IV
♣
Луи играл с Гарри в одной команде, так как Лиам был лучшим игроком в кикер в мире за всю историю человечества (по мнению себя самого), и, следовательно, играл один.
По началу команда "Пицца" проигрывала, ведь Луи не очень любил настольный футбол, а Гарри просто наблюдал. Но потом, когда Лу уже совсем отчаялся, за дело решительно взялся Стайлс (к всеобщему удивлению).
Пришел черед Лиама нервничать. На все вопросы Луи о том, давно ли Гарри умеет так хорошо играть, кудрявый отвечал отрицательным покачиванием головы. Но по выражению его лица было видно: он впервые видит эту игру.
Томмо завороженно наблюдал за всем процессом, пока не раздалось обиженное хныканье Пейна. Победа была за "Пиццей".
Гарри не знал, как выразить свою радость. Он подпрыгивал на месте, широко улыбаясь и тяжело дышал. Возбужденными и счастливыми глазами он смотрел то на Пейна, то на Томлинсона.
Луи тепло улыбнулся. Даже Лиам не мог больше злиться или возмущаться: картина была слишком умилительной и одновременно невыносимо грустной. Бедный мальчик.
Луи не выдержал и обнял Стайлса.
― Ты молодец. ― тихо сказал он, улыбаясь.
Парнишка смутился, а затем и вовсе заерзал, будто бы пытаясь выбраться из объятий. Томмо вспомнил, как Гарри отреагировал прошлый раз и отстранился, со словами:
― Прости.
Кикер был убран восвояси. Луи выдал Гарольду чистую одежду, загрузил стиральную машину грязной, и оставил Гарри в ванной. Сам он вернулся к Лиаму и сел на диван.
Пейн тупо щелкал пультом от телевизора.
― Забавный мальчик. ― сказал он.
― Он не забавный, он проблемный ребенок.
― Который выше тебя на голову. ― усмехнулся парень.
Луи зло посмотрел на друга. Даже сейчас он не может угомониться. Пейн улыбнулся своей мини-победе. Через несколько секунд он продолжил:
― Что ты собираешься с ним делать?
― Понятия не имею. Из его рассказов я понял, что над ним там издеваются. ― задумчиво ответил Луи.
― Где? В наркоманском обществе?
― Лиам!
― Молчу.
― Ему нужна помощь, ты не понимаешь. ― Лу покачал головой.
― И ты собираешься оставить его здесь?
― Ну кто-то же должен побеждать тебя в "кикер". ― пришла очередь Луи издеваться.
Лиам сжал челюсть, что, как правило, признак злости. Но у Лиама это было признаком всего: радости, грусти, огорчения, восхищения и т.д. По этому поводу Луи особо не беспокойся.
― Я не думаю, что в этом доме место больному и проблемному ребенку. ― сухо сказал Лиам.
Луи взглянул на друга, как на шерифа вчера, когда тот назвал Гарри никому не нужным.
― Ты не можешь так говорить о нем!
― Ты сам назвал его проблемным!
Томлинсон только открыл рот, чтобы ответить, но понял, что Лиам прав. Но когда Луи сказал, что Гарольд проблемный ребенок, он имел в виду совсем другое. Он хотел сказать, что Гарри нужна помощь. Й
― Ты думаешь это легко, Лу? ― спокойнее спросил Пейн. ― Завязать со всем этим. Что ты будешь делать, когда у него начнется ломка?
Луи вздохнул и, закрыв глаза, потер переносицу.
― Я не знаю.
Когда Гарри вышел, парни уже разговаривали о неудачном свидании Пейна. Луи взглянул на мешающие парнишке мокрые волосы и начал усиленно искать фен.
― И? Что было дальше? ― спросил он.
― Она сказала, что в следующий раз обязательно придет. ― дальше Лиам хитро улыбнулся. ― А еще она сказала, что Стефанни тоже будет там.
Луи, искавший фен на нижней полке шкафа, подскочил и ударился головой об верхний ярус. Гарри опустил голову, пытаясь скрыть улыбку.
― ... И что ты думаешь? Она хочет, чтобы ты тоже пошел.
Луи достал из шкафа утюг и, с чувством выполненного долга (улыбаясь как идиот), протянул его Гарри. Лиам расхохотался. Тело Гарри слегка сотрясалось от беззвучного смеха. Луи опомнился и подпрыгнул.
― Ой! ― он взглянул на утюг. ― Я сейчас!
•°•°•°•°•
― Ну? Как я выгляжу? ― спросил Луи, расчесывая волосы руками.
Лиам сонно зевнул и показал большой палец, в знак одобрения. Гарри уже надоело смотреть телевизор и он, поедая кусок заказанной, так полюбившейся ему пиццы, внимательно следил за Луи.
Шатен оделся в узкие черные джинсы, белую футболку и извечные вансы, которые вызывали у Лиама рвотный рефлекс. Парень видел друга каждый день и постоянно он был одет в одно и то же.
А Гарри очень понравилось, как одевается Лу. Он сам никогда не носил обтягивающие вещи и ходил в мешковатых одеждах, и видеть сейчас человека, который выглядит идеально, для Гарри ― верх восторга и восхищения.
Луи еще раз оглядел себя в зеркале. Кто-кто, а он уж точно не считал себя идеальным. У парня куча комплексов еще с детства.
― Если мы опоздаем, я скажу Эрике, что это из-за Луи, который четыре часа вертелся у зеркала.
Томлинсон вздохнул и надел пальто. Лиам резво подскочил и пошел надевать обувь.
― Гарольд. ― строго сказал парень. ― Сейчас придет моя сестра и она побудет с тобой, пока я не приеду.
Лиам ошарашенно взглянул на друга.
― Ты ей все сказал?!
― Я сказал, что Гарри мой друг. И он не будет особо ей мешать. У нее вечеринка здесь.
Гарри смотрел на Лу, широко раскрыв глаза и отчаянно мотая головой. Шатен не заметил этого и, взяв ключи, направился к выходу. Гарри побежал за парнями. Он стоял около Луи, не сводя с него глаз. Парнишка смотрел на него так, будто бы забыл его имя.
― В чем дело, Гарри?
― Не надо. ― хрипло выдавил Стайлс.
Лу и Ли переглянулись. Раздался стук в дверь.
― Вот и она. Вы подружитесь. ― уверял Томлинсон.
Вошла невысокая девушка, а за ней еще несколько ее подруг, каждая из которых по очереди поздоровалась с Луи и Лиамом.
― Ведите себя хорошо. ― сказал Лу, перед тем, как выйти.
Гарри взглянул на любопытно разглядывающих его девочек, как арахнофоб на пауков. Он прижался к комоду, опустив голову.
― Я Фиб. ― сестра Луи протянула руку Гарри.
Кудрявый вздрогнул и, кажется, перестал дышать. Девочки переглянулись.
― Ладно. Идем на кухню. ― сказала Фиб подругами, косо смотря на Стайлса.
― Странный он. ― сказала одна из них.
Гарри решил исправить столь неловкое положение и нырнул в комнату, закрыв за собой дверь. Тем самым, он избавил назойливых девочек от странного Гарри и странного Гарри от назойливых девочек.
•°•°•°•°•
― Пока. ― Стефанни мило чмокнула в щеку Томлинсона, вводя его в неловкость.
Но парень переборол стеснение и галантно поцеловал руку Стефанни. Ее красивое румяное лицо расплылось в улыбке, а длинные ресницы опустились, касаясь щек. Луи безумно нравилось это зрелище.
Он заплатил за такси и посадил девушку в машину.
― Верни мне подругу, пожалуйста. ― попросила она, хихикая.
Луи обернулся и лицезрел чуть ли не эротическую сцену, где Лиам был в главной роли. Парню показалось, что друг готов привести свой сексуально-дьявольский план в исполнение прямо здесь и сейчас.
― Эрика! ― крикнул Томмо. ― Лучше не трогай его, у него острая форма сифилиса!
Девушка отскочила от Пейна и ужас застыл на ее лице. Лиам в недоумении взглянул на хохочущего друга и развел руками.
― Нет!
Кое-как переубедив девушку, парни усадили ее в машину и они со Стефанни уехали к себе. Как только машина скрылась за поворотом, Лиам ударил друга в живот. Томмо согнулся, вновь рассмеявшись.
― Зачем ты так сказал ей?
― Я не мог не поиздеваться над тобой.
― Просто ты завидуешь. ― Лиам прищурился.
― Конечно. Как не позавидовать больному сифилисом?
Томлинсон получил еще один удар в живот и парни разошлись по домам.
Луи вошел домой. Из гостиной раздавались девичий смех. Решив, что все в порядке, Луи снял пальто и обувь. Его появление вызвало волну разочарования среди девочек.
― Ну как у вас? ― спросил парень, неосознанно ища глазами Гарри.
―Мы испортили твой диван. ― призналась Фиб.
― А где...
― Твой друг? Лу, он такой странный. Мы его не видели все это время. ― пожаловалась сестра.
Томлинсон сказал девочкам собираться и избавлять его квартиру от своего присутствия. Сам он отметил, что обувь Гарри стоит на входе, значит, уйти он не мог.
Когда девочки ушли, Луи начал поиски пропащего. Обнаружив, что дверь в одну из комнат заперта, Луи постучал.
― Гарольд, ты там?
Тишина.
На секунду, парень решил, что Фиб и ее подруги убили Гарри и спрятали там его труп. Зная свою сестру, Луи оценил такую возможность на 11 баллов по десятибалльной шкале. Не сказать, что Фиби была машиной-убийцей, просто, если Гарри имел неосторожность оскорбить ее или что-то наподобие, то его ждала смерть, неминуемая и жуткая.
Томмо нашел ключи и осторожно открыл дверь. Он заглянул в комнату и следов насилия там не обнаружил. Луи медленно окинул глазами комнату, пока не увидел за кроватью кудрявую голову.
― Гарри! ― ахнул парень. ― Почему ты не открывал?
Тишина. Луи быстро преодолел небольшое расстояние и замер, разглядывая Стайлса: он сидел, поджав длинные ноги к груди и обхватив голову руками. Томлинсон осторожно присел на корточки и коснулся руки Гарольда.
― Что с тобой? ―тихо спросил он.
Гарри с силой оттолкнул шатена. Тот упал на мягкое место, шокировано смотря на парнишку.
Затем случилось неожиданное: Гарри начал биться в конвульсиях, хватаясь за все подряд.
Луи подскочил.
― Я вызову скорую!
― Н-нет! Н-е надо! ― просил Гарри. ― Они заберут меня! З-заберут!
Томлинсон видел, как кудрявый парнишка извивается на полу в жутких муках и не мог сдвинуться с места. Ему казалось, что Гарри умирает.
Единственное, что он смог сделать ― обнять. Он обнял Стайлса, прижимая его к себе и всем телом чувствуя его боль.
Текли долгие минуты. Лу сидел, облокотившись о кровать и смотрел в окно, раздумывая над произошедшим. Гарри неподвижно лежал на его коленях, не моргая. Щеки его были мокрыми.
― Лигирофобия. *― шепнул он, будто читая мысли Томлинсона.
Луи понял, что это все случилось по его вине. Он не должен был позволять сестре устаивать здесь вечеринку.И не должен был оставлять Гарри одного.
― Прости меня.
____________________________
Лигирофобия ― проявляется в боязни громких звуков (боязнь шума).
![Наркоман [L.S]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/727c/727c8236b9c95f6f6247afc69f30a142.jpg)