Глава 62. Завораживающая нота
После того как миссия была завершена, трое братьев-хранителей проводили ребят к своему дому.
Он находился в стороне от основного поселения — ближе к огромному раукару, который уходил под воду почти до самого дна. Это было место, куда редко заплывали случайные жители. Дом братьев не походил на обычное жилище морского народа.
Скорее — на древнее святилище, спрятанное в толще моря.
Основание строения было высечено из одного цельного куска известняка, словно сам раукар когда-то опрокинулся и лёг на дно, а затем принял новую форму. Дом вытягивался в длину, был асимметричным, с сочетанием острых, резких линий и плавных, текучих изгибов, напоминающих движение воды.
Вход вовсе не напоминал дверь — это была узкая расщелина в камне. Поверхность вокруг неё покрывали древние руны, следы морской соли и тонкие трещины, из которых исходил мягкий голубоватый свет. Он пульсировал едва заметно, будто дышал вместе с морем.
Когда Стайнульв коснулся камня, проход открылся, и гости вошли внутрь. Их сразу окутало ощущение тепла и уюта — неожиданного после холодной строгости внешнего вида. Внутреннее пространство оказалось не только уютным, но и просторным.
Центральный зал был высоким, с куполообразным потолком из полупрозрачного камня. Сквозь него проникал рассеянный свет с поверхности, создавая ощущение подводного неба. Вода здесь была почти неподвижной — словно само море затаило дыхание.
В самом центре зала располагался каменный круг с углублениями для Камней Стихий. Некоторые из них были пусты, и это сразу бросалось в глаза, напоминая о том, сколько ещё испытаний впереди.
Затем гостей провели на кухню. Ребята расселись за массивный каменный стол, с любопытством ожидая ужин.
Спустя несколько минут все три брата вернулись, каждый — с тарелкой в руках. Стайнульв первым начал разливать по чашам суп, который назывался «Суп Синего Моря». Его основой был отвар балтийских водорослей с добавлением мелких моллюсков и кусочков белой рыбы. Суп имел бледно-голубой оттенок и слегка светился в полумраке.
Следующим блюдом оказалась «Похлёбка раукара». В неё входила рыба с плотным мясом и корни морских растений. Похлёбку подавали в тяжёлых каменных мисках, которые долго сохраняли холод.
Кроме того, на столе появились и закуски.
«Солёные жемчужины» — небольшие сферы из прессованных водорослей, морской соли и икры мелкой рыбы. Они приятно похрустывали во рту и слегка холодили язык.
Рядом лежал «Хлеб из водорослей» — плотный, тёмный, выпеченный в каменных формах и нарезанный тонкими ломтями.
Когда гости закончили с едой, братья предложили им тёплый чай, заваренный из морских водорослей и трав. Напиток приятно согревал и расслаблял.
После ужина все начали расходиться. Девушек особенно интересовало, где именно им предстоит провести ночь. Они шли по коридору, внимательно оглядывая двери по обе стороны.
— Вы что-то ищете? — спросил Лодвар, проходя мимо.
— Мы хотели бы узнать, в какой комнате будем ночевать, — спокойно ответила Михаэла.
— Не переживайте, девочки. Сейчас я вас провожу. Все за мной.
Они впятером двинулись дальше по коридору. Вскоре Лодвар остановился у двери, к которой до этого никто не подходил.
— То есть… мы будем спать здесь? — с сомнением спросила розоволосая.
— Одну секунду, — ответил средний брат и коснулся двери.
По поверхности камня пробежали вспышки магии — короткие, едва заметные. После этого Лодвар открыл дверь, и девушки увидели спальню.
Стены были окрашены в белый цвет. В центре и справа располагались окна с видом на морскую глубину. Над кроватями к стенам крепились лампы со светящимися камнями внутри.
Две кровати стояли у дальней стены, ещё две — напротив. Постель была белоснежной, как и сами стены, а на подушках виднелись тонкие узоры.
Оглядывая комнату, девушки не скрывали радости — их глаза буквально сияли.
— Спасибо тебе большое! — благодарили они одна за другой.
— Не за что, — улыбнулся Лодвар. — Чувствуйте себя как дома.
В этот момент мимо них прошёл Деян, держа в руках багаж девушек. Он остановился, взглянул на комнату и, повернувшись к Лодвару, спросил:
— Кстати… а где будем спать мы, парни?
— Ну, честно говоря… — средний брат неловко почесал затылок, — вам придётся спать на полу.
— Серьёзно? — Лазник растерялся. — Может, кто-нибудь из вас поделится комнатой?
— Да ладно, я шучу, — усмехнулся Лодвар. — У нас есть ещё одна спальня.
В этот момент по коридору как раз проходил младший из братьев.
— Эйрик вас проведёт, — сказал средний, останавливая его. — Да, Эйрик?
Тот сначала не понял, о чём речь, но, заметив открытую дверь спальни, сразу кивнул:
— Да, конечно.
Поздно ночью, когда все гости и хранители уже готовились ко сну, в доме царила спокойная, умиротворённая атмосфера.
— Господи, как же здесь клёво, в Швеции! — радостно воскликнула Андрада, сидя на кровати. — Море просто завораживает, а эти раукары… такие необычные.
— Да, это точно, — согласилась Сияна, укрываясь одеялом.
Николетта ничего не ответила — она была занята тем, что медленно расчёсывала волосы.
Рыжая повернулась к Михаэле. Та сидела на кровати с древней книгой в руках, перелистывая страницы в поисках нужной.
— И куда мы завтра отправимся? — поинтересовалась Шкьопу.
Перелистнув последние страницы, розоволосая наконец нашла ответ.
«Берген, Норвегия».
Именно там им предстояло найти ещё один камень — Камень Водной Горы.
— Мы отправимся в Берген, — произнесла Зугравеску.
— В Норвегию, значит… — задумчиво протянула Андрада. — Интересно, а как нас там встретят?
И правда — какие испытания ждут их впереди?
И кто станет следующим хранителем?
На следующее утро, едва море начало светлеть, ребята покинули дом братьев-хранителей. Вместе с ними вышли и Стайнульв, Лодвар и Эйрик — чтобы сопроводить подростков до подводного экспресса.
Когда они добрались до платформы, все зашли в одно из купе. Вдоль стен тянулись прозрачные окна, через которые можно было наблюдать за жизнью морского города и его обитателями.
Михаэла и её друзья выглянули наружу. Перед ними всё ещё стояли трое братьев. Они прощались, махали руками друг другу, не торопясь разрывать этот короткий, но тёплый контакт.
— Удачного вам пути, — негромко произнёс Стайнульв.
Экспресс медленно тронулся. Дом братьев, раукар и знакомые очертания Балтийского моря постепенно исчезли вдали, уступая место совсем иному пространству.
Северное море, омывающее берега Норвегии, заметно отличалось от того, что ребята видели раньше. Цвет воды менялся — вместо зелёных оттенков, привычных Нидерландам, здесь преобладал холодный бирюзовый. Море казалось более прозрачным, глубинным, словно каждая трещина и каждый уступ скал были обнажены и честны.
Когда экспресс прибыл в Берген, ребята начали выходить из купе. Стоило им оказаться снаружи, как холод сразу дал о себе знать. Вода здесь была заметно прохладнее — резче, строже.
Почувствовав это, все поспешно достали из багажа куртки, надевая их, чтобы не замёрзнуть.
Каменные уступы под водой поднимались острыми гребнями, напоминая застывшие волны. Над ними медленно колыхались длинные, узкие водоросли — как пряди седых волос, затерянные во времени.
И именно здесь они услышали музыку.
Сначала — едва различимую. Протяжную, тянущуюся ноту, будто кто-то осторожно провёл смычком по струне.
Затем к ней добавилась вторая — ниже, глуше.
Музыка не была ни радостной, ни печальной. Она втягивала, обволакивала сознание, заставляя сердце подстраиваться под её ритм.
Михаэла первой замедлила движение.
— Вы слышите?.. — прошептала она.
Андрада нахмурилась, прижав ладонь к виску.
— Да. И мне это совсем не нравится.
Сияна, словно зачарованная, потянулась вперёд. — Там… красиво…
— Сияна! — резко окликнула Николетта, хватая подругу за руку.
Музыка усилилась, и вода вокруг начала вибрировать.
— Стойте! — раздался чужой голос.
Из тени каменного свода выплыли двое — парень и девушка. Их серебристо-синие плавники были украшены тонкой резьбой рун, а в глазах светилась тревога.
У парня были тёмно-каштановые, короткие, слегка волнистые волосы, тёмно-карие глаза и прямой нос. Он носил белую рубашку, чёрный жилет и брюки того же цвета.
Девушка была чуть ниже его ростом, хотя выглядела старше. Длинные тёмные волосы обрамляли лицо с зелёно-карими глазами и тонким носом. На ней было чёрное платье с длинными рукавами, украшенное узором из мелких цветов.
— Дальше нельзя, — сказала она спокойно, но в её голосе слышалась усталость. — Гостям запрещено слышать эту музыку.
— Почему? — тут же спросила Андрада, скрестив руки на груди. — Это всего лишь мелодия.
Парень сжал кулаки.
— Потому что она не просто музыка.
Девушка глубоко вдохнула. — Мы хранители вод Норвегии. Я — Сольвейг. Это мой младший брат, Торстен. А тот, кто играет… — она запнулась. — Наш старший брат.
Вода вокруг будто потемнела.
— Он был хранителем фьордов, — тихо добавил Торстен. — Но поддался чужому влиянию. Дракмар нашёл его слабость.
По спине Михаэлы пробежал холод.
— Он использует инструмент, — продолжила Сольвейг. — Старый норвежский хардангерфиддль. Его музыка подчиняет волю морских существ. Те, кто слушают слишком долго, забывают себя.
И словно в ответ на её слова музыка оборвалась.
Наступила тишина.
А затем из глубины выплыл он.
Тёмно-каштановые, почти чёрные волосы развевались в воде. Плавники были повреждёнными — будто когда-то сияли, но давно утратили свет. В светло-карих глазах читалась холодная насмешка. В руках он держал инструмент с корпусом, покрытым трещинами, а струны мерцали болезненным светом.
— Как трогательно, — усмехнулся он. — Всё ещё рассказываешь сказки, сестрёнка?
Сольвейг вздрогнула.
— Оставь их, Сверре. Это не их война.
— Уже их, — он перевёл взгляд на Михаэлу. — Особенно этой.
Музыка вспыхнула вновь — резкая, рвущая, словно нож по воде. Волны закрутились, камни задрожали.
Розоволосая шагнула вперёд, не осознавая, как именно.
— Хватит. Ты используешь дар не по назначению.
Сверре рассмеялся.
— А ты кто такая, чтобы меня учить?
— Та, кто не позволит тебе причинить им вред.
Музыка ударила сильнее — и из тени вырвались подчинённые существа: искажённые морские тени с пустыми глазами.
— К бою, — коротко сказала Андрада.
Сияна первой ринулась вперёд, создавая мощный поток воды, сбивший ближайших теней. Николетта призвала вспышку светящейся пены, ослепляя противников.
Деян и Матия встали по бокам, отражая атаки и прикрывая хранителей.
Зугравеску почувствовала, как вода вокруг откликается на неё — холодная, живая. Она вытянула руки, и поток взметнулся вверх, ударяя прямо в Сверре.
Он отшатнулся, но тут же провёл смычком — звук разрезал воду, словно трещина во льду. Михаэла вскрикнула, но устояла.
— Не слушай! — крикнул Торстен. — Не дай музыке войти внутрь!
Шкьопу подплыла ближе к Зугравеску и крепко схватила её за плечо.
— Ты не одна. Слышишь? Мы здесь.
И в этот момент Михаэла поняла: музыка Сверре ломает, потому что он один.
Она направила силу не на разрушение, а на глушение. Вода вокруг инструмента начала вибрировать иначе, сбивая ритм. Струны фиддля зазвенели фальшиво.
— Замолчите! — закричал Сверре в ярости.
Совместным ударом — поток Сияны, свет Николетты, сила Михаэлы и точный бросок Матии — инструмент вырвало из его рук.
Музыка оборвалась окончательно.
Тишина накрыла фьорд.
Сверре опустился, тяжело дыша. Его взгляд стал пустым, потерянным.
Сольвейг медленно подплыла к нему.
— Всё ещё можно вернуться, — тихо сказала она.
Михаэла посмотрела в тёмные глубины впереди. Где-то там, среди каменных хребтов подводной горы, ждал Камень Водной Горы.
Она всмотрелась внимательнее — и заметила вдали мягкие голубые вспышки.
— Ребята… кажется, я что-то вижу! — воскликнула она, указывая вперёд.
— Неужели это он? — с улыбкой предположила Андрада.
— Плывём за мной!
Они двинулись вперёд. Чем ближе подплывали, тем ярче становилось свечение — словно камень действительно ждал их.
Перед ними открылся Камень Водной Горы. Он имел форму капли воды, сине-серые оттенки напоминали сами норвежские горы.
Не зря его называли именно так.
Когда Михаэла взяла камень в руки, он перестал светиться.
— Мы смогли его найти! — радостно воскликнула она.
— Да! — откликнулись остальные.
— Я бы никогда не подумала, что он скрывается прямо в этих хребтах, — добавила Сияна.
— Ну что, плывём к хранителям? — спросила Николетта.
— Плывём, — спокойно ответила Михаэла.
И вся компания направилась обратно — туда, где их ждали Сольвейг, Торстен и сломленный Сверре.
Эта миссия оказалась совсем не похожей на предыдущие.
Она началась с завораживающей ноты — и закончилась тишиной, в которой каждый понял что-то важное.
