8 страница19 июня 2016, 13:20

Излюбленное оружие

Клэри была так удивлена, что даже не завизжала.

Падать сквозь пустоту оказалось очень неприятно: сердце стучало чуть ли не в горле, желудок растекся, как вода. Она раскинула руки в стороны, пытаясь хоть за что-нибудь ухватиться. Только бы замедлить падение!

Вдруг Клэри почувствовала под пальцами ветки деревьев. С оторванными листьями в кулаках она больно ударилась бедром и плечом об утрамбованную землю.

В этот момент прямо на нее сверху упал кто-то еще. Клэри выплюнула чужие волосы, забившиеся в рот, и попыталась высвободиться из-под навалившейся туши.

- Ай! Ты пихнула меня локтем! - послышался возле уха обиженный голос Джейса.

- Не надо было падать сверху.

Он приподнялся на руках и беззлобно посмотрел на Клэри сверху вниз. За его головой она увидела кусочек синего неба, ветку дерева и угол деревянного дома.

- Ты не оставила другого выбора, - заметил он. - Нельзя же так лихо прыгать в портал: это все-таки не вагон метро. Скажи спасибо, что нас не выбросило где-нибудь в Ист-Ривер.

- Ты не обязан за мной кидаться.

- Нет, обязан, - возразил Джейс. - По неопытности ты одна не сумеешь защититься в опасной ситуации.

- Спасибо! Тогда я, может, и прощу тебя.

- Простишь меня? За что?

- За «помолчи».

Он прищурился:

- Я не... да, но...

- Ладно, проехали.

Ее рука, вывернутая за спину, начинала неметь, и Клэри повернулась на бок. Перед глазами возник до боли знакомый вид: газон с пожухлой травой, сетчатый забор и кусок серого деревянного дома.

Она замерла:

- Я знаю, где мы!

Джейс прекратил невнятно бормотать.

- Что?

- Это дом Люка!

Клэри уселась. Джейс ловко поднялся на ноги и протянул ей руку.

Они стояли перед одним из типовых серых домов, протянувшихся вдоль набережной в Вильямсбурге, микрорайоне Бруклина. Легкий ветерок, дувший со стороны Ист-Ривер, раскачивал небольшую вывеску возле крыльца с кирпичными ступенями.

Джейс вслух прочитал надпись на вывеске: «Гэрровэй букс. Подержанные книги в хорошем состоянии, новые и раритетные издания. Выходной день - суббота».

Он взглянул на темную входную дверь с тяжелым висячим замком. На коврике у порога лежала гора писем, скопившихся за несколько дней.

- Люк живет в книжном магазине?

- За книжным магазином. - Клэри быстро огляделась: с одного конца пустынную улицу ограничивал Вильямсбургский мост, а с другого находилось заброшенное здание бывшего сахарного завода. На противоположном берегу лениво текущей реки закатное солнце золотом окаймило небоскребы Южного Манхэттена. - Джейс, как мы сюда попали?

- Через портал, - ответил он, осматривая замок. - Нужно подумать о каком-то месте, и портал мгновенно перенесет тебя туда.

- Но я не думала о доме Люка, - удивилась Клэри. - Я вообще не представляла, куда попаду.

- Значит, все-таки думала. - Джейс сменил наскучившую тему: - Раз мы сюда попали...

- Да?

- Что собираешься делать?

- Выбираться отсюда, - горько сказала Клэри. - Люк просил не приезжать к нему.

Джейс покачал головой:

- И ты послушаешься?

Клэри обхватила себя руками. Несмотря на жару, ей вдруг стало холодно.

- А у меня есть выбор?

- Выбор есть всегда, - заявил Джейс. - На твоем месте я бы очень заинтересовался личностью Люка. У тебя ключи от его дома с собой?

Клэри замотала головой:

- Нет, но иногда Люк не запирает черный ход. - Она показала на узкий проход между домами. Та м стоял аккуратный ряд пластмассовых контейнеров для мусора, возле которых лежали стопки газет и валялось пластмассовое ведро с пустыми банками из-под газировки. Люк всегда ответственно подходил к проблеме переработки мусора.

- Его точно нет дома?

Клэри скользнула взглядом вдоль пустого тротуара:

- Грузовика не видно, магазин закрыт, свет выключен...

- Тогда показывай, куда идти.

Узкий проход между зданиями упирался в сетчатый забор, окружавший дом и небольшой садик на заднем дворе. Правда, единственным растением там была трава. Она буйно проросла сквозь каменные плиты дорожки, раздробив их на мелкие осколки.

- Подъем переворотом! - объявил Джейс. Он просунул носок ботинка в маленькую дыру в заборе и полез вверх. Сетка задрожала с таким шумом, что Клэри нервно огляделась по сторонам. К счастью, в соседском доме свет тоже не горел. Джейс достиг верхней части забора и перемахнул на другую сторону. Он приземлился в кустах под чей-то душераздирающий вой.

Из кустов выскочил темный силуэт - слишком крупный для кошки - и, пригнувшись, помчался через задний двор. Джейс прыжком встал на ноги и рванул следом с убийственным выражением лица.

Клэри начала карабкаться по сетке. Перекидывая ногу через забор, она порвала джинсы Изабель о торчащий кусок проволоки.

Клэри спрыгнула на пыльную землю, и в этот момент Джейс торжествующе закричал:

- Попался!

Злоумышленник лежал на земле лицом вниз. Сидевший верхом на незнакомце Джейс схватил его за руку.

- Ну-ка покажись!

- Слезь с меня, придурок!

Незнакомец попытался спихнуть с себя Джейса и почти сел. На его носу криво сидели разбитые очки.

Клэри ошарашенно уставилась на него:

- Саймон?!

- Черт, ничего интересного, - разочарованно произнес Джейс. - А я-то надеялся...

- Не понимаю, зачем ты прятался в кустах возле дома Люка? - спросила Клэри, смахивая листья с головы Саймона.

- Оставь мои волосы в покое, Фрэй. Сам справлюсь.

Они сидели на ступеньках крыльца с задней стороны дома. Сидевший на перилах Джейс усиленно делал вид, что не замечает их: он с преувеличенным вниманием подпиливал ногти с помощью своего стило. Клэри стало интересно, как бы на это отреагировал Конклав.

- Люк в курсе, что ты здесь? - допытывалась она.

- Нет, конечно, - раздраженно ответил Саймон. - Сильно подозреваю, что он не обрадовался бы, увидев в кустах возле своего дома непонятных парней.

- Что значит «непонятных парней»? Люк тебя знает. - Клэри захотелось дотронуться до кровоточащей царапины на щеке Саймона. Видимо, он разодрал кожу о кусты. - Главное, что с тобой все в порядке.

- В порядке? - Саймон невесело рассмеялся. - Ты хоть представляешь, что мне пришлось пережить за последние два дня? Пулей вылетела из кофейни, а потом... просто испарилась! Я звонил на сотовый, на домашний - бесполезно. Потом Люк сказал, что ты уехала за город с какими-то родственниками. Но я-то знаю, что никаких родственников у тебя нет. Тогда я решил, что тебя сильно обидел.

- Чем ты мог меня обидеть? - Клэри дотронулась до его руки, но Саймон отдернул ладонь, не глядя ей в глаза.

- Не знаю. Чем-то обидел.

Джейс, поглощенный своим стило, еле заметно фыркнул.

- Ты мой лучший друг. Я не сердилась на тебя.

- Даже не удосужилась позвонить, не сообщила, где находишься... а сама шлялась с крашеным блондинчиком, косящим под гота! В «Адском логове» подцепила?.. Я все три дня с ума сходил, боялся, что ты погибла.

- Я не шлялась! - Клэри с облегчением подумала, что в сумерках ее покрасневшие щеки не заметны.

- Между прочим, цвет волос у меня натуральный, - добавил Джейс. - Для сведения.

- Та к где же ты пропадала целых три дня? - подозрительно прищурился Саймон. - Действительно ухаживала за тетушкой Матильдой, которая подцепила птичий грипп?

- Люк так сказал?

- Нет. По его словам, ты уехала навестить больную родственницу, а твой телефон там не работает. Честно говоря, я не поверил. Люк даже на порог меня не пустил. Тогда я обошел вокруг дома и заглянул в окно. Он паковал зеленую сумку, будто собирался уехать на выходные. И тут я решил остаться и поглядеть, что все-таки происходит.

- Почему? Потому что Люк паковал сумку?

- Потому что он доверху набил ее оружием. - Саймон тер рукавом футболки щеку с кровоточащей царапиной. - Ножи, парочку кинжалов, даже меч. Самое смешное, что некоторые из них светились. - Юноша переводил взгляд с Клэри на Джейса и обратно. А потом в его голосе послышался металл: - Только попробуйте сказать, что мне все это привиделось.

- Нет, не привиделось, - ответила Клэри. Она обернулась на Джейса. В последних лучах солнца его глаза искрились золотом. - Я хочу рассказать Саймону правду.

- Знаю.

- Будешь мешать?

Джейс разглядывал стило:

- Я связан клятвой, которую дал Конклаву. А ты - нет.

Клэри сделала глубокий вдох и развернулась к Саймону:

- Хорошо. Ты должен кое-что узнать.

Когда Клэри закончила говорить, солнце уже полностью исчезло за горизонтом и крыльцо погрузилось в темноту. Саймон слушал ее пространное повествование с почти равнодушным выражением лица. Он лишь слегка скривился, когда Клэри стала рассказывать про демона-Пожирателя. Закончив, она откашлялась: отчаянно захотелось пить.

- Ну? Вопросы есть?

Саймон поднял вверх руку:

- Есть. И не один.

Клэри нервно выдохнула:

- Валяй.

Он показал на Джейса:

- Подскажи еще раз: как называются такие люди?

- Сумеречные охотники, - ответила Клэри.

- Охотники за демонами, - уточнил Джейс. - Я их убиваю. Это не так уж сложно.

- Правда? - Саймон с сомнением смотрел на Клэри, словно ожидая услышать от нее, что все сказанное неправда и на самом деле Джейс - сбежавший из дурдома психопат, с которым она общается только из сострадания.

- Правда.

Саймон задумался.

- А вампиры тоже существуют? Оборотни, маги и все такое?

Клэри закусила губу:

- Говорят, да.

- Их ты тоже убиваешь? - Саймон обратился к Джейсу. Тот убрал стило и придирчиво разглядывал свои безупречные ногти.

- Только если они расшалятся.

Какое-то время Саймон сидел, слепо уставившись себе под ноги. Стоило ли рассказывать ему правду? Саймон был самым рациональным человеком из всех знакомых Клэри. А вдруг он не сумеет примириться с тем, что невозможно объяснить логически?

Она взволнованно подалась вперед, и тут Саймон наконец поднял голову:

- Обалдеть!

На лице Джейса отразилось то же, что испытывала Клэри, - замешательство.

- Обалдеть? - переспросил он.

Саймон энергично затряс кудрявой головой в знак согласия:

- Полный атас! Это же как «Темницы и драконы», толькопо-настоящему!

Джейс посмотрел на него с недоумением:

- Как что?

- Такая игра, - немного смущенно объяснила Клэри. - Люди притворяются волшебниками и эльфами. По ходу действия они убивают чудовищ и разных тварей.

Джейс ошарашенно замер.

Саймон ухмыльнулся:

- Неужели ты не слышал о «Темницах и драконах»?

- Я слышал о темницах, - проговорил Джейс. - И о драконах тоже, хотя они уже почти вымерли.

- И ты ни разу не убивал дракона? - разочарованно спросил Саймон.

- Более того, соблазнительную девушку-эльфа ростом метр восемьдесят в меховом бикини он тоже не встречал, - раздраженно скривилась Клэри. - Хватит, Саймон!

- Настоящие эльфы сантиметров двадцать ростом и к тому же кусаются, - заметил Джейс.

- А вампиры реально ничего, да? - не унимался Саймон. - Ну, то есть среди них есть классные девчонки?

Клэри испугалась, что у Джейса лопнет терпение и он попросту придушит Саймона. Однако Джейс раздумывал над вопросом.

- Разве что некоторые.

- Обалдеть!

«Уж лучше бы они дрались», - пришла к выводу Клэри.

Джейс соскользнул с перил:

- Ну что, полезем в дом?

Саймон встал:

- Я с вами. Что мы ищем?

- Мы? - с нарочитой вежливостью переспросил Джейс. - А я тебя звал?

- Джейс, - раздраженно одернула Клэри.

Левый уголок его рта приподнялся.

- Шучу. - Он отступил в сторону, пропуская ее к двери. - Идем?

В кромешной темноте Клэри шарила по двери в поисках ручки. Вскоре ручка провернулась, и на крыльце автоматически зажегся свет. Однако дверь, ведущая в книжный магазин, была заперта. Клэри снова покрутила ручку:

- Закрыто.

- Отойдите, примитивные! - Джейс деликатно отстранил Клэри, извлек из кармана стило и подошел к двери.

Саймон смотрел на молодого человека с отвращением - даже самые горячие вампирши не заставят его подружиться с таким типом!

- Редкий кадр, - шепнул Саймон Клэри. - Как ты его терпишь?

- Он спас мне жизнь.

- Спас...

Раздался щелчок, и дверь распахнулась.

- Пожалуйста. - Джейс убрал стило обратно в карман, а Клэри заметила на двери медленно исчезающий знак.

Войдя в дом, они попали на маленький склад. С голых стен отслаивалась краска. Повсюду стояли сложенные друг на друга картонные коробки, помеченные маркером: «Современная проза», «Поэзия», «Кулинария», «Разное», «Любовные романы».

- Жилое помещение там. - Клэри показала на дверь в дальнем конце помещения.

Джейс поймал ее за руку:

- Стой!

Она нервно взглянула на него:

- Почему?

- Не знаю. - Он протиснулся между двумя стопками коробок и присвистнул: - Иди-ка сюда, Клэри. Не хочешь посмотреть?

Она огляделась. В помещении было темно. Лишь слабый свет с крыльца пробивался через окно.

- Тут ничего не видно.

Вдруг помещение залил ослепительный свет, переливающийся бриллиантовыми искрами.

- Ой! - Саймон отвернулся и заморгал.

Джейс тихо рассмеялся. Он стоял на закрытой коробке с поднятой рукой. На его ладони что-то лежало: между собранными в горсть пальцами проникали лучи света.

- Ведьмин огонь. Взгляни. - Джейс указал на стену за своей головой.

Сначала Клэри показалось, что там пара фигурных канделябров. Присмотревшись, она увидела, что из стены торчат короткие цепи с металлическими кольцами на концах.

- Это же...

- Кандалы, - закончил за Клэри подошедший ближе Саймон. - А он, оказывается...

- Молчи. Мы все-таки говорим о Люке.

Джейс провел пальцами по внутренней стороне одного из колец. Его пальцы покрыл тонкий слой красно-бурой пыли.

- Кровь. И смотрите... кто-то хотел вырвать цепи. Причем очень сильно хотел, судя по развороченной стене.

Сердце Клэри сильно забилось.

- Как ты думаешь, с Люком все в порядке?

Джейс опустил руку с ведьминым огнем:

- Надо выяснить.

Дверь в жилые комнаты оказалась незапертой. На складе лежали сотни книг, но и в квартире у Люка их было не меньше. Книжные полки высились до потолка, книги на них стояли в два ряда: один за другим. В основном серьезная проза и поэзия, а также много фэнтези и детективов. Клэри вспомнилось, как она, уютно устроившись в кресле у окна, взахлеб читала «Хроники Прайдена», том за томом, пока солнце не садилось за Ист-Ривер.

- Мне кажется, Люк где-то здесь! - крикнул Саймон из крохотной кухни. - Кофеварка включена. И чашка с кофе еще теплая.

В кухонной раковине лежали тарелки, в шкафу в коридоре на крючках были аккуратно развешены куртки. Клэри прошла чуть дальше и открыла дверь маленькой спальни. Комната выглядела как всегда: неприбранная кровать с серым одеялом и плоскими подушками, на комоде рассыпаны мелкие монеты.

В глубине души Клэри не сомневалась, что все в квартире Люка будет перевернуто вверх дном, а сам он или связан, или ранен, или вообще... Теперь девушка не знала, что и думать.

На ватных ногах она отправилась в небольшую гостевую спальню. Сколько раз Клэри там ночевала, когда маме приходилось уезжать из города по делам!.. По вечерам они с Люком допоздна смотрели старые фильмы ужасов на мигающем черно-белом телевизоре. Клэри даже оставила у Люка рюкзак с запасными вещами, чтобы не таскать их из дома и обратно.

Она нагнулась и вытащила из-под кровати рюкзак, ухватив его за желтовато-зеленую лямку. К рюкзаку были приколоты значки, большинство из которых подарил Саймон: «Геймеры круче», «Фанатка аниме», «Еще не король». В рюкзаке лежали одежда, несколько пар нижнего белья, расческа и даже шампунь.

«Слава богу!» Клэри быстро сорвала с себя слишком большие вещи Изабель, которые теперь покрывали пятна пота и грязи, и переоделась в собственные брюки из мягкого вельвета и синюю майку с китайскими иероглифами на груди. Побросав одежду Изабель в рюкзак, она закинула на себя лямки и вышла из спальни, чувствуя, как он привычно болтается между лопаток. «Как здорово снова пользоваться своими вещами!» - подумалось Клэри.

Джейса она обнаружила в уставленном книгами кабинете. Молодой человек изучал содержимое зеленой сумки, стоявшей на письменном столе. В ней действительно, как и говорил Саймон, оказалось полно оружия: зачехленные ножи, свернутый кольцом кнут и странный металлический диск с острыми, как бритва, краями.

- Это чакра, - произнес Джейс, когда Клэри вошла в комнату. - Оружие сикхов. Надо закрутить чакру вокруг указательного пальца, а потом метнуть. Оружие редкое, и пользоваться им очень сложно. Интересно, зачем оно Люку... Когда-то чакры были излюбленным оружием Ходжа. По крайней мере, если верить его словам.

- Вообще-то Люк коллекционер. Он собирает предметы искусства, - заметила Клэри, указывая на полку возле письменного стола.

Там стояли индийские статуэтки и русские иконы. Больше всего ей нравилась статуя индийской богини разрушения Кали. Она танцевала, прикрыв глаза и запрокинув голову назад, с мечом в одной руке и отсеченной головой в другой. Возле стола находилась антикварная китайская ширма из полированного палисандра.

Джейс аккуратно отодвинул чакру. В сумке виднелась скомканная одежда Люка, словно он напихал ее туда в последний момент.

- А это, похоже, твое. - Молодой человек выудил из кучи вещей фотографию в деревянной рамке с длинной трещиной на стекле. От основной линии разлома разошлась паутина мелких трещинок - прямо по улыбающимся лицам Клэри, Люка и Джослин.

- Да, мое, - сказала Клэри, забирая фотографию.

- Стекло разбито...

- Знаю. Сама расколотила, когда в Пожирателя швырнула. - Она посмотрела на Джейса: по его лицу было заметно, что он начал понимать происходящее. - Выходит, Люк заходил к нам домой после нападения. Может, даже сегодня...

- Наверняка он был последним, кто прошел через портал до нас. Ты ни о чем конкретном не думала, и портал просто закинул нас в предыдущее место назначения.

- Спасибо Доротее, доброй женщине, сразу сказала, что он был у нее, - съязвила Клэри.

- Скорее всего, он заплатил ей, чтоб молчала. Или Доротея доверяет ему больше, чем нам. А значит, совсем не обязательно, что он...

- Тише! - В кабинет влетел Саймон. - Сюда кто-то идет!

Клэри выронила фотографию:

- Люк?

Саймон выглянул в коридор.

- Да, - кивнул он. - Но не один, с ним еще двое мужчин.

- Мужчин? - Джейс широкими шагами пересек комнату, на мгновение высунул голову за дверь и чертыхнулся. - Маги!

Клэри уставилась на него:

- Маги? Но...

Джейс быстро отпрянул от двери:

- Отсюда есть другой выход?

Клэри отрицательно покачала головой. Звук приближающихся шагов слышался все отчетливее. От страха ей стало трудно дышать.

Джейс отчаянно вертел головой в поисках спасения. И тут ему на глаза попалась деревянная ширма.

- За ширму! - скомандовал он. - Быстро!

Положив фотографию на стол, Клэри юркнула за ширму. За ней последовал Саймон, а потом и Джейс, сжимавший в руке стило. Едва он успел скрыться, как со стуком распахнулась дверь, и послышались голоса. Разговаривали трое. Клэри нервно посмотрела на Саймона - он стоял бледный как полотно, - потом на Джейса, который выводил кончиком стило в воздухе перед ширмой небольшой квадрат. Вскоре в этом месте образовалось прозрачное пятно.

Джейс одними губами произнес:

- Мы их видим, а они нас - нет.

Придвинувшись ближе к квадратному «окошку», Клэри почувствовала на шее дыхание Саймона. Она прекрасно видела комнату: книжные полки, сумка на столе и Люк с поднятыми надо лбом очками, устало стоящий возле двери. Смотреть через прозрачный квадрат было все-таки страшно, хотя она знала, что «окошко» работает только в одну сторону, как в полиции в комнате для допросов.

Люк посмотрел в коридор:

- Смелее! Проходите, не стесняйтесь. - В его голосе послышался нескрываемый сарказм. - Спасибо за заботу.

Откуда-то из угла кабинета послышался тихий смешок. Нетерпеливым движением Джейс расширил «окошко», чтобы увеличить угол обзора. Помимо Люка, в комнате находились еще двое, оба в длинных красных мантиях с откинутыми капюшонами. Один - стройный, с элегантными седыми усами и узкой бородкой; когда он улыбался, в его рту сверкали ослепительно белые зубы. Второй - мощный, как борец, с коротко остриженными рыжеватыми волосами. Его кожа была темно-лилового цвета и как будто слишком туго сидела на черепе.

- Это маги? - прошептала Клэри.

Джейс не ответил. Он не шевелился, будто окаменел. «Боится, что я сейчас рвану к Люку», - подумала Клэри. Ей очень хотелось уверить Джейса, что это не так. Что-то в незнакомцах, одетых в мантии цвета артериальной крови, внушало ужас.

- Воспринимай наш визит как знак дружеского внимания, Грэймарк, - сказал седоусый. Он снова улыбнулся: во рту мелькнули острые зубы, наводящие на мысль о каннибализме.

- В тебе нет ничего дружеского, Пэнгборн. - Люк присел на край стола, закрыв собой раскрытую сумку и ее содержимое от взгляда седоусого.

Теперь Клэри увидела, что его лицо и руки были в жутких синяках, пальцы разодраны в кровь. Длинный порез на шее исчезал за воротником. «Что, черт возьми, с ним случилось?»

- Блэквелл, убери руки от ценной вещи! - рявкнул Люк.

Рыжий громила, взявший с полки статуэтку богини Кали, задумчиво провел по ней толстыми пальцами.

- Занятная вещица, - произнес он.

Пэнгборн забрал статуэтку у Блэквелла.

- Кали борется с демонами, которых не в силах победить ни люди, ни боги. «О, Кали, наша Мать, полная блаженства, услаждающая всесильного Шиву. Танцуешь Ты в неистовой радости, хлопая в ладоши. Ты суть Движение всего, что движется, и мы беззащитны пред тобой». [6]

- Замечательно, - похвалил Люк. - Я и не подозревал, что ты изучал индийскую мифологию.

- Все мифы на самом деле правдивы, - ответил Пэнгборн. У Клэри по спине пробежал холодок. - Или ты и это забыл?

- Я ничего не забываю, - резко ответил Люк. Несмотря на его внешнюю расслабленность, Клэри заметила напряжение в плечах, в жестко сжатых губах. - Тебя прислал Валентин?

- Да, - ответил Пэнгборн. - Он подумал, что ты мог изменить свое мнение.

- Мне не о чем менять мнение. Я уже говорил тебе, что ничего не знаю. Кстати, отличные мантии.

- Спасибо, - с хитрой ухмылкой ответил Блэквелл. - Позаимствовали у парочки мертвых магов.

- Официальные мантии с тех самых переговоров? - поинтересовался Люк. - Со времен Восстания?

Пэнгборн фыркнул:

- Военные трофеи.

- А не боитесь, что вас примут за других?

- И горько разочаруются, - проговорил Блэквелл, - когда подберутся ближе.

Пэнгборн ласково провел рукой по краю мантии.

- Помнишь Восстание, Люциан? - тихо спросил он. - Это был великий и страшный день. Помнишь, как мы вместе тренировались перед боем?

У Люка дернулось лицо.

- Пусть прошлое останется в прошлом. А сейчас мне нечего сказать вам, джентльмены. Я не могу помочь, потому что ничего не знаю.

- «Ничего» - очень общее слово, слишком расплывчатое, - грустно заметил Пэнгборн. - Владелец такого количества книг наверняка знает хоть что-нибудь.

- Если вы интересуетесь, где найти, к примеру, ласточку весной, я тут же покажу нужную книгу. Но если вам любопытно, куда пропала Чаша смерти...

- «Пропала» - не совсем верное слово, - промурлыкал Пэнгборн. - Скорее была спрятана. И спрятала ее Джослин.

- Возможно, - отозвался Люк. - А разве она тебе до сих пор не сказала где именно?

- Она до сих пор не пришла в сознание, - сообщил Пэнгборн. - Валентин расстроен. Он очень ждал воссоединения с Джослин.

- Вряд ли она ответит на его чувства взаимностью.

Пэнгборн хохотнул:

- Ревнуешь, Грэймарк? Похоже, твои чувства к Джослин изменились.

Клэри изо всех сил сцепила пальцы, чтобы хоть как-то унять дрожь в руках.

«Джослин? Неужели они говорят про маму?»

- Я никогда не чувствовал к ней ничего особенного, - произнес Люк. - Два Сумеречных охотника, живущих в изгнании. Неудивительно, что мы сошлись. Пусть Валентин не тревожится: я не собираюсь вставать между ним и Джослин.

- По-моему, он не встревожен. Скорее любопытствует. Да и мы гадали, как вы: живы ли, сохранили человеческий облик или нет?

- И?.. - Люк вскинул брови.

- Похоже, у тебя все в порядке, - неохотно признал Пэнгборн. Он поставил статуэтку на полку. - Кажется, еще ребенок был? Девочка.

Люк пораженно уставился на него:

- Что?

- Не прикидывайся идиотом, - сердито заворчал Блэквелл. - Эта стерва родила дочь! В спальне Джослин нашли фотографии...

- А я-то думал, что вы о моих детях, - невозмутимо перебил Люк. - Да, у нее имелась дочь. Кларисса. Думаю, она сбежала. Валентин послал вас искать девочку?

- Не нас, - проговорил Пэнгборн. - Но он ищет.

- А что, если обыскать твой дом? - добавил Блэквелл.

- Я бы не советовал. - Люк соскользнул со стола. Ни один мускул не дрогнул на его лице, однако в холодном взгляде Люка читалась угроза. - С чего вы взяли, что она до сих пор жива? По-моему, Валентин послал Пожирателей для зачистки. Стоит как следует накачать человека их ядом, и от бедняги лишь горстка пыли останется.

- Пожиратель погиб, - ответил Пэнгборн. - Это и насторожило Валентина.

- Валентина настораживает все подряд, - парировал Люк. - Может, Джослин убила гада? Она вполне способна на такое.

Блэквелл процедил сквозь зубы:

- Может, и так.

Люк пожал плечами:

- Слушайте, я понятия не имею, где ее дочь. Хуже того, я подозреваю, что девочки нет в живых. Иначе она обязательно дала бы о себе знать. В любом случае, девочка не опасна. Ей всего пятнадцать, про Валентина она никогда не слышала и в демонов не верит.

Пэнгборн фыркнул:

- Счастливый ребенок.

- Видимо, уже нет.

Блэквелл вскинул брови:

- А ты злишься, Люциан.

- Не злюсь, но начинаю раздражаться. Сколько можно повторять: мне нет дела до планов Валентина. Я не дурак.

- Правда? - съязвил Блэквелл. - Наконец-то сообразил, что своя шкура ближе к телу, Люциан. Раньше ты был не таким практичным.

- Ты ведь знаешь, - как бы вскользь заметил Пэнгборн, - что мы готовы обменять Джослин на Чашу? Доставим прямо к тебе домой. Валентин дает слово.

- Знаю, - ответил Люк. - Но мне это неинтересно. Я понятия не имею, где ваша драгоценная Чаша, и не хочу влезать в ваши дела. Хотя мы с Валентином враги, я его уважаю, - добавил он. - Валентин ни перед чем не остановится, и поэтому я намерен держаться от него подальше. Это же чудовище, машина-убийца!

- Кто бы говорил! - рявкнул Блэквелл.

- Я смотрю, ты и правда решил уйти с дороги. Даже вещи собрал, - проговорил Пэнгборн, указывая длинным пальцем на застегнутую до половины сумку Люка. - Уматываешь из города, Люциан?

Люк медленно кивнул:

- Залягу на дно.

- Мы можем и не пустить тебя, - заметил Блэквелл.

Люк улыбнулся, и его лицо мгновенно преобразилось. Люк, который раскачивал Клэри на качелях в парке и учил кататься на трехколесном велосипеде, исчез. В его глазах зажегся мрачный огонь, он смотрел на собеседников с холодной злобой.

Пэнгборн и Блэквелл быстро переглянулись, и Пэнгборн повернулся к Люку:

- Ты сообщишь нам, если что-нибудь всплывет в памяти?

Люк все еще улыбался:

- Первым делом.

Пэнгборн коротко кивнул:

- Ну что ж, нам пора. Да хранит тебя ангел, Люциан.

- Ангел не хранит таких, как я. - Люк взял в руки сумку и застегнул на ней молнию. - Не смею больше задерживать, джентльмены.

Двое в мантиях накинули на лица капюшоны и удалились. Вскоре за ними последовал и Люк. На мгновение он замер у двери и оглядел комнату, словно собирался взять еще что-то. Затем осторожно закрыл за собой дверь.

Клэри стояла как вкопанная. Хлопнула входная дверь, приглушенно звякнули ключи и цепочка: Люк навесил замок. Перед глазами девушки по-прежнему стояло лицо Люка: как равнодушно он сказал, что его не интересует судьба Джослин!

Она почувствовала руку на своем плече.

- Клэри? - Это был Саймон. Он нерешительно, почти ласково спросил: - С тобой все хорошо?

Клэри молча покачала головой. «Нет, - пронеслось у нее в голове, - со мной все плохо. Причем навсегда».

- Конечно, с ней не все хорошо, - послышался голос Джейса, холодный и жесткий, как осколок льда. Молодой человек резко отодвинул ширму в сторону. - По крайней мере, мы узнали, кто подослал демона к Джослин. Эти двое решили, что Чаша смерти у нее.

Клэри поджала губы:

- Что за бред!

- Может, и бред. - Присев на письменный стол, Джейс посмотрел на нее в упор. Клэри невольно застыла под пристальным взглядом, но ей ничего не удалось прочесть в его потемневших глазах. - Ты когда-нибудь их видела?

- Нет... - Она покачала головой.

- Кажется, Люциан знаком со своими гостями. Общались по-дружески.

- А по-моему, со скрытой враждебностью, - заметил Саймон. - Они не убили Люка только потому, что, по их мнению, он знает гораздо больше, чем говорит.

- Допустим, - откликнулась Клэри. - Или просто не захотели убивать Сумеречного охотника.

Джейс засмеялся резко, почти злобно - у Клэри даже мурашки по коже пошли.

- Сомневаюсь.

Она посмотрела на него в упор:

- Почему ты так говоришь? Ты знаком с ними?

Джейс перестал смеяться.

- Знаком ли я с ними? - повторил он. - Вроде того. Эта парочка убила моего отца.

8 страница19 июня 2016, 13:20