозможно».

 Это было сказано настолько прямолинейно, что Минато явно был подавлен.

"--Это верно……"

 Онишичи осмотрел Минато с головы до ног.

«Это потому, Кусуноки-сан, что твои духовные силы отсутствуют».

«Духовная сила, да? Это то, с чем ты рождаешься, верно?»

«Ну. Как бы упорно ты ни тренировался, это не то, чего ты можешь достичь посредством тренировок. Но ты знаешь...»

 Онисана взглянул еще раз.

 На этот раз в области груди.

«Кусуноки-сан, у тебя есть сила бога, не так ли? Если ты ее используешь, ты сможешь легко разрушить любую человеческую магию, верно?»

 Когда он говорил о наличии у него силы Божьей, он не подвергал ее сомнению, а говорил с уверенностью.

 Даже сейчас я понимаю, что я человек, который знает все.

 Вероятно, он очень редкий человек.

 Если бы в качестве онмёдзи был кто-то вроде него, Харима и остальные чувствовали бы себя спокойнее.

 Помня об этом, Минато высказал свои истинные чувства.

«-- Ну, может быть, это правда. Я на самом деле не хочу, или, скорее, я определенно не хочу использовать эту силу перед другими людьми».

«А, понятно. Если они узнают, все эти люди, вероятно, будут обращаться со мной как с ребёнком бога и использовать меня. Нет, это точно».

 Онишичи, скрестивший руки на груди и сохранявший серьезное выражение лица, казалось, понял все без моих слов.

 Да, именно этого Минато боялся больше всего.

20 Чего боится Минато


 Если бы другие знали, что он обладает божественными силами, они бы восхваляли и поклонялись ему, но также пытались бы использовать его в своих целях.

 Потому что если это сила Божья, то все думают, что она всемогуща.

 Наверняка будет много людей, желающих, чтобы их желания исполнились.

 Одна только мысль об этом заставила Минато содрогнуться.

 Как бы сильно вы этого ни желали, осуществить это невозможно.

 Действительно, Минато наделен силой от двух богов: бога ветра и Аматэрасу.

 Однако эта власть ограничена; он может только управлять ветром и захватывать определенные объекты.

 Но люди так не думают.

 У нас есть ожидания, и когда мы понимаем, что они неосуществимы, мы разочаровываемся.

 А в худшем случае они попытаются устранить вас, назвав еретиком или лжецом.

 История показала, что люди вели себя подобным образом с древних времен.

 Онишичи на мгновение застонал, затем опустил руки и небрежно заговорил:

«Я не могу придумать ни одной хорошей идеи. Может, нам просто следует избегать таких людей, насколько это возможно?»

 Это было крайне неосторожно.

 Когда я отвернулась, он широко улыбнулся.

«Я хорошо делаю свою работу, но я не хорош ни в чем другом. Я не из тех, кто работает бесплатно, поэтому, пожалуйста, будьте со мной вежливы!»

«— Так что, тот инцидент с той женщиной был просто работой?»

 Прежде чем следить за женщиной, мне сказали, что можно просто наблюдать за ней.

«Вот что он просил меня сделать. Пятый брат сказал, что угостит меня ужином, так что я постарался!»Пятый братКогда

 На ее лице сияла яркая улыбка, и она широко раскинула руки.

 Он кажется бессердечным, но на самом деле он довольно доверчив.

 Нет, наверное, нет. Вероятно, это только для старших братьев. Он приветлив и обаятелен. Но он из тех, кто четко проводит черту.

 Пока Минато анализировал это, Ямагами стоял по диагонали позади него, глядя на переулок, из которого ушла женщина.

 --Эта женщина не сдастся.

 Горный бог печален.

 Даже после того, как его незрелое проклятие было насильно снято и он испытал боль на себе, пятно на его душе осталось. Наоборот, он стал еще более грязным и стал издавать неприятный запах.

 Это отвратительное зрелище напомнило ей о той женщине, которой она была в прошлом.

 В период Эдо, если вы посещали торговый район в южной части префектуры, вас сразу же окружали те, кто мог видеть горного бога.

 В тот день тоже сразу же собралась толпа.

 Однако между ними есть промежуток. Потому что все это понимают.

 Неважно, насколько вы небрежны, Бог есть Бог. Своими действиями он показывает нам, что он благородное существо и отличается от нас.

 Однако между ними встала женщина.

«Эй, отойдите в сторону и дайте мне пройти».

 Он расталкивает людей обеими руками и приближается.

 Красная коралловая шпилька, вставленная в ее завязанные волосы, отражает солнечный свет. Помню, что сияние было чрезвычайно красивым и не соответствовало растрепанному виду женщины.

«Уйди с дороги! Мне нужно кое-что сказать Богу гор, так что уйди с дороги!»

 Люди по обе стороны быстро расступились. Это было так внезапно, что женщина споткнулась и упала.

 Сила была значительной, и, судя по всему, он получил травму от предмета, который держал в руках. Предмет, испачканный кровью, оказался слегка острым камешком, подаренным ему горным богом.

 Это был знак благодарности за сладости, которые он предлагал ей бесчисленное количество раз, и он даровал ей силу исполнить три желания.

 Но этого эффекта больше нет.

«Горный Бог, пожалуйста. Исполни мое желание еще раз!»

 Женщина громко взмолилась, все еще лежа на земле, и протянула руку с камешком.

 Но его руки и его взгляд ...С позиции лица горного бога.....Есть небольшая неточность.....

 Плюс ко всему, от закопченной души исходил отвратительный смрад.

 Женщина полностью изменилась.

 Горный бог недовольно сморщил переносицу.

 Горный бог покачал головой, пытаясь выкинуть из головы неприятное зрелище.

 Однако я слышу резкий голос женщины, заглушенный ветром.

 --Стоп... это... выглядит... ах...

 В это же время что-то медленно выползло из-под земли.

 Невидимый для обычных людей, он напоминает клубок змей. Он извивается и корчится, пытаясь обернуться вокруг меня.

«Как это раздражает!»

 Горный бог внезапно вырос до гигантских размеров.

 Частицы золота распространяются, увеличивая свое присутствие. Существо, похожее на стаю змей, легко стерло злые мысли.

 Они Севен вскочил.

«Ого, это страшно!»

 Его взгляд слегка отведен в сторону от лица горного бога.

 Хоть он и не может видеть, он — человек, способный ощущать их присутствие. Вероятно, он этого не заметил, потому что до сих пор подавлял свою божественную энергию настолько, насколько это было возможно, и держался на расстоянии.

 Несмотря на то, что люди могут ощущать присутствие Бога, они, похоже, презирают Его. Эмоции, направленные на меня, окрашены отвращением.

 Я понятия не имею, какой опыт к этому привел, но мне это не особенно интересно.

 Когда Ямагами не проявил никаких признаков внимания, его противник повернулся к нему спиной.

«Ну что ж, Кусуноки-сан, увидимся когда-нибудь снова!»

«О, да. Увидимся позже».

 Увидев, как он убегает с молниеносной энергией бога скорости, Минато повернулся ко мне. Его лицо было слегка напряжено, вероятно, потому, что он услышал приглушенный голос, взывающий к горному богу.

«Я пойду избавлюсь от этой раздражающей штуки».

"--Понял"

 Ответ пришел без малейшего колебания.

 Бог гор отвернулся и ускорил шаг, прислушиваясь к шагам Минато, идущего за ним.

 Это было небольшое местечко, окруженное современными зданиями.

 Несмотря на то, что это престижное место на юге, в центре находится неестественное квадратное пространство с каменным святилищем.

«Здесь раньше была кондитерская, куда я часто ходил со своим другом Мусаси».

 Сегодня от этого прошлого не осталось и следа. Дорога немощеная, темная, влажная и покрытая мхом.

 Казалось, Минато не может пошевелиться, поскольку место было прямо перед ним.

«Вот именно, сейчас действительно жутко».

 Даже если место настолько загрязнено, что там темно, и даже если вы не подвержены этому, вы все равно можете почувствовать странную атмосферу. Даже те, кто не особенно чувствителен, будут опасаться мест, где атмосфера пугает человека, и будут избегать их.

 Здесь то же самое.

 Все окна в зданиях, выходящих на эту территорию, имеют матовое стекло. Конечно, там никого не было. Было ясно, что никто не приближался к святилищу, поскольку там не было цветов и не предлагалась вода.

«В таком состоянии это не похоже на настоящее поклонение».

«Даже если бы вы захотели поклониться ему, вы, вероятно, не смогли бы этого сделать. Даже бесчувственный человек сошёл бы с ума, просто приблизившись сюда».

 Во время разговора с Минато бог гор посмотрел на каменное святилище.

 Он имеет прямоугольную форму и отверстие спереди. Внутри хранится каменная статуя Будды. Минато прищурился, вероятно, потому, что было так темно, что он едва мог видеть.

«Что внутри... каменный Будда? Это то, что раздражает?»

«Нет. Я говорю о том, что зарыто под этим каменным святилищем».

 Из каменного святилища непрерывно поднимается черный дым.

 В сопровождении неприятного женского голоса, царапавшего барабанные перепонки.

 --О, мои... мои... глаза...!

 Минато нахмурился и зажал уши руками.

«Этот голос только что принадлежал женщине, да?»

«Верно. Это голос женщины, которая наложила на землю это злое проклятие».

 Бог замолчал и глубоко вздохнул.

«Он ждал меня и не мог больше ждать, поэтому он попытался вызвать меня, даже используя проклятый предмет».

«Вы можете сделать что-то подобное...»

«Нет, не можешь. Невозможно призвать бога, а тем более контролировать его, с помощью простой человеческой магии. Более того, магия этой женщины была лишь наполовину готова, поэтому она странно изменилась».

«Ни за что, ух ты».

 Внезапно на него накатила волна давления, заставив тело Минато откинуться назад.

 --Ну, ну... сэр!

 Плач женщины не прекращался.

 Конечно, я не мог ответить.

 Прочистив горло, Бог Горы ступил на голую землю. В тот момент, когда мы пересекли границу, из каменного святилища вытянулись бесчисленные черные, похожие на змей существа и напали на нас.

«Как умно».

 С криком он отшвырнул ногой нечто, похожее на щупальца.

21 Очистка Горного Бога


 

 Вероятно, Минато не видел этой сцены.

 Поэтому он не понимает, что это то же самое существо, которое только что подползло к горному богу.

 Ямагами все объяснил очень подробно.

«Так сказал грязный монах из Идзумои».

«Курама-сан, верно? Ты говоришь о злых мыслях, которые, как говорят, витают в городе?»

«Действительно. Вот откуда это взялось».

 Он указал подбородком на дно каменного святилища.

 Минато уставился на него. Затем он опускает взгляд. Носки парных туфель находятся по другую сторону линии разграничения.

 Если вы сделаете оттуда хотя бы один шаг, вы попадете в область земли — область, где вращается сила проклятия.

 Кажется, он раздумывает, входить или нет.

 Минато много раз перевоплощался и преодолел множество испытаний, поэтому ему удалось избавиться от своих человеческих желаний.

 В результате он редко привязывается к какому-либо конкретному объекту или человеку и не способен понимать такие эмоции.

 Поэтому они испытывают сильное отвращение к сильным, эгоистичным и высокомерным эмоциям, особенно направленным на других.

 Держу пари, он все еще жаждет сбежать.

 Но я не могу.

 Даже если у него и нет особого желания, это, скорее всего, потому, что он не из тех, кто убегает.

 Это нормально. Минато просто должен был стоять и смотреть.

 Потому что это не имеет никакого отношения к Минато.

 Когда бог гор вновь обратил свой взор на каменное святилище, послышался твердый голос Минато.

«Я не знаю, видят ли это мои глаза, но...»

 Как только он, должно быть, пересек границу, он издал стон.

"Фу!"

 Должно быть, было ошеломляюще видеть мир, покрытый красным и черным.

 Эта область покрыта куполообразной темно-красной мембраной, от которой во всех направлениях отходят многочисленные трубочки. Кроме того, стояла удушающая влажность и режущий ноздри неприятный запах.

 Должно быть, ощущение такое, будто находишься внутри огромного существа.

«Не могу поверить, что вижу это так ясно...!»

 Тело Минато было скрючено в форме буквы U, и его рвало.

 Я мог определить, что происходит, просто по запаху, даже не глядя. Я не мог не вздохнуть.

«Что ты делаешь? Тебе следовало бы просто остаться там и посмотреть».

«Н-но, мне, возможно, будет полезно привыкнуть к этому... Я подумал, что когда-нибудь это может пригодиться. Ну, я бы предпочел не оказываться в такой ситуации. Плюс, я хочу посмотреть, как Ямагами-сан убирает за ним...! Тьфу, это отвратительно».

«Это глупо...»

 Минато обычно живёт в таком чистом месте, что это невыносимо.

 И все же я никогда не думал, что смогу увидеть это царство, кишащее злыми мыслями. Вероятно, именно этого и хотел Минато, но неизвестно, обернется ли это в будущем чем-то хорошим или плохим.

 В любом случае лучше сделать это быстро. Я не могу позволить Минато оставаться здесь слишком долго.

 Горный бог покачал головой. Из кончика его носа вырвалось копье света и пронзило дно каменного святилища.

 В тот же миг порхающая штука над моей головой взлетает в воздух.

 Взрыв пронесся по воздуху, волосы на его теле затрепетали, и Минато закрыл лицо руками. К тому времени, как ветер стих, пленка, запах и даже влажность исчезли.

 В то же время он высвобождает свою божественную энергию из своего тела, распространяя ее радиально. Хотя из-за этого его волосы развевались, Минато не стал их выпрямлять, а просто уставился в определенную точку.

 Белый туман поднялся от каменного святилища и постепенно начал обретать форму.

 Женщина в традиционной японской одежде.

 Лицо, которое я видел так много раз прежде, теперь было неузнаваемым, теперь оно было старым и постаревшим, со спутанными седыми волосами и без красной коралловой заколки.

 --Я ждал горного бога долго-долго...

 Это был обиженный голос. В черных глазницах мерцает красный свет.

 Это отличается от призраков.

 Это не более чем остаток мысли.

 Теперь, когда проклятый объект уничтожен, даже эти воспоминания больше не могут оставаться в этом мире.

 Уродливая внешность женщины постепенно исчезает. Бог горы просто продолжал смотреть на него.

«Пока горному богу хорошо, мне хорошо».

 Это строки, которые она говорила, когда была жива. Верный этим словам, было время, когда он улыбался искренне.

 Однако после того, как бог гор исполнил его желание, его поведение резко изменилось.

«Горный Бог, пожалуйста, исполни еще несколько моих желаний!»

 Он был поглощен желанием и предъявлял требования только к себе.

 И хотя он был прямо передо мной, я больше не мог его видеть или ощущать его божественную ауру.

«Горный Бог, где ты?» ? Куда ты ушел! ? Почему ты прячешься? "

 Я прятался с самого начала.

 Женщина смогла увидеть это, потому что она очистила свою душу.

 Собственные действия женщины стали причиной утраты ею способности, которую она приобрела в ходе бесчисленных перевоплощений. Его глаза, как и его душа, затуманились.

 Люди легко могут развратиться и поддаться желаниям.

 --Если бы она не связалась с ним, если бы он не исполнил ее желание, возможно, она бы не стала такой.

 Иногда я так думаю.

 Однако есть люди, для которых ничего не меняется, даже если они вступают в контакт с богом, обладающим сверхъестественными способностями, и получают его благословение.

 Так же, как и Минато, чье лицо сейчас было бледным, стоящий позади него.

 Горный бог повернулся и посмотрел на душу.

 Идеальная сфера без неровностей и неровностей.

 Цвет прозрачный нефрит.

 И нет ни малейшего запаха.

 Ничего не изменилось с момента нашей первой встречи.

 Более того, несмотря на обретение силы бога, Минато даже не стал высокомерным.

 Может ли это быть связано с тем, что душа достигла точки завершения своего перевоплощения в этой жизни?

 Если бы она не была ослеплена своими желаниями, она могла бы оказаться в той же ситуации еще через несколько реинкарнаций.

 

 В любом случае, никаких мыслей о женщине, которую я встретил всего несколько минут назад, больше не было.

 Душа этой женщины, должно быть, в эти дни перевоплощается снова и снова, чтобы очистить свою душу.

 Конечно, мы возвращаемся к исходной точке.

 Путешествие души, которое приближалось к концу, теперь снова стало бесконечно долгим — ей пришлось перевоплотиться сотни раз.

 Минато тоже смотрел на меланхоличного горного бога.

 Я подумал, что если люди настолько привязались к этому месту, что запомнили его на многие поколения, вполне естественно, что они больше не будут посещать Юг.

 Теперь давайте достигнем нашей первоначальной цели.

 — объявил бог гор, и они вместе направились в лавку, где продают просяные пельмени — Суоань.

 Восстановленный магазин имеет вид совершенно нового здания в японском стиле.

 Перед магазином есть терраса с местами для сидения, где красные зонтики отбрасывают мягкую тень на длинные скамейки, покрытые красными простынями.

 Среди них Минато сидел рядом с Ямагами.

 Минато вошел в магазин один и закончил свой заказ, так что оставалось только ждать.

«Владелец магазина, вы выглядите отлично».

"Это так?"

 Когда-то этому магазину покровительствовал бог гор, и первый владелец был с ним в хороших отношениях. Конечно, говорят, что он был человеком, который мог видеть горного бога и даже разговаривать с ним.

 Однако нынешний владелец, пожилой мужчина, очень похожий на первоначального владельца, не обладает этой редкой способностью.

 Ямагами, похоже, даже не удосуживается заглянуть в магазин, а просто смотрит на улицу.

 Вскоре в дверях появился человек в белом халате, неся поднос.

 Ему, должно быть, около тридцати. Хотя она и не похожа на владелицу магазина, мне показалось, что черты ее лица похожи на черты лица внучки, которую я видела на днях.

 Сын лавочника — вероятно, молодой хозяин.

 Минато заметил, что человек направляется прямо к горному богу.

 Горный бог наблюдает.

 Как раз когда он думал об этом, молодой мастер предстал перед горным богом.

«Горный Бог, чего ты хочешь сегодня?»

 Встретившись с ним взглядом и заговорив игриво, Ямагами на мгновение, казалось, был ошеломлен.

 Затем я бросаю взгляд на вход в магазин.

 Там он увидел свою внучку, виднелась только половина ее тела.

 На его лице изображен владелец магазина, а под подбородком — чучело волка.

 Три лица, выстроенные вертикально, беспокойно двигались.

 Настроение горного бога внезапно смягчилось, и он посмотрел прямо на молодого мастера.

«Конечно, это всего лишь просяные клецки».

 Это был знакомый обмен репликами, который повторялся уже много раз.

 Моя внучка крепко обняла свою мягкую игрушку и подняла глаза.

«Дедушка, Ямагами-сама действительно сказал эту фразу!»

«Это правда. Но я хотел бы сказать то, что сказал ты».

 Как будто он отдал свой голос трем поколениям родителей и детей.

 Закончив сервировку, молодой господин весело улыбается.

«Горный Бог, приятно познакомиться. Пожалуйста, продолжайте оказывать нам милость в будущем».

«Ну, я думаю, я мог бы прийти».

 Он выплюнул несколько невероятно неуважительных слов.

 Пока я скорчил рожицу горному богу, я услышал оглушительный лай собаки.

 Совсем рядом на улице ши-тцу подпрыгивает и вцепляется в ногу своего хозяина, спасая свою жизнь.

«Что, ты просишь, чтобы тебя подержали? Это необычно для девушки — делать это, пока мы гуляем».

 Владелица, женщина, кажется, озадачена. Все это время ши-тцу продолжал лаять.

 Она очень модная, носит юбку с оборками и воротник. Прикрепленный к нему красный коралловый шарик сверкал.

 Хозяин неохотно взял ши-тцу на руки, пополз вперед, но собака все еще казалась беспокойной и продолжала метаться. Обнажились подушечки передних лап.

 Я увидел диагональную линию на самой большой части лапы — ладони.

«Похоже на шрам и синяк...»

 Пока он ел то, что было у него на уме, бог гор также посмотрел на Ши-тцу.

 В этот момент он начал громко лаять и отчаянно пытался забраться на руки к хозяину.

«Что случилось, чего ты так испугался?!»

 Растерянный голос владельца разносится по улице.

 Был прекрасный день с ясным голубым небом.

22 Ой, что происходит с фениксом...?


 На краю крыши резиденции Кусуноки стоит багровая птица. Его великолепный гребень и длинный сверкающий пятицветный хвост развеваются на ветру.

 Но это не флюгер.

«Кукареку!»

 Он издал громкий рев, но это был не цыпленок.

 Это феникс.

 Духовный зверь, вернувшийся к своим первоначальным размерам, находился в отличной форме.

 Поднимите крылья от основания и примите позу ангела, затем вытяните одно крыло и одну ногу вперед и назад, проделав то же движение с другой стороны, тщательно вытягиваясь. Затем расправьте крылья как можно шире и согните только одну ногу. Я делала всевозможные позы.

 Под ним собрались знакомые члены группы, но Минато был единственным, кто поднял глаза. Я сидел перед верандой, уперев руки в бока, и любуясь видом.

«Я рад, что у Тори-сан все хорошо. --Хмм?»

 Почувствовав, что что-то приближается с невероятной скоростью, Минато посмотрел на Мияму с улыбкой на лице.

 Чуть выше вершины горы находился кусок земли ярко-желтовато-жемчужного цвета.

«Кирин-сан, ты вернулся».

 Его не было несколько дней, но, похоже, он вернулся.

 Кирин с огромной силой пролетел над резиденцией Кусуноки, а затем полностью остановился. Он шагает в пустоту, его грива развевается, когда он спускается.

«Доброе утро, господин Минато. Прекрасное утро».

 Это была холодная манера говорить, которая очень подходила его серьезному лицу.

«Доброе утро. Хотя уже почти полдень».

«Да, конечно. Зал Феникса издавал радостный крик, как утренняя пташка, поэтому я попытался ему подражать.

 Когда мы оба посмотрели на крышу, феникс принял позу ангела. Кирин прищуривается.

«Надеюсь, у тебя все хорошо. Кстати, Минато-доно, у меня есть для тебя сувенир.

"спасибо, как всегда"

 Каждый раз, когда Кирин куда-то уходит, он дарит мне сувенир. Обычно это редкие фрукты, и я всегда благодарен, когда их получаю.

 Интересно, что будет сегодня.

 Когда мы с Кирин сели на веранде, там уже был кто-то еще.

 Дух черепахи и дракон купались в теплом косом свете, закрыв глаза, а с крыши к ним присоединился феникс.

«Тогда, пожалуйста, возьмите это».

 Кирин внезапно создал перед своими глазами какой-то объект.

 Это обычное явление. Видимо, у них есть что-то близкое к священной зоне, поэтому они выпускают это оттуда.

 В любом случае, сегодня был не фруктовый день. Он напоминает тонкую морковь с корнями, напоминающими ноги осьминога.

«--Эм, что это?»

«Это женьшень. Среди людей он известен как король травяных лекарств. Я не хочу использовать только фрукты, поэтому на этот раз я попробовал что-то другое.

 Это нормально.

 Однако Минато покрылся неприятным потом.

 Это потому, что женьшень наполнен божественной аурой.

«Это божественный дар».

«Ты много знаешь. Совершенно верно, это вещи, созданные богами в качестве хобби, и они совершенно отличаются от предметов, созданных человеком!»

 Даже если он поднимет подбородок и начнет хвастаться, меня это не впечатлит. Это даже не приветствуется.

«— Божественные творения, как правило, даруют бессмертие, верно?»

 Когда он спросил тихим голосом, кирин нахмурился и взъерошил усы.

«Это разочаровывает». Я прекрасно понимаю, что вы бы не хотели оказаться в такой ситуации. Поэтому такой предмет ни в коем случае не может быть передан в качестве сувенира.』

«Прости, что усомнился в тебе».

 Когда я склонил голову и извинился, кирин проявил свою щедрость, взмахнув гривой.

«Нет, нет, если ты понимаешь, то все в порядке».

«--Но ведь это имеет некоторые странные эффекты, да?»

«Нет, ничего особенного. Если бы мне пришлось сказать, то это просто в несколько сотен раз эффективнее, чем что-то, выращенное людьми.

 Его эффекты включают снятие усталости, улучшение кровообращения, регулирование работы кишечника, снижение уровня сахара и холестерина в крови и даже снижение стресса. Он бодрит и тело, и разум.

 «Ах, какое чудесное творение богов», — похвалил кирин, и Минато едва не закатил глаза, услышав объяснение.

«Это чертовски круто!»

«Это естественно». В конце концов, боги создали его с большой заботой. Ну, не будьте такими осторожными. Даже если это совсем немного, разве не здорово пользоваться преимуществами?

«-- Что ж, это может быть правдой».

 Минато нерешительно принял его, размышляя, не будет ли грубостью продолжать отказываться от того, что было принесено ему с большим трудом.

 Когда я внимательно на него посмотрел, Кирин удовлетворенно кивнул.

«Вы можете сварить его или приготовить на гриле, как вам больше нравится. Кстати, это был подарок от Сузаку-доно, которого я случайно встретил на южном острове.

 Сузаку — один из четырех богов, правящих четырьмя сторонами неба.

 Минато напрягся, а Хоуоу слегка наклонился вперед и задал Кирин вопрос.

«Сузаку в добром здравии?»

"Да, конечно." Он хотел встретиться с Phoenix Palace».

"Я понимаю…!" Мне обязательно нужно пойти и встретиться с вами! "

«Да, было бы неплохо воспользоваться возможностью, расправить крылья и отправиться на южный остров».

 Кирин продолжил описывать, как пейзаж продолжался бесконечно, как нечеткая граница между небом и морем, и как лес, в котором обитали только дикие животные, был шумным, но уютным. Он говорит о том, как все было замечательно.

 Но вдруг он стал серьезным.

«Ну, хотя это был рай на земле, повсюду был мусор, оставленный людьми. Вот именно такие люди... Они вторгаются всюду и устраивают беспорядок; они действительно безнадежные существа».

 На этом история кирина обычно заканчивается.

 Тем не менее, глаза феникса загорелись, а перья на его хвосте время от времени вздрагивали, пока он внимательно слушал.

 Думаю, он хочет уйти.

 В конце концов, изначально феникс должен был странствовать по миру.

 С другой стороны, Инлун, которого не интересует внешний мир, не реагирует. Он свернулся клубком, глаза его были закрыты.

 Однако, как только Кирин сказал: «Кстати, я тоже встретил Сейрюдена», его глаза внезапно открылись.

«Он сказал, что хочет, чтобы ты пришел и увидел его, Орюден».

"--Я понимаю."

 Его борода дрожит, как будто он глубоко задумался. Кирин повернулся лицом к духу черепахи, который также дремал в том направлении, куда указывал его кончик.

«Я также случайно встретил Лорда Духа Черепахи и Лорда Сюаньу».

 Глаза Рейги были полуоткрыты, и на его лице отразился шок.

«-- Этот старик был в мире людей?»

«Да. Ты сказал, что впервые за долгое время вышел из священных мест, чтобы размять ноги .ПлавникПеро

 Взгляд духа черепахи стал отстраненным, и она откинула голову назад.

«Я надеюсь, что людям в этом районе не причинен вред...»

«Поскольку с нами был Бьякко, никаких проблем возникнуть не могло. У этого большого тигра сильное чувство ответственности. --Ну, я на самом деле не знаю!»

 По какой-то причине Кирин решительно это отрицал и отвернулся.

«Вы не ладите?»

 — самодовольно спросил Минато у Хоуо, заслужив кивок головы.

"Не совсем." Белый Тигр всегда заботится о Кирине, поэтому Кирин находит его немного раздражающим.

«Больше, чем немного. Это вполне возможно!»

 Послышался топот ног и резкий стук копыт. Однако, похоже, это само по себе успокоило его бушующий нрав, и он сменил тему.

«Что еще важнее, я наткнулся на нечто еще крайне редкое. Однако».ШиразаваХакутаку

 Хакутаку — божественное чудовище из экзотической страны. Минато также познакомился с Четырьмя Духами и узнал об их существовании, исследуя их в Интернете.

 Как и четыре духа, он также считается священным зверем, и он не только может говорить на человеческом языке, но и, как говорят, обладает обширными познаниями во всех областях. Считалось, что он обладает способностью отгонять болезни, и многие люди носили с собой талисманы, изображавшие его.

 Более того, говорят, что он также является предводителем монстров.

 Обладая множеством атрибутов, это был поистине интересный божественный зверь.

 Вот почему я не мог не послушать историю Кирин.

 Более того, Минато теперь мог слышать голоса четырех духов на громкости, не сильно отличающейся от человеческой речи, без особых усилий.

 Это хорошие новости, но нам придется быть осторожными.

 Будьте осторожны, чтобы случайно не заговорить со своим тотемным животным на публике, как будто это обычное дело.

23 Хрупка ли защита духа зверя?


 Так или иначе, Кирин продолжал говорить, поэтому я решил послушать.

''-- Видишь ли, я встречал Хакутаку не один раз, а много раз. Сначала на острове на юге, окруженном кристально-голубым морем, затем на ледяных равнинах на севере, затем в многолюдном городе на востоке и, наконец, на черном рынке на западе.

 Последнее место было просто зловещим, но Дух Черепахи не стал о нем упоминать, а лишь понимающе кивнул.

«Этот ублюдок Ширатаку все еще бродит в поисках редких вещей. Что за странный божественный зверь, ты не удовлетворён, пока не поймешь всего в этом мире».

"Да." Потому что он извращенец.

 — резко сказал Ин Лун, но Фэн Хуан, похоже, думал иначе. Его крылья деловито хлопали.

«Не говори так. Я прекрасно понимаю такое поведение. Я тоже очарован тем, что создают люди, поэтому хочу познакомиться с как можно большим количеством мастеров.

 «Возможно, так оно и есть», — подумал Минато, хотя было уже поздно.

 Я чувствовал, что нахожусь в удивительной обстановке.

 Самое главное, что они узнают то, чего среднестатистический человек никогда не узнает. Конечно, я никому не скажу, и я не могу никому рассказать.

 Думая так, я тихо покинул это место.


 Посреди коридора, ведущего в комнату Камфоры, два зверя сошлись в рукопашной схватке.

 Это Торика и Куро.

 Между ними нет большой разницы в телосложении. Однако как бы высоко ни прыгал Куро, Торика, словно пружиня, легко его догоняет.

 Разница в опыте была очевидна с самого начала, но движения Куро были несколько вялыми. Вероятно, это потому, что он боится воды и старается не упасть в большой пруд.

 Думая, что он никогда не сможет преодолеть это, Минато добрался до места как раз перед тем, как два тела быстро разделились, и двинулся в другой конец коридора. То, как они сидят лицом друг к другу, делает их похожими на львов, охраняющих святилище.

«Минато, извините, что прерываю ваше путешествие. Пожалуйста, дайте мне пройти».

 Когда Торика благородно произнес это, Куро поднял подбородок и мяукнул. Кажется, он приглашает нас пройти.

«Спасибо. Кстати, Торика, где Сери и Дейциас?»

 Семья, охраняющая гору, не всегда приходит сюда вместе, поэтому они всегда спрашивают.

 Торика послушно отреагировала на это, что было скорее сезонным приветствием.

«Сери патрулирует гору. У Дойци сегодня выходной. Она погружена в свои хобби».

«Они создают еще один божественный артефакт?»

«Верно. Я заперся в своей комнате и усердно работаю. Каен со мной».

«Да, вот почему я не мог видеть Каена».

 Интересно, какую странную вещь они создадут в следующий раз. Я решил не спрашивать.

 Так или иначе, Каен начинает становиться более активным и немного двигаться.

«Интересно, Каен тоже бродит по горам?»

«Нет, пока нет».

«Это потому, что вы боитесь случайно столкнуться с кем-то?»

«Возможно. Думаю, моя неприязнь к людям еще не полностью исчезла».

 Однако вскоре они переедут на гору Онтакэ, так что так не может оставаться вечно.

 Вероятно, Кэн это понимает, поэтому она и сама начала предпринимать активные действия.

«--Может быть, мне тоже стоит туда пойти».

«О, вы можете приехать и остаться в любое время».

 Я уже некоторое время разговаривал с Дейциасом о ночевке в горах. Пора что-то с этим делать, ради Каена.

 Однако то, что Минато пошёл с ними, не означало, что ситуация кардинально улучшится.

 К тому же лето подходило к концу, и мне захотелось впервые за долгое время насладиться походом в горы.

 Более того, он получил разрешение от семьи Урасима играть в горах, когда пожелает.

«Кстати, кто этот мужчина средних лет? Как у него дела?»

 Это история о мужчине средних лет, чье неосторожное поведение привело к тому, что его душа легко отделилась от тела.

 С тех пор не прошло и месяца, и я знала, что он восстанавливается на священных землях Сери, но я все еще беспокоилась о его безопасности.

 Торика сидела прямо и с радостью обучала меня.

«Да, у него все хорошо».

«Приятно слышать. Кстати, интересно, каково Священное Царство Сери».

 Это действительно пробудило во мне интерес.

 В конце концов, я никогда не посещал и даже не видел личные покои семьи.

«Изначально это было просто пустое место, но поскольку нам нужно было держать там этого человека, мы быстро подготовили гору и хижину, похожую на нашу. Однако, естественно, там нет электричества, воды и газа. Мы можем быть активны только днем, и в это время мы получаем питьевую воду и воду для купания из горных источников, а также мы едим пищу, которую выращиваем на собственных полях и убиваем в горах».

 Торика сказал спокойно, но Минато был удивлен услышанным, так как это было совершенно неожиданно.

«Ты ведешь такой примитивный образ жизни?! Я думал, ты прикован к постели».

«Нет, если вы останетесь в священных пределах, ваша душа не покинет их, поэтому вы сможете жить нормальной жизнью. Однако мы не настолько добры, чтобы кормить вас. Мы создаем среду, в которой вы должны заботиться о себе сами, и позволяем вам делать то, что вам нравится».

«П-правда? Ты не шумишь?»

 Ведь мы современные люди, полностью погруженные в комфортную жизнь.

 Может быть трудно поддерживать такой древний образ жизни.

 Однако, судя по тому, как Торика покачала головой из стороны в сторону, это были беспочвенные опасения.

«Вовсе нет. Наоборот, он кажется полным жизни. Думаю, это то, что называют рыбой в воде. Еще вчера он говорил, что хочет остаться здесь до самой смерти. Сери наотрез отказался».

 Торика слегка улыбнулся, и у Минато было такое же выражение на лице.


 Он прошел между Торикой и Куро и подошел к камфорному дереву, где лежал большой волк.

 Он расположился на огромной подушке, раскинув конечности в стороны. Его туловище регулярно поднимается и опускается, но, похоже, он не спит.

 Возможно, он наблюдает за священными землями горы и ее обитателями, отражающимися за его закрытыми глазами.

 Думая об этом, Минато опустил взгляд на низкий столик.

 Там амулеты были разложены в определенном порядке.

 То, что полностью заполняет низкий столик, высыхает. Причина, по которой он вообще не двигался, заключалась в отсутствии бокового ветра.

 Вместо этого с верхушек деревьев нежно дует слабый ветерок, приносящий с собой слабый аромат.

 Мне его прислал Кусуноки.

 Когда я поднял глаза и поблагодарил камфорное дерево, я также заметил, как в солнечном свете звенят колокольчики.

 Внимание привлекли две золотые рыбки Демекина, нарисованные на блестящих стеклянных ветряных колокольчиках.

 Ветряные колокольчики наблюдали за происходящим, не обращая на себя никакого внимания.

 Музыка ветра просто хочет быть музыкой ветра.

 Поэтому, несмотря на то, что это Цукумогами, он не передвигается сам по себе.

 Может показаться, что он упрямо навязывает себе, что так и должно быть, но на самом деле есть тонкие детали, которые движутся.

 Это красно-черный Демекин.

 Они часто моргают, а иногда даже мерцают их спинной и хвостовой плавники.

 Хотя Минато это и заметил, он постарался не указывать на это. Похоже, что колокольчики ветра являются предметом гордости.

 Минато слегка улыбнулся и коснулся чернильных символов кончиками пальцев.

«Кажется, теперь сухо».

 Когда я уже собирался его завязать, что-то подкралось ко мне сзади.

 Нюх-нюх. Куро прижался носом к моей спине и начал неустанно обнюхивать.

 Есть следы кирина - отметины.

«Значит, Куро тоже об этом беспокоится».

 Обычные животные — те, которых вы встречаете на улице, — делают то же самое: обнюхивают место, трогают его передними лапами и часто трутся об него.

 Вероятно, это похоже на то, что у людей также есть тенденция прикасаться к бронзовым статуям и другим вещам, которые, как говорят, приносят удачу.

 Это трогательное поведение животных называется «паломничество кирин».

 Поскольку это было обычным делом, Минато остался невозмутим.

 Пока я позволял ему делать все, что он хочет, Куро внезапно отпустил мой нос.

 Затем он почесал знак кирина передней лапой.

 Хоронить! За звуком отслаивания последовал звук падения чего-то твердого на пол.

--------

Последняя глава комикса была обновлена.

Благодарим Вас за сотрудничество.

24 Станет ли Куро незаменимым членом Харимы?


 Минато не видит, но там лежит голова Кирина. Его яркое сияние быстро угасает.Следыотметка

 Тем временем все тело Минато напряглось.

 По моему позвоночнику пробегает холодок, а в голове раздается тревожный звонок. Я схватился за сердце, которое забилось быстрее.

«Что-то, что-то странное...»

 Я ощутил огромное чувство тревоги.

 Было такое ощущение, будто на меня надвигается что-то невидимое, словно большая волна. Я чувствовал сильное нетерпение, тревогу и страх и не мог перестать дрожать.

«Ааааа!» Что ты со мной сделал! ! "

 Кирин закричала и побежала к нему.

 Затем он с силой надавил передними лапами мне на спину.

«Боже, как ты смеешь лишать меня моего благословения!»

 В унисон с этим чувством гнева волк наступает на меня, впиваясь копытами в мое тело.

«Ой, как больно. Кирин-сан, ты слишком сильный!»

«Извините, но, пожалуйста, потерпите меня. Мы аккуратно наносим его снова, чтобы он больше никогда не слетел!»

 Это совсем не похоже на то, когда я впервые оставил здесь свои следы.

 Кирин, который ненавидит людей, не решается вступить в контакт с Минато, потому что, несмотря на то, что он его благодетель, он все еще человек.

 Поэтому его отшвырнули ногой.

 Однако, похоже, сейчас не время беспокоиться о таких вещах.

 Минато почувствовал, как чувство страха исчезло, словно прилив. Нет сомнений, что именно благодаря Кирину он снова надел его.

 Почему?

 Что это за сильное предчувствие было у меня ранее?

 Как раз когда я собирался это спросить, раздался звонок в дверь.

 Кажется, Харима пришла забрать Куро.

 Когда световой звон затихает, кирин издает веселый голос.

«--Ладно, это будет нормально. Таким образом, даже если бы бог попытался оторвать его намеренно, его бы не удалось снять! --Это очень прискорбно, но я использовал силу Белого Тигра...»

 Он вдруг стал выглядеть недовольным, но затем, похоже, удовлетворился проделанной работой и убрал лапы.

Кажется, нет времени не спеша расспросить духа-зверя, обладающего небольшой силой, о том, что только что произошло  . Я только поблагодарил.Божественный ЗверьБелый Тигр

«Спасибо, Кирин-сан. — Куро, похоже, Харима-сан пришла забрать тебя».

 Хотя я и окликнул его, Куро не посмотрел на меня.

 Он опустил голову.

 Минато криво усмехнулся, гадая, не испытывает ли он угрызений совести.

«Ты ведь не хотел его отдирать, правда? Может, ты просто слишком сильно поцарапал его».

 Должно быть, так оно и есть, поскольку она отвечает тихим мяуканьем.

 Серебряные глаза смотрят на меня с извинениями.

«Я не сержусь. Давай, иди сюда. Пойдем и поприветствуем Хариму вместе».

 Я раскрыла объятия, и он прыгнул.


 Затем, держа Куро на руках, он встал перед Харимой через решетчатую дверь главных ворот.

 В тот момент я был потрясен.

«Харима-сан, ты снова совершила что-то безрассудное?»

 Он выглядел таким уставшим.

 Хотя он стоял прямо и держал в руках бумажный пакет, его лицо выглядело бледным, а под глазами были темные круги.

 Это было знакомое выражение, но оно разительно отличалось от того, что было на днях, когда я заботился о Куро.

«Ну, ну...»

 Харима глубоко вздохнула и, казалось, даже не захотела оправдываться.

«На самом деле, похоже, ты не выспался».

 Сказав именно то, что он думал, Минато открыл решетчатую дверь. В это же время Куро спрыгнул вниз.

 Он приближается к Хариме грациозными шагами, потираясь головой и туловищем о его голени.

 Мне жаль Хариму, но я рад, что так поступил.

 Пока я за ним присматривал, он не проявлял никаких признаков одиночества, но, думаю, он все-таки хотел увидеть Хариму. Он также начал прочищать горло.

 Однако по мере того, как звук становился громче, Харима начала шататься. Минато быстро отдернул руку.

«Харима-сан!»

 Когда я с силой позвал его, его веки, которые до этого были закрыты, распахнулись.

«П-извините. Это просто привычка».

"Привычка?"

«--Когда Куро мурлычет, я засыпаю».

«О, я помню, что мурлыканье оказывает на людей успокаивающее действие. Но это же кошка».

«Гяо!»

 Это не кот! Сказал Куро, пристально глядя на меня. Он попытался скрыть это за усмешкой, но затем быстро вернулся к серьезному выражению лица.

«Куро, будет проблема, если Харима-сан уснет здесь, так что, пожалуйста, перестань мурлыкать».

 Когда я спросил об этом, шум тут же прекратился.

 Харима выпрямилась и уставилась на меня. Его глаза говорят о многом, когда он спрашивает, будет ли он слушать ваши указания.

«Может быть, если я правильно объясню причину, он послушает. Куро понимает все, что мы говорим».

«— Это правда, я до сих пор не так уж много объяснял Куро, но...»

 Это, возможно, неудивительно.

 Минато также знал, что с животными редко разговаривают так же, как с людьми. Когда вы разговариваете с животными, некоторые люди могут сказать вам, что вы явно странный.

 Однако Минато не возражал.

 Животные умнее, чем думают люди.

 Даже если вы не можете точно понять, что говорится, вы можете уловить чувства по тону вашего голоса, выражению вашего лица и атмосфере, которую вы создаете.

«О, Ямагами-сан тоже сказал, что Куро немного подрос».

 Он взглядом умолял Куро внимательно выслушать то, что скажет Харима. Он неторопливо вилял хвостом, но я не понимал, что это значит.


 Затем я вернулся в комнату Кусуноки вместе с Харимой.

 Встретившись лицом к лицу с горным богом, Харима теперь простирается ниц на земле.

«Горный Бог, спасибо тебе огромное за заботу о Куро...!»

 Конечно, кончик головы Харимы, теперь параллельный полу, выглядел невероятно впечатляюще .Коробка сладостейПредложения

 Глядя на то, как бог гор шевелит носом и виляет хвостом от удовольствия, не остается никаких сомнений, что начинкой является сладкая бобовая паста.

 Кажется, ему понравилась эта вдумчивая благодарность.

«Подумай об этом хорошо»

 Горный бог высокомерно заявил, выпятив грудь, а затем внезапно поднял нос.

 Внезапно между ними появляется мягкая игрушка.

«Я дам тебе вот это, пока я здесь. Оно должно выдержать атаки Куро, у которого сильные челюсти».

 Когда Харима поднял глаза, он увидел плывущую в поле его зрения рыбу-удильщика.

 Вот что Горный Бог вымешивал несколько дней.

 У него округлое тело и выступающая морда, нижняя челюсть выступает за верхнюю. Больше всего бросается в глаза то, что часть спинного плавника у него удлиненная и к ней прикреплена сфера, похожая на фонарь, что и дало ему название.

 Куро, сидевший на коленях у Харимы, тут же прыгнул на качающуюся часть, словно маленькая рыбка.

 Он впивается в него зубами и размахивает им, но удильщик лишь меняет свои очертания. Затем он стабилизирует тело рыбы передними ногами, хватает фонарь ртом и тянет, но тот просто растягивается.

 Он не шелохнется.

 Это прочность божественного дара. Это, несомненно, будет способствовать развитию Куро и, возможно, даже предотвратит разрушение роскошного особняка Харимы.

 Минато с улыбкой наблюдал, как Куро на этот раз наносил последовательные удары.

«Фонарь справился с задачей довольно хорошо. Кстати, это я выбрал этот вид рыб».

 Вчера, пока Куро спал, бог гор спросил его: «Какая форма подойдет для чучела животного?» и, не долго думая, он ответил: «Рыба-удильщик».

 Это вторая часть серии о морских существах.

 Первой партией были сикигами Кацураги.

 Возможно, однажды Куро столкнется с ними лицом к лицу.

 В любом случае Минато также достал из-под низкого столика кусок дерева, шире его лица.

«Харима-сан, пожалуйста, возьмите это с собой домой. Куро, кажется, это нравится, и он любит точить свои когти».

 Когда я протянул ему камфорное дерево в форме камабоко, Харима вздрогнул.

«Нет, я больше не выдержу».

 Я уже некоторое время в холодном поту. Он не только получил милостыню от горного бога, но и предлагал бесплатно раздать древесину единственного священного дерева.

 Понятно, что они откажутся, но также понятно, что они предложат заплатить.

 Ямагами, казалось, был раздражен, как будто они собирались вступить в обычный диалог: «Пожалуйста, возьмите это, нет, я не могу этого взять».

 Но это не так.

 Минато, у которого был секретный план, ухмыльнулся.

«Это не для Харимы-сан. Это для Куро».

 Когда я протянул ему деревянную часть, Куро взял ее в рот, вытянул передние ноги и вонзил когти в кору.

 Это тоже твое! Выражение лица Харимы смягчилось, когда он это заявил. Должно быть, он сломался.

 Куро начал мурлыкать от удовольствия, и тело Харимы тут же наклонилось вперед.

 Гон! Он с громким шумом опустился на пол, но не сказал ни слова и даже не пошевелился.

«Он спит. И более того, он выглядит таким мирным во сне. — Куро, этот горловой звук действительно помогает заснуть».

 Когда Минато похвалил его, Куро гордо помахал хвостом.

«Это одна из его способностей».

Я был впечатлен, когда поверженный бог гор объяснил мне это.

«О, я думаю, это ради Харимы-сан, которая склонна к безрассудству. Предок Харимы-сан действительно добрый».

Разве он так не думает? Горный бог прищуривается.

«Я отдал приказ отдать этому приоритет превыше всего остального».

"Что ты имеешь в виду?"

«Если Меган настолько невежественен в отношении своего тела, то заставьте его спать так, как он спит сейчас».

"это……"

« Он недоволен тем, что его потомки работают не покладая рук, занимаясь онмёдзи».ПредокБог Войны

 

 И это тоже из-за любви.

 Пока никто не мог ничего сказать, Куро продолжал мурлыкать возле лица Харимы.

 Несмотря на громкий шум, я продолжал спать.

 Осознав, насколько могущественна эта сила, Минато почувствовал, как по его спине пробежал холодок.

 Одновременно с грохотом шелестели листья камфорных деревьев, а колокольчики издавали тихий звук.

 Словно подталкиваемый троицей, феникс взлетает с крыши. Он мощно взмахнул крыльями в голубое небо, где плыли облака цвета сардин.


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

[Глава 9 завершена]

С тех пор, как у Харимы появился Куро, он спит рядом с ним каждый день.

Он теплый, на ощупь он просто потрясающий. Просыпаясь, я чувствую себя наполненным духовной энергией, а мои умственные и физические силы восстанавливаются.

Конечно, именно это Куро и делает во второй половине матча.

Кажется, мое тело больше не может жить без Куро.

Нет, оружие Божие страшно...

Куро-чин обычно не привязывается ни к кому, кроме Харимы. Хотя он имеет форму черной пантеры, его истинная природа — оружие, поэтому даже защита кирина не оказывает на него никакого эффекта.

Другими словами, он не чувствует привязанности к Минато.

Я не мог этого допустить, поэтому я поручил Минато заботиться о нем, пока он был еще маленьким.

Я играла с ним изо всех сил, давала ему возможность есть и пить, и даже дала ему когтеточку.

Хорошая работа, теперь Минато стал особенным человеком в глазах Куро☆

И бог гор тоже.

Что ж, 9-й том выйдет завтра.

Написано с нуля, 47 000 слов.

Также есть история, в которой Минато временно превращается в зверя.

Более подробная информация в примечаниях к статусу.

Спасибо за вашу поддержку!

Сериал возобновится в сезон свежей зелени. возможно.

Ну что ж~.

25 страница8 апреля 2025, 10:47