11. Пророчество. Оборотни-орлы
Эллаира прохаживалась между стеллажей второго этажа библиотеки. В который раз она поражалась ее размерам; да и в целом, размерам школы. Прошлая была далеко не такой.
Пройдясь пальчиками по корешкам, пробежавшись глазами по названиям, Эллаира замерла у книги, на переплете которой было некрупно выведено:
«Фазы и влияние Луны»
— Что-то интересненькое, — вслух удивилась девушка, протягивая руку к книге. Однако взять ее так и не удалось.
— Так-так-так, — раздался сбоку девчачий голос. Элла вздрогнула. — Кто это тут у нас?
Хейл в ступоре замерла. Прямо перед ней, опираясь на край стеллажа, сложив руки на груди, стояла Хейден. «Какого черта ей от меня нужно?!» — закричал голос внутри.
Хейден еще никогда не докапывалась, так сказать, до Эллаиры — этим всегда занималась Трейси. Что же произошло теперь? Кэнома ушла в отпуск и теперь ее «обязанности» исполняет верная подружка? Чем Элла заслужила их презрение и даже…ненависть?
— Что тебе нужно? — голос предательски дрогнул, отчего Хейден довольно улыбнулась.
— Мне многое про тебя рассказали, — начала она, подходя ближе к Хейл; та попятилась назад.
— Даже не хочу знать.
— Так я и не собиралась пересказывать, — усмехнулась Хейден.
— А что тогда…собиралась?
Ягуарша замерла, пристально глядя на избегающую ее взгляда Эллаиру. Несколько минут первая сохраняла тишину, а потом вдруг резко подорвалась с места.
Хейл даже сообразить не успела, когда оказалась прижата спиной к полкам. Локоть Хейден оперся о корешки книг возле лица Эллы, а предплечье улеглось на ее шею, несильно прижимая. Глаза девушки округлились, тело задрожало.
— Отпусти меня, — неуверенно прошептала она, лишь позабавив Ромеро.
— Ты делаешь то, что…не делают никакие другие сверхъестественные существа, — приторным голоском начала та. — Я не собираюсь выпытывать у тебя, кто ты такая, мне практически плевать. Но мне не нравится то, что ты делаешь. Если это будет продолжаться, то ты так и город разрушить можешь…
— Чего ты от меня хочешь?
— Не перебивай меня! — громче нужного воскликнула Хейден. — Так вот…контролируй, пожалуйста, свои способности, или что там у тебя? — Эллаира продолжала непонимающе и даже слегка испуганно на нее смотреть. — А иначе мои когти вскроют твою глотку раньше, чем ты руки свои вперед вытянешь.
— Хейден, не смеши, — голос, раздавшийся сбоку, заставил вздрогнуть уже обеих девушек. — Ты только что и делаешь, так угрожаешь. Не помню, чтобы твои угрозы хотя бы раз воплотились в жизнь.
Тара стояла в двух метрах от девчонок. Хоть сверх-способностей у нее не было, она держалась вполне уверенно.
Ромеро резко отпустила Эллу, отходя на шаг, больше даже не удостаивая ту своим вниманием.
— Ты во мне сомневаешься? — ягуарша начала медленно шагать по направлению к младшей Рейкен.
— Да, и тому есть поводы, — спокойно заявила та.
— Какие же? — Хейден оскалилась, оголяя свои, пока еще, зубы.
— Ты говорила, что отомстишь Малии, которая просто поставила тебя на место, а в итоге, когда узнала, что та поджидает тебя за школой, просто сбежала. Причем Мал даже драться не хотела — просто поговорить.
Уверенность вмиг спала с лица Ромеро, а Тара продолжала:
— Я слышала, как ты обещала вырвать когти моему брату за то, что он бросил Трейси — к слову, по заслугам — а когда встречала его в коридорах школы, то просто пряталась, не подходя ближе чем на десяток метров.
— Это было…другое… — принялась возражать Хейден, но Тара была непреклонна.
— Поэтому, будь добра, держи свой язык за зубами, пока тебе его не вырвали, прежде чем ты когтями взмахнуть успеешь, — голосом победительницы сказала она.
Скрежет зубов ягуарши, казалось, слышали все в библиотеке.
— Что, уже хочешь на меня напасть? — довольно усмехнулась Тара. На ее лице не читалось ни капли страха. — Мы обе понимаем, что мешает тебе это сделать. Страх. Ты боишься того, что с тобой сделает Тео, да и, в целом, вся стая, если ты тронешь кого-то из нас.
— Заткнись!
— Ты же меня поняла, да?
Но Ромеро не ответила ничего. Лишь смерила презрительным взглядом вначале Тару, а потом Эллу, развернулась и ушла прочь.
— Это в ее репертуаре, — не успела Хейден скрыться из виду, как Рейкен подошла к Эллаире, взволнованно ее оглядывая. — Ты в порядке?
— Да, она ничего не успела сделать, — чуть более спокойно кивнула девушка.
— Она бы и не стала. Боится.
— Почему они так плохо ко мне относятся? — в который раз поинтересовалась Элла.
— Не знаю, — пожала плечами собеседница. — Возможно, завидуют. Или, опять же, боятся. В любом случае, остерегайся лучше Трейси. Она поопаснее Хейден будет.
— Это я уже поняла, — усмехнулась Эллаира.
— Так! — вдруг резко воскликнула Тара. — Вообще-то, я искала тебя, чтобы сказать, что Кора и Лидия кое-что нашли в вашем подземном хранилище…
***
— «…ребенок, что родился в ночь Голубой Луны, последнюю ночь мая, в период ретроградной Луны, при созвездии близнецов, с матерью оборотнем-койотом и отцом орлом-оборотнем, будет наделен силами самых недр Земли. Там, где переплетаются корни Неметона, там, где бурлит магма, там, где находится ядро нашей планеты — там будут собираться силы ребенка, способного своей энергией уничтожить мир. Ребенку суждено быть проклятым, либо же найти гармонию с собой. Сама Земля будет подпитывать его силами, а в каком ключе их использовать, уже решать ему самому…» — зачитала Лидия. Все присутствующие ошарашенно на нее уставились.
— Что это означает? — неверяще переспросила Малия.
— Что-то плохое, судя по всему, — пожала плечами Лидия. Огромная книга в ее руках была готова вот-вот рассыпаться, но рыжеволосая не спешила ставить ее обратно на полку.
— В детстве мама рассказывала нам об этом, — неожиданно встряла Кора. — Ну…то есть, не прямо пророчество читала, а говорила, что придет в этот мир человек, способный забрать из Земли всю силу, сохранив ее в себе.
— Бред какой-то, — отмахнулась Эллаира, однако голос ее в противоречие дрогнул.
— К сожалению, нет, — тяжело вздохнул до этого молчавший Дерек.
Эллаира, Кора, Лидия, Тара, Эллисон, Кира и даже всё бросивший и примчавшийся Дерек стояли в темном хранилище. Мартин только что прочитала пророчество, которое, судя по всему, было адресовано Элле. Все молчали, продолжая стоять с каменными лицами.
— Может быть, — нарушила тишину младшая Хейл, — это пророчество не для меня? Вдруг кто-то тоже родился 31 мая в ночь Голубой Лу…
— С матерью койотом и отцом орлом? — грустно усмехнулась Эллисон.
— Кстати, на счет этого, — оживилась Малия. — Что еще за орел? Я никогда о таких не слышала.
— Стая орлов на отвесных скалах вдали Калифорнии позаботилась о том, чтобы в этом мире о них не знали, — хмыкнул Дерек.
— Я никогда не видела своего отца, — напомнила скорее для самой себя Элла.
— Прости, но тут даже я помочь не могу, — вздохнул Дерек. — Мама никогда об этом не рассказывала.
— Что тогда делать? — поинтересовалась Тара.
Все присутствующие задумались. И даже если у кого-то возникли предположения, никто не решился их озвучить. Никто, кроме Дерека.
— Навестить орлов, — уголки его губ шевельнулись в подобии улыбки.
— Что?! — едва ли не в один голос выпалили девушки.
— Если мы и можем что-либо узнать, то только у них, — заявил старший Хейл.
— И где же ты собрался их искать? — скрестила руки на груди Кора, пристально смотря на брата.
— В Калифорнии, — пожал плечами тот. — В горах Уитни. Это единственное, о чем мне когда-то давно сказала мама.
— Ты уверен, что они дружелюбно встретят компашку оборотней, заявившуюся к ним без приглашения? — вскинула брови Малия.
— Эллаира — дочь одного из членов их стаи, — напомнил Дерек. — Думаю, убить они нас не должны.
— Не должны? — хмыкнула где-то в стороне Кира.
— Мы всё им объясним, — Дерек хотел было сказать что-то еще, когда над головой раздался топот. Все тут же обернулись в сторону выхода.
Облегченный вдох сорвался с губ присутствующих, когда в помещение вбежали Скотт, Стайлз, Лиам и Тео.
— Что? Где? Когда? — перевозбужденно принялся тараторить Стилински.
— Почему вы сразу нас не позвали? — выпалил Лиам.
— Что у вас вообще здесь произошло? — более-менее спокойно спросил Скотт.
Однако отвечать никто не спешил.
Тео подошел ближе к Элле, при этом сохраняя дистанцию, и негромко у нее спросил:
— Ты в порядке?
Эллаира оглядела парня с ног до головы, цепляясь за взволнованное выражение на лице, но отвечать не спешила.
— Мы кое-что нашли, — тяжело вздохнула Лидия.
— Что же? — нетерпеливо поинтересовался Стайлз.
— Пророчество. В котором не говорится ничего хорошего.
— Что за пророчество? — Скотт подошел к рыжеволосой, осторожно забирая книгу из ее рук.
— Страница пятьсот восемьдесят девять — самое начало, — словно на автомате сказала та.
МакКолл принялся вслух читать строки. С каждым словом его лицо каменело. Дойдя до точки, он ошарашенно поднял взгляд. Только его рот открылся в попытке задать вопрос, как Дерек его опередил:
— Да, Скотт, это действительное пророчество. Как мне кажется, в единственном экземпляре.
— То есть, Эллаира… — веселье и любопытство сняло со Стайлза как рукой. Сейчас он непонимающе бегал взглядом из стороны в сторону, в конечном итоге останавливая его на Элле. Та потупила взгляд, а в следующую секунду вновь его подняла.
— …нечто, что может уничтожить всё на своём пути, и которое лучше уничтожить сразу, — едва сдерживая слезы, выпалила она.
— Ты о чем вообще говоришь? — Кора недовольно посмотрела на сестру.
— Не надо никого уничтожать! — воскликнула Эллисон.
— Я бы не была так уверена… — как ни в чем не бывало пожала плечами Малия.
— Мал! — злобно рыскнула на нее Кора.
— Молчу-молчу! — подняла руки вверх в знак поражения та.
Все замолчали. И лишь Лиам, подошедший к Скотту и еще раз перечитавший про себя пророчество, решился спросить:
— Тут написано про оборотня-орла…
— Точно! Об этом мы и говорили! — вспомнила Кора.
Эллаира просто обернулась к Тео, с отчаянием во взгляде на него смотря. Почему именно на Тео? Просто больше не на кого. Все настолько заняты, что даже не замечают виновницу сего происходящего. И лишь Тео продолжал взволнованно ее оглядывать.
— …нужно наведаться к этой стае… — донесся до ушей голос Дерека.
Потеряв нить разговора, Элла вздрогнула, приходя в себя. «Что ж, о спокойной жизни можно забыть», — единственное, что пронеслось у нее в голове.
— И что же вы им скажете? — поинтересовался Стайлз, готовясь приводить юмористичные примеры.
— Что-нибудь, — «оригинально» ответил Дерек.
— Хах, смотрите, как бы они вас со скал не сбросили, — хмыкнул Стилински.
— Они наверняка знают стаю Хейлов, поэтому нам с Корой явно стоит поехать, — переглянувшись с сестрой, получив одобрительный кивок, Дерек продолжил: — Не помешают еще человека два, не считая Эллу.
— Я могу! — громко вызвался Тео. Все тут же к нему обернулись. Эллаира хотела было возразить, но не успела.
— Хорошо, — согласно кивнул старший Хейл. — Еще…
— Я, если вы не против, — доброжелательно улыбнулась Тара, на что глаза Эллы расширились сильнее.
— Да, обычный человек нам не помешает, — почти без раздумий согласился Дерек. — Тогда…чем быстрее, тем лучше. Выдвигаемся завтра. Вещей много не берите, думаю, мы не задержимся.
— А как же школа? — удивленно спросила Эллаира.
— Вы не умрете, если пропустите несколько уроков, — закатил глаза старший. — А вот если мы задержимся и не решим всё раньше нужного…умрет гораздо больше людей. Ты же понимаешь, Элла?
— Да всё мы понимаем! — ответила за сестру Кора.
— Вот и отлично, — с натяжкой улыбнулся Дерек. — Тогда завтра в шесть утра встречаемся у дома Эллаиры.
Эллаира даже возразить не успела, когда все согласно закивали, направляясь к выходу из хранилища. «Кажется, предстоит веселое путешествие», — пронеслось в голове.
