Глава 25 .Одиночество. Часть 2
— Элай! — радостно воскликнула Гермиона, увидев дворецкого у подножия лестницы.
— О, мисс Грейнджер! — облегчённо выдохнул он. — Слава богам, с вами всё в порядке.
— Но как вы нашли нас? — спросила она, немного отойдя от удивления и спускаясь вниз по ступенькам. — И как вы попали в дом?
— Мистер Уизли рассказал мне, как сюда зайти, — ответил Элай. — Что касается вашего местоположения, оказалось, что на вашу метлу наложено заклинание отслеживания, которое не было снято продавщицей.
Гермиона задумчиво кивнула и тут же задала вопрос, который волновал её больше всего:
— А как... как Рон и Пэнси? С ними всё в порядке?
— Да, но боюсь, что ненадолго, — взволнованно ответил Элай. — Не знаю, что происходит в поместье в эту минуту, но в последние несколько часов там появлялись... тела.
Гермиона выругалась.
— Чьи тела?
— Не знаю, — развёл руками Элай. — Мисс Паркинсон и мистер Уизли скрываются в подземном проходе, который ведёт в Южную башню. Мы не могли выбраться из замка, и, так как они не в состоянии полноценно передвигаться, мне пришлось найти вас самому. Надо вытаскивать их оттуда.
Гермиона надавила пальцами на переносицу и кивнула.
— Но Драко был прав? Вас не пытались искать, как только поняли, что мы выбрались из поместья?
— Нет, — подтвердил Элай. — Но мне кажется, что Лестрейндж готовит очередное собрание — на этот раз с меньшим числом Пожирателей, они что-то замышляют. Надо забрать мистера Уизли и мисс Паркинсон до того, как это случится.
— И когда это произойдёт?
— Не знаю, — виновато склонил голову Элай.
Его сообщение стало последней каплей, Гермиона вдруг почувствовала огромную усталость и опустошение.
— Я не могу сейчас ясно мыслить. Элай, с Драко что-то происходит: он потерял сознание и почти не дышит.
Дворецкий вздрогнул и поменялся в лице.
— Где он сейчас? — взволнованно спросил Элай.
— Наверху, — Гермиона кивнула в сторону лестницы, по которой спустилась минутой ранее. — Я использовала магловский способ, чтобы помочь ему, и Гарри должен скоро прийти сюда. Я просто... Я не знаю, что мне делать.
— Я присмотрю за ним до появления мистера Поттера, — мягко сказал Элай, тонко различив обуревавшие её эмоции и направляясь к лестнице.
— Вы не удивлены? — недоумённо спросила Гермиона. — И не напуганы?
— Дорогая, — начал Элай, слабо улыбаясь, — я в полнейшем ужасе от того, чем это может закончиться, но я не удивлён. Вы же сами сказали, что проклятия Эдациума питаются болью, а этого у мистера Малфоя было столько, что хватит на несколько жизней.
Гермиона кивнула, порывистым движением вытирая выступившие на глазах слёзы.
— На тумбочке рядом с кроватью стоит антидот, — сообщила она. — Драко сейчас не может глотать, но на всякий случай просто знайте, что лекарство там.
Элай благодарно кивнул и поднялся наверх. Некоторое время Гермиона просто смотрела ему вслед, пытаясь собраться с мыслями и успокоиться, когда входная дверь резко распахнулась, и в дом вбежал запыхавшийся Гарри.
— Гермиона! — воскликнул он, подбегая к ней. Гарри выглядел потрёпано, и было заметно, что одевался он впопыхах: дорожная тёмно-синяя мантия была накинута поверх помятой жёлтой футболки и старых джинсов. Вслед за ним в дом прошли двое незнакомцев.
— Целители? — спросила Гермиона, обращаясь сразу ко всем троим.
Гарри кивнул, и когда вошедшие прошли в гостиную, она смогла получше их рассмотреть. Целителями оказались мужчина и женщина, которые, если не принимать во внимание их пол, были очень похожи друг на друга: оба невысокие, полноватые и оба в традиционной лимонной униформе больницы Святого Мунго.
— Он наверху, — поспешно сообщила Гермиона, жестом указывая на лестницу.
— Блогсфорт, — обратилась целительница к напарнику, — подготовь препараты.
Мужчина выполнил указание, и они вдвоём поспешно поднялись на второй этаж. Гарри подошёл к Гермионе и мягко развернул её за плечи лицом к себе, изучая её уставшее выражение. Гермиона тоже внимательно смотрела на друга, быстро замечая тревогу в его глазах.
— Выглядишь неважно, — наконец сказал он.
Гермиона кивнула.
— Знаю.
Гарри засунул руку в карман и выудил оттуда свежий носовой платок. Гермиона машинально приняла его и начала рассеянно вытирать лицо, оставляя на платке следы слёз, крови и пота.
— Сделать тебе чаю? — заботливо спросил Гарри. — Или, может, что-нибудь поесть? Правда, не думаю, что здесь найдётся что-то существенное...
Гермиона отрицательно покачала головой и, почувствовав жуткую слабость в ногах, поманила Гарри к кухонному столу, где с облегчением опустилась на один из деревянных стульев. Гарри не стал садиться, вместо этого он подошёл к плите, поставил на неё пустой чайник, после чего прошептал заклинание, заполняя его водой, и разжёг огонь.
— Ты не сердишься на меня? — тихо спросила Гермиона некоторое время спустя.
— С какой стати? — пожал плечами Гарри, доставая упаковку из настенного шкафа и заваривая две чашки крепкого чая, после чего добавил: — Я просто не понимаю, почему ты не попросила о помощи раньше.
— Я не могла, — отозвалась Гермиона. — Ты не понимаешь. Раньше нам было нечего терять: ни мне, ни тебе, ни Рону. Но сейчас всё по-другому, у тебя есть Джинни и Тедди, ты больше не можешь бездумно рисковать жизнью.
— Но Рон может? — вскинул бровь Гарри.
— Он не должен был возвращаться, — тяжело вздохнула Гермиона. — И не должен был ввязываться в это дело. Это было между мной и Лестрейнджем, я должна была отомстить за родителей. Я не просила Рона о помощи, не просила Малфоя и не просила Пэнси, но они все оказались замешаны в том, что происходит, и теперь из-за меня они все находятся в опасности.
Глаза Гарри наполнились неподдельным волнением.
— Так что у вас произошло? И где остальные? — спросил он.
— Рон в поместье Малфоев, — сообщила Гермиона, наблюдая, как волнение Гарри постепенно перерастает в страх. — Пэнси тоже была там, она хотела помочь Драко. У них был план, как завоевать доверие Лестрейнджа и заставить его приехать в замок. Драко всё устроил: он сделал так, чтобы Министерство отправило меня под его защиту до тех пор, пока он убедился в местоположении Лестрейнджа, чтобы он не мог до меня добраться. Потом Драко отправил меня домой, а я... была такой дурой, что вернулась в поместье. Лестрейндж был уже там, и нам пришлось придумать эту дурацкую историю, будто я жена Драко, чтобы меня не заподозрили. А потом приехал Рон...
Гермиона продолжила рассказ, внимательно следя за реакцией Гарри, который периодически вскидывал брови и приоткрывал рот на особенно ужасающих частях. Посвятив его в самые важные события последних дней, Гермиона тяжело вздохнула и сделала первый глоток чая.
— То есть Рон и Пэнси сейчас в поместье? — подвёл итог Гарри.
Гермиона кивнула, обхватывая кружку руками в попытке согреться и впервые за последние сутки чувствуя себя в относительной безопасности. Гарри сложил руки на груди и надолго задумался, прежде чем снова заговорить:
— Мы ведь можем организовать облаву в замке, — произнёс он. — В конце концов, Лестрейндж — международный преступник.
Гермиона отрицательно покачала головой.
— Ты лучше меня знаешь, что для таких людей, как он, закон не работает. Он сбежит ещё до того, как авроры доберутся до ворот поместья. Уверена, у Лестрейнджа есть уши и в Министерстве, и в аврорате — он ведь без помех вернулся в страну.
— И что тогда случится с Роном? Конечно, Элай сказал, что пока он в порядке, но это не значит, что так будет всегда.
Губы Гермионы нервно дрогнули, но она нашла в себе силы ответить:
— Пэнси знает замок гораздо лучше Пожирателей. Сейчас нам надо понять, что представляет из себя Адрия: единственный способ уничтожить проклятие, наложенное на Драко, — избавиться от первоисточника.
— Гермиона, Рон в серьёзной опасности, — вкрадчиво проговорил Гарри, искренне удивляясь тому, как она расставила приоритеты.
— Я знаю! — сорвалась она, вскакивая из-за стола и подходя к стеклянным дверям, за которыми открывался вид на задний двор, погруженный в ночной мрак. — Думаешь, я не понимаю, насколько близко он сейчас к смерти? Я с ума схожу, даже думая об этом.
— Что мне нужно делать? — сменил тему Гарри, стараясь успокоить девушку. — Я хочу помочь.
Гермиона покачала головой.
— Ты не можешь так рисковать своей жизнью.
— Он мой лучший друг, — напомнил Гарри. — Как и ты. Я не могу вас бросить. То есть, когда ты сказала, что должна самостоятельно разобраться с Лестрейнджем, я решил уважать твой выбор, хотя, напомню, я и тогда был против этой затеи, но теперь это больше, чем личная месть, — сейчас невинные люди умирают. И вообще, если бы я знал, что происходит на самом деле, я бы ещё тогда не позволил тебе вернуться в поместье.
Гермиона резко обернулась и пытливо посмотрела на Гарри.
— Невинные люди? — переспросила она, тут же вспоминая недавно сказанные ей слова. — Гарри! Элай сказал, что в подземелье стали появляться... тела.
Он мгновенно напрягся и сразу же сделал единственный возможный вывод:
— Они начали убивать.
— Снова маглов? — уточнила Гермиона, но тут же отбросила эту идею: — Нет, это было бы нелогично.
— Волшебников, — подтвердил её догадку Гарри. — Зачем бы им прятать тела маглов — можно просто списать их смерть на сердечный приступ или что-то похожее. Лестрейндж охотится на магов.
— Кто-то пропадал в последние несколько дней?
Гарри отрицательно покачал головой.
— По крайней мере, я ни о чём подобном не слышал, хотя сомневаюсь, чтобы Лестрейндж оставлял после себя следы. К тому же его люди наверняка расправляются с целью, как только видят её, а потом сбрасывают тела в подземелье Малфоев. Если это началось в последние сутки, то мы и не будем ничего знать: по закону нельзя заявить о пропаже мага, если он отсутствовал меньше тридцати шести часов.
В последовавшей за этим тишине на Гарри и Гермиону лавиной опустилось осознание всей серьёзности ситуации. Молчание было нарушено, лишь когда на пороге кухни возникла женщина-целитель.
— Он в порядке? — спросила Гермиона с такой поспешностью, что фразу было трудно разобрать.
— Пока что, — ответила целительница, позволяя Гермионе немного расслабиться. — У него образовался тромб в дыхательных путях, но теперь мистер Малфой в стабильном состоянии. Правда, без крови не обошлось.
Гермиона кивнула.
— Вы использовали очищенную сыворотку из слизней, чтобы разжижить кровь? — поинтересовалась она, чтобы утолить профессиональный интерес.
— Да, — кивнула целительница, впечатлившись. — Вероятно, кровь ещё будет периодически выходить, но это нормально.
Не говоря больше ни слова, Гермиона закрыла глаза и, почувствовав знакомую щекотку в области живота, трансгрессировала в коридор второго этажа.
* * *
Гермиона медленно прошла ко входу в комнату, осторожно заглядывая внутрь. Целитель стоял так, что лица Драко не было видно, но, судя по вздымавшейся и опускавшейся груди, он действительно дышал. Гермиона негромко постучала в открытую дверь, обозначая своё присутствие.
— Да? — спросил целитель, обернувшись.
— Можно мне войти?
— Эм, да, конечно, — ответил он. — Вам что-то нужно?
— Ну, я... Я бы хотела поговорить с Драко.
Мужчина выглядел несколько обескураженно.
— Он пока не пришёл в сознание. Полагаю, пройдёт ещё какое-то время, прежде чем он очнётся. А вы...?
Гермиона помедлила, но потом уверенно ответила:
— Миссис Малфой.
Целитель сдвинул брови, пристально изучая лицо Гермионы, но она не сильно волновалась, что он может её узнать: её фотографии не печатали в «Ежедневном пророке» уже несколько лет, да и на тех изображениях она выглядела гораздо младше. Гарри и Рон часто появлялись на страницах газет, благодаря своим многочисленным победам над опасными преступниками, но Гермионе гораздо больше нравилось иметь личное пространство. Что касается профессиональной деятельности, целитель явно работал в отделе скорой помощи, в то время как Гермиона проводила всё своё рабочее время на пятом этаже — в отделе Недугов от заклятий.
— Очень хорошо, — наконец кивнул целитель. — Что ж, миссис Малфой, тогда, вероятно, вы можете объяснить вот это.
С этими словами он стянул простыню с груди Драко, обнажая огромный ожог и крестообразный шрам, резко выделявшийся на бледной коже.
