57 страница23 апреля 2026, 16:49

57. Сказки - миф или реальность?

/ОоС/

***

В Лютом переулке, в тёмном углу, четверо стояли возле стены. Кирпичная, ничем не примечательная стена. Старая арка - одна из множества таких здесь.

- Мистер Поттер, а это точно здесь?

Северус Снейп решился на эту авантюру, потому что попасть на Чёрный рынок - это удача из разряда редких. Рынок для тех, кто ищет запретные, редкие ингредиенты. Были те, кто их добывал, и были те, кто их покупал.

- Точно, - кивнул Гарри.

Он достал четыре монеты и аккуратно вложил их в ячейки, точнее - в трещины между кирпичами. Арка тут же засветилась мягким светом. Ослепляет Путешесвинников.

- Надеюсь, это не выйдет нам боком, - буркнул Снейп, недовольно хмурясь.

Реддлу было просто интересно, а Блэк и Поттер искали материалы для своих разработок.

И четвёрка шагнула в арку.

***

- Я достал четыре пропуска на Чёрный Рынок, - с порога сообщил Гарри, входя в гостиную.

Там уже были Реддл, Сириус и Снейп. Остальные Пожиратели отдыхали по домам. Шок на лицах. И довольное лицо Лорда Поттера. Его поверенным пришлось знатно по потеть. С того вечера прошло несколько месяцев, ребята уже закончили второй курс. у преподавателей небольшой отпуск.

- Чёрный Рынок? - удивлённо произнёс Реддл.

- Это тот самый Чёрный Рынок, о котором легенды ходят? - воскликнул Принц.

Чёрные глаза Снейпа вспыхнули жаждой знаний.

- Ну, не совсем легенды, раз есть пропуска, - ухмыльнулся Гарри. В руке подбросил манетки...

- А почему четыре? - Реддл прищурился. Он всё ещё не мог понять, как этот мальчишка умудряется доставать то, что другим недоступно.

- Ну, потому - что, я обещал сам туда не идти, - Сири кивнул, мальчик стал заниматься пальцы, - Идет Сириус и я, я подумал, что Лорду Принцу будет интересно, а ты Том будешь за нами приглядывать..

Мужчины только за смеялись.

Англия потихоньку приходила в себя благодаря его идеям. Фадж отменил множество устаревших законов. Школу Хогвартс ждали перемены: новые учебники, новые учителя. Программа изменилась радикально. С нового учебного года. Нотраьотв было много.

Его соратники объединились и начали строить детские дома, общежития для выпускников, которым некуда идти. Открывались фермы по производству продуктов. Для оборотней возводили целый городок.

Рита Стикер публиковала новые-старые законы, а Долорес Амбридж, назначенная главой отдела образования, учредила Комитет по контролю за маглорождёнными. Лозунг висел на всех стенах: «Юные волшебники - наше будущее, несмотря на статус».

***
Реддл решил передохнуть в Блэк-Хаосе. Там к нему присоединились Сириус и Принц. Эти двое, вопреки всем ожиданиям, нашли общий язык в сфере учёбы.

Северус сдержанно признал поражение в споре, и вместе с Флитвиком они отдали выигрыш МакГонагалл. Та, сдерживая улыбку, только сказала: «Гриффиндорцы не сдаются».

Сириус, бывший аврор, своей харизмой покорил всех - от первокурсников до старшекурсников. Он учил без книг, говорил, что они бесполезны. Больше практики! Он выводил учеников на поляну у Хогвартса, показывал заклинания, отрабатывал приёмы. Снейп стал его постоянным соперником в дуэлях.

По совету МакГонагалл, Блэк даже записался на курсы преподавания. Более того, ему предложили должность преподавателя Защиты от Тёмных искусств на следующий год.

***

После экзаменов Гарри с друзьями отмечал в кафе с мороженым. Когда толпа разошлась по домам, он задержался с Гермионой.он её проводил до магического барьера. Её уже ждали родители.

- Это тебе, - протянул он коробочку. Щеки предательски вспыхнули.

- Что это? - она осторожно взяла её в руки.

- Эм... я сам сделал, - Гарри почесал затылок.

- Правда? - удивлённо прошептала девушка, открывая коробочку.

Внутри лежала серебряная бабочка, усыпанная мелкими камнями. Гарри коснулся её палочкой, и бабочка взлетела, села на пышные волосы Гермионы, трепеща крылышками. Шевелюра мгновенно стала прямой, гладкой.

Гермиона густо покраснела.

- Если тебе не нравится... - начал Гарри неуверенно.

- Очень даже нравится, спасибо, Гарри, - перебила она и вдруг чмокнула его в щёку. - Я пойду, пока!

И убежала к родителям. А Поттер остался стоять, гладя щеку.

За две жизни он получил немного поцелуев, но этот... он запомнит навсегда.

Парень изготовил заколку под руководством крёстного. Раз уж магия дала ему шанс быть с такой девушкой - он не позволит себе упустить его. Браслет и заколка были лишь началом...

***

Четверо, казалось, шагнули в другую вселенную.

Шум, свет, запахи. Повсюду - торговцы. Народ всех мастей и видов.

Они увидели гордых эльфов и бородатых гномов. Стройных ведьм и мрачных оборотней. Маленькие феи порхали в воздухе, осыпая прохожих пыльцой. Вампиры скрывались под волшебными зонтами. Здесь были торговцы со всех континентов.

Лепреконы, чванливо взирая на толпу, предлагали своё золото в котелке. Никто не подходил - все знали: фальшивка.

На этом рынке можно было найти всё, что угодно. Нужно было лишь иметь деньги.

Снейп заметил лавку с древними книгами и почти тут же исчез среди полок. Реддл - за ним. Генри и Сириус, как дети, приникли к низкому ковру, на котором сидел мужчина в тюрбане. Он продавал редкие камни и инструменты.

Сириус с удовольствием рассказывал Поттеру свойства камней, объяснял, как и где они используются.

Гарри особенно понравились насыщенные аметисты. По совету крёстного он купил несколько полудрагоценных камней для тренировок. Тут же были формы, металлы, крошечные инструменты - всё, что могло пригодиться.

Поттер решил разориться. Поверенный рода хватался за сердце.

Были куплены книги по артефакторике - толстые тома с потрескавшимися переплётами, пахнущие старой кожей и магией.

Лавки и загоны тянулись до горизонта. Воздух дрожал от гомона и запахов - жареное мясо, благовония, кровь, пот. Они перекусили мясными пирогами и двинулись дальше. Народ толпился так, что приходилось пробираться плечом, а по краям улицы мелькали попрошайки, вытягивавшие худые руки.

Уличные музыканты на странных инструментах выводили ритмы, от которых хотелось двигаться, и танцовщицы из всех концов света показывали своё искусство. Тела изгибались, звенели браслеты, вспыхивали ткани, а мужчины, зачарованные, забывали о том, что у некоторых из них - третий глаз или ещё одна пара рук. Всё это казалось гипнотическим движением живого океана.

Принц прикупил себе ингредиентов, редких корней и порошков. Нашёл и несколько сборников по древним зельям - старых, но, по его словам, бесценных.

Когда они проходили мимо очередного загона, услышали шум. Толпа гудела, перекрикиваясь:

- Тысяча галеонов! тысяча галеонов, слышите?!

Поттер остановился, насторожился и шагнул ближе. Перед глазами открылась сцена, от которой внутри похолодело: белого жеребёнка-пегаса тащили прочь от матери к толстому покупателю с красной шеей.

- Они что, не знают, что малыши без матери не выживут? - глухо сказал он.

Сириус только покачал головой. И хотел отойти с другими мужчинами.

Мать пегаса рвалась из загонов, крылья её были заломлены, две другие самки и чёрный самец метались по клетке. Самец, встав на дыбы, ударил копытами в воздух - звякнули цепи. Охранник поднял кнут, тело коня было изрезано шрамами: защищал своих.

Мать с отчаянным ржанием метнулась к жеребёнку, и в тот миг голос прорезал шум базара:

- Плачу пять тысяч за всех.

Толпа мгновенно смолкла. Люди расступились, открывая дорогу юноше и трём мужчинам за его спиной. Мужины развернулись к парню. Их мысли читались на их лицах.

- Я заплатил тысячу! - заорал Покупатель, вырываясь вперёд, но никто его не слушал.

Пять тысяч - цена, в десятки раз превышающая обычную. Торговцы загалдели, начался торг, но Поттер только холодно повторил:

- Пять тысяч. За весь табун и жеребёнка.

Жердей вскрикнул, когда его добычу увели обратно в загон. Торговец, щурясь, подошёл ближе. На губах - вежливая улыбка, в глазах - настороженность.

- Молодой господин уверен в своей платёжеспособности? - протянул он, блеснув золотыми зубами. Охранники у входа уже тянулись к оружию. Широкие штаны, жилетка, повязка на лбу

Гарри посмотрел прямо в его глаза - спокойно, без тени страха.

- Можем пройти и подписать бумаги.

- Ну хорошо, - торговец развёл руками. - Прошу.

Он указал на тяжёлый шатёр с резными подпорами. Том шагнул вперёд:

- Я с тобой. Сириус и Северус присмотрят за лошадьми.

Те молча кивнули.

- Гриффиндорцы.

Сказал Принц, Блэк только пожал плечами.

***

Внутри шатра стоял массивный стол, заваленный бумагами. Воздух был густ от запаха специй и пота.

- Я принимаю только наличными, - предупредил хозяин, усаживаясь в кресло.

Гарри лишь закатил глаза, достал мешочек и высыпал горсть золотых галеонов на стол. Монеты звякнули.

- Можете проверить.

Тот проверил. Настоящее золото. Сделка состоялась.

И вдруг из-за занавеса раздалось тихое шипение. Том первым двинулся к клетке, накрытой плотной тканью, и дёрнул её. Под ней оказалась маленькая змейка, свернувшаяся кольцом.

- Я её покупаю, - спокойно сказал он.

Открыл клетку, позволил змейке заползти ему на рукав и выложил на стол несколько монет.

Торговец оживился:

- Приятно иметь дело с приличными клиентами.

Он сгреб золото в шкатулку, окликнул охранника и что-то сказал ему по-арабски. Тот звякнул связкой ключей и исчез.

- Моё имя Али Баба, - представился хозяин, раскланиваясь. - Если вам что-то понадобится, я к вашим услугам. Сложил руки и поклонился.

Поттер, выходя из шатра, всё ещё не мог поверить, что услышал.

- Том, ты тоже это слышал?

- Имя прямо из магловской сказки, - хмыкнул тот. - Очень интересно.

- Холли, - позвал Поттер.

Перед ним появилась домовушка.

- Хозяин?

- Забери лошадок.

Табун уже освободили от цепей, только крылья оставались скованными. Самец осторожно коснулся мордой самки с жеребёнком, две другие стояли рядом, дрожа. В следующую секунду все они исчезли.

- Где вы их вообще достали? - спросил Гарри, оборачиваясь.

Али улыбнулся. Сверкает зубами.

- Их поймали, хотели сожрать. Мы спасли.

- А потом решили тоже продать?

- Это бизнес, господин, - театрально развёл руками торговец. - Всего лишь бизнес. Их проводили до загона, где ждали Сириус и Принц.

- Поттер, - вмешался Снейп, - вы поражаете своей щедростью.

Шерсть жеребёнка-пегаса стоила целое состояние.

- Малыша бы всё равно сожрали, - спокойно ответил Гарри. - А у меня и так коллекция зверей дома. Почему бы не добавить пегасов?

- Может, дракона ещё заведёшь? - усмехнулся Том.

- НаГайна, - прошипел он змее.

Поттер покачал головой, но едва успел поднять взгляд - они уже оказались в другом секторе рынка. Здесь продавали рабов.

Оборотни, эльфы, ведьмы, дети... Даже русалки и феи. Над всем этим стоял человек с кнутом. Воздух был тяжел, гул толпы приглушён. На высокой деревянной площадке выводили рабов - испуганных, усталых, молчаливых.

- Бедолаги, - тихо сказал Сириус.

Помочь они не могли. Закон рынка был прост: попался - дерись или умри, иначе станешь товаром.

Четвёрка уже собиралась уходить, как вдруг из-за шатров донёсся крик:

- Уберите от меня руки! Вы знаете, кто я?! Вам не сдобровать!

Ломаный английский, резкий, с акцентом. Поттер мгновенно напрягся и двинулся в ту сторону, где толпа уже стягивалась плотным кольцом.

- Что опять?

Северус Снейп покачал головой, глядя на Поттера с лёгкой, почти дружелюбной укоризной.

Мужчины согласно хмыкнули, переглянулись - да, уж, диагноз. Безнадёжный. И пошли в сторону, где сквозь шум толпы возвышался странный купол из магии.

Купол сиял мягким серебристо-зелёным светом, внутри - тишина, словно вырезанная из другого мира. Они шагнули внутрь - и звуки базара мгновенно исчезли, будто их смыло.

***

Внутри шатра уже всё было кончено. Несколько охранников валялись на полу без сознания, один лежал с открытым ртом, как будто успел что-то крикнуть перед тем, как потерять сознание.

В центре, у затрапезного ковра, сидел мальчишка лет двенадцати. Смуглая кожа, Тонкий, сухоплечий, с острым подбородком и карими глазами, которые смотрели на них спокойно - даже гордо. Из одежды - шаровары и простая рубашка, но по осанке, по взгляду было видно: не простой. Араб.

- Как тебя зовут? - спросил Гарри, присаживаясь рядом.

Мальчишка чуть склонил голову, но спину держал прямо.

- Моё имя Джафар.

Сириус приподнял бровь, Северус окинул его изучающим взглядом, Том застыл - будто что-то прикинул в уме. Гарри не изменился в лице.

- Хорошо, Джафар, я Гарри Поттер. А это Том Реддл, Сириус Блэк и Северус Снейп, - представился он спокойно.

- Моя семья щедро вознаградит вас, мои спасители.

- Ты что же, принц? - фыркнул Сириус, усаживаясь на сундук у стены.

- Верно, я Принц Аграбы.

Наступила тишина. Четверо переглянулись. Гарри моргнул. Том медленно выдохнул, будто проверяя, не привиделось ли.

- Ещё скажи, что у тебя есть сестра по имени Жасмин? - тихо, почти осторожно спросил Поттер.

- Конечно. Принцесса Жасмин - моя старшая сестра. А вы... откуда знаете?

Гарри прикусил губу. Лёгкий озноб пробежал по спине. Том смотрел в одну точку, Сириус закрыл глаза, а Северус только пробормотал:

- Кажется, сейчас мой мозг перегреется. Это слишком.

- Это... долгая история, - выдохнул Гарри. - Позже объясню. Нам нужно уходить. Немедленно.

- Да, ещё международного скандала не хватало, - буркнул Том и потянул палочку. - Прячься.

***

Зашли четверо. Вышли пятеро.

Под мантией-невидимкой, прижавшись к Гарри, шагал Принц Аграбы Джафар.

Толпа на рынке продолжала шуметь, веселиться, торговаться, не подозревая, что буквально минуту назад был предотвращён, возможно, дипломатический коллапс.

- Это точно не совпадение, - тихо сказал Том, когда они свернули в одну из тихих улочек между лавками. К стене, манетки в руках. - Не может быть. Мы попали в сквозную магическую зону. Или в пространственную петлю. Или...

- Или в сказку, - сказал Гарри. - Только она оказалась настоящей.

- Сказка, где маглы знали о магическом мире? - Снейп прищурился. - Или кто-то из магов когда-то навещал Арабские земли... и рассказы обратным ходом просочились в их сказания?

- Это уже на уровне теорий... - пробормотал Том. - Проблема: сказка может быть хроникой, хроника - аллюзией, иллюзия - перекрёстной магической памятью.

Сириус посмотрел на них, закатил глаза и толкнул Джафара в плечо:

- Ладно, Принц. Добро пожаловать в безумие. Тебе повезло, что попал к нам.

- Я и сам не понимаю, - честно сказал Гарри, глядя на мальчишку, - но раз уж ты попал к нам, мы не бросим тебя.

Джафар только кивнул. Впервые с момента знакомства - по-настоящему серьёзно. Выходя в Лютый переулок Магической Англии.

57 страница23 апреля 2026, 16:49

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!