глава 26. Непонимание
- Прошу садитесь. - сказал детектив Буллок, приведя Харли в свой кабинет. Конечно девушке не хотелось покидать дом после сложившихся обстоятельств, но поскольку детектив сотрудничал с полицией, ей не хотелось вызывать лишних подозрений.
- Спасибо. - ответила она, усаживаясь,на стул. - По правде говоря, у меня сейчас совсем нет настроения говорить.
- Да? - удивленно спросил детектив, подозрительно удивленно.
- Я узнала о смерти моего близкого друга.
- А мне казалось, что с вашим настроением, мисс Квиннзель, всегда все в порядке. По красней мере, когда я пришел вам, вы были в лучшем духе. - Буллок посмотрел на девушку с явным недоверием.
"Ты не запугаешь меня" - подумала про себя Харли и ответила:
- До этого я искала пропавшую без вести подругу. Сегодня она мне наконец позвонила.
"Ни в коем случае нельзя вмешивать Памелу. Ее дела и так плохи"
- И...
- И соответственно, это слегка подняло мне настроение. - Харли пронзила его взглядом. - Или вас что-то беспокоит в моем поведении, мистер детектив?
Буллок замешкался и начал нервно перебирать бумаги на своем столе.
- Я, кажется, говорил уже вам не называть меня так.
- Извините, привычка. - ответила Харли. - А от них, знаете ли, тяжело избавляться.
- Но я думал, вы покончили со своим криминальным прошлым.
- Покончила. Но я не избавлялась от своих привычек, а просто похоронила их в глубине своей души.
Детектив покосился на девушку.
- Звучит странно.
- Я психиатр как ни как.
- Но насколько мне известно, вы лишились своего диплома. - сказал язвительно Буллок с усмешкой на лице.
Харли стало не по себе.
"Он начинает раздражать"
- Да, у меня нет диплома, но при мне еще остались мои знания. - Харли закинула одну ногу на другую и положила руки на колени. - А вы, насколько мне известно, хотели со мной о чем-то поговорить?
- Ах да. - детектив сложил руки и уставился на Харли. - Странные череда событий происходит, мисс Квиннзель.
- Не могу не согласится. - вздохнула девушка.
- Вот пока вы были в Аркхэме, то Джокер особо не показывался; вас выпустили, а он исчез.
Харли с недоумением смотрела на Буллока. Она не понимала, к чему ведет этот разговор. Он задает такие вопросы, чтобы смутить ее, или того хуже разозлить. Видимо Харви Буллок был единственным человеком в городе, который после всего продолжал ей не верить. Или просто не хотел понимать ее положение. А тем временем детектив продолжал:
- И потом Джокер вторгся в особняк Уэйна, устроил переполох в приезжем цирке, и недавно запугивал людей в музее.
До Харли начало доходить, в чем дело. Теперь, самое главное, ей нужно было правильно действовать.
- Кажется, я поняла, к чему ведет разговор. Вероятно, свидетели указывали мое присутствие во всех случаях.
Буллок удивленно взглянул на девушку.
- А вы умнее, чем я предполагал.
- Я и не пыталась строить из себя дурочку. Но вот, что я скажу: первые два случая - это лишь совпадения по поводу нашей встречи. Во время третьей, я думаю, Джокер нашел меня сам.
- Забавно... - Буллок потер рукой подбородок и поближе подвинулся к Харли, чтобы пристально посмотреть ей в глаза. - Думаешь, Джокер искал тебя? Особенно после того, что он с тобой пытался сделать.
Харли не нравились ни его поведение, ни резкая смена тона, ни внезапное "ты". Она почувствовала, что в этом человеке она не найдет поддержки. Хоть детектив и закончил свой вопрос, но Харли знала, что он словно хотел добавить "Ты что, сумасшедшая?".
- Знаете, мистер детектив... - Харли начала вести себя также, как и Буллок, чтобы он не чувствовал превосходства над ней.
- Все возможно. Может он хотел закончить начатое? Я чувствую: за мной следят. На меня даже напали один раз. - Харли показала на свою правую щеку. - Разве этот шрам не явное тому доказательство?
- А кто знает, - не унимался Буллок. - а вдруг ты, увидев Джокера, вспомнила о своей, хех, "любви" и сделала это сама с собой? А, Квиннзель? Я был наслышан о тебе. Ты еще та лгунья, под стать своему клоуну.
Харли сжала руки в кулаке. Она так хотела врезать детективу по его обнаглевшей морде.
"Что я такого тебе сделала? Чего ты до меня докапываешься? Зачем тебе это все?!"
- Верить, не верить - это ваше дело. - спокойно ответила Харли. - Но Джокер сейчас в Аркхэме, а я до сих пор на свободе. Если бы я, как вы говорите, любила его, то сейчас не разговаривала бы с вами, а придумывала план побега.
- Это да. Но знаешь ли ты, что Джокер, даже сидя в психушке, неким образом взорвал дом доктора Аркхэма?
Харли удивленно взглянула на детектива. А он довольно улыбался, словно нашел еще один козырь против девушки.
- Очевидно, что он сделал это с помощью своих подручных.
- Я не знала! - сорвалась Харли. - Я ничего не знала об этом. У меня своих проблем хватает!
- И чем же вы занимались вчера днем, мисс Квиннзель?
Харли действительно попалась на удочку. Ведь вчера она полдня провела в Аркхэме,и то тайно туда пробравшись и чудом выйдя оттуда незамеченной. Нужно было выкрутиться.
- Я была дома.
- Кто-то может это подтвердить? - спросил Буллок,а потом внезапно хлопнул себя по лбу.
- Ах да! У вас же есть знакомый адвокат, который сто процентов каждый день интересуется, что там с его подопечным.
"Увы, это так. - подумала про себя Харли. - Правда, после случая в музее, я не разговаривала с ним. Думаю, он воспримет это как отказ и сдаст меня."
Буллок достал свой мобильный телефон и вышел из кабинета. Девушка не поняла данное поведение, но спокойно дождалась его возвращения. Детектив вернулся в кабинет с недовольным выражением лица.
- Я вынужден принести свои извинения. Мистер Коллинз подтвердил тот факт, что вы были дома. Он сказал, что звонил вам в то время, когда дом Аркхэмов взрывали.
Харли сидела в шоке. Да, рядом с Аркхэмами ее не было. Но и с Коллинзом она не разговаривала, так как не была дома.
"Он соврал... Ради меня что ли?"
- Вы можете идти, мисс Квиннзель. - сказал Буллок так, словно его под прицелом вынудили это сделать.
Харли встала и покинула кабинет. Детектив достал сигару и закурил. Он не понимал, что творится, и почему все вертится вокруг Харли. В одном он был уверен - девушка что-то недоговаривала. Как только он об этом подумал, в кабинет резко влетела Харли, подбежала к нему и схватила мужчину за плечи.
- Там... у входа... - еле дыша, говорила она. - ...кто-то стрелял в меня!!!
Буллок встал, убрал от себя руки девушки и сказал:
- Возможно, я погорячился сегодня, вот теперь у вас какие-то причуды. Ведь выстрела слышно не было.
Харли уже ничего не понимала. Ну как она могла это придумать, если только что чуть не погибла.
- Поверьте мне, пожалуйста... - шептала она, с большой неохотой. - Это уже второй раз! Помогите мне.
Буллок ничего не нашел, что сказать кроме:
- Может вам врач сможет помочь?
Эти слова были словно нож в сердце. Харли вытаращила свои большие глаза на детектива и попятилась назад, а потом и выбежала из кабинета. Буллок в свою очередь всего лишь почесал затылок и вернулся к своим делам.
Выбежав на улицу, Харли хотела поймать такси. Но ни одна машина не останавливалась рядом с ней. Девушка стала нервно ходить туда-сюда, как вдруг ей попался на глаза красный кабриолет, рядом с которым стояла красивая молодая женщина-шатенка в строгом костюме. Харли побежала в ее сторону.
- Извини, но мне нужна твоя машина. - нервно сказала она.
- Девушка, вы хоть понимаете, о чем просите? - удивленно спросила незнакомка.
- Я? Да! - ответила Харли и села за руль.
- Что вы себе позволяете?! - начала кричать шатенка. - Я хозяйка машины! Тут полиция рядом!
- Хорошо, поедешь со мной. - сказала Харли схватила незнакомку за руку и посадила ее рядом с собой. И не смотря на крики молодой женщины, Харли нажала на газ и поехала вдоль улиц Готэма.
