Глава 69. Старое и новое
7 марта Гарри тихонько напевал себе под нос какую-то маггловскую песенку. Он сидел в кабинете, отделённом от класса Зельеварения тонкой стеной, и читал учебник в ожидании, когда у Северуса закончится урок. Он улыбнулся, услышав голос Северуса из другой комнаты. После инцидента с Мерривезером Северус стал пуще прежнего оберегать Гарри, что о многом говорит, учитывая то, как истово он защищал Гарри с самого начала его беременности. Теперь Северус даже не считал нужным скрывать это и стараться обращаться с людьми помягче, и это, на самом деле, привело к нескольким интересным происшествиям. Наиболее интересной могла бы показаться ситуация, когда Северус направил свою волшебную палочку на Хагрида, когда здоровяк сюсюкающим голосом, как обычно разговаривают с маленькими детьми, попытался «поговорить» с животом Гарри. Или, может, та, когда профессор МакГонагалл попыталась прикоснуться к животу Гарри, а Северус пригрозил ей, что будет каждое утро подмешивать ей в чай веселящее зелье. Гарри хихикнул. Он опустил руку и погладил живот. Когда его рука скользнула вниз по животу и обратно, он вдруг ощутил, как один из малышей толкнулся. Он ахнул и с трудом поднялся с кресла. Это было первое движение, почувствованное им от детей, и он хотел, чтобы Северус тоже это ощутил. Он высунул голову из дверей кабинета, ведших в классную комнату. - Северус! Северус умолк на полуслове и резко повернул голову, чтобы посмотреть на Гарри. Гарри жестом подозвал его к себе. Северус обвёл взглядом класс. - Если хоть кто-нибудь пошевелится, я сниму с факультета двадцать очков, и этот кто-то проведёт два вечера после уроков, отрабатывая наказание за своё поведение! - тоном, не терпящим возражений, сказал Северус, после чего отправился в свой кабинет. Он неплотно прикрыл дверь и хмуро поглядел на Гарри. - Гарри? Что?.. Гарри улыбнулся сияющей улыбкой, схватил руку Северуса, не дав ему договорить, и прижал её к своему животу. На лице Северуса отобразилось искреннее потрясение, когда он ощутил движение под собственной ладонью. - Я просто почувствовал, что ребёнок толкается! Ты тоже это сейчас почувствовал? - взволнованно спросил Гарри. Северус, всё ещё потрясённый, лишь кивнул. 10 марта Северус и Гарри были в больничном крыле и разговаривали, когда к ним вдруг ворвался запыхавшийся Римус. - Северус! Гарри! - крикнул он. - Римус, что случилось? - обеспокоенно спросил Гарри. - Полумна в больнице святого Мунго. Она рожает прямо сейчас, - объяснил Римус с нескрываемой паникой в голосе. - Римус, - успокаивающе сказал Гарри, - Полумна и так должна была родить почти месяц назад. Всё хорошо. Северус и профессор МакГонагалл позаботятся о твоих занятиях. Вот, давай воспользуемся камином в кабинете мадам Помфри. Я отправлюсь в больницу святого Мунго с тобой, мы вместе подождём. Северус закатил глаза и мгновенно выбежал из комнаты, чтобы найти Минерву. Гарри отвёл взволнованного и нервничающего оборотня в кабинет целительницы. Они прибыли в зал ожидания и обнаружили, что семья Полумны уже была здесь и ждала новостей. Гарри улыбнулся, когда они поприветствовали Римуса в своей привычной необычной манере. Семья Полумны, казалось, приняла спокойно и даже с радостью её решение выйти замуж за оборотня. Возможно, они были такими сговорчивыми потому, что привыкли быть чужими, жить отшельниками, быть теми, на кого косятся недоуменными взглядами. Какой бы ни была причина, все члены её семьи присутствовали на свадебной церемонии, прошедшей несколько месяцев назад, и каждый из них выглядел более чем искренно, когда поздравлял молодожёнов. Гарри никогда ещё не видел Римуса и Полумну более счастливыми, чем в день их свадьбы. Он улыбнулся. Он подозревал, что они превзойдут самих себя, когда увидят своё новорождённое дитя...
***
Гарри вошёл в спальню и по дороге к кровати прямо на ходу начал раздеваться. Он даже не удосужился включить свет. Он забрался в постель и только-только смог с удобством устроиться, как его муж вдруг спросил: - Ты уверен, что не хочешь есть, Гарри? - спросил Северус, раздевшись и устроившись на кровати рядом с Гарри. - Я в порядке, - сонно пробормотал Гарри. Он вдруг улыбнулся. - Марина Люпин. Готов поспорить, Римус очень рад, что смог уговорить Полумну не называть малышку Урсулой. - Особенно после того, как Гермиона рассказала ему ту маггловскую историю со злой ведьмой по имени Урсула, - протянул Северус. Гарри устало усмехнулся. - Ты видел, какая она милая? Как думаешь, если у нас будут дочери, они будут такими же милыми? Северус замер. - Дочери? Гарри открыл один глаз и посмотрел на мужа. - Да, дочери. А что не так? - спросил он, заметив, как яростно Северус начал хмуриться. - Я не уверен, что студенты боятся меня достаточно, чтобы мы могли позволить себе дочерей, Гарри, - мрачно сказал Северус. Гарри снова устало усмехнулся. - Что ж, у тебя есть ещё одиннадцать лет, чтобы запугать студентов и заработать себе ещё более устрашающую репутацию до того, как наши дочери пойдут в Хогвартс. И даже больше, если у нас будут мальчики-близнецы. Северус притянул Гарри ближе к себе и начал тихо говорить, строя планы на будущее, пока Гарри мирно погружался в сон. 3 апреля Гарри проснулся резко и неожиданно. Он тут же кинулся в ванную, не успев даже понять, что именно его разбудило. Он добежал до унитаза как раз вовремя, когда приступ тошноты скрутил его внутренности, и его стошнило. Северус тоже резко проснулся, когда почувствовал, что Гарри пулей вылетел с кровати. Он тут же вскочил, услышав, что Гарри плохо, и бросился в ванную. Он опустился на колени рядом с Гарри и успокаивающе провёл рукой по спине парня. Когда всё закончилось, Гарри издал долгий страдальческий стон. Северус помог ему подняться на ноги. После того, как Гарри почистил зубы и прополоскал рот, Северус спросил: - Гарри? Ты как? Гарри снова застонал и обнял Северуса за талию. Он уткнулся лицом Северусу в плечо и сказал: - Я в порядке. Судя по словам Молли и Нарциссы, это просто утреннее недомогание. Это почему-то стало происходить на более поздних сроках, чем они говорили, но это, наверное, может быть потому, что я мужчина. Северус обнял Гарри. Он почувствовал, как живот Гарри упёрся в его живот, когда они попытались прижаться друг к другу ближе. 9 апреля Гарри и Северус сидели за преподавательским столом и ужинали. Позже Северусу придётся провести время с нерадивыми студентами, схлопотавшими наказание, а он не хотел, чтобы Гарри оставался один, поэтому они решили поужинать в Большом зале и провести ночь в личных покоях Северуса в Хогвартсе. Северус и Гарри тихо обсуждали возможные имена для детей, как вдруг их разговор прервала ярко-жёлтая птица, совершенно неожиданно приземлившаяся на чашку Северуса. Гарри удивлённо моргнул, но почти тут же громко рассмеялся. Студенты и даже кое-кто из персонала смеялись, наблюдая, как всё больше и больше жёлтых птиц возникает буквально из ниоткуда. Все начали оглядываться по сторонам в поисках источника птиц... пока наконец не наткнулись взглядом на директора Хогвартса, который сидел за преподавательским столом с глупой улыбкой на лице, вытаскивая лимонные дольки из своего кармана, подбрасывая их в воздух и превращая их в канареек. Северус ухмыльнулся. Минерва, сидевшая рядом с ним, схватилась рукой за сердце и встревоженно посмотрела на директора. Северус тут же стёр ухмылку со своего лица, когда она повернулась к нему с чрезвычайно обеспокоенным видом. - Северус! Разумеется, вы не можете не видеть... - проговорила МакГонагалл, запинаясь и продолжая бросать короткие взволнованные взгляды на директора. - Минерва, это Альбус. Ему могла совершенно внезапно прийти в голову мысль о том, что студентам это покажется забавным, - сказал Северус. - Полагаю, что так, - сказала она, снова поворачиваясь к директору. 1 мая - Северус, должен признать, что даже я начинаю думать, что старик окончательно слетел с катушек, утратил последние остатки разума и тому подобное, - пробормотал Гарри. Северус фыркнул. Целитель сказал, что Гарри будет полезно чаще гулять на свежем воздухе, поэтому они с Гарри и теперь прогуливались вокруг озера перед обедом, когда вдруг наткнулись на прелюбопытное зрелище. Всемирно известный директор Хогвартса Альбус Дамблдор стоял по колено в озере... раздетый до кислотно-оранжевых боксёров, на которых были изображены смайлики цвета спелого лайма. - Интересно, что бы сказала Минерва, если бы увидела это, - задумчиво сказал Северус. Внутри же он безудержно хохотал. Глаза Гарри расширились. - О! А это прекрасная идея, - сказал Гарри, злорадно ухмыльнувшись. Он неловко порылся в сумке и наконец вытащил свою волшебную камеру; он начал таскать её с собой повсюду после их с Северусом памятного сражения едой. Как только Гарри поднёс камеру к лицу, чтобы сделать снимок, директор вдруг громко запел. - Думаешь, я симпатичная? Как супер-модель! Тебе нравятся мои волосы? Оуо, оуо. Думаешь, я особенная? Я твоя единственная и неповторимая? Тебе правда не всё равно? Оуо, оуо! Гарри щёлкнул кнопкой камеры, сделав снимок, после чего медленно опустил камеру. - О... мой... бог! - выдохнул Гарри. Они с Северусом молча переглянулись и вдруг оба одновременно громко расхохотались. Старый волшебник, стоявший в озере чуть дальше от них, пел слишком старательно и самозабвенно, чтобы это заметить. Гарри всё ещё коротко посмеивался, а Северус продолжал ухмыляться, когда они возвращались в замок. У дверей их встретила заинтригованная Минерва МакГонагалл. - Гарри? Северус? Всё в порядке? - спросила она. - Минерва, не могли бы вы сходить за Альбусом и привести его сюда? Я не уверен, насколько безопасно в его возрасте плавать в озере, - мягко сказал Северус. МакГонагалл охнула и тут же выбежала из замка по направлению к озеру. 3 мая - Северус, ты имел к этому отношение? - спросил Гарри, бросив на стол перед мужем утреннюю газету. Северус выгнул бровь, взял газету, развернул её и увидел огромный заголовок: Директор Хогвартса - просто эксцентричный или совершенно сумасшедший?! Половину страницы занимала фотография Альбуса Дамблдора, стоящего в озере в нижнем белье и поющего. В статье, написанной Ритой Скитер, также упоминался случай за обедом, произошедший в прошлом месяце, когда директору вдруг вздумалось превратить свои лимонные дольки в канареек. Северус сложил газету, даже не пытаясь скрыть ухмылку. - Почему ты решил, что я имею к этому отношение, Гарри? Гарри посмотрел на Северуса, вскинув бровь. - Ну, даже не знаю. Может, потому, что ты попросил у меня копию той фотографии? Может, из-за этой твоей ухмылки? Северус взял чашку и сделал глоток чая. Гарри хмуро поглядел на него. - Что происходит, Северус? Северус встал и коротко поцеловал Гарри в губы. - Тебе не о чем беспокоиться, Гарри. Нежно погладив живот Гарри напоследок, Северус тут же стремительно вышел из комнаты.
***
Северус стоял у кабинета директора с поднятой волшебной палочкой, готовясь наложить созданные им самим простенькие небольшие чары. Он вдруг замер, услышав голоса, доносящиеся с той стороны двери. Нахмурившись, Северус наклонился ближе и прислушался. - Я не допустил, чтобы ваше имя всплыло в прессе, не так ли? - сказал Дамблдор. - Ну, да, но... - Северус не узнал второй голос. Единственное, что было ясно наверняка, - говоривший был мужчиной. - Поэтому вам не о чем беспокоиться, - твёрдым тоном, внушающим уверенность в словах, сказал Дамблдор. - Но вы, естественно, не ждёте, что я... - О, да бросьте! После всего, через что мы прошли вместе, разве я многого прошу? - Речь идёт о спасителе магического мира! - голос неизвестного мужчины задрожал, наполнившись нотками паники. Услышав это, Северус с остервенением уставился на дверь, словно намереваясь взглядом просверлить в ней дырку. - Раньше вас это не останавливало, так что же случилось теперь? - спросил Дамблдор тоном человека, пытающегося успокоить маленького ребёнка. - Не думаю, что помог бы вам с Мерривезером, если бы знал, что всё так обернётся! - На этот раз голос мужчины дрожал настолько явно, что с головой выдал тревожное состояние своего владельца. Чего ему и следовало ожидать, подумал Северус. - Что ж, разумеется. Никто не ожидал, что случится нечто подобное. На самом деле мы делаем это ради Гарри. Я говорил вам об этом, помните? Я считал, что вы искренне заверили меня, что желаете помочь ему. - Ну, да, но... но в газетах писали!.. - В газетах? Любезный, вы разве не видели утренний выпуск? Эти газетчики так отчаянно изголодались без новостей, что им приходится самим выдумывать нелепые истории. Уверен, вы и сами прекрасно понимаете, что не стоит верить всему, что пишут в газетах! - Что ж... - Довольно. Возможно, личная встреча с глазу на глаз поможет прояснить некоторые моменты. Почему бы вам не оказать мне честь и не прийти ко мне в кабинет на этих выходных? А, значит, они общаются через камин, подумал Северус. - Я... я не знаю, смогу ли уйти. - Теперь вы, безусловно, сможете уделить мне всего лишь пару часов, не так ли? Вы сможете попасть в мой кабинет прямо через камин. Уверяю вас, никто этого даже не заметит. - Что ж, в таком случае, наверное... - Чудно, чудно. До скорой встречи. Пробыв шпионом чуть ли не половину своей жизни, Северус с лёгкостью наложил простенькие чары, ради чего, собственно, и пришёл, после чего спустился по лестнице к горгулье, возле которой и стал ждать Минерву. Волшебница появилась в коридоре спустя несколько минут, не заставив Северуса долго ждать. - Минерва, - поздоровался Северус, слегка склонив голову. - Северус. Спасибо, что согласились пойти со мной, - сказала она. - Что ж, после инцидента, о котором писали утренние газеты, у меня не осталось иного выбора, кроме как признать, что поведение Альбуса стало как будто... более странным, чем было обычно. МакГонагалл со вздохом закрыла глаза. - Утренние газеты? - Да. Вам ещё не довелось ознакомиться? - Нет. - Она покачала головой и открыла глаза. Её лицо приняло решительное выражение. - Идёмте, Северус. Нам нужно поговорить с Альбусом. Северус последовал за волшебницей вверх по винтовой лестнице, ведущей в кабинет директора. Как только она подняла руку, сжатую в кулак, чтобы постучать, они услышали громкие звуки какой-то возни и, наверное, даже борьбы, доносящиеся с другой стороны двери. Услышав голос директора, выкрикивающий оглушающие и взрывающие заклинания, МакГонагалл и Северус ворвались в комнату с волшебными палочками наготове. Они обнаружили покрасневшего и запыхавшегося Дамблдора, стоявшего за своим письменным столом и направившего палочку на вазочку с лимонными дольками. - Альбус? - голос МакГонагалл едва заметно дрогнул. Дамблдор ещё несколько долгих минут продолжал буравить взглядом собственные лимонные дольки, после чего вдруг убрал свою волшебную палочку и уселся за стол. - А, Минерва, Северус, - сказал он веселым и будничным тоном, так, словно ничего необычного не произошло. - Что привело вас сюда? Надеюсь, с учениками всё в порядке. - Альбус, - осторожно сказала Минерва. - Вы плохо себя чувствуете? - Нет, Минерва. Я чувствую себя просто прекрасно. Спасибо за вашу заботу. - Он улыбнулся сияющей улыбкой, его глаза замерцали озорным и весёлым блеском, и Северусу вдруг очень захотелось закидать его лимонными дольками. - Альбус... Альбус, в последнее время вы вели себя... несколько более, э-э-э, колоритно, чем обычно. Вы уверены, что всё в порядке? - Минерва рискнула спросить ещё раз. Северус фыркнул, услышав слово «колоритный» в подобном контексте, описывающем странные выходки директора. - Ну что вы, Минерва. Война окончена, Гарри жив-здоров и скоро станет отцом. Вы, разумеется, согласитесь с тем, что у нас есть масса причин для торжества! - ответил Дамблдор, сияя и блестя очками-половинками ярче, чем когда бы то ни было раньше. - Что ж, полагаю, что да, - сказала МакГонагалл. Северус лишь выгнул бровь. После ещё нескольких уверений и успокоительных фраз со стороны директора Северус и Минерва покинули его кабинет. Когда они спустились по ступеням и вышли в коридор, прошли горгулью, охранявшую лестницу, Минерва вдруг обернулась к Северусу, шедшему следом. - Северус... - сказала она нерешительно. - Ну, вполне возможно, что он говорил правду. Альбус всегда был довольно-таки... «колоритным», - сказал Северус. - Что ж, да, - ответила Минерва. - Но что если всё станет только хуже? Разумеется... - Минерва, - перебил её Северус. - Мы, конечно, можем продолжать приглядывать за ним. Но я правда не понимаю, что мы можем сделать. До тех пор, пока он не сделает что-нибудь, что навело бы нас на мысль о том, что он представляет опасность для себя или других... - Северус неопределённо махнул рукой, так, будто говорил о чём-то совершенно не достойном внимания. - До тех пор выходки директора предлагаю рассматривать как утрированные проявления его обычной «эксцентричности». - Вы же не думаете, что он способен на нечто подобное, не так ли? - обеспокоенно спросила волшебница. - Он превращал лимонные дольки в канареек, а также стоял по колено в озере и пел. Я бы не назвал подобное времяпрепровождение опасным для кого бы то ни было, - сказал Северус с ноткой сарказма в голосе. - А что насчёт того, что происходило только что в его кабинете? Как вы думаете, чем он занимался до нашего прихода? - Минерва нахмурилась. Северус тоже нахмурился, не найдясь с ответом. - Я не могу сказать с уверенностью, но мы определённо продолжим присматривать за ним. Я дам вам знать, если что-нибудь обнаружу. 7 мая Северус снова стоял у двери в кабинет директора. Он внимательно прислушивался ко всему происходящему внутри, ожидая прибытия того загадочного человека. После всех тех лет, когда Северусу приходилось прокрадываться в этот самый кабинет, чтобы доложить обстановку, почти только одна привычка помогла ему оказаться возле этой двери незамеченным. Он нахмурился и плотнее прислонился к двери, услышав, как кто-то пробрался в кабинет через камин. - А, Сэмюэл. Рад вас видеть, - тепло сказал директор. - Альбус, я правда не... - переставший быть таинственным безымянным незнакомцем Сэмюэл заметно занервничал. - Пожалуйста, садитесь. Я бы предложил вам лимонную дольку, но в последнее время они вели себя несколько... агрессивно. Северус ухмыльнулся. - Альбус, я просто напросто не знаю, что я могу для вас сделать. Я позволил вам убедить меня выпустить Эррола раньше, до его полного выздоровления, и посмотрите, чем это обернулось! Он похитил спасителя магического мира и попытался убить мужа Гарри Поттера! - Ещё чуть-чуть - и Сэмюэла бы настиг самый настоящий приступ истерики. Северус впился яростным взглядом в пустоту перед собой. Альбус убедил его выпустить Мерривезера раньше, чем было необходимо?! И кто же такой этот Сэмюэл, чтобы обладать властью вытащить человека из Блю Мидоуз? - Да, это было довольно-таки малоприятно. Похоже, бедняга Эррол подслушал разговор и задумал помочь Гарри своими силами, - сказал Дамблдор. - Что? - в замешательстве спросил Сэмюэл. - Не удивлён, что вы этого не замечаете. Сомневаюсь, что кто-то вообще обратил на это внимание. - Я не понимаю, Альбус. Не замечаю что? - Скажите мне, разве вы не заметили, что Гарри очень редко бывает на публике? Он почти не посещает мероприятия, проводимые в его честь. Он редко выходит из дома даже для того, чтобы всего лишь провести время с друзьями, - печально сказал Дамблдор. - Эррол услышал, как я рассуждал о том, что, если бы я смог применить Закон Гранта, у Гарри бы появилась возможность выбрать более... подходящего спутника жизни. Сэмюэл ахнул. - Вы хотите сказать... вы считаете, что муж Гарри Поттера... унижает его и подавляет его волю? - Последние несколько слов мужчина произнёс шёпотом, но Северусу удалось их расслышать. Северус буквально закипал от ярости, однако постарался обуздать эмоции, желая услышать ответ Альбуса. - Ну... я правда склонен считать, что Гарри было бы гораздо лучше с кем-то более... заботливым, - осторожно сказал Дамблдор. Тут терпение Северуса лопнуло, и он решил, что с него хватит. Он с силой толкнул дверь и ворвался в кабинет, с вызовом устремив взгляд прямо на директора. - С кем-то более заботливым, Альбус? - ледяным тоном произнёс Северус. Дамблдор даже бровью не повёл, когда его разговор с гостем так бесцеремонно прервали. - Что ж, разумеется, мой мальчик, ты и сам понимаешь, что Гарри заслуживает того, чтобы быть с кем-то более... подходящим. - Подходящим? - приторным и одновременно ядовитым тоном сказал Северус. - И с кем это, интересно, а, Альбус? Может быть, с хорошенькой маленькой ведьмой? Или, может, пусть даже с волшебником, который будет стоять в сторонке и покорно позволять репортёрам добиваться своих мерзких целей, используя Гарри? С кем-то, кто будет настаивать на том, чтобы Гарри посещал все эти бессмысленные мероприятия, проводимые во имя «победы сил Света и Добра»? - Было бы определённо лучше, Северус, если бы вы с Гарри посещали больше мероприятий, проводимых в честь победы Гарри над Волан-де-Мортом. Это воодушевит людей, пока магический мир оправляется от войны. Если вы, или хотя бы только Гарри, начнёте посещать важные... - Важные для кого, Альбус? Дамблдор нахмурился. - Прямо сейчас мир нуждается в Гарри, Северус. - Мир нуждается в нём? Гарри уже достаточно сделал для магического мира. Он отдал ему всю свою жизнь до самой победы над Волан-де-Мортом. А теперь настало то время, когда жизнь Гарри станет его собственной и ничьей больше. - О, да брось, Северус, ты правда считаешь... - Так считает Гарри, Альбус, и я склонен согласиться с ним. Что ещё более важно, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы он добился именно того, чего хочет, а именно возможности прожить свою жизнь так, как ему хочется. После победы над Тёмным Лордом Гарри посетил несколько «мероприятий». Более чем достаточно, чтобы публика, - на последнем слове Северус презрительно усмехнулся, - была удовлетворена. Дамблдор неодобрительно нахмурился. - Северус, единственные мероприятия, которые посетил Гарри, были организованы Люциусом Малфоем, а если и кем-то другим, то их он посещал в компании Малфоев. Есть масса других гораздо более важных мероприятий, которые ему следовало бы посетить. И было бы лучше, если бы он по возможности присутствовал на них вместе с семейством Уизли. Они... - Так уж вышло, что мы с Гарри тесно общаемся с Малфоями и Забини-Малфоями, - совершенно спокойно перебил директора Северус. Он медленно перевёл взгляд на притихшего и съёжившегося Сэмюэла. - Гарри сказал, что у Мерривезера сложилось впечатление, будто Закон Гранта вступил в свою силу и именно поэтому Гарри заставили выйти за меня замуж. Скажите, Альбус, имели ли вы отношение к этому «небольшому недоразумению»? - Северус, вряд ли я могу нести ответственность за то, как психически неуравновешенный человек интерпретирует подслушанный им разговор. - Однако же вы можете нести ответственность за то, что этот самый человек был выпущен из Блю Мидоуз, и за то, что его приняли на работу в Хогвартс, - ледяным тоном произнёс Северус. Совершенно неожиданно Северус вдруг выхватил свою волшебную палочку и, направив её на директора, оглушил и связал его. Проделав всё это, он посмотрел на Сэмюэла. - Я должен был это предвидеть, - прошептал Сэмюэл. Северус выгнул бровь. - Что? Сэмюэл вздрогнул и нерешительно посмотрел на Северуса. - Мне не следовало выпускать Эррола. Я понимал, что это плохая идея, но об этом просил Альбус Дамблдор, упомянув о том, что он нуждается в моей помощи, чтобы защитить Гарри Поттера. Но... - Он перевёл взгляд на лежащего без сознания директора. - В последнее время он ведёт себя очень странно. Когда я на днях прочёл в газете... - Моя коллега предположила, что инцидент с похищением Гарри сильно повлиял на него, и ему трудно с этим справиться... но, судя по его словам, похоже, что он... начал заблуждаться гораздо раньше. - Северус взглянул на испуганного мужчину. - А вы! Имеете связи в Блю Мидоуз и всё ещё позволяете ему помыкать вами. Вы-то и выпустили Мерривезера на свободу, а он, в свою очередь, похитил Гарри... у вас будут большие неприятности. Сэмюэл посмотрел на Северуса с нескрываемым ужасом в глазах. - Мне потребовались десятилетия, чтобы стать директором Блю Мидоуз. - Что ж, похоже, вы всего лишь пытались помочь моему мужу. Я могу... проявить понимание. Но вот публика... - О боже, - страдальчески простонал Сэмюэл. - Возможно, я мог бы предложить сделку? - протянул Северус. В отчаянии мужчина не заметил, как недобро сверкнули глаза Северуса, когда он произносил эти слова. Менее чем через час в кабинет вошла Минерва МакГонагалл. Войдя в кабинет и увидев Сэмюэля Пипса, директора Блю Мидоуз, и лежащего без сознания Альбуса Дамблдора, волшебница сразу же поняла, что здесь могло произойти. - Северус? Вы уверены... уверены, что это так уж необходимо? - спросила она. - Боюсь, что да, Минерва. Поведение Альбуса теперь не просто забавное. Он стал вести себя опасно, - сказал Северус. - Профессор МакГонагалл. Приношу свои самые искренние сожаления. Тем не менее, я вынужден согласиться. Я собирался прийти и принести свои извинения за тот инцидент с участием Эррола Мерривезера, и, когда я прибыл на место, то случайно услышал, как директор говорил некоторые вызывающие беспокойство вещи профессору Снейпу... э-э-э, Поттеру-Снейпу. Когда он начал вести себя слишком беспокойно, профессору... э-э-э, Поттеру-Снейпу удалось застать его врасплох и усмирить его. Этот человек на самом деле нуждается в помощи, профессор. МакГонагалл нахмурилась. - Вы слышали, как Альбус говорил «вызывающие беспокойство вещи»? Какие именно вызывающие беспокойство вещи? И что вы имели в виду, когда сказали, что он начал вести себя слишком беспокойно? - Судя по всему, Мерривезер был не единственным, кто пришёл к выводу, что я вынудил Гарри выйти за меня замуж. И он был не единственным, кто вынашивал план, как... исправить эту ошибку, - сказал Северус, больше не подавляя свой гнев. - Но... но ведь все ясно видят, каким счастливым вы сделали его, Северус, - изумлённо сказала МакГонаглл. - Альбус даже как-то заметил, что никогда раньше не видел Гарри таким счастливым. - Профессор, боюсь, что это не предел заблуждений директора, - перебил её Пипс. - Но, быть может, вам следует убедиться в этом самим. Профессор, э-э-э, Поттер-Снейп, вы не могли бы? - Сэмюэл Пипс жестом указал на лежащего без сознания мужчину. Северус выгнул бровь. Ни о чём таком они не договаривались. Однако же он направил палочку на директора и разбудил его. Связанный старик быстро заморгал и оглядел присутствующих. - Директор, - сказал Пипс, не давая Дамблдору произнести ни слова, - не желаете лимонную дольку? - Он вытянул руку и взял со стола вазочку с конфетами. Он поднёс её поближе к директору и уже начал было снимать крышку, как вдруг Дамблдор резко отстранился ровно настолько, насколько позволяли связывающие его чары. - Нет, думаю, нет. - Ах да, точно. Вы сегодня говорили что-то том, что они... вели себя агрессивно. Что вы имели в виду? - спросил Сэмюэл, поставив вазочку с конфетами обратно на стол. - А, наверное, маленькое заклинание, которое создал кто-то из студентов. Иногда лимонные дольки... могут укусить в ответ, - сказал Дамблдор, коротко хихикнув. Он явно пытался использовать свою репутацию эксцентричного, добродушного старика, чтобы обернуть собственные слова себе на пользу. Северус вскинул бровь и посмотрел на Минерву. - Что ж, это вполне объясняет то, свидетелями чего мы с вами стали на днях, - печально сказала волшебница. - Уверяю вас, уважаемые преподаватели, что в Блю Мидоуз с директором будут обращаться на самом высшем уровне. - Погодите минутку, - начал было Дамблдор, но Северус тут же оглушил старика снова, после чего молча посмотрел на Минерву, лишь выгнув бровь. - Полагаю, у нас с вами впереди много бумажной работы, Северус, - сказала Минерва, тяжело вздохнув.
***
Северус наконец вернулся в свои личные покои... и обнаружил, что его уже довольно долго ждёт сердитый беременный муж. - Северус, - сказал Гарри, без лишних слов перейдя к интересовавшему его вопросу. - Потрудись, пожалуйста, объяснить, что это. - Он держал в руках специальный выпуск Вечернего пророка. Заголовок гласил: Директор Хогвартса препровождён в Блю Мидоуз! - Похоже, выходки Альбуса продемонстрировали нечто большее, чем его обычную эксцентричность, - ответил Северус. Гарри швырнул газету на журнальный столик. - А теперь попробуй ещё раз. Я знаю, что тебе известно больше, чем ты говоришь. Я твой муж, Северус, и мне кажется, что я по крайней мере заслуживаю знать, что происходит! Северус вздохнул и сел рядом с Гарри, притянув парня к себе и крепко обняв его. - Помнишь, что было на Хэллоуин? Когда ты предложил проникнуть в кабинет директора и вылить на его лимонные дольки дурманящую настойку или веселящее зелье? Глаза Гарри расширились от удивления. - Северус, что ты натворил? - Ну, я создал новое зелье, нечто среднее между тем и тем. После этого я сделал несколько вылазок, чтобы незаметно покрыть им лимонные дольки Альбуса. Более того, я пару раз прокрадывался к его кабинету, чтобы применить кое-какие созданные мной небольшие чары. - Северус ухмыльнулся. - Всё это привело к тому, что лимонные дольки начали беспорядочно атаковать его. Гарри поражённо охнул. И почти тут же, придя в себя, громко расхохотался. - Сев... Сев, да ты шутишь! - между приступами дикого смеха выдавил он. Северус только продолжал ухмыляться. Наконец Гарри успокоился. Вытирая глаза, он сказал: - Итак, когда же ты собираешься рассказать им? Северус нахмурился. - Я и не собираюсь. Я подслушал один разговор неделю назад. Сегодня я прокрался к его кабинету снова, чтобы, если получится, разузнать что-нибудь ещё, и услышал, как Альбус разговаривал с директором Блю Мидоуз. Судя по всему, Альбус знал, что Мерривезер был всё ещё... болен, и при этом всё равно убедил директора выписать этого человека раньше положенного. - Северус быстро пересказал Гарри содержание разговоров Дамблдора и Пипса. - Что? Да как он мог?.. Вот ублюдок! - вскричал Гарри. - Именно, - отозвался Северус. Гарри потребовалась пара минут, чтобы успокоиться, и тут ему в голову пришла одна мысль. Он нахмурился. - Северус? А что будет со школой? - Что ж, мы с Минервой сегодня потратили несколько часов на оформление необходимых документов. Она теперь будет директором, а я отныне занимаю должность заместителя. Гарри довольно улыбнулся. - Постоянно? - Да. Похоже, что когда директора снимают с должности по причине психической нестабильности или старости, граничащей с дряхлостью, то ему больше не позволят вернуться к прежней работе. Минерва уже подыскивает кого-то, кто заменит её на посту профессора Трансфигурации и декана Гриффиндора. Гарри рассмеялся. - Просто представь. Через пару лет, когда профессор МакГонагалл уйдёт на покой, ты займёшь место директора. Если ты думаешь, что студенты раздражают тебя сейчас... Северус смерил мужа мрачным взглядом, нисколько не возражая, однако, когда Гарри прижался к нему ближе. 22 мая Северус проснулся от того, что на его лице бесцеремонно устроился спящий Сет, тёмно-зелёный карликовый пушистик Гарри. Он нахмурился и переместил существо с лица на кровать. Он нахмурился ещё сильнее, когда оглядел спальню и обнаружил, что находился в ней совершенно один. Дверь в ванную была открыта, но свет в ней не горел, так что Гарри не было и там. Быстро ополоснувшись, Северус оделся. Приведя себя в порядок, он взял Сета и отправился на поиски мужа. Спустившись на первый этаж, он решил начать с кухни, но, к его удивлению, на кухне никого не было. Снова нахмурившись, Северус решил пораскинуть мозгами и понять, куда бы мог деться Гарри... в то же время на всякий случай ненавязчиво проверяя обстановку охранными чарами, чтобы убедиться, что с его мужем не случилось ничего плохого. Обнаружив, что с защитой всё в порядке, Северус начал просто слоняться по дому от одной комнаты к другой, прижимая к себе Сета. В конце концов Северус отыскал Гарри в кабинете. Какое-то время Северус молча наблюдал, как Гарри, неловко наклонившись, старательно раскладывает стопки одеял и подушек вокруг нескольких больших тарелок с едой. - Гарри, что ты делаешь? - спросил Северус. Гарри взвизгнул от неожиданности и, вздрогнув, вдруг упал. К счастью, он повалился прямо на груду подушек, которую до этого так старательно сооружал. - Гарри! - Северус тут же с невероятной скоростью кинулся к нему. Он поставил Сета на стол и потянулся к Гарри. - Северус. Почему ты здесь? Я думал, ты ещё спишь, - спросил Гарри, пока Северус помогал ему сесть. До родов оставалось всего полтора месяца, поэтому он стал в последнее время довольно неуклюжим. - Сет решил вздремнуть на моём лице, - рассеянно сказал Северус, занятый тщательным осмотром Гарри на предмет ушибов. Гарри моргнул, а затем рассмеялся картине, которая нарисовалась в его воображении после слов Северуса. - Гарри, ты так и не ответил мне. Что всё это значит? - нахмурившись, спросил Северус. - О, - сказал Гарри. - Ты забыл? Северус судорожно зашевелил извилинами, пытаясь сообразить, о чём речь. Он принялся соображать ещё неистовее, когда молчание затянулось, а Гарри начал всхлипывать. - Поверить не могу, что ты забыл! - Гарри громко разрыдался. - Как ты мог забыть, что сегодня за день?! - Ты говоришь о нашей годовщине? - спросил Северус. Он в замешательстве нахмурился. - Какое это имеет отношение к тому, что ты от меня прячешься? Гарри перестал плакать и удивлённо посмотрел на Северуса. - Прячусь от тебя? О чём ты говоришь? Я не прятался от тебя! - Гарри мгновение помолчал. - Так ты помнишь, что сегодня за день? - спросил он тихо. - Конечно, я помню о нашей годовщине. Я спрятал подарок для тебя в гостиной. Если ты не прятался, тогда что ты делал? Гарри улыбнулся. - Я пытался сделать тебе сюрприз. Поскольку целитель сказал, что мы не можем... - Гарри покраснел. - Ну, я подумал, что можно устроить пикник. Вот только на улице сегодня слишком жарко, поэтому я решил, что можно устроить пикник и в доме, здесь. И не только потому, что в этой комнате есть эркер, - Гарри жестом указал на огромное окно, занимавшее всё пространство от пола до потолка, - но и потому, что в этой комнате мы поженились. Северус поправил подушки, подложив парочку под спину Гарри, пока парень не устроился с удобством полулёжа, после чего посадил Сета на колени Гарри. Он коротко поцеловал Гарри и вышел из комнаты. Он поспешил в гостиную, чтобы забрать спрятанный там подарок, и вскоре вернулся в кабинет и уселся на подушки рядом с Гарри. Гарри с любопытством наблюдал за тем, как Северус ушёл, а затем вернулся уже с запакованным в яркую обёртку подарком. Когда Северус сел рядом с ним, он с помощью волшебной палочки призвал подарок из того места, в котором спрятал его до этого. - Сначала открой свой! - сказал Гарри, кладя Северусу на колени коробочку, завёрнутую в ярко-зелёную бумагу. Северус положил подарок для Гарри ему на колени и начал разворачивать свой. Открыв коробочку, Северус заглянул внутрь. На нескольких слоях тонкой обёрточной бумаги лежали большие золотые карманные часы. Вытащив часы из коробки, Северус заметил бывшее под ними изображение. - Я знаю, что эти часы немного, э-э, большеваты, но если бы они были меньше, не получилось бы приспособить их для того, чего мне хотелось, - сказал Гарри несколько сбивчиво и с заметным волнением. Северус нахмурился. - Я так понимаю, что эти часы не просто показывают время, но способны на нечто большее, да? Гарри издал какой-то нервический смешок. - Эм, ну, они вообще не показывают время. Открой их. - Он внимательно наблюдал за Северусом, выискивая любые признаки того, что Северусу не понравился подарок. Северус открыл часы и посмотрел на циферблат. Вместо привычных всем цифр, служивших для определения времени, по краю циферблата кругом были какие-то надписи, а также вместо двух стрелок было четыре. Северус нахмурился и присмотрелся как следует. Вместо цифр по кругу были надписи: дом, работа, в пути, ранен, в опасности, потерялся, Хогвартс и Св. Мунго. На двух стрелках были изображения Северуса и Гарри. Две другие были чуть меньше и пока пустые. - Они похожи на напольные часы Молли в Норе. После рождения близнецов их изображения появятся на пустых стрелках. Мы сможем добавить ещё стрелки, э-эм, позже, если захотим. Часы сообщат тебе, где находится каждый из членов семьи в данный момент времени. Видишь, они показывают, что прямо сейчас все находятся дома? Я, э-э-э, говорил с Молли о том, что хотел бы достать такие же большие часы, как у неё. Я подумал, что мы могли бы, э-эм, поставить их здесь, в кабинете. - Гарри затаил дыхание, ожидая реакции Северуса. Северус посмотрел на часы. По его мнению, Гарри просто не мог выбрать для него подарка лучше. Эти карманные часы хоть и были довольно большими, тем не менее, были достаточно маленькими, чтобы носить их с собой каждый день. Не составит никакого особого труда несколько раз в течение дня проверять, что с Гарри всё в порядке. - Это чудесный подарок, Гарри. - Северус наклонился к Гарри и поцеловал его. Он снова посмотрел на часы и заметил золотую бирку, прикреплённую к цепочке часов. На ней была гравировка: Северус Поттер-Снейп. - Это портал, - сказал Гарри. Северус поднял на него взгляд и выгнул бровь. Гарри улыбнулся и указал на коробочку. Северус вытащил из коробочки фотографию, лежавшую там под часами. Это было фото коттеджа, в котором они с Гарри останавливались после пребывания в Кардиффе. - Я, ну-у, купил этот коттедж. Я подумал, что мы могли бы использовать его как дом для отдыха. Тебе нужно просто коснуться бирки и сказать: «Мне нужен отпуск», и портал перенесёт тебя в коттедж. Северус положил фотографию и часы обратно в коробку и отложил её в сторону. Он крепко обнял Гарри и медленно и нежно поцеловал его. Отстранившись, он сказал: - Спасибо тебе, Гарри. За всё, что ты подарил мне и продолжаешь дарить. - Северус одной рукой дотронулся до свадебного кольца на пальце Гарри, а второй нежно погладил его живот. Гарри сморгнул слёзы. Эти такие тихие, такие торжественные слова, искренние, словно идущие из самой души, было неожиданно услышать, и Гарри знал, что они дались его мужу нелегко. Он наклонился к Северусу и страстно поцеловал его, прервав поцелуй только потому, что нужно было дышать. - Открой свой подарок, Гарри, - сказал Северус несколько хрипло и грубовато. Гарри усадил Сета Северусу на колени и открыл свой подарок. Он снял обёрточную бумагу и, добравшись до небольшой белой коробочки, открыл крышку. Он заглянул внутрь и моргнул. - Северус! Это красиво, - прошептал Гарри, вынимая из коробочки серебряную цепочку с кулоном. Внимательнее вглядевшись в кулон, он улыбнулся. В центре была изображена защитная руна; кулон был с готовой к броску змеёй с одной стороны и с раскрывшим пасть львом с другой. - На кулон наложено несколько мощных защитных чар. Это тоже портал. Тебе лишь нужно трижды сказать «Дом», и ты тут же переместишься домой. Если ты трижды скажешь «Северус», портал перенесёт тебя ко мне, где бы я ни был. Однако, поскольку ты не можешь перемещаться с помощью портала во время беременности, ты можешь также сказать «Мой муж найдёт меня», и меня перенесёт к тебе. Я хочу, чтобы ты носил его под своей мантией, чтобы он всегда касался твоей кожи. Так ты всё равно сможешь его использовать, даже если тебя снова свяжут. - Внезапно лицо Северуса помрачнело и обрело серьёзно-суровое выражение. - Я не допущу, чтобы что-то подобное случилось с тобой снова. - Спасибо тебе, Сев. Он прекрасен, - сказал Гарри. Они провели тихий и мирный день дома, сидя в обнимку на подушках, разбросанных по полу кабинета. 6 июня - Я не хочу идти, - сказал Гарри, насупившись. - Что? Почему нет? - спросил Северус, нахмурившись. Гарри ждал этой вечеринки с восторженным нетерпением уже несколько дней. - Если ещё хоть кто-нибудь просто приблизится ко мне и начнёт трогать мой живот, я за себя не отвечаю и точно кого-нибудь прибью, - ответил Гарри. - Кто-то подошёл к тебе недавно, чтобы потрогать твой живот? - голосом, не предвещавшим ничего хорошего тому, кто посмел это сделать, спросил Северус. - Одна старушка. Сегодня к мадам Помфри в Хогвартс приходила её старая подруга. Увидев меня, она взвизгнула и начала тереть мой живот. При этом она долго и нудно рассказывала о том, что пришла расспросить мадам Помфри о мужской беременности, потому что недавно обнаружила, что её внук гей, а она хочет дать ему понять, что всё ещё ждёт правнуков, и при этом она не переставая тёрла мой живот! - договорил свою сбивчивую речь Гарри, от раздражения на последнем слове чуть ли не перейдя на крик. - Что ж, никто даже не подумает о том, чтобы дотронуться до тебя на вечеринке, - безапелляционно заявил Северус с огромной нотой слизеринского высокомерия в голосе. На губах Гарри начала медленно появляться улыбка. - Ты будешь испепелять всех своим мрачным взглядом, сыпать едкими комментариями и отгонять от меня людей, запугивая их? Северус посмотрел на Гарри свысока и ничего не ответил. Гарри рассмеялся. - Ладно. Поможешь мне встать? А ещё мне может понадобиться твоя помощь с мантией. - Он вздохнул. Ему нравилось быть беременным и иметь столь тесную связь со своими детьми, однако его раздражало то, что он не мог сам делать элементарные вещи, например, вставать или одеваться без посторонней помощи.
***
Гарри улыбался людям, сидевшим с ним за одним столом. Люциус и Нарцисса устроили в поместье Малфоев вечеринку по случаю годовщины свадеб Гарри и Северуса и Драко и Блейза. Многие из тех, кто присутствовал на двойной церемонии год назад, были здесь и теперь. Гарри сидел за одним столом с Северусом, Драко, Блейзом, Люциусом, Нарциссой, Тео, Оливером, Роном и Гермионой. Он сидел между Северусом и Драко напротив Рона и Гермионы и прекрасно проводил время. - О, а знаешь, что звучит поистине восхитительно? - вдруг сказал Драко, хмуро поглядев на свою тарелку с едой. - Бельгийская икра, солёные огурцы и немного черники. Гарри усмехнулся, заметив ужас, мелькнувший на лицах двух пар, которым ещё не довелось познать все прелести беременности на личном опыте. Рон и Оливер моментально побледнели и тут же позеленели, а на лицах Тео и Гермионы появились схожие выражения любопытства. Нарцисса снисходительно улыбнулась, а у Люциуса был откровенно скучающий вид. Очевидно, у Нарциссы тоже были весьма необычные пристрастия в еде во время беременности. Блейз наклонился к Драко и поцеловал его в щёку. Не произнеся ни слова, он просто встал из-за стола и отправился в сторону кухни. Как только он скрылся из виду, у Гарри тоже возникло внезапное сильное желание съесть что-нибудь эдакое. - О, или насыщенный шоколадный брауни с плавленым сыром моцарелла и маршмэллоу. Ммм, а ещё с клубничным соусом и картофельными чипсами. На его слова последовала та же реакция, что и на слова Драко. Северус мрачно оглядел присутствующих за столом, после чего коротко поцеловал Гарри в губы, встал из-за стола и отправился вслед за Блейзом. - Клубничный соус и картофельные чипсы? Звучит неплохо. Я последнее время ем много черники и пасты, - сказал Драко. Гарри кивнул. - А я ем много клубники и сыра моцарелла. Гарри и Драко разговорились о своих новых пристрастиях в еде. Когда их мужья вернулись, они приняли из их рук каждый своё желанное блюдо и продолжили разговор, то и дело отвлекаясь на то, чтобы поесть. Рон и Оливер отодвинули свои тарелки и теперь старательно пытались сохранить на месте всё то, что они уже съели. Северус, Люциус, Нарцисса и Блейз вступили в лёгкий разговор, продолжая есть. Каждый из них уже привык к необычным пристрастиям и к нечеловеческому голоду, сопутствующему беременности, потому утратил излишнюю чувствительность к подобным вещам. Тео и Гермиона тоже отодвинули свои тарелки в сторону, но, в отличие от своих возлюбленных, они жадно слушали разговор Гарри и Драко. В какой-то момент Гермиона достала из сумки блокнот и ручку, и Тео, заметив это, попросил у неё запасные, если есть, и они оба, не сводя любопытных глаз с говоривших, поминутно записывали за ними и активно задавали вопросы. Рон и Оливер переглянулись и начали преувеличенно увлечённо говорить о квиддиче. Очень громко говорить о квиддиче.
***
Гарри полулежал на диване в гостиной их с Северусом дома, закинув ногу на ногу, и наблюдал за тем, как Северус и Нарцисса через камин переносили подарки и расставляли их по всей комнате. - Ты уверена, Нарцисса? - нахмурившись, спросил Северус. - Да, Северус. Мы с Люциусом лично проверили каждый подарок. Дважды. Все подарки не представляют никакой опасности, - ответила Нарцисса. - И этот - последний из всех. Спокойной ночи, Гарри. - Она поцеловала его в щёку. - Спокойной ночи, Северус. - Спокойной ночи, - сказал Гарри. Северус только кивнул. Гарри проводил взглядом Нарциссу, исчезнувшую в камине, и повернулся к Северусу, который пытался привести в порядок кучу подарков. - Северус? Северус посмотрел на Гарри. - Да? - Я устал. Пойдём спать? - спросил Гарри. Северус помог Гарри подняться и проводил его на второй этаж, придерживая парня одной рукой за спину. Когда Гарри забирался в кровать, Северус увидел, как он вздрогнул. - Гарри, у тебя снова болит спина? - Ага. Северус больше не сказал ни слова, только подошёл к кровати, помог Гарри устроиться поудобнее и начал массировать ему спину. Гарри издал признательный стон. - Я очень сильно люблю тебя, - простонал Гарри.- Ты просто прекрасный, замечательный человек и самый лучший муж на свете. Северус фыркнул. - Я правда люблю тебя, Сев, - серьёзно сказал Гарри. - Я тоже люблю тебя, Гарри, - сказал Северус... тоном, предполагавшим, что этот факт должен быть очевиден даже для идиота. Гарри улыбнулся. Это был именно тот человек, в которого он влюбился и с которым без всяких сомнений решил создать семью. 1 июля Гарри кряхтел и стонал, крутясь в кровати и пытаясь отыскать наиболее удобное положение. Он чувствовал себя отвратительно почти весь день. Сразу после сегодняшней первой пары (семестр в университете длился на пару недель дольше, чем школьный семестр в Хогвартсе) его спина начала болеть гораздо сильнее, чем обычно. После пар он уже не мог больше терпеть. Он отправил мадам Помфри записку, чтобы сообщить ей, что он сегодня в Хогвартс не придёт, и отправился домой прилечь. Северус вёл дополнительные летние занятия по Зельеварению в Хогвартсе, поэтому Гарри был дома один. Гарри снова застонал и схватился рукой за живот. Внезапно он почувствовал, как всё его тело будто скрутило судорогой, а его живот словно стиснул тесный обруч. Когда первые схватки прошли, Гарри тяжело и часто задышал. Он попытался встать с кровати. Что бы это ни было, ему было чертовски больно, и он больше не хотел оставаться с этим один на один. Он подумал о том, чтобы встретиться с мадам Помфри, однако вскоре обнаружил, что не может встать с постели. При попытке согнуться, чтобы встать, всё тело снова схватило дикой болью. Гарри долго лежал на кровати, судорожно соображая, как быть. Когда случились вторые схватки, он вдруг твёрдо решил, что с него хватит. Он нащупал свой кулон и сказал: - Мой муж найдёт меня. Северус занимался тем, что глумился над третьекурсниками, варившими свои зелья, когда неожиданно почувствовал притяжение портала. У него не было ни секунды, чтобы успеть сказать классу хоть слово - портал тут же перенёс его домой. Он часто заморгал, когда перед ним возникла их с Гарри спальня. Он резко дёрнулся, услышав крик боли, но не сразу осознав, откуда он доносится. - Гарри? В чём дело? - спросил Северус, бросившись к кровати. - Кажется, - с трудом выдохнул Гарри. - Кажется... кажется... - Гарри громко застонал. - Дети... дети... Северус, не будучи до конца уверенным в том, что же всё-таки происходит, быстро сказал: - Дай мне секунду, чтобы связаться с Поппи и целителем через камин. Ты сможешь недолго побыть один? Гарри кивнул, и Северус со всех ног помчался в кабинет. Связавшись с целителем Паркером и Поппи и потребовав, чтобы они прибыли немедленно, Северус вспомнил о покинутом им классе. Через камин он связался с Минервой. - Северус? - удивлённо и даже немного испуганно спросила директор. - Минерва. Прошу вас отправить кого-нибудь в мой класс. Я был нужен Гарри, он использовал портал для чрезвычайных ситуаций и с помощью него призвал меня домой. Мне пришлось уйти в середине занятия с третьим курсом, они варят зелья. - Конечно, Северус. Гарри в порядке? - обеспокоенно спросила она. - Сейчас я жду целителя и Поппи, - сказал Северус. Он закончил разговор и бросился обратно наверх, к Гарри. Он объяснил Поппи и целителю, как добраться до спальни, а сам хотел быть с Гарри всё время, пока они ждали помощи. - Гарри? - позвал Северус, ворвавшись в комнату. - Северус, - выстонал Гарри. Северус подошёл к кровати и сел рядом с Гарри. Годы шпионажа в стане Тёмного Лорда научили его отодвигать страх на периферию сознания и делать вид, что его просто не существует. И, тем не менее, сейчас, когда он сидел рядом со своим беременным мужем, Северус ощутил волну ледяного липкого страха, прошедшего сквозь всё его тело; он не мог лгать самому себе. Он боялся. Случалось, что даже совершенно здоровые женщины умирали от осложнений во время родов. Когда в его жизнь вошёл Гарри... Северус наконец смог по-настоящему узнать, что такое счастье. Быть несчастным на самом-то деле не так сложно, когда ты не имеешь никакого представления о том, каково это - быть счастливым. Но теперь, когда он знал... Северус, по правде говоря, не мог дать себе однозначный ответ, что он будет делать и как он будет жить, если с Гарри что-нибудь случится. - Северус? Из неутешительных размышлений Северуса вырвал голос Поппи. - А вот и мы! В комнату вошли Поппи и целитель Паркер. Задав несколько вопросов и быстро произнеся пару заклинаний, Поппи улыбнулась ему. - Что ж, Северус, похоже, ваши дети хотят родиться дома. - Что? - прорычал Северус. Он хотел, чтобы Гарри рожал в больнице, где у целителей было под рукой хорошее оборудование и всё необходимое, чтобы легко справиться со всем тем, что могло пойти не так. За много веков Гарри был первым волшебником, решившимся родить! Кто знает, какие проблемы могут возникнуть! - Гарри нельзя никуда перемещать, Северус. Ему придётся рожать прямо здесь. Пока всё хорошо, - успокаивающе сказала целительница. Северус начал было спорить, однако тут же замолк, услышав, как Гарри зовёт его: - Сев. - Гарри? Гарри воспользовался крохотным мгновением без боли, чтобы перевести дыхание. Наконец он слабо улыбнулся своему мужу. - Всё в порядке. Это станет ещё одним нашим прекрасным воспоминанием, связанным с этим домом. Убедись лучше, что у тебя есть камера под рукой. Чтобы она была готова, когда всё закончится, ага? 2 июля - Хорошо, Гарри. Вот и всё! - приговаривала Поппи. - Давно уже пора! - рыкнул Северус. Гарри мучился от боли уже больше двенадцати часов! Целитель и Поппи делали всё возможное, чтобы облегчить страдания и притупить боль, но Северусу этого было недостаточно. - Северус, я уже говорила вам, что тело Гарри проходило через переходный этап. Его тело готовилось к родам. Понимаю, что вам тяжело видеть, как он страдает от боли, но чем больше времени мы дадим его телу на подготовку, тем безопаснее всё пройдёт для него и для малышей, - успокаивающе сказала Поппи. Она поблагодарила сама себя за собственный богатый опыт, за все те десятилетия, за которые ей пришлось множество раз работать с трудными пациентами; в противном случае она бы просто заколдовала своего коллегу по Хогвартсу, чтобы не мешал. На самом деле, несмотря на то, что её раздражало поведение мужчины, она быстро смягчилась, ясно видя беспокойство и любовь, которые отражались на его лице, выдавая его с головой, о чём, как она прекрасно понимала, сам он и не подозревал. Когда начался реальный процесс рождения, Северус, в свою очередь, благодарил сам себя за десятилетия шпионажа в стане Тёмного Лорда; в противном случае он мог бы сделать сейчас что-то очень малоприятное, например, расстаться с завтраком или упасть в обморок. - Ну вот! Родился первый малыш. Поздравляю! У вас сын! - сказал целитель Паркер, передавая ребёнка Поппи, чтобы она помыла его и проверила, всё ли с ним хорошо. - Сев! Сев, ты слышал? У нас сын! - устало сказал Гарри, слабо улыбнувшись. Северус сглотнул. Не успел он сказать и слова, как Гарри снова застонал, а Поппи передала новорождённого опешившему отцу. Северус держал на руках своего сына и не мог отвести от него изумлённый взгляд. Голова маленького мальчика уже была покрыта чёрными волосами. Северус нежно и легко провёл рукой по голове малыша. Его глаза были голубыми, но Северус вспомнил слова целителя о том, что у всех младенцев поначалу голубые глаза. Скоро глаза его сына могут изменить цвет. После рождения первого ребёнка не прошло много времени, и вскоре целитель сказал: - А вот и второй! Чудно, чудно. Похоже, у вас обоих будет дел и забот невпроворот. Поздравляю, у вас ещё один сын. - И он снова передал ребёнка Поппи для проведения необходимых процедур. Целитель быстро осмотрел Гарри и произнёс несколько исцеляющих заклинаний. Поппи вложила второго ребёнка в другую руку Северуса, а затем принялась помогать Гарри принимать зелья, призванные помочь ему восстановиться. Как только всё необходимое было сделано, целители вместе поменяли постельное бельё, а также аккуратно убрали комнату и привели в порядок самого Гарри. Когда они закончили, Северус подошёл к кровати и осторожно передал сыновей в руки Гарри. Гарри был измучен и обессилен, однако каждая минута того стоила. Глядя в лица своих сыновей, ощущая присутствие сидящего рядом с ним мужа, мягко обнимавшего его за плечи, Гарри сомневался, что когда-либо был счастливее, чем сейчас. Гарри поднял взгляд на целительницу, глядящую на них с улыбкой. - Мадам Помфри? - Да, Гарри? - Вы не могли бы, пожалуйста, взять камеру, она во-он там, и сфотографировать нас? Она тепло улыбнулась. - Конечно, Гарри. После того, как было сделано несколько снимков, целители велели Гарри побольше отдыхать и дали Северусу инструкции, как нужно первое время заботиться о Гарри. В конце концов оставалось только уладить небольшие формальности с бумагами. - Вы придумали им имена? - спросил целитель Паркер. Гарри посмотрел на своих сыновей. - Который из них родился первым? Северус указал на того малыша, что был слева. - Что ж, это Дариус. А это его брат Эллиот, - с улыбкой сказал Гарри. Северус наклонился к Гарри и поцеловал его в щёку. Наконец, когда формальности с бумагами были улажены, а все инструкции ещё раз повторены, семья Поттеров-Снейпов осталась одна. Гарри был без сил и нуждался во сне, но ему очень хотелось подержать своих детей хотя бы ещё немного. - Ты мог себе представить когда-нибудь, что мы с тобой окажемся здесь, вот в таком составе, а, Северус? Я имею в виду, если учитывать нашу историю, если бы кто-нибудь сказал тебе пару лет назад, что ты будешь счастлив в браке с Гарри грёбаным Поттером, и он родит тебе детей, - Гарри улыбнулся своей попытке изобразить голос Драко, когда он прокричал эти слова более года назад, прежде чем заколдовать несчастную девушку, - ты бы заколдовал этого беднягу или отправил бы его в Блю Мидоуз. - Думаю, так я бы и сделал, - согласился Северус. - Я бы сделал нечто гораздо более ужасное, если бы кто-нибудь сказал мне, что я смогу наконец обрести счастье только с гриффиндорцем, - хрипло сказал Северус. Гарри коротко и устало рассмеялся, и его глаза начали медленно закрываться. На его губах была мягкая улыбка, когда он сказал: - А я бы ни за что не поверил, что я когда-нибудь захочу создать семью с самым слизеринским слизеринцем, которого я когда-либо знал. - Гарри усмехнулся, не открывая глаз. - Я никогда раньше не чувствовал себя счастливее, чем сейчас, а всё потому, что я решился использовать Метод Слизерина.
Примечания:Для тех, кто жаждет проникнуться песней, которую поёт Дамблдор:
Creamy - Do You Think I'm Pretty (2000)
